OSDN Git Service

(split) LDP: Snapshotis of ja.po for v3.41.
[linuxjm/LDP_man-pages.git] / po4a / net / po / ja.po
index 3f3ee95..f560ad8 100644 (file)
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-01 04:21+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-06 05:13+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-28 07:16+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-28 17:53+0900\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: \n"
@@ -669,7 +669,7 @@ msgstr ""
 #. type: SH
 #: build/C/man7/arp.7:269 build/C/man7/ddp.7:216 build/C/man3/endian.3:72
 #: build/C/man3/getnameinfo.3:200 build/C/man7/icmp.7:155
-#: build/C/man7/ipv6.7:270 build/C/man7/packet.7:277 build/C/man7/raw.7:171
+#: build/C/man7/ipv6.7:282 build/C/man7/packet.7:277 build/C/man7/raw.7:171
 #: build/C/man3/rcmd.3:260 build/C/man3/rexec.3:136 build/C/man7/tcp.7:1114
 #: build/C/man7/udp.7:241 build/C/man7/udplite.7:142 build/C/man7/unix.7:397
 #: build/C/man7/x25.7:95
@@ -710,7 +710,7 @@ msgstr "I<neigh/*> の各インタフェースは Linux 2.2 以前には存在
 #. type: SH
 #: build/C/man7/arp.7:286 build/C/man7/ddp.7:239 build/C/man3/ether_aton.3:125
 #: build/C/man3/gethostbyname.3:422 build/C/man3/inet_ntop.3:110
-#: build/C/man3/inet_pton.3:148 build/C/man7/ip.7:1067 build/C/man7/ipv6.7:309
+#: build/C/man3/inet_pton.3:148 build/C/man7/ip.7:1067 build/C/man7/ipv6.7:321
 #: build/C/man7/netdevice.7:321 build/C/man7/packet.7:358
 #: build/C/man7/raw.7:248 build/C/man3/rcmd.3:276 build/C/man3/rexec.3:149
 #: build/C/man7/tcp.7:1121 build/C/man7/udplite.7:124 build/C/man7/x25.7:97
@@ -754,7 +754,7 @@ msgstr ""
 #. type: SH
 #: build/C/man7/arp.7:299 build/C/man3/byteorder.3:77 build/C/man3/cmsg.3:213
 #: build/C/man7/ddp.7:244 build/C/man3/endian.3:149
-#: build/C/man3/ether_aton.3:129 build/C/man3/getaddrinfo.3:813
+#: build/C/man3/ether_aton.3:129 build/C/man3/getaddrinfo.3:815
 #: build/C/man3/getaddrinfo_a.3:600 build/C/man1/getent.1:367
 #: build/C/man3/gethostbyname.3:427 build/C/man3/getipnodebyname.3:264
 #: build/C/man3/getnameinfo.3:272 build/C/man3/getnetent.3:133
@@ -765,12 +765,12 @@ msgstr ""
 #: build/C/man5/hosts.5:115 build/C/man5/hosts.equiv.5:62
 #: build/C/man7/icmp.7:185 build/C/man3/inet.3:297
 #: build/C/man3/inet_ntop.3:116 build/C/man3/inet_pton.3:213
-#: build/C/man7/ip.7:1086 build/C/man7/ipv6.7:320 build/C/man7/netdevice.7:335
+#: build/C/man7/ip.7:1086 build/C/man7/ipv6.7:332 build/C/man7/netdevice.7:335
 #: build/C/man5/networks.5:73 build/C/man8/nscd.8:85
-#: build/C/man5/nscd.conf.5:186 build/C/man5/nsswitch.conf.5:340
+#: build/C/man5/nscd.conf.5:186 build/C/man5/nsswitch.conf.5:339
 #: build/C/man7/packet.7:389 build/C/man5/protocols.5:80
 #: build/C/man7/raw.7:265 build/C/man3/rcmd.3:283
-#: build/C/man5/resolv.conf.5:273 build/C/man3/resolver.3:266
+#: build/C/man5/resolv.conf.5:273 build/C/man3/resolver.3:267
 #: build/C/man3/rexec.3:158 build/C/man5/services.5:209
 #: build/C/man3/setnetgrent.3:102 build/C/man2/shutdown.2:97
 #: build/C/man7/tcp.7:1133 build/C/man7/udp.7:246 build/C/man7/udplite.7:144
@@ -807,10 +807,10 @@ msgstr ""
 #. type: SH
 #: build/C/man7/arp.7:309 build/C/man3/byteorder.3:81 build/C/man3/cmsg.3:218
 #: build/C/man7/ddp.7:249 build/C/man3/endian.3:151
-#: build/C/man3/ether_aton.3:131 build/C/man3/getaddrinfo.3:822
+#: build/C/man3/ether_aton.3:131 build/C/man3/getaddrinfo.3:824
 #: build/C/man3/getaddrinfo_a.3:607 build/C/man1/getent.1:369
 #: build/C/man3/gethostbyname.3:441 build/C/man3/getipnodebyname.3:269
-#: build/C/man3/getnameinfo.3:302 build/C/man3/getnetent.3:140
+#: build/C/man3/getnameinfo.3:303 build/C/man3/getnetent.3:140
 #: build/C/man3/getnetent_r.3:146 build/C/man2/getpeername.2:121
 #: build/C/man3/getprotoent.3:127 build/C/man3/getprotoent_r.3:238
 #: build/C/man3/getservent.3:136 build/C/man3/getservent_r.3:242
@@ -818,12 +818,12 @@ msgstr ""
 #: build/C/man5/hosts.5:125 build/C/man5/hosts.equiv.5:66
 #: build/C/man7/icmp.7:189 build/C/man3/inet.3:307
 #: build/C/man3/inet_ntop.3:120 build/C/man3/inet_pton.3:217
-#: build/C/man7/ip.7:1104 build/C/man7/ipv6.7:328 build/C/man7/netdevice.7:340
+#: build/C/man7/ip.7:1104 build/C/man7/ipv6.7:340 build/C/man7/netdevice.7:340
 #: build/C/man5/networks.5:79 build/C/man8/nscd.8:91
-#: build/C/man5/nscd.conf.5:191 build/C/man5/nsswitch.conf.5:343
+#: build/C/man5/nscd.conf.5:191 build/C/man5/nsswitch.conf.5:342
 #: build/C/man7/packet.7:404 build/C/man5/protocols.5:84
 #: build/C/man7/raw.7:279 build/C/man3/rcmd.3:291
-#: build/C/man5/resolv.conf.5:280 build/C/man3/resolver.3:272
+#: build/C/man5/resolv.conf.5:280 build/C/man3/resolver.3:273
 #: build/C/man3/rexec.3:161 build/C/man5/services.5:221
 #: build/C/man3/setnetgrent.3:106 build/C/man2/shutdown.2:101
 #: build/C/man7/tcp.7:1159 build/C/man7/udp.7:257 build/C/man7/udplite.7:153
@@ -835,10 +835,10 @@ msgstr "この文書について"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man7/arp.7:316 build/C/man3/byteorder.3:88 build/C/man3/cmsg.3:225
 #: build/C/man7/ddp.7:256 build/C/man3/endian.3:158
-#: build/C/man3/ether_aton.3:138 build/C/man3/getaddrinfo.3:829
+#: build/C/man3/ether_aton.3:138 build/C/man3/getaddrinfo.3:831
 #: build/C/man3/getaddrinfo_a.3:614 build/C/man1/getent.1:376
 #: build/C/man3/gethostbyname.3:448 build/C/man3/getipnodebyname.3:276
-#: build/C/man3/getnameinfo.3:309 build/C/man3/getnetent.3:147
+#: build/C/man3/getnameinfo.3:310 build/C/man3/getnetent.3:147
 #: build/C/man3/getnetent_r.3:153 build/C/man2/getpeername.2:128
 #: build/C/man3/getprotoent.3:134 build/C/man3/getprotoent_r.3:245
 #: build/C/man3/getservent.3:143 build/C/man3/getservent_r.3:249
@@ -846,22 +846,22 @@ msgstr "この文書について"
 #: build/C/man5/hosts.5:132 build/C/man5/hosts.equiv.5:73
 #: build/C/man7/icmp.7:196 build/C/man3/inet.3:314
 #: build/C/man3/inet_ntop.3:127 build/C/man3/inet_pton.3:224
-#: build/C/man7/ip.7:1111 build/C/man7/ipv6.7:335 build/C/man7/netdevice.7:347
+#: build/C/man7/ip.7:1111 build/C/man7/ipv6.7:347 build/C/man7/netdevice.7:347
 #: build/C/man5/networks.5:86 build/C/man8/nscd.8:98
-#: build/C/man5/nscd.conf.5:198 build/C/man5/nsswitch.conf.5:350
+#: build/C/man5/nscd.conf.5:198 build/C/man5/nsswitch.conf.5:349
 #: build/C/man7/packet.7:411 build/C/man5/protocols.5:91
 #: build/C/man7/raw.7:286 build/C/man3/rcmd.3:298
-#: build/C/man5/resolv.conf.5:287 build/C/man3/resolver.3:279
+#: build/C/man5/resolv.conf.5:287 build/C/man3/resolver.3:280
 #: build/C/man3/rexec.3:168 build/C/man5/services.5:228
 #: build/C/man3/setnetgrent.3:113 build/C/man2/shutdown.2:108
 #: build/C/man7/tcp.7:1166 build/C/man7/udp.7:264 build/C/man7/udplite.7:160
 #: build/C/man7/unix.7:457 build/C/man7/x25.7:130
 msgid ""
-"This page is part of release 3.40 of the Linux I<man-pages> project.  A "
+"This page is part of release 3.41 of the Linux I<man-pages> project.  A "
 "description of the project, and information about reporting bugs, can be "
 "found at http://www.kernel.org/doc/man-pages/."
 msgstr ""
-"この man ページは Linux I<man-pages> プロジェクトのリリース 3.40 の一部\n"
+"この man ページは Linux I<man-pages> プロジェクトのリリース 3.41 の一部\n"
 "である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は\n"
 "http://www.kernel.org/doc/man-pages/ に書かれている。"
 
@@ -1001,7 +1001,7 @@ msgstr ""
 #. type: SH
 #: build/C/man3/byteorder.3:70 build/C/man3/cmsg.3:137
 #: build/C/man3/endian.3:74 build/C/man3/ether_aton.3:123
-#: build/C/man3/getaddrinfo.3:580 build/C/man3/getaddrinfo_a.3:303
+#: build/C/man3/getaddrinfo.3:582 build/C/man3/getaddrinfo_a.3:303
 #: build/C/man3/gethostbyname.3:301 build/C/man3/getipnodebyname.3:256
 #: build/C/man3/getnameinfo.3:203 build/C/man3/getnetent.3:124
 #: build/C/man3/getnetent_r.3:139 build/C/man2/getpeername.2:99
@@ -1009,7 +1009,7 @@ msgstr ""
 #: build/C/man3/getservent.3:129 build/C/man3/getservent_r.3:128
 #: build/C/man3/inet.3:210 build/C/man3/inet_ntop.3:98
 #: build/C/man3/inet_pton.3:127 build/C/man3/rcmd.3:268
-#: build/C/man3/resolver.3:264 build/C/man3/rexec.3:140
+#: build/C/man3/resolver.3:265 build/C/man3/rexec.3:140
 #: build/C/man3/setnetgrent.3:87 build/C/man2/shutdown.2:84
 #, no-wrap
 msgid "CONFORMING TO"
@@ -1041,7 +1041,7 @@ msgid "CMSG"
 msgstr "CMSG"
 
