msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-15 19:32+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-28 04:05+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-15 20:17+0900\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
#: build/C/man2/mq_getsetattr.2:56 build/C/man3/mq_notify.3:243
#: build/C/man3/mq_open.3:230 build/C/man7/mq_overview.7:281
#: build/C/man3/mq_receive.3:164 build/C/man3/mq_send.3:169
-#: build/C/man3/mq_unlink.3:64 build/C/man2/msgctl.2:352
+#: build/C/man3/mq_unlink.3:64 build/C/man2/msgctl.2:353
#: build/C/man2/msgget.2:230 build/C/man2/msgop.2:446
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
#: build/C/man2/mq_getsetattr.2:59 build/C/man3/mq_notify.3:252
#: build/C/man3/mq_open.3:238 build/C/man7/mq_overview.7:294
#: build/C/man3/mq_receive.3:173 build/C/man3/mq_send.3:178
-#: build/C/man3/mq_unlink.3:72 build/C/man2/msgctl.2:359
+#: build/C/man3/mq_unlink.3:72 build/C/man2/msgctl.2:360
#: build/C/man2/msgget.2:238 build/C/man2/msgop.2:452
#, no-wrap
msgid "COLOPHON"
#: build/C/man2/mq_getsetattr.2:66 build/C/man3/mq_notify.3:259
#: build/C/man3/mq_open.3:245 build/C/man7/mq_overview.7:301
#: build/C/man3/mq_receive.3:180 build/C/man3/mq_send.3:185
-#: build/C/man3/mq_unlink.3:79 build/C/man2/msgctl.2:366
+#: build/C/man3/mq_unlink.3:79 build/C/man2/msgctl.2:367
#: build/C/man2/msgget.2:245 build/C/man2/msgop.2:459
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page is part of release 3.53 of the Linux I<man-pages> project. A "
+#| "description of the project, and information about reporting bugs, can be "
+#| "found at \\%http://www.kernel.org/doc/man-pages/."
msgid ""
-"This page is part of release 3.53 of the Linux I<man-pages> project. A "
+"This page is part of release 3.54 of the Linux I<man-pages> project. A "
"description of the project, and information about reporting bugs, can be "
"found at \\%http://www.kernel.org/doc/man-pages/."
msgstr ""
msgid "B<O_CREAT>"
msgstr "B<O_CREAT>"
-#. In reality the file system IDs are used on Linux.
+#. In reality the filesystem IDs are used on Linux.
#. type: Plain text
#: build/C/man3/mq_open.3:89
msgid ""
#. type: SS
#: build/C/man7/mq_overview.7:198
-#, no-wrap
-msgid "Mounting the message queue file system"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Mounting the message queue file system"
+msgid "Mounting the message queue filesystem"
msgstr "メッセージキュー・ファイルシステムのマウント"
#. type: Plain text
#: build/C/man7/mq_overview.7:204
-msgid ""
-"On Linux, message queues are created in a virtual file system. (Other "
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "On Linux, message queues are created in a virtual file system. (Other "
+#| "implementations may also provide such a feature, but the details are "
+#| "likely to differ.) This file system can be mounted (by the superuser) "
+#| "using the following commands:"
+msgid ""
+"On Linux, message queues are created in a virtual filesystem. (Other "
"implementations may also provide such a feature, but the details are likely "
-"to differ.) This file system can be mounted (by the superuser) using the "
+"to differ.) This filesystem can be mounted (by the superuser) using the "
"following commands:"
msgstr ""
"Linux では、メッセージキューは仮想ファイルシステム内に作成される (他の実装で"
#. type: Plain text
#: build/C/man7/mq_overview.7:220
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "After the file system has been mounted, the message queues on the system "
+#| "can be viewed and manipulated using the commands usually used for files "
+#| "(e.g., B<ls>(1) and B<rm>(1))."
msgid ""
-"After the file system has been mounted, the message queues on the system can "
+"After the filesystem has been mounted, the message queues on the system can "
"be viewed and manipulated using the commands usually used for files (e.g., "
"B<ls>(1) and B<rm>(1))."
msgstr ""
"れない。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/msgctl.2:338
+#: build/C/man2/msgctl.2:339
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The B<IPC_INFO>, B<MSG_STAT> and B<MSG_INFO> operations are used by the "
+#| "B<ipcs>(1) program to provide information on allocated resources. In "
+#| "the future these may modified or moved to a /proc file system interface."
msgid ""
"The B<IPC_INFO>, B<MSG_STAT> and B<MSG_INFO> operations are used by the "
"B<ipcs>(1) program to provide information on allocated resources. In the "
-"future these may modified or moved to a /proc file system interface."
+"future these may modified or moved to a I</proc> filesystem interface."
msgstr ""
"B<IPC_INFO>, B<MSG_STAT>, B<MSG_INFO> 操作は、 B<ipcs>(1) プログラムで割り当"
"て済の資源に関する情報を提供するために 使用されている。将来、これらの操作は変"
"更されたり、 /proc ファイルシステムのインタフェースに移動されるかもしれない。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/msgctl.2:352
+#: build/C/man2/msgctl.2:353
msgid ""
"Various fields in the I<struct msqid_ds> were typed as I<short> under Linux "
"2.2 and have become I<long> under Linux 2.4. To take advantage of this, a "
"い形式の呼び出しを I<cmd> 内の B<IPC_64> フラグで区別する。)"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/msgctl.2:359
+#: build/C/man2/msgctl.2:360
msgid ""
"B<msgget>(2), B<msgrcv>(2), B<msgsnd>(2), B<capabilities>(7), B<mq_overview>"
"(7), B<svipc>(7)"