msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-24 00:51+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-24 02:40+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-24 06:03+0900\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"Nondestructively fetch a copy of the message at the ordinal position in the "
"queue specified by I<msgtyp> (messages are considered to be numbered "
"starting at 0)."
-msgstr ""
+msgstr "キューの中で I<msgtyp> で指定した位置にあるメッセージのコピーを、キューを変更せずに (非破壊的に) 取り出す (メッセージの位置は 0 から順番に番号が割り当てられる)。"
#. type: Plain text
#: build/C/man2/msgop.2:263
"call fails immediately with the error B<ENOMSG>. Because they alter the "
"meaning of I<msgtyp> in orthogonal ways, B<MSG_COPY> and B<MSG_EXCEPT> may "
"not both be specified in I<msgflg>."
-msgstr ""
+msgstr "このフラグは B<IPC_NOWAIT> と組み合わせて指定しなければならない。 その結果、指定した位置にメッセージがなかった場合、呼び出しはエラー B<ENOMSG> ですぐに失敗する。 B<MSG_COPY> と B<MSG_EXCEPT> は I<msgtyp> の意味を相容れない方法で使用するため、この二つのフラグの両方を I<msgtyp> に指定することはできない。"
#. type: Plain text
#: build/C/man2/msgop.2:271
"The B<MSG_COPY> flag was added for the implementation of the kernel "
"checkpoint-restore facility and is available only if the kernel was built "
"with the B<CONFIG_CHECKPOINT_RESTORE> option."
-msgstr ""
+msgstr "B<MSG_COPY> フラグは、 カーネルのチェックポイント復元 (checkpoint-restore) 機能の実装のために追加された。 このフラグはカーネルが B<CONFIG_CHECKPOINT_RESTORE> オプションを有効にして作成された場合にのみ利用できる。"
#. type: TP
#: build/C/man2/msgop.2:271
#. type: Plain text
#: build/C/man2/msgop.2:434
msgid "I<msgflg> specified B<MSG_COPY>, but not B<IPC_NOWAIT>."
-msgstr ""
+msgstr "I<msgflg> に B<MSG_COPY> が指定されたが、 B<IPC_NOWAIT> が指定されていない。"
#. type: Plain text
#: build/C/man2/msgop.2:441
msgid "I<msgflg> specified both B<MSG_COPY> and B<MSG_EXCEPT>."
-msgstr ""
+msgstr "I<msgflg> に B<MSG_COPY> と B<MSG_EXCEPT> の両方が指定された。"
#. type: TP
#: build/C/man2/msgop.2:441 build/C/man2/msgop.2:447
msgid ""
"I<MSG_COPY> was specified in I<msgflg>, and this kernel was configured "
"without B<CONFIG_CHECKPOINT_RESTORE>."
-msgstr ""
+msgstr "I<msgflg> に I<MSG_COPY> が指定されたが、カーネルが B<CONFIG_CHECKPOINT_RESTORE> なしで作成されている。"
#. MSG_COPY since glibc 2.18
#. type: Plain text
"The B<MSG_EXCEPT> and B<MSG_COPY> flags are Linux-specific; their "
"definitions can be obtained by defining the B<_GNU_SOURCE> feature test "
"macro."
-msgstr ""
+msgstr "フラグ B<MSG_EXCEPT> と B<MSG_COPY> は Linux 固有である。 これらの定義を得るには、機能検査マクロ B<_GNU_SOURCE> を定義する。"
#. type: Plain text
#: build/C/man2/msgop.2:496
"written to the queue. At that point, the call would return a copy of the "
"message, I<regardless> of whether that message was at the ordinal position "
"I<msgtyp>. This bug is fixed in Linux 3.14."
-msgstr ""
+msgstr "Linux 3.13 以前では、 B<msgrcv>() の呼び出しで B<MSG_COPY> フラグは指定されたが B<IPC_NOWAIT> は指定されず、かつメッセージキューに I<msgtyp> 未満のメッセージしかない場合に、 B<msgrcv>() の呼び出しはキューに次のメッセージが書き込まれるまで停止していた。 新しいメッセージが書き込まれた時点で、 そのメッセージが指定された位置 I<msgtyp> かどうかにI<関わらず>、 B<msgrcv>() の呼び出しは新たに書き込まれたメッセージのコピーを返していた。 このバグは Linux 3.14で修正された。"
#. FIXME http://marc.info/?l=linux-kernel&m=139048542803605&w=2
#. commit 4f87dac386cc43d5525da7a939d4b4e7edbea22c
"error (since these flags impose different interpretations on I<msgtyp>). In "
"Linux 3.13 and earlier, this error was not diagnosed by B<msgrcv>(). This "
"bug is fixed in Linux 3.14."
-msgstr ""
+msgstr "I<msg_copy> に B<MSG_COPY> と B<MSG_EXCEPT> の両方を指定するのは、論理的なエラーである (なぜならこれらのフラグは I<msgtyp> を別の意味で解釈するからである)。 Linux 3.13 以前では、B<msgrcv>() がこのエラーを検出しなかった。 このバグは Linux 3.14 で修正された。"
#. type: Plain text
#: build/C/man2/msgop.2:563