 #. type: TH
-#: build/C/man3/cmsg.3:7 build/C/man7/ddp.7:7 build/C/man7/raw.7:9
+#: build/C/man3/cmsg.3:7 build/C/man7/ddp.7:7
 #, no-wrap
 msgid "2008-11-20"
 msgstr "2008-11-20"
@@ -1250,15 +1250,15 @@ msgstr ""
 
 #. type: SH
 #: build/C/man3/cmsg.3:142 build/C/man7/ddp.7:221 build/C/man3/endian.3:89
-#: build/C/man3/getaddrinfo.3:585 build/C/man3/getaddrinfo_a.3:306
+#: build/C/man3/getaddrinfo.3:587 build/C/man3/getaddrinfo_a.3:306
 #: build/C/man3/gethostbyname.3:325 build/C/man3/getipnodebyname.3:259
 #: build/C/man3/getnameinfo.3:205 build/C/man3/getnetent.3:126
 #: build/C/man2/getpeername.2:103 build/C/man5/host.conf.5:190
 #: build/C/man5/hosts.5:88 build/C/man5/hosts.equiv.5:49
 #: build/C/man7/icmp.7:163 build/C/man3/inet.3:218
-#: build/C/man3/inet_pton.3:129 build/C/man7/ip.7:1006 build/C/man7/ipv6.7:299
+#: build/C/man3/inet_pton.3:129 build/C/man7/ip.7:1006 build/C/man7/ipv6.7:311
 #: build/C/man7/netdevice.7:303 build/C/man8/nscd.8:60
-#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:321 build/C/man7/packet.7:295
+#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:320 build/C/man7/packet.7:295
 #: build/C/man7/raw.7:183 build/C/man3/setnetgrent.3:98
 #: build/C/man2/shutdown.2:88 build/C/man7/unix.7:403
 #, no-wrap
@@ -1289,7 +1289,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: SH
 #: build/C/man3/cmsg.3:157 build/C/man3/endian.3:105
-#: build/C/man3/getaddrinfo.3:608 build/C/man3/getaddrinfo_a.3:312
+#: build/C/man3/getaddrinfo.3:610 build/C/man3/getaddrinfo_a.3:312
 #: build/C/man3/getnameinfo.3:233 build/C/man3/getprotoent_r.3:133
 #: build/C/man3/getservent_r.3:132 build/C/man5/hosts.5:107
 #: build/C/man3/inet.3:254 build/C/man3/inet_ntop.3:113
@@ -1659,9 +1659,10 @@ msgstr "B<socket>(7)  に記述されているすべての ioctl が DDP にも
 #: build/C/man7/ddp.7:144 build/C/man3/gethostbyname.3:276
 #: build/C/man3/getnetent_r.3:127 build/C/man2/getpeername.2:71
 #: build/C/man3/getprotoent_r.3:117 build/C/man3/getservent_r.3:116
-#: build/C/man3/inet_ntop.3:89 build/C/man7/ip.7:915 build/C/man7/packet.7:241
-#: build/C/man7/raw.7:140 build/C/man2/shutdown.2:72 build/C/man7/tcp.7:1096
-#: build/C/man7/udp.7:231 build/C/man7/udplite.7:119 build/C/man7/unix.7:318
+#: build/C/man3/inet_ntop.3:89 build/C/man7/ip.7:915 build/C/man7/ipv6.7:270
+#: build/C/man7/packet.7:241 build/C/man7/raw.7:140 build/C/man2/shutdown.2:72
+#: build/C/man7/tcp.7:1096 build/C/man7/udp.7:231 build/C/man7/udplite.7:119
+#: build/C/man7/unix.7:318
 #, no-wrap
 msgid "ERRORS"
 msgstr "エラー"
@@ -1791,7 +1792,7 @@ msgid "Datagram is bigger than the DDP MTU."
 msgstr "データグラムが DDP MTU より大きい。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man7/ddp.7:185 build/C/man7/packet.7:260
+#: build/C/man7/ddp.7:185 build/C/man7/ipv6.7:272 build/C/man7/packet.7:260
 #, no-wrap
 msgid "B<ENODEV>"
 msgstr "B<ENODEV>"
@@ -2106,7 +2107,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/endian.3:74
-msgid "These function were added to glibc in version 2.9."
+msgid "These functions were added to glibc in version 2.9."
 msgstr "これらの関数は glibc バージョン 2.9 で追加された。"
 
 #. type: Plain text
@@ -2252,7 +2253,7 @@ msgstr ""
 "    printf(\"htobe32(x.u32) = 0x%x\\en\", htobe32(x.u32));\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/endian.3:148 build/C/man3/getaddrinfo.3:812
+#: build/C/man3/endian.3:148 build/C/man3/getaddrinfo.3:814
 #: build/C/man3/getprotoent_r.3:234 build/C/man3/getservent_r.3:238
 #: build/C/man3/inet_pton.3:212
 #, no-wrap
@@ -2468,10 +2469,10 @@ msgid "GETADDRINFO"
 msgstr "GETADDRINFO"
 
 #. type: TH
-#: build/C/man3/getaddrinfo.3:41 build/C/man5/nsswitch.conf.5:24
+#: build/C/man3/getaddrinfo.3:41
 #, no-wrap
-msgid "2012-04-14"
-msgstr "2012-04-14"
+msgid "2012-04-29"
+msgstr "2012-04-29"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/getaddrinfo.3:45
@@ -2799,7 +2800,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "There are several reasons why the linked list may have more than one "
 "I<addrinfo> structure, including: the network host is multihomed, accessible "
-"over multiple protocols (e.g. both B<AF_INET> and B<AF_INET6>); or the same "
+"over multiple protocols (e.g., both B<AF_INET> and B<AF_INET6>); or the same "
 "service is available from multiple socket types (one B<SOCK_STREAM> address "
 "and another B<SOCK_DGRAM> address, for example).  Normally, the application "
 "should try using the addresses in the order in which they are returned.  The "
@@ -2844,8 +2845,8 @@ msgstr ""
 #. type: IP
 #: build/C/man3/getaddrinfo.3:341 build/C/man3/getaddrinfo.3:364
 #: build/C/man3/getaddrinfo_a.3:189 build/C/man3/getaddrinfo_a.3:193
-#: build/C/man3/getaddrinfo_a.3:195 build/C/man5/nsswitch.conf.5:139
-#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:143 build/C/man7/unix.7:72
+#: build/C/man3/getaddrinfo_a.3:195 build/C/man5/nsswitch.conf.5:138
+#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:142 build/C/man7/unix.7:72
 #: build/C/man7/unix.7:87 build/C/man7/unix.7:107
 #, no-wrap
 msgid "*"
@@ -2877,20 +2878,22 @@ msgstr ""
 "る。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getaddrinfo.3:381
+#: build/C/man3/getaddrinfo.3:383
 msgid ""
 "If I<hints.ai_flags> includes the B<AI_ADDRCONFIG> flag, then IPv4 addresses "
 "are returned in the list pointed to by I<res> only if the local system has "
 "at least one IPv4 address configured, and IPv6 addresses are only returned "
-"if the local system has at least one IPv6 address configured."
+"if the local system has at least one IPv6 address configured.  The loopback "
+"address is not considered for this case as valid as a configured address."
 msgstr ""
-"I<hints.ai_flags> が B<AI_ADDRCONFIG> を含む場合、 I<res> が指すリストには、 "
-"ローカルシステムに最低一つの IPv4 アドレスが設定されている場合は IPv4 アドレ"
-"スが返され、 ローカルシステムに最低一つの IPv6 アドレスが設定されている場合"
-"は IPv6 アドレスが返される。"
+"I<hints.ai_flags> が B<AI_ADDRCONFIG> を含む場合、 I<res> が指すリスト\n"
+"には、ローカルシステムに最低一つの IPv4 アドレスが設定されている場合は\n"
+"IPv4 アドレスが返され、 ローカルシステムに最低一つの IPv6 アドレスが\n"
+"設定されている場合は IPv6 アドレスが返される。なお、この場合には、\n"
+"ループバックアドレスは有効に設定されたアドレスとはみなされない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getaddrinfo.3:406
+#: build/C/man3/getaddrinfo.3:408
 msgid ""
 "If I<hint.ai_flags> specifies the B<AI_V4MAPPED> flag, and I<hints."
 "ai_family> was specified as B<AF_INET6>, and no matching IPv6 addresses "
@@ -2908,7 +2911,7 @@ msgstr ""
 "る。 B<AI_V4MAPPED> が指定されていない場合、 B<AI_ALL> は無視される。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getaddrinfo.3:412
+#: build/C/man3/getaddrinfo.3:414
 msgid ""
 "The B<freeaddrinfo>()  function frees the memory that was allocated for the "
 "dynamically allocated linked list I<res>."
@@ -2917,13 +2920,13 @@ msgstr ""
 "メモリを解放する。"
 
 #. type: SS
-#: build/C/man3/getaddrinfo.3:412 build/C/man3/getnameinfo.3:114
+#: build/C/man3/getaddrinfo.3:414 build/C/man3/getnameinfo.3:114
 #, no-wrap
 msgid "Extensions to getaddrinfo() for Internationalized Domain Names"
 msgstr "国際化ドメイン名のための getaddrinfo() の拡張"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getaddrinfo.3:421
+#: build/C/man3/getaddrinfo.3:423
 msgid ""
 "Starting with glibc 2.3.4, B<getaddrinfo>()  has been extended to "
 "selectively allow the incoming and outgoing hostnames to be transparently "
@@ -2937,13 +2940,13 @@ msgstr ""
 "れている。 4 つの新しいフラグが定義されている:"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man3/getaddrinfo.3:421
+#: build/C/man3/getaddrinfo.3:423
 #, no-wrap
 msgid "B<AI_IDN>"
 msgstr "B<AI_IDN>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getaddrinfo.3:427
+#: build/C/man3/getaddrinfo.3:429
 msgid ""
 "If this flag is specified, then the node name given in I<node> is converted "
 "to IDN format if necessary.  The source encoding is that of the current "
@@ -2959,7 +2962,7 @@ msgstr ""
 #.  On systems which allow not-ASCII safe encodings for a locale this
 #.  might be a problem.
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getaddrinfo.3:439
+#: build/C/man3/getaddrinfo.3:441
 msgid ""
 "If the input name contains non-ASCII characters, then the IDN encoding is "
 "used.  Those parts of the node name (delimited by dots) that contain non-"
@@ -2971,13 +2974,13 @@ msgstr ""
 "渡される前に ASCII 互換符号化形式 (ACE) を使って 符号化される。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man3/getaddrinfo.3:439
+#: build/C/man3/getaddrinfo.3:441
 #, no-wrap
 msgid "B<AI_CANONIDN>"
 msgstr "B<AI_CANONIDN>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getaddrinfo.3:451
+#: build/C/man3/getaddrinfo.3:453
 msgid ""
 "After a successful name lookup, and if the B<AI_CANONNAME> flag was "
 "specified, B<getaddrinfo>()  will return the canonical name of the node "
@@ -2992,7 +2995,7 @@ msgstr ""
 #. If no component of the returned name starts with xn\-\- the IDN
 #. step can be skipped, therefore avoiding unnecessary slowdowns.
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getaddrinfo.3:464
+#: build/C/man3/getaddrinfo.3:466
 msgid ""
 "If the name is encoded using ACE, then it will contain the I<xn--> prefix "
 "for one or more components of the name.  To convert these components into a "
@@ -3006,13 +3009,13 @@ msgstr ""
 "る。 返される文字列は現在のロケールの符号化形式で符号化されている。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man3/getaddrinfo.3:464
+#: build/C/man3/getaddrinfo.3:466
 #, no-wrap
 msgid "B<AI_IDN_ALLOW_UNASSIGNED>, B<AI_IDN_USE_STD3_ASCII_RULES>"
 msgstr "B<AI_IDN_ALLOW_UNASSIGNED>, B<AI_IDN_USE_STD3_ASCII_RULES>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getaddrinfo.3:471 build/C/man3/getnameinfo.3:136
+#: build/C/man3/getaddrinfo.3:473 build/C/man3/getnameinfo.3:136
 msgid ""
 "Setting these flags will enable the IDNA_ALLOW_UNASSIGNED (allow unassigned "
 "Unicode code points) and IDNA_USE_STD3_ASCII_RULES (check output to make "
@@ -3025,14 +3028,14 @@ msgstr ""
 "れぞれ有効になる。"
 
 #. type: SH
-#: build/C/man3/getaddrinfo.3:471 build/C/man3/getaddrinfo_a.3:240
+#: build/C/man3/getaddrinfo.3:473 build/C/man3/getaddrinfo_a.3:240
 #: build/C/man3/gethostbyname.3:264 build/C/man3/getipnodebyname.3:184
 #: build/C/man3/getnameinfo.3:136 build/C/man3/getnetent.3:111
 #: build/C/man3/getnetent_r.3:116 build/C/man2/getpeername.2:66
 #: build/C/man3/getprotoent.3:105 build/C/man3/getprotoent_r.3:106
 #: build/C/man3/getservent.3:116 build/C/man3/getservent_r.3:105
 #: build/C/man3/inet_ntop.3:81 build/C/man3/inet_pton.3:114
-#: build/C/man3/rcmd.3:237 build/C/man3/resolver.3:237
+#: build/C/man3/rcmd.3:237 build/C/man3/resolver.3:238
 #: build/C/man3/setnetgrent.3:81 build/C/man2/shutdown.2:67
 #, no-wrap
 msgid "RETURN VALUE"
@@ -3050,7 +3053,7 @@ msgstr "返り値"
 #.  #define EAI_IDN_ENCODE  -105  /* IDN encoding failed.  */
 #.  #endif
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getaddrinfo.3:485
+#: build/C/man3/getaddrinfo.3:487
 msgid ""
 "B<getaddrinfo>()  returns 0 if it succeeds, or one of the following nonzero "
 "error codes:"
@@ -3059,14 +3062,14 @@ msgstr ""
 "のいずれかを返す。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man3/getaddrinfo.3:485
+#: build/C/man3/getaddrinfo.3:487
 #, no-wrap
 msgid "B<EAI_ADDRFAMILY>"
 msgstr "B<EAI_ADDRFAMILY>"
 
 #.  Not in SUSv3
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getaddrinfo.3:490
+#: build/C/man3/getaddrinfo.3:492
 msgid ""
 "The specified network host does not have any network addresses in the "
 "requested address family."
@@ -3075,14 +3078,14 @@ msgstr ""
 "アドレスがない。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man3/getaddrinfo.3:490 build/C/man3/getaddrinfo_a.3:245
+#: build/C/man3/getaddrinfo.3:492 build/C/man3/getaddrinfo_a.3:245
 #: build/C/man3/getaddrinfo_a.3:262 build/C/man3/getnameinfo.3:152
 #, no-wrap
 msgid "B<EAI_AGAIN>"
 msgstr "B<EAI_AGAIN>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getaddrinfo.3:494
+#: build/C/man3/getaddrinfo.3:496
 msgid ""
 "The name server returned a temporary failure indication.  Try again later."
 msgstr ""
@@ -3090,13 +3093,13 @@ msgstr ""
 "た。後でもう一度試してみよ。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man3/getaddrinfo.3:494 build/C/man3/getnameinfo.3:156
+#: build/C/man3/getaddrinfo.3:496 build/C/man3/getnameinfo.3:156
 #, no-wrap
 msgid "B<EAI_BADFLAGS>"
 msgstr "B<EAI_BADFLAGS>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getaddrinfo.3:504
+#: build/C/man3/getaddrinfo.3:506
 msgid ""
 "I<hints.ai_flags> contains invalid flags; or, I<hints.ai_flags> included "
 "B<AI_CANONNAME> and I<name> was NULL."
@@ -3105,51 +3108,51 @@ msgstr ""
 "ai_flags> に B<AI_CANONNAME> が含まれていて、かつ I<name> が NULL であった。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man3/getaddrinfo.3:504 build/C/man3/getnameinfo.3:161
+#: build/C/man3/getaddrinfo.3:506 build/C/man3/getnameinfo.3:161
 #, no-wrap
 msgid "B<EAI_FAIL>"
 msgstr "B<EAI_FAIL>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getaddrinfo.3:507
+#: build/C/man3/getaddrinfo.3:509
 msgid "The name server returned a permanent failure indication."
 msgstr ""
 "ネームサーバーから恒久的な失敗 (permanent failure)  を意味する返事が返され"
 "た。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man3/getaddrinfo.3:507 build/C/man3/getnameinfo.3:164
+#: build/C/man3/getaddrinfo.3:509 build/C/man3/getnameinfo.3:164
 #, no-wrap
 msgid "B<EAI_FAMILY>"
 msgstr "B<EAI_FAMILY>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getaddrinfo.3:510
+#: build/C/man3/getaddrinfo.3:512
 msgid "The requested address family is not supported."
 msgstr "要求されたアドレスファミリーがサポートされていない。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man3/getaddrinfo.3:510 build/C/man3/getaddrinfo_a.3:250
+#: build/C/man3/getaddrinfo.3:512 build/C/man3/getaddrinfo_a.3:250
 #: build/C/man3/getnameinfo.3:168
 #, no-wrap
 msgid "B<EAI_MEMORY>"
 msgstr "B<EAI_MEMORY>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getaddrinfo.3:513 build/C/man3/getaddrinfo_a.3:253
+#: build/C/man3/getaddrinfo.3:515 build/C/man3/getaddrinfo_a.3:253
 #: build/C/man3/getnameinfo.3:171 build/C/man7/unix.7:357
 msgid "Out of memory."
 msgstr "メモリが足りない。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man3/getaddrinfo.3:513
+#: build/C/man3/getaddrinfo.3:515
 #, no-wrap
 msgid "B<EAI_NODATA>"
 msgstr "B<EAI_NODATA>"
 
 #.  Not in SUSv3
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getaddrinfo.3:518
+#: build/C/man3/getaddrinfo.3:520
 msgid ""
 "The specified network host exists, but does not have any network addresses "
 "defined."
@@ -3158,13 +3161,13 @@ msgstr ""
 "されていない。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man3/getaddrinfo.3:518 build/C/man3/getnameinfo.3:171
+#: build/C/man3/getaddrinfo.3:520 build/C/man3/getnameinfo.3:171
 #, no-wrap
 msgid "B<EAI_NONAME>"
 msgstr "B<EAI_NONAME>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getaddrinfo.3:535
+#: build/C/man3/getaddrinfo.3:537
 msgid ""
 "The I<node> or I<service> is not known; or both I<node> and I<service> are "
 "NULL; or B<AI_NUMERICSERV> was specified in I<hints.ai_flags> and I<service> "
@@ -3175,13 +3178,13 @@ msgstr ""
 "ていて、 I<hints.ai_flags> と I<service> が数値のポート番号の文字列でない。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man3/getaddrinfo.3:535
+#: build/C/man3/getaddrinfo.3:537
 #, no-wrap
 msgid "B<EAI_SERVICE>"
 msgstr "B<EAI_SERVICE>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getaddrinfo.3:556
+#: build/C/man3/getaddrinfo.3:558
 msgid ""
 "The requested service is not available for the requested socket type.  It "
 "may be available through another socket type.  For example, this error could "
@@ -3200,13 +3203,13 @@ msgstr ""
 "ないソケット種別)  が指定された場合にも、このエラーが発生する。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man3/getaddrinfo.3:556
+#: build/C/man3/getaddrinfo.3:558
 #, no-wrap
 msgid "B<EAI_SOCKTYPE>"
 msgstr "B<EAI_SOCKTYPE>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getaddrinfo.3:568
+#: build/C/man3/getaddrinfo.3:570
 msgid ""
 "The requested socket type is not supported.  This could occur, for example, "
 "if I<hints.ai_socktype> and I<hints.ai_protocol> are inconsistent (e.g., "
@@ -3218,19 +3221,19 @@ msgstr ""
 "B<IPPROTO_TCP>)  がある。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man3/getaddrinfo.3:568 build/C/man3/getaddrinfo_a.3:253
+#: build/C/man3/getaddrinfo.3:570 build/C/man3/getaddrinfo_a.3:253
 #: build/C/man3/getnameinfo.3:184
 #, no-wrap
 msgid "B<EAI_SYSTEM>"
 msgstr "B<EAI_SYSTEM>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getaddrinfo.3:573
+#: build/C/man3/getaddrinfo.3:575
 msgid "Other system error, check I<errno> for details."
 msgstr "その他のシステムエラー。詳しくは I<errno> を調べること。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getaddrinfo.3:578
+#: build/C/man3/getaddrinfo.3:580
 msgid ""
 "The B<gai_strerror>()  function translates these error codes to a human "
 "readable string, suitable for error reporting."
@@ -3239,13 +3242,13 @@ msgstr ""
 "変換できるので、 エラー報告に適するだろう。"
 
 #. type: SH
-#: build/C/man3/getaddrinfo.3:578 build/C/man3/gethostbyname.3:291
+#: build/C/man3/getaddrinfo.3:580 build/C/man3/gethostbyname.3:291
 #: build/C/man3/getnameinfo.3:194 build/C/man3/getnetent.3:120
 #: build/C/man3/getprotoent.3:114 build/C/man3/getservent.3:125
 #: build/C/man5/host.conf.5:180 build/C/man5/hosts.5:86
 #: build/C/man5/hosts.equiv.5:47 build/C/man5/networks.5:69
-#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:286 build/C/man5/protocols.5:76
-#: build/C/man5/resolv.conf.5:270 build/C/man3/resolver.3:259
+#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:285 build/C/man5/protocols.5:76
+#: build/C/man5/resolv.conf.5:270 build/C/man3/resolver.3:260
 #: build/C/man5/services.5:184 build/C/man3/setnetgrent.3:83
 #: build/C/man7/udplite.7:136
 #, no-wrap
@@ -3253,18 +3256,18 @@ msgid "FILES"
 msgstr "ファイル"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getaddrinfo.3:580
+#: build/C/man3/getaddrinfo.3:582
 msgid "I</etc/gai.conf>"
 msgstr "I</etc/gai.conf>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getaddrinfo.3:585
+#: build/C/man3/getaddrinfo.3:587
 msgid ""
 "POSIX.1-2001.  The B<getaddrinfo>()  function is documented in RFC\\ 2553."
 msgstr "POSIX.1-2001.  B<getaddrinfo>()  関数は RFC 2553 に記載されている。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getaddrinfo.3:590
+#: build/C/man3/getaddrinfo.3:592
 msgid ""
 "B<getaddrinfo>()  supports the I<address>B<%>I<scope-id> notation for "
 "specifying the IPv6 scope-ID."
@@ -3273,7 +3276,7 @@ msgstr ""
 "id> 記法をサポートしている。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getaddrinfo.3:598
+#: build/C/man3/getaddrinfo.3:600
 msgid ""
 "B<AI_ADDRCONFIG>, B<AI_ALL>, and B<AI_V4MAPPED> are available since glibc "
 "2.3.3.  B<AI_NUMERICSERV> is available since glibc 2.3.4."
@@ -3282,7 +3285,7 @@ msgstr ""
 "る。 B<AI_NUMERICSERV> は glibc 2.3.4 以降で利用可能である。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getaddrinfo.3:608
+#: build/C/man3/getaddrinfo.3:610
 msgid ""
 "According to POSIX.1-2001, specifying I<hints> as NULL should cause "
 "I<ai_flags> to be assumed as 0.  The GNU C library instead assumes a value "
@@ -3301,7 +3304,7 @@ msgstr ""
 #.  recvfrom.2 refers to this example
 #.  sendto.2 refers to this example
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getaddrinfo.3:622
+#: build/C/man3/getaddrinfo.3:624
 msgid ""
 "The following programs demonstrate the use of B<getaddrinfo>(), "
 "B<gai_strerror>(), B<freeaddrinfo>(), and B<getnameinfo>(3).  The programs "
@@ -3312,13 +3315,13 @@ msgstr ""
 "の echo サーバとクライアントである。"
 
 #. type: SS
-#: build/C/man3/getaddrinfo.3:622
+#: build/C/man3/getaddrinfo.3:624
 #, no-wrap
 msgid "Server program"
 msgstr "サーバのプログラム"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getaddrinfo.3:632
+#: build/C/man3/getaddrinfo.3:634
 #, no-wrap
 msgid ""
 "#include E<lt>sys/types.hE<gt>\n"
@@ -3338,13 +3341,13 @@ msgstr ""
 "#include E<lt>netdb.hE<gt>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getaddrinfo.3:634 build/C/man3/getaddrinfo.3:729
+#: build/C/man3/getaddrinfo.3:636 build/C/man3/getaddrinfo.3:731
 #, no-wrap
 msgid "#define BUF_SIZE 500\n"
 msgstr "#define BUF_SIZE 500\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getaddrinfo.3:645
+#: build/C/man3/getaddrinfo.3:647
 #, no-wrap
 msgid ""
 "int\n"
@@ -3370,7 +3373,7 @@ msgstr ""
 "    char buf[BUF_SIZE];\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getaddrinfo.3:650
+#: build/C/man3/getaddrinfo.3:652
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    if (argc != 2) {\n"
@@ -3384,7 +3387,7 @@ msgstr ""
 "    }\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getaddrinfo.3:659
+#: build/C/man3/getaddrinfo.3:661
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    memset(&hints, 0, sizeof(struct addrinfo));\n"
@@ -3406,7 +3409,7 @@ msgstr ""
 "    hints.ai_next = NULL;\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getaddrinfo.3:665
+#: build/C/man3/getaddrinfo.3:667
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    s = getaddrinfo(NULL, argv[1], &hints, &result);\n"
@@ -3422,7 +3425,7 @@ msgstr ""
 "    }\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getaddrinfo.3:670
+#: build/C/man3/getaddrinfo.3:672
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    /* getaddrinfo() returns a list of address structures.\n"
@@ -3436,7 +3439,7 @@ msgstr ""
 "       and) try the next address. */\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getaddrinfo.3:676
+#: build/C/man3/getaddrinfo.3:678
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    for (rp = result; rp != NULL; rp = rp-E<gt>ai_next) {\n"
@@ -3452,7 +3455,7 @@ msgstr ""
 "            continue;\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getaddrinfo.3:679
+#: build/C/man3/getaddrinfo.3:681
 #, no-wrap
 msgid ""
 "        if (bind(sfd, rp-E<gt>ai_addr, rp-E<gt>ai_addrlen) == 0)\n"
@@ -3462,7 +3465,7 @@ msgstr ""
 "            break;                  /* Success */\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getaddrinfo.3:682 build/C/man3/getaddrinfo.3:775
+#: build/C/man3/getaddrinfo.3:684 build/C/man3/getaddrinfo.3:777
 #, no-wrap
 msgid ""
 "        close(sfd);\n"
@@ -3472,7 +3475,7 @@ msgstr ""
 "    }\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getaddrinfo.3:687
+#: build/C/man3/getaddrinfo.3:689
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    if (rp == NULL) {               /* No address succeeded */\n"
@@ -3486,19 +3489,19 @@ msgstr ""
 "    }\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getaddrinfo.3:689 build/C/man3/getaddrinfo.3:782
+#: build/C/man3/getaddrinfo.3:691 build/C/man3/getaddrinfo.3:784
 #, no-wrap
 msgid "    freeaddrinfo(result);           /* No longer needed */\n"
 msgstr "    freeaddrinfo(result);           /* No longer needed */\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getaddrinfo.3:691
+#: build/C/man3/getaddrinfo.3:693
 #, no-wrap
 msgid "    /* Read datagrams and echo them back to sender */\n"
 msgstr "    /* Read datagrams and echo them back to sender */\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getaddrinfo.3:698
+#: build/C/man3/getaddrinfo.3:700
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    for (;;) {\n"
@@ -3516,13 +3519,13 @@ msgstr ""
 "            continue;               /* Ignore failed request */\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getaddrinfo.3:700
+#: build/C/man3/getaddrinfo.3:702
 #, no-wrap
 msgid "        char host[NI_MAXHOST], service[NI_MAXSERV];\n"
 msgstr "        char host[NI_MAXHOST], service[NI_MAXSERV];\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getaddrinfo.3:709
+#: build/C/man3/getaddrinfo.3:711
 #, no-wrap
 msgid ""
 "        s = getnameinfo((struct sockaddr *) &peer_addr,\n"
@@ -3544,7 +3547,7 @@ msgstr ""
 "            fprintf(stderr, \"getnameinfo: %s\\en\", gai_strerror(s));\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getaddrinfo.3:716
+#: build/C/man3/getaddrinfo.3:718
 #, no-wrap
 msgid ""
 "        if (sendto(sfd, buf, nread, 0,\n"
@@ -3562,13 +3565,13 @@ msgstr ""
 "}\n"
 
 #. type: SS
-#: build/C/man3/getaddrinfo.3:717
+#: build/C/man3/getaddrinfo.3:719
 #, no-wrap
 msgid "Client program"
 msgstr "クライアントのプログラム"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getaddrinfo.3:727
+#: build/C/man3/getaddrinfo.3:729
 #, no-wrap
 msgid ""
 "#include E<lt>sys/types.hE<gt>\n"
@@ -3588,7 +3591,7 @@ msgstr ""
 "#include E<lt>string.hE<gt>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getaddrinfo.3:739
+#: build/C/man3/getaddrinfo.3:741
 #, no-wrap
 msgid ""
 "int\n"
@@ -3612,7 +3615,7 @@ msgstr ""
 "    char buf[BUF_SIZE];\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getaddrinfo.3:744
+#: build/C/man3/getaddrinfo.3:746
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    if (argc E<lt> 3) {\n"
@@ -3626,13 +3629,13 @@ msgstr ""
 "    }\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getaddrinfo.3:746
+#: build/C/man3/getaddrinfo.3:748
 #, no-wrap
 msgid "    /* Obtain address(es) matching host/port */\n"
 msgstr "    /* Obtain address(es) matching host/port */\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getaddrinfo.3:752
+#: build/C/man3/getaddrinfo.3:754
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    memset(&hints, 0, sizeof(struct addrinfo));\n"
@@ -3648,7 +3651,7 @@ msgstr ""
 "    hints.ai_protocol = 0;          /* Any protocol */\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getaddrinfo.3:758
+#: build/C/man3/getaddrinfo.3:760
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    s = getaddrinfo(argv[1], argv[2], &hints, &result);\n"
@@ -3664,7 +3667,7 @@ msgstr ""
 "    }\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getaddrinfo.3:763
+#: build/C/man3/getaddrinfo.3:765
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    /* getaddrinfo() returns a list of address structures.\n"
@@ -3678,7 +3681,7 @@ msgstr ""
 "       and) try the next address. */\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getaddrinfo.3:769
+#: build/C/man3/getaddrinfo.3:771
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    for (rp = result; rp != NULL; rp = rp-E<gt>ai_next) {\n"
@@ -3694,7 +3697,7 @@ msgstr ""
 "            continue;\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getaddrinfo.3:772
+#: build/C/man3/getaddrinfo.3:774
 #, no-wrap
 msgid ""
 "        if (connect(sfd, rp-E<gt>ai_addr, rp-E<gt>ai_addrlen) != -1)\n"
@@ -3704,7 +3707,7 @@ msgstr ""
 "            break;                  /* Success */\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getaddrinfo.3:780
+#: build/C/man3/getaddrinfo.3:782
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    if (rp == NULL) {               /* No address succeeded */\n"
@@ -3718,7 +3721,7 @@ msgstr ""
 "    }\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getaddrinfo.3:785
+#: build/C/man3/getaddrinfo.3:787
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    /* Send remaining command-line arguments as separate\n"
@@ -3728,7 +3731,7 @@ msgstr ""
 "       datagrams, and read responses from server */\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getaddrinfo.3:789
+#: build/C/man3/getaddrinfo.3:791
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    for (j = 3; j E<lt> argc; j++) {\n"
@@ -3740,7 +3743,7 @@ msgstr ""
 "                /* +1 for terminating null byte */\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getaddrinfo.3:795
+#: build/C/man3/getaddrinfo.3:797
 #, no-wrap
 msgid ""
 "        if (len + 1 E<gt> BUF_SIZE) {\n"
@@ -3756,7 +3759,7 @@ msgstr ""
 "        }\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getaddrinfo.3:800
+#: build/C/man3/getaddrinfo.3:802
 #, no-wrap
 msgid ""
 "        if (write(sfd, argv[j], len) != len) {\n"
@@ -3770,7 +3773,7 @@ msgstr ""
 "        }\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getaddrinfo.3:806
+#: build/C/man3/getaddrinfo.3:808
 #, no-wrap
 msgid ""
 "        nread = read(sfd, buf, BUF_SIZE);\n"
@@ -3786,7 +3789,7 @@ msgstr ""
 "        }\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getaddrinfo.3:809
+#: build/C/man3/getaddrinfo.3:811
 #, no-wrap
 msgid ""
 "        printf(\"Received %ld bytes: %s\\en\", (long) nread, buf);\n"
@@ -3798,7 +3801,7 @@ msgstr ""
 #.  .BR getipnodebyaddr (3),
 #.  .BR getipnodebyname (3),
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getaddrinfo.3:822
+#: build/C/man3/getaddrinfo.3:824
 msgid ""
 "B<getaddrinfo_a>(3), B<gethostbyname>(3), B<getnameinfo>(3), B<inet>(3), "
 "B<hostname>(7), B<ip>(7)"
@@ -4962,7 +4965,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: build/C/man1/getent.1:87 build/C/man5/nsswitch.conf.5:44
+#: build/C/man1/getent.1:87 build/C/man5/nsswitch.conf.5:43
 #, no-wrap
 msgid "B<aliases>"
 msgstr "B<aliases>"
@@ -4977,7 +4980,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: build/C/man1/getent.1:104 build/C/man5/nsswitch.conf.5:49
+#: build/C/man1/getent.1:104 build/C/man5/nsswitch.conf.5:48
 #, no-wrap
 msgid "B<ethers>"
 msgstr "B<ethers>"
@@ -4992,7 +4995,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: build/C/man1/getent.1:120 build/C/man5/nsswitch.conf.5:52
+#: build/C/man1/getent.1:120 build/C/man5/nsswitch.conf.5:51
 #, no-wrap
 msgid "B<group>"
 msgstr "B<group>"
@@ -5022,7 +5025,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: build/C/man1/getent.1:158 build/C/man5/nsswitch.conf.5:57
+#: build/C/man1/getent.1:158 build/C/man5/nsswitch.conf.5:56
 #, no-wrap
 msgid "B<hosts>"
 msgstr "B<hosts>"
@@ -5053,7 +5056,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: build/C/man1/getent.1:195 build/C/man5/nsswitch.conf.5:62
+#: build/C/man1/getent.1:195 build/C/man5/nsswitch.conf.5:61
 #, no-wrap
 msgid "B<netgroup>"
 msgstr "B<netgroup>"
@@ -5070,7 +5073,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: build/C/man1/getent.1:221 build/C/man5/nsswitch.conf.5:66
+#: build/C/man1/getent.1:221 build/C/man5/nsswitch.conf.5:65
 #, no-wrap
 msgid "B<networks>"
 msgstr "B<networks>"
@@ -5086,7 +5089,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: build/C/man1/getent.1:242 build/C/man5/nsswitch.conf.5:71
+#: build/C/man1/getent.1:242 build/C/man5/nsswitch.conf.5:70
 #, no-wrap
 msgid "B<passwd>"
 msgstr "B<passwd>"
@@ -5101,7 +5104,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: build/C/man1/getent.1:263 build/C/man5/nsswitch.conf.5:76
+#: build/C/man1/getent.1:263 build/C/man5/nsswitch.conf.5:75
 #, no-wrap
 msgid "B<protocols>"
 msgstr "B<protocols>"
@@ -5117,7 +5120,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: build/C/man1/getent.1:284 build/C/man5/nsswitch.conf.5:84
+#: build/C/man1/getent.1:284 build/C/man5/nsswitch.conf.5:83
 #, no-wrap
 msgid "B<rpc>"
 msgstr "B<rpc>"
@@ -5132,7 +5135,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: build/C/man1/getent.1:305 build/C/man5/nsswitch.conf.5:89
+#: build/C/man1/getent.1:305 build/C/man5/nsswitch.conf.5:88
 #, no-wrap
 msgid "B<services>"
 msgstr "B<services>"
@@ -5148,7 +5151,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: build/C/man1/getent.1:326 build/C/man5/nsswitch.conf.5:94
+#: build/C/man1/getent.1:326 build/C/man5/nsswitch.conf.5:93
 #, no-wrap
 msgid "B<shadow>"
 msgstr "B<shadow>"
@@ -5714,7 +5717,7 @@ msgid "host database file"
 msgstr "ホストのデータベースファイル"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/gethostbyname.3:298 build/C/man5/nsswitch.conf.5:294
+#: build/C/man3/gethostbyname.3:298 build/C/man5/nsswitch.conf.5:293
 #: build/C/man3/setnetgrent.3:87
 #, no-wrap
 msgid "I</etc/nsswitch.conf>"
@@ -6741,17 +6744,18 @@ msgstr ""
 "drafts/draft-ietf-ipngwg-scopedaddr-format-02.txt"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getnameinfo.3:302
+#: build/C/man3/getnameinfo.3:301
 msgid ""
 "Craig Metz, I<Protocol Independence Using the Sockets API>, Proceedings of "
-"the freenix track: 2000 USENIX annual technical conference, June 2000.  "
-"http://www.usenix.org/publications/library/proceedings/usenix2000/freenix/"
-"metzprotocol.html"
-msgstr ""
-"Craig Metz, I<Protocol Independence Using the Sockets API>, Proceedings of "
-"the freenix track: 2000 USENIX annual technical conference, June 2000.  "
+"the freenix track: 2000 USENIX annual technical conference, June 2000."
+msgstr "Craig Metz, I<Protocol Independence Using the Sockets API>, Proceedings of the freenix track: 2000 USENIX annual technical conference, June 2000."
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man3/getnameinfo.3:303
+msgid ""
 "http://www.usenix.org/publications/library/proceedings/usenix2000/freenix/"
 "metzprotocol.html"
+msgstr "http://www.usenix.org/publications/library/proceedings/usenix2000/freenix/metzprotocol.html"
 
 #. type: TH
 #: build/C/man3/getnetent.3:28
@@ -8709,7 +8713,7 @@ msgstr "2010-11-07"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man7/hostname.7:40
 msgid "hostname - hostname resolution description"
-msgstr ""
+msgstr "hostname - ホスト名の名前解決の説明"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man7/hostname.7:44
@@ -8718,6 +8722,9 @@ msgid ""
 "of subdomains; for example, the machine monet, in the Berkeley subdomain of "
 "the EDU domain would be represented as \"monet.Berkeley.EDU\"."
 msgstr ""
+"ホスト名は、階層構造でドット区切りのサブドメインである。\n"
+"例えば、 EDU ドメインの Berkeley サブドメインのマシン monet は、\n"
+"\"monet.Berkeley.EDU\" と表現される。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man7/hostname.7:53
@@ -8728,6 +8735,11 @@ msgid ""
 "(3).)  Hostnames are resolved by the Internet name resolver in the following "
 "fashion."
 msgstr ""
+"ホスト名は、ネットワーククライアントやサーバのプログラムでは一般的に\n"
+"使用され、使用する際には名前からアドレスに変換しなければならない (一般\n"
+"的にはアドレスへの変換処理は B<getaddrinfo>(3) か (廃止予定の)\n"
+"B<gethostbyname>(3) で行われる)。ホスト名の解決は、\n"
+"インターネット・ネームリゾルバによって以下の方法で実行される。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man7/hostname.7:66
@@ -8742,6 +8754,16 @@ msgid ""
 "line in the file, the substituted name is looked up with no further "
 "processing."
 msgstr ""
+"ホスト名がドットを含まない単一要素で構成されていて、環境変数\n"
+"B<HOSTALIASES> にファイル名が設定されている場合、入力されたホスト名に\n"
+"マッチする文字列を検索するのに指定されたファイルが使用される。\n"
+"そのファイルの各行は、ホワイトスペースで区切られた文字列 2 つで\n"
+"構成され、各行の最初の文字列がホスト名のエイリアス (別名) で、\n"
+"二番目の文字列がそのエイリアスに対応する完全なホスト名である。\n"
+"解決するホスト名と一致するホスト名のエイリアス (ファイルの各行の最初の\n"
+"フィールド) が見つかれば、完全なホスト名に置き換えられ、\n"
+"それ以上の変換処理は行わずに、そのホスト名で検索処理が行われる\n"
+"(ホスト名とエイリアスの照合では大文字、小文字の違いは無視される)。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man7/hostname.7:70
@@ -8749,6 +8771,9 @@ msgid ""
 "If the input name ends with a trailing dot, the trailing dot is removed, and "
 "the remaining name is looked up with no further processing."
 msgstr ""
+"入力されたホスト名の末尾がドットの場合、\n"
+"末尾のドットは削除され、それ以上の処理は行われず、\n"
+"(末尾のドットを削除した) 残りの名前で検索が行われる。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man7/hostname.7:83
@@ -8763,6 +8788,20 @@ msgid ""
 "domain.  The search path can be changed from the default by a system-wide "
 "configuration file (see B<resolver>(5))."
 msgstr ""
+"入力された名前の末尾がドットでない場合、\n"
+"マッチするものが見つかるまでドメインのリストの検索が行われる。\n"
+"デフォルトのドメインの検索リストは、先頭ローカルのドメインで、\n"
+"親ドメインが (長いものから順に) 続く (親ドメインはドット区切りで\n"
+"少なくとも 2 要素あるものだけが使用される)。\n"
+"例えば、 CS.Berkeley.EDU ドメインで、\n"
+"lithium.CChem というホスト名の場合には、\n"
+"最初に lithium.CChem.CS.Berkeley.EDU が確認され、\n"
+"次に lithium.CChem.Berkeley.EDU が確認される。\n"
+"Lithium.CChem.EDU はチェックされない。\n"
+"なぜなら、ローカルドメイン CS.Berkeley.EDU で残っているドメインは\n"
+"EDU で、これは一つしか要素がないからである。\n"
+"検索リストはシステム全体で共通の設定ファイルでデフォルト値から\n"
+"変更できる (B<resolver>(5) 参照)。"
 
 #.  .SH HISTORY
 #.  Hostname appeared in
@@ -9116,15 +9155,17 @@ msgid "ICMP"
 msgstr "ICMP"
 
 #. type: TH
-#: build/C/man7/icmp.7:7
+#: build/C/man7/icmp.7:7 build/C/man7/ipv6.7:7 build/C/man8/nscd.8:23
+#: build/C/man7/packet.7:7 build/C/man7/raw.7:9 build/C/man7/unix.7:15
+#: build/C/man7/x25.7:7
 #, no-wrap
-msgid "2010-02-25"
-msgstr "2010-02-25"
+msgid "2012-05-10"
+msgstr "2012-05-10"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man7/icmp.7:10
-msgid "icmp, IPPROTO_ICMP - Linux IPv4 ICMP kernel module."
-msgstr "icmp, IPPROTO_ICMP - Linux IPv4 ICMP カーネルモジュール"
+msgid "icmp - Linux IPv4 ICMP kernel module."
+msgstr "icmp - Linux IPv4 ICMP カーネルモジュール"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man7/icmp.7:18
@@ -12094,16 +12135,10 @@ msgstr "B<RFC\\ 1812>: IPv4 ルータの必要条件"
 msgid "IPV6"
 msgstr "IPV6"
 
-#. type: TH
-#: build/C/man7/ipv6.7:7
-#, no-wrap
-msgid "2011-09-08"
-msgstr "2011-09-08"
-
 #. type: Plain text
 #: build/C/man7/ipv6.7:10
-msgid "ipv6, AF_INET6 - Linux IPv6 protocol implementation"
-msgstr "ipv6, AF_INET6 - Linux の IPv6 プロトコル実装"
+msgid "ipv6 - Linux IPv6 protocol implementation"
+msgstr "ipv6 - Linux IPv6 プロトコルの実装"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man7/ipv6.7:16
@@ -12228,16 +12263,17 @@ msgid ""
 "port (see I<sin_port> in B<ip>(7)); I<sin6_flowinfo> is the IPv6 flow "
 "identifier; I<sin6_addr> is the 128-bit IPv6 address.  I<sin6_scope_id> is "
 "an ID depending on the scope of the address.  It is new in Linux 2.4.  Linux "
-"only supports it for link scope addresses, in that case I<sin6_scope_id> "
+"only supports it for link-local addresses, in that case I<sin6_scope_id> "
 "contains the interface index (see B<netdevice>(7))"
 msgstr ""
-"I<sin6_family> は常に B<AF_INET6> に設定される。 I<sin6_port> はプロトコル"
-"ポートである (B<ip>(7)  の I<sin_port> を参照)。 I<sin6_flowinfo> は IPv6 の"
-"フロー指定子 (flow identifier) である。 I<sin6_addr> は 128 ビットの IPv6 ア"
-"ドレスである。 I<sin6_scope_id> はアドレスのスコープに依存した ID である (こ"
-"れは Linux 2.4 で導入された)。 Linux の場合は、これはリンクスコープアドレスで"
-"しかサポートされない。 この場合 I<sin6_scope_id> にはインターフェースのイン"
-"デックスが含まれることになる (B<netdevice>(7)  を参照)。"
+"I<sin6_family> は常に B<AF_INET6> に設定される。\n"
+"I<sin6_port> はプロトコルポートである (B<ip>(7) の I<sin_port> を参照)。\n"
+"I<sin6_flowinfo> は IPv6 のフロー指定子 (flow identifier) である。\n"
+"I<sin6_addr> は 128 ビットの IPv6 アドレスである。 I<sin6_scope_id> は\n"
+"アドレスのスコープに依存した ID である (これは Linux 2.4 で導入された)。\n"
+"Linux の場合は、これはリンクローカルアドレスでのみサポートされている。\n"
+"この場合 I<sin6_scope_id> にはインターフェースのインデックスが含まれる\n"
+"ことになる (B<netdevice>(7) を参照)。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man7/ipv6.7:105
@@ -12564,7 +12600,15 @@ msgstr ""
 "より定義される。 このファイルのデフォルト値は 0 (偽) である。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/ipv6.7:275
+#: build/C/man7/ipv6.7:282
+msgid ""
+"The user tried to B<bind>(2)  to a link-local IPv6 address, but the "
+"I<sin6_scope_id> in the supplied I<sockaddr_in6> structure is not a valid "
+"interface index."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man7/ipv6.7:287
 msgid ""
 "The older I<libinet6> libc5 based IPv6 API implementation for Linux is not "
 "described here and may vary in details."
@@ -12573,7 +12617,7 @@ msgstr ""
 "はここでは記述していない。 おそらく細かいところには相違点があるだろう。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/ipv6.7:291
+#: build/C/man7/ipv6.7:303
 msgid ""
 "Linux 2.4 will break binary compatibility for the I<sockaddr_in6> for 64-bit "
 "hosts by changing the alignment of I<in6_addr> and adding an additional "
@@ -12589,7 +12633,7 @@ msgstr ""
 "トでは問題にならない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/ipv6.7:299
+#: build/C/man7/ipv6.7:311
 msgid ""
 "The I<sin6_flowinfo> field is new in Linux 2.4.  It is transparently passed/"
 "read by the kernel when the passed address length contains it.  Some "
@@ -12602,7 +12646,7 @@ msgstr ""
 "動かないかもしれない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/ipv6.7:309
+#: build/C/man7/ipv6.7:321
 msgid ""
 "The I<sockaddr_in6> structure is bigger than the generic I<sockaddr>.  "
 "Programs that assume that all address types can be stored safely in a "
@@ -12615,7 +12659,7 @@ msgstr ""
 "る。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/ipv6.7:314
+#: build/C/man7/ipv6.7:326
 msgid ""
 "The IPv6 extended API as in RFC\\ 2292 is currently only partly implemented; "
 "although the 2.2 kernel has near complete support for receiving options, the "
@@ -12626,33 +12670,33 @@ msgstr ""
 "オプションを生成するマクロが存在していない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/ipv6.7:316
+#: build/C/man7/ipv6.7:328
 msgid "IPSec support for EH and AH headers is missing."
 msgstr "EH および AH ヘッダ での IPSec のサポートは存在しない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/ipv6.7:318
+#: build/C/man7/ipv6.7:330
 msgid "Flow label management is not complete and not documented here."
 msgstr "フローラベル管理はまだ完全でなく、ここにも記述されていない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/ipv6.7:320
+#: build/C/man7/ipv6.7:332
 msgid "This man page is not complete."
 msgstr "この man ページはまだ完成していない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/ipv6.7:323
+#: build/C/man7/ipv6.7:335
 msgid "B<cmsg>(3), B<ip>(7)"
 msgstr "B<cmsg>(3), B<ip>(7)"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/ipv6.7:326
+#: build/C/man7/ipv6.7:338
 msgid "RFC\\ 2553: IPv6 BASIC API.  Linux tries to be compliant to this."
 msgstr ""
 "RFC\\ 2553: IPv6 BASIC API.  Linux はこの RFC に準拠するようにしている。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/ipv6.7:328
+#: build/C/man7/ipv6.7:340
 msgid "RFC\\ 2460: IPv6 specification."
 msgstr "RFC\\ 2460: IPv6 specification."
 
@@ -13526,16 +13570,10 @@ msgstr ""
 msgid "NSCD"
 msgstr "NSCD"
 
-#. type: TH
-#: build/C/man8/nscd.8:23
-#, no-wrap
-msgid "2008-12-05"
-msgstr "2008-12-05"
-
 #. type: Plain text
 #: build/C/man8/nscd.8:26
-msgid "/usr/sbin/nscd - name service cache daemon"
-msgstr "/usr/sbin/nscd - ネームサービスキャッシュデーモン"
+msgid "nscd - name service cache daemon"
+msgstr "nscd - ネームサービスキャッシュデーモン"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man8/nscd.8:34
@@ -13596,7 +13634,7 @@ msgstr "全てのオプションとその動作をリストして表示する。
 #: build/C/man8/nscd.8:83
 msgid ""
 "The daemon will try to watch for changes in configuration files appropriate "
-"for each database (e.g.  I</etc/passwd> for the I<passwd> database or I</etc/"
+"for each database (e.g., I</etc/passwd> for the I<passwd> database or I</etc/"
 "hosts> and I</etc/resolv.conf> for the I<hosts> database), and flush the "
 "cache when these are changed.  However, this will happen only after a short "
 "delay (unless the B<inotify>(7)  mechanism is available and glibc 2.9 or "
@@ -13895,18 +13933,24 @@ msgstr "B<nscd>(8)"
 msgid "NSSWITCH.CONF"
 msgstr "NSSWITCH.CONF"
 
+#. type: TH
+#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:24
+#, no-wrap
+msgid "2012-04-14"
+msgstr "2012-04-14"
+
 #. type: Plain text
 #: build/C/man5/nsswitch.conf.5:27
 msgid "nsswitch.conf - Name Service Switch configuration file"
 msgstr "nsswitch.conf - ネームサービススイッチの設定ファイル"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:36
+#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:35
 msgid ""
 "The Name Service Switch (NSS) configuration file, I</etc/nsswitch.conf>, is "
 "used by the GNU C Library to determine the sources from which to obtain name-"
-"service information in a range of categories, and in what order.  (The \" "
-"Each category of information is identified by a database name."
+"service information in a range of categories, and in what order.  Each "
+"category of information is identified by a database name."
 msgstr ""
 "ネームサービススイッチ (Name Service Switch; NSS) の設定ファイル\n"
 "I</etc/nsswitch.conf> は、 GNU C ライブラリが\n"
@@ -13915,7 +13959,7 @@ msgstr ""
 "(情報の各カテゴリはデータベース名で識別される)。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:42
+#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:41
 msgid ""
 "The file is plain ASCII text, with columns separated by spaces or tab "
 "characters.  The first column specifies the database name.  The remaining "
@@ -13928,33 +13972,33 @@ msgstr ""
 "検索結果に対して実行するアクションを規定する。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:44
+#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:43
 msgid "The following databases are understood by the GNU C Library:"
 msgstr "GNU C ライブラリでは以下のデータベースを扱うことができる。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:49
+#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:48
 msgid "Mail aliases, used by B<getaliasent>(3)  and related functions."
 msgstr "メールのエイリアス。 B<getaliasent>(3) や関連する関数が使用する。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:52
+#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:51
 msgid "Ethernet numbers."
 msgstr "イーサーネット番号。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:57
+#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:56
 msgid "Groups of users, used by B<getgrent>(3)  and related functions."
 msgstr "ユーザーのグループ。 B<getgrent>(3) や関連する関数が使用する。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:62
+#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:61
 msgid ""
 "Host names and numbers, used by B<gethostbyname>(3)  and related functions."
 msgstr "ホスト名とホスト番号。 B<gethostbyname>(3) や関連する関数が使用する。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:66
+#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:65
 msgid ""
 "Network-wide list of hosts and users, used for access rules.  C libraries "
 "before glibc 2.1 supported netgroups only over NIS."
@@ -13964,34 +14008,34 @@ msgstr ""
 "サポートしていた。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:71
+#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:70
 msgid ""
 "Network names and numbers, used by B<getnetent>(3)  and related functions."
 msgstr "ネットワーク名と番号。 B<getnetent>(3) と関連する関数が使用する。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:76
+#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:75
 msgid "User passwords, used by B<getpwent>(3)  and related functions."
 msgstr "ユーザーパスワード。 B<getpwent>(3) や関連する関数が使用する。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:81
+#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:80
 msgid "Network protocols, used by B<getprotoent>(3)  and related functions."
 msgstr "ネットワークプロトコル。 B<getprotoent>(3) や関連する関数が使用する。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:81
+#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:80
 #, no-wrap
 msgid "B<publickey>"
 msgstr "B<publickey>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:84
+#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:83
 msgid "Public and secret keys for Secure_RPC used by NFS and NIS+."
 msgstr "NIS+ と NFS によって用いられる secure_rpc の公開鍵と秘密鍵。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:89
+#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:88
 msgid ""
 "Remote procedure call names and numbers, used by B<getrpcbyname>(3)  and "
 "related functions."
@@ -14000,101 +14044,101 @@ msgstr ""
 "B<getrpcbyname>(3) と関連する関数が使用する。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:94
+#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:93
 msgid "Network services, used by B<getservent>(3)  and related functions."
 msgstr "ネットワークサービス。 B<getservent>(3) や関連する関数が使用する。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:99
+#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:98
 msgid "Shadow user passwords, used by B<getspnam>(3)  and related functions."
 msgstr "シャドウユーザーパスワード。 B<getspnam>(3) や関連する関数が使用する。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:103
+#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:102
 msgid "Here is an example I</etc/nsswitch.conf> file:"
 msgstr "以下は I</etc/nsswitch.conf> ファイルの例である。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:106
+#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:105
 #, no-wrap
 msgid "passwd:"
 msgstr "passwd:"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:109 build/C/man5/nsswitch.conf.5:112
-#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:115
+#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:108 build/C/man5/nsswitch.conf.5:111
+#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:114
 msgid "compat"
 msgstr "compat"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:109
+#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:108
 #, no-wrap
 msgid "group:"
 msgstr "group:"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:112
+#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:111
 #, no-wrap
 msgid "shadow:"
 msgstr "shadow:"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:116
+#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:115
 #, no-wrap
 msgid "hosts:"
 msgstr "hosts:"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:119
+#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:118
 msgid "dns [!UNAVAIL=return] files"
 msgstr "dns [!UNAVAIL=return] files"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:119
+#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:118
 #, no-wrap
 msgid "networks:"
 msgstr "networks:"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:122 build/C/man5/nsswitch.conf.5:125
-#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:128 build/C/man5/nsswitch.conf.5:131
-#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:134
+#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:121 build/C/man5/nsswitch.conf.5:124
+#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:127 build/C/man5/nsswitch.conf.5:130
+#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:133
 msgid "nis [NOTFOUND=return] files"
 msgstr "nis [NOTFOUND=return] files"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:122
+#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:121
 #, no-wrap
 msgid "ethers:"
 msgstr "ethers:"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:125
+#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:124
 #, no-wrap
 msgid "protocols:"
 msgstr "protocols:"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:128
+#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:127
 #, no-wrap
 msgid "rpc:"
 msgstr "rpc:"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:131
+#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:130
 #, no-wrap
 msgid "services:"
 msgstr "services:"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:139
+#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:138
 msgid "The first column is the database name.  The remaining columns specify:"
 msgstr ""
 "最初の列はデータベース名である。\n"
 "残りの列で以下を指定する。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:143
+#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:142
 msgid ""
 "One or more service specifications e.g., \"files\", \"db\", or \"nis\".  The "
 "order of the services on the line determines the order in which those "
@@ -14105,7 +14149,7 @@ msgstr ""
 "問い合わせが順番に行われる。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:146
+#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:145
 msgid ""
 "Optional actions to perform if a particular result is obtained from the "
 "preceding service, e.g., \"[NOTFOUND=return]\"."
@@ -14114,7 +14158,7 @@ msgstr ""
 "(例: \"[NOTFOUND=return]\")。アクションは省略可能である。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:173
+#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:172
 msgid ""
 "The service specifications supported on your system depend on the presence "
 "of shared libraries, and are therefore extensible.  Libraries called I</lib/"
@@ -14140,7 +14184,7 @@ msgstr ""
 "\"ldap\", \"winbind\", \"wins\" などの追加のサービスが利用できる。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:178
+#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:177
 msgid ""
 "An action may also be specified following a service specification.  The "
 "action modifies the behavior following a result obtained from the preceding "
@@ -14151,32 +14195,32 @@ msgstr ""
 "アクション指定は、一般的には以下の形式となる。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:181
+#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:180
 msgid "[I<STATUS>=I<ACTION>]"
 msgstr "[I<STATUS>=I<ACTION>]"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:183
+#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:182
 msgid "[!I<STATUS>=I<ACTION>]"
 msgstr "[!I<STATUS>=I<ACTION>]"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:186
+#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:185
 msgid "where"
 msgstr "STATUS と ACTION はそれぞれ以下の値を取る。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:197
+#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:196
 msgid "I<STATUS> =E<gt> B<success> | B<notfound> | B<unavail> | B<tryagain>"
 msgstr "I<STATUS> =E<gt> B<success> | B<notfound> | B<unavail> | B<tryagain>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:203
+#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:202
 msgid "I<ACTION> =E<gt> B<return> | B<continue>"
 msgstr "I<ACTION> =E<gt> B<return> | B<continue>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:208
+#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:207
 msgid ""
 "The ! negates the test, matching all possible results except the one "
 "specified.  The case of the keywords is not significant."
@@ -14186,7 +14230,7 @@ msgstr ""
 "キーワードの大文字、小文字は無視される。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:213
+#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:212
 msgid ""
 "The I<STATUS> value is matched against the result of the lookup function "
 "called by the preceding service specification, and can be one of:"
@@ -14195,13 +14239,13 @@ msgstr ""
 "対して照合が行われる。 I<STATUS> には以下のいずれかを指定できる。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:214
+#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:213
 #, no-wrap
 msgid "B<success>"
 msgstr "B<success>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:218
+#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:217
 msgid ""
 "No error occurred and the requested entry is returned.  The default action "
 "for this condition is \"return\"."
@@ -14210,13 +14254,13 @@ msgstr ""
 "この場合のデフォルトのアクションは \"return\" である。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:218
+#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:217
 #, no-wrap
 msgid "B<notfound>"
 msgstr "B<notfound>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:222
+#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:221
 msgid ""
 "The lookup succeeded, but the requested entry was not found.  The default "
 "action for this condition is \"continue\"."
@@ -14225,13 +14269,13 @@ msgstr ""
 "この場合のデフォルトのアクションは \"continue\" である。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:222
+#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:221
 #, no-wrap
 msgid "B<unavail>"
 msgstr "B<unavail>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:229
+#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:228
 msgid ""
 "The service is permanently unavailable.  This can mean either that the "
 "required file cannot be read, or, for network services, that the server is "
@@ -14245,13 +14289,13 @@ msgstr ""
 "この場合のデフォルトのアクションは \"continue\" である。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:229
+#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:228
 #, no-wrap
 msgid "B<tryagain>"
 msgstr "B<tryagain>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:235
+#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:234
 msgid ""
 "The service is temporarily unavailable.  This could mean a file is locked or "
 "a server currently cannot accept more connections.  The default action for "
@@ -14263,40 +14307,40 @@ msgstr ""
 "などが考えられる。デフォル トのアクションは \"continue\" である。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:240
+#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:239
 msgid "The I<ACTION> value can be one of:"
 msgstr "I<ACTION> には以下のいずれかを指定できる。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:241
+#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:240
 #, no-wrap
 msgid "B<return>"
 msgstr "B<return>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:245
+#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:244
 msgid "Return a result now.  Do not call any further lookup functions."
 msgstr "この時点で結果を返す。これ以上の検索処理は行われない。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:245
+#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:244
 #, no-wrap
 msgid "B<continue>"
 msgstr "B<continue>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:248
+#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:247
 msgid "Call the next lookup function."
 msgstr "次の検索処理を呼び出す。"
 
 #. type: SS
-#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:249
+#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:248
 #, no-wrap
 msgid "Compatibility mode (compat)"
 msgstr "互換モード (compat)"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:255
+#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:254
 msgid ""
 "The NSS \"compat\" service is similar to \"files\" except that it "
 "additionally permits special entries in I</etc/passwd> for granting users or "
@@ -14309,57 +14353,57 @@ msgstr ""
 "このモードでは、以下のエントリを使うことができる。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:256
+#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:255
 #, no-wrap
 msgid "B<+>I<user>"
 msgstr "B<+>I<user>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:261
+#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:260
 msgid "Include the specified I<user> from the NIS passwd map."
 msgstr "NIS パスワードマップの指定された I<user> を含める。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:261
+#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:260
 #, no-wrap
 msgid "B<+@>I<netgroup>"
 msgstr "B<+@>I<netgroup>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:265
+#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:264
 msgid "Include all users in the given I<netgroup>."
 msgstr "指定された I<netgroup> の全ユーザを含める。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:265
+#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:264
 #, no-wrap
 msgid "B<->I<user>"
 msgstr "B<->I<user>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:270
+#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:269
 msgid "Exclude the specified I<user> from the NIS passwd map."
 msgstr "NIS パスワードマップの指定された I<user> を除外する。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:270
+#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:269
 #, no-wrap
 msgid "B<-@>I<netgroup>"
 msgstr "B<-@>I<netgroup>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:274
+#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:273
 msgid "Exclude all users in the given I<netgroup>."
 msgstr "指定された I<netgroup> の全ユーザを除外する。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:274
+#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:273
 #, no-wrap
 msgid "B<+>"
 msgstr "B<+>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:278
+#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:277
 msgid ""
 "Include every user, except previously excluded ones, from the NIS passwd map."
 msgstr ""
@@ -14367,7 +14411,7 @@ msgstr ""
 "それまでに除外されていない全てのユーザを含める。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:286
+#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:285
 msgid ""
 "By default the source is \"nis\", but this may be overridden by specifying "
 "\"nisplus\" as the source for the pseudo-databases B<passwd_compat>, "
@@ -14378,7 +14422,7 @@ msgstr ""
 "ではデータ源として \"nisplus\" を指定することもできる。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:293
+#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:292
 msgid ""
 "A service named I<SERVICE> is implemented by a shared object library named "
 "I<libnss_SERVICE.so.>B<X> that resides in I</lib>."
@@ -14388,89 +14432,89 @@ msgstr ""
 "これは I</lib> に置かれる。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:298
+#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:297
 msgid "NSS configuration file."
 msgstr "NSS の設定ファイル。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:298
+#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:297
 #, no-wrap
 msgid "I</lib/libnss_compat.so.>B<X>"
 msgstr "I</lib/libnss_compat.so.>B<X>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:301
+#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:300
 msgid "implements \"compat\" source."
 msgstr "\"compat\" ソースを実装したもの。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:301
+#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:300
 #, no-wrap
 msgid "I</lib/libnss_db.so.>B<X>"
 msgstr "I</lib/libnss_db.so.>B<X>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:304
+#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:303
 msgid "implements \"db\" source."
 msgstr "\"db\" ソースを実装したもの。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:304
+#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:303
 #, no-wrap
 msgid "I</lib/libnss_dns.so.>B<X>"
 msgstr "I</lib/libnss_dns.so.>B<X>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:307
+#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:306
 msgid "implements \"dns\" source."
 msgstr "\"dns\" ソースを実装したもの。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:307
+#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:306
 #, no-wrap
 msgid "I</lib/libnss_files.so.>B<X>"
 msgstr "I</lib/libnss_files.so.>B<X>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:310
+#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:309
 msgid "implements \"files\" source."
 msgstr "\"files\" ソースを実装したもの。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:310
+#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:309
 #, no-wrap
 msgid "I</lib/libnss_hesiod.so.>B<X>"
 msgstr "I</lib/libnss_hesiod.so.>B<X>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:313
+#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:312
 msgid "implements \"hesiod\" source."
 msgstr "\"hesoid\" ソースを実装したもの。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:313
+#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:312
 #, no-wrap
 msgid "I</lib/libnss_nis.so.>B<X>"
 msgstr "I</lib/libnss_nis.so.>B<X>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:316
+#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:315
 msgid "implements \"nis\" source."
 msgstr "\"nis\" ソースを実装したもの。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:316
+#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:315
 #, no-wrap
 msgid "I</lib/libnss_nisplus.so.>B<X>"
 msgstr "I</lib/libnss_nisplus.so.>B<X>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:319
+#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:318
 msgid "implements \"nisplus\" source."
 msgstr "\"nisplus\" ソースを実装したもの。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:327
+#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:326
 msgid ""
 "Within each process that uses B<nsswitch.conf>, the entire file is read only "
 "once.  If the file is later changed, the process will continue using the old "
@@ -14481,7 +14525,7 @@ msgstr ""
 "動作を継続する。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:340
+#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:339
 msgid ""
 "Traditionally, there was only a single source for service information, often "
 "in the form of a single configuration file (e.g., I</etc/passwd>).  However, "
@@ -14502,7 +14546,7 @@ msgstr ""
 "Solaris 2 の C ライブラリで使った機構が基になっている。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:343
+#: build/C/man5/nsswitch.conf.5:342
 msgid "B<getent>(1), B<nss>(5)"
 msgstr "B<getent>(1), B<nss>(5)"
 
@@ -14512,16 +14556,10 @@ msgstr "B<getent>(1), B<nss>(5)"
 msgid "PACKET"
 msgstr "PACKET"
 
-#. type: TH
-#: build/C/man7/packet.7:7
-#, no-wrap
-msgid "2012-03-25"
-msgstr "2012-03-25"
-
 #. type: Plain text
 #: build/C/man7/packet.7:10
-msgid "packet, AF_PACKET - packet interface on device level."
-msgstr "packet, AF_PACKET - デバイスレベルのパケットインターフェース"
+msgid "packet - packet interface on device level."
+msgstr "packet - デバイスレベルのパケットインターフェース"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man7/packet.7:13
@@ -15242,8 +15280,8 @@ msgstr "RAW"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man7/raw.7:12
-msgid "raw, SOCK_RAW - Linux IPv4 raw sockets"
-msgstr "raw, SOCK_RAW - Linux の IPv4 raw ソケット"
+msgid "raw - Linux IPv4 raw sockets"
+msgstr "raw - Linux の IPv4 raw ソケット"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man7/raw.7:18
@@ -15690,8 +15728,8 @@ msgid "RCMD"
 msgstr "RCMD"
 
 #. type: TH
-#: build/C/man3/rcmd.3:41 build/C/man5/resolv.conf.5:21
-#: build/C/man3/resolver.3:30 build/C/man3/rexec.3:39 build/C/man7/tcp.7:16
+#: build/C/man3/rcmd.3:41 build/C/man3/resolver.3:30 build/C/man3/rexec.3:39
+#: build/C/man7/tcp.7:16
 #, no-wrap
 msgid "2012-04-23"
 msgstr "2012-04-23"
@@ -16046,6 +16084,12 @@ msgstr ""
 msgid "RESOLV.CONF"
 msgstr "RESOLV.CONF"
 
+#. type: TH
+#: build/C/man5/resolv.conf.5:21
+#, no-wrap
+msgid "2012-05-04"
+msgstr "2012-05-04"
+
 #. type: Plain text
 #: build/C/man5/resolv.conf.5:25
 msgid "resolv.conf - resolver configuration file"
@@ -16075,13 +16119,12 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: build/C/man5/resolv.conf.5:41
 msgid ""
-"On a normally configured system this file should not be necessary.  The only "
-"name server to be queried will be on the local machine; the domain name is "
-"determined from the hostname and the domain search path is constructed from "
-"the domain name."
+"If this file does not exist, only the name server on the local machine will "
+"be queried; the domain name is determined from the hostname and the domain "
+"search path is constructed from the domain name."
 msgstr ""
-"普通に設定されたシステムでは、このファイルは必要ない。 問い合わせをされる唯一"
-"ã\81®ã\83\8dã\83¼ã\83 ã\82µã\83¼ã\83\90ã\81¯ã\83­ã\83¼ã\82«ã\83«ã\83\9eã\82·ã\83³ä¸\8aã\81«ã\81\82ã\82\8bã\80\82 ã\83\89ã\83¡ã\82¤ã\83³å\90\8dã\81¯ã\83\9bã\82¹ã\83\88å\90\8dã\81\8bã\82\89決å®\9aã\81\95ã\82\8cã\80\81 "
+"このファイルが存在しない場合、問い合わせはローカルマシン上の\n"
+"ã\83\8dã\83¼ã\83 ã\82µã\83¼ã\83\90ã\81«å¯¾ã\81\97ã\81¦ã\81®ã\81¿è¡\8cã\82\8fã\82\8cã\82\8bã\80\82ã\83\89ã\83¡ã\82¤ã\83³å\90\8dã\81¯ã\83\9bã\82¹ã\83\88å\90\8dã\81\8bã\82\89決å®\9aã\81\95ã\82\8cã\80\81\n"
 "ドメインの検索パスはドメイン名から作成される。"
 
 #. type: Plain text
@@ -16917,22 +16960,22 @@ msgstr ""
 "有効]"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/resolver.3:237
+#: build/C/man3/resolver.3:238
 msgid ""
-"This list is not complete. You can find some other flags described in "
+"This list is not complete.  You can find some other flags described in "
 "B<resolv.conf>(5)."
 msgstr ""
 "このリストは完全なものではない。\n"
 "B<resolv.conf>(5) には他にいくつかのフラグが記載されている。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/resolver.3:242
+#: build/C/man3/resolver.3:243
 msgid ""
 "The B<res_init>()  function returns 0 on success, or -1 if an error occurs."
 msgstr "B<res_init>()  関数は成功すれば 0 を、エラーが発生すれば -1 を返す。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/resolver.3:252
+#: build/C/man3/resolver.3:253
 msgid ""
 "The B<res_query>(), B<res_search>(), B<res_querydomain>(), B<res_mkquery>()  "
 "and B<res_send>()  functions return the length of the response, or -1 if an "
@@ -16942,7 +16985,7 @@ msgstr ""
 "B<res_send>()  関数は応答の長さを返す。 また、エラーが発生すれば -1 を返す。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/resolver.3:259
+#: build/C/man3/resolver.3:260
 msgid ""
 "The B<dn_comp>()  and B<dn_expand>()  functions return the length of the "
 "compressed name, or -1 if an error occurs."
@@ -16951,7 +16994,7 @@ msgstr ""
 "た、エラーが発生すれば -1 を返す。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/resolver.3:263
+#: build/C/man3/resolver.3:264
 #, no-wrap
 msgid ""
 "/etc/resolv.conf          resolver configuration file\n"
@@ -16961,12 +17004,12 @@ msgstr ""
 "/etc/host.conf            レゾルバ設定ファイル\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/resolver.3:266
+#: build/C/man3/resolver.3:267
 msgid "4.3BSD."
 msgstr "4.3BSD."
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/resolver.3:272
+#: build/C/man3/resolver.3:273
 msgid ""
 "B<gethostbyname>(3), B<resolv.conf>(5), B<resolver>(5), B<hostname>(7), "
 "B<named>(8)"
@@ -16982,8 +17025,8 @@ msgstr "REXEC"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/rexec.3:42
-msgid "rexec, rfexec_af - return stream to a remote command"
-msgstr "rexec, rfexec_af - リモートコマンドへのストリームを返す"
+msgid "rexec, rexec_af - return stream to a remote command"
+msgstr "rexec, rexec_af - リモートコマンドへのストリームを返す"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/rexec.3:46
@@ -17117,7 +17160,7 @@ msgstr "B<rexec_af>() 関数は glibc バージョン 2.9 で追加された。"
 msgid ""
 "These functions are not in POSIX.1-2001.  The B<rexec>()  function first "
 "appeared in 4.2BSD, and is present on the BSDs, Solaris, and many other "
-"systems.  The B<rexec_af>()  function is more recent, nad less widespread."
+"systems.  The B<rexec_af>()  function is more recent, and less widespread."
 msgstr ""
 "これらの関数は POSIX.1-2001 にはない。B<rexec>() 関数は 4.2BSD で始めて\n"
 "登場し、BSD 系、Solaris や他の多くのシステムに存在する。B<rexec_af>()\n"
@@ -20439,16 +20482,10 @@ msgstr "I<Documentation/networking/udplite.txt>"
 msgid "UNIX"
 msgstr "UNIX"
 
-#. type: TH
-#: build/C/man7/unix.7:15
-#, no-wrap
-msgid "2102-04-16"
-msgstr "2102-04-16"
-
 #. type: Plain text
 #: build/C/man7/unix.7:19
-msgid "unix, AF_UNIX, AF_LOCAL - Sockets for local interprocess communication"
-msgstr "unix, AF_UNIX, AF_LOCAL - ローカルな プロセス間通信用のソケット"
+msgid "unix - Sockets for local interprocess communication"
+msgstr "unix - ローカルな プロセス間通信用のソケット"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man7/unix.7:23
@@ -21082,16 +21119,10 @@ msgstr ""
 msgid "X25"
 msgstr "X25"
 
-#. type: TH
-#: build/C/man7/x25.7:7
-#, no-wrap
-msgid "2008-08-08"
-msgstr "2008-08-08"
-
 #. type: Plain text
 #: build/C/man7/x25.7:10
-msgid "x25, AF_X25 - ITU-T X.25 / ISO-8208 protocol interface."
-msgstr "x25, AF_X25 - ITU-T X.25 / ISO-8208 プロトコルインターフェース"
+msgid "x25 - ITU-T X.25 / ISO-8208 protocol interface."
+msgstr "x25 - ITU-T X.25 / ISO-8208 プロトコルインターフェース"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man7/x25.7:14
@@ -21279,6 +21310,27 @@ msgstr "Jonathan Simon Naylor: \\(lqX.25 の再分析と再実装\\(rq"
 msgid "I<ftp://ftp.pspt.fi/pub/ham/linux/ax25/x25doc.tgz>"
 msgstr "URL は I<ftp://ftp.pspt.fi/pub/ham/linux/ax25/x25doc.tgz>"
 
+#~ msgid "2010-02-25"
+#~ msgstr "2010-02-25"
+
+#~ msgid "2011-09-08"
+#~ msgstr "2011-09-08"
+
+#~ msgid "ipv6, AF_INET6 - Linux IPv6 protocol implementation"
+#~ msgstr "ipv6, AF_INET6 - Linux の IPv6 プロトコル実装"
+
+#~ msgid "2008-12-05"
+#~ msgstr "2008-12-05"
+
+#~ msgid "2012-03-25"
+#~ msgstr "2012-03-25"
+
+#~ msgid "2102-04-16"
+#~ msgstr "2102-04-16"
+
+#~ msgid "2008-08-08"
+#~ msgstr "2008-08-08"
+
 #~ msgid "2009-01-14"
 #~ msgstr "2009-01-14"