OSDN Git Service

LDP: Update POT and ja.po to LDP v3.79
[linuxjm/LDP_man-pages.git] / po4a / numa / po / ja.po
index 89b8aaf..14ade38 100644 (file)
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-30 20:29+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-30 22:17+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-04 23:30+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-25 06:33+0900\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: \n"
@@ -22,8 +22,7 @@ msgid "GET_MEMPOLICY"
 msgstr "GET_MEMPOLICY"
 
 #. type: TH
-#: build/C/man2/get_mempolicy.2:27 build/C/man2/mbind.2:45
-#: build/C/man2/set_mempolicy.2:27
+#: build/C/man2/get_mempolicy.2:27
 #, no-wrap
 msgid "2008-08-15"
 msgstr "2008-08-15"
@@ -31,7 +30,7 @@ msgstr "2008-08-15"
 #. type: TH
 #: build/C/man2/get_mempolicy.2:27 build/C/man2/getcpu.2:12
 #: build/C/man2/mbind.2:45 build/C/man2/migrate_pages.2:18
-#: build/C/man2/move_pages.2:18 build/C/man7/numa.7:29
+#: build/C/man2/move_pages.2:19 build/C/man7/numa.7:29
 #: build/C/man2/set_mempolicy.2:27
 #, no-wrap
 msgid "Linux"
@@ -40,7 +39,7 @@ msgstr "Linux"
 #. type: TH
 #: build/C/man2/get_mempolicy.2:27 build/C/man2/getcpu.2:12
 #: build/C/man2/mbind.2:45 build/C/man2/migrate_pages.2:18
-#: build/C/man2/move_pages.2:18 build/C/man7/numa.7:29
+#: build/C/man2/move_pages.2:19 build/C/man7/numa.7:29
 #: build/C/man2/set_mempolicy.2:27
 #, no-wrap
 msgid "Linux Programmer's Manual"
@@ -49,7 +48,7 @@ msgstr "Linux Programmer's Manual"
 #. type: SH
 #: build/C/man2/get_mempolicy.2:28 build/C/man2/getcpu.2:13
 #: build/C/man2/mbind.2:46 build/C/man2/migrate_pages.2:19
-#: build/C/man2/move_pages.2:19 build/C/man7/numa.7:30
+#: build/C/man2/move_pages.2:20 build/C/man7/numa.7:30
 #: build/C/man2/set_mempolicy.2:28
 #, no-wrap
 msgid "NAME"
@@ -58,12 +57,12 @@ msgstr "名前"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/get_mempolicy.2:30
 msgid "get_mempolicy - retrieve NUMA memory policy for a process"
-msgstr "get_mempolicy - プロセスの NUMA メモリのポリシーを取得する"
+msgstr "get_mempolicy - ã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ã\81® NUMA ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83¼ã\81®ã\83\9dã\83ªã\82·ã\83¼ã\82\92å\8f\96å¾\97ã\81\99ã\82\8b"
 
 #. type: SH
 #: build/C/man2/get_mempolicy.2:30 build/C/man2/getcpu.2:15
 #: build/C/man2/mbind.2:48 build/C/man2/migrate_pages.2:21
-#: build/C/man2/move_pages.2:21 build/C/man2/set_mempolicy.2:30
+#: build/C/man2/move_pages.2:22 build/C/man2/set_mempolicy.2:30
 #, no-wrap
 msgid "SYNOPSIS"
 msgstr "書式"
@@ -95,7 +94,7 @@ msgstr "I<-lnuma> でリンクする。\n"
 #. type: SH
 #: build/C/man2/get_mempolicy.2:40 build/C/man2/getcpu.2:25
 #: build/C/man2/mbind.2:58 build/C/man2/migrate_pages.2:31
-#: build/C/man2/move_pages.2:30 build/C/man7/numa.7:32
+#: build/C/man2/move_pages.2:31 build/C/man7/numa.7:32
 #: build/C/man2/set_mempolicy.2:39
 #, no-wrap
 msgid "DESCRIPTION"
@@ -107,8 +106,8 @@ msgid ""
 "B<get_mempolicy>()  retrieves the NUMA policy of the calling process or of a "
 "memory address, depending on the setting of I<flags>."
 msgstr ""
-"B<get_mempolicy>()  ã\81¯ã\80\81å\91¼ã\81³å\87ºã\81\97å\85\83ã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ã\82\82ã\81\97ã\81\8fã\81¯æ\8c\87å®\9aã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\83¡ã\83¢ã\83ªã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹ã\81® "
-"NUMA ポリシーを I<flags> の設定に従って取得する。"
+"B<get_mempolicy>()  ã\81¯ã\80\81å\91¼ã\81³å\87ºã\81\97å\85\83ã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ã\82\82ã\81\97ã\81\8fã\81¯æ\8c\87å®\9aã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83¼ã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹"
+"の NUMA ポリシーを I<flags> の設定に従って取得する。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/get_mempolicy.2:50 build/C/man2/set_mempolicy.2:54
@@ -117,9 +116,9 @@ msgid ""
 "specific CPUs.  The memory policy defines from which node memory is "
 "allocated for the process."
 msgstr ""
-"NUMA (é\9d\9e対称ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\82¢ã\82¯ã\82»ã\82¹) ã\83\9eã\82·ã\83³ã\81§ã\81¯ã\80\81CPU ã\81«ã\82\88ã\82\8a ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\82³ã\83³ã\83\88ã\83­ã\83¼ã\83©ã\81\8cç\95°ã\81ª"
-"り、距離も異なっている。 メモリポリシーは、どのノードからメモリをそのプロセス"
-"に 割り当てるかを定めるものである。"
+"NUMA (é\9d\9e対称ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83¼ã\82¢ã\82¯ã\82»ã\82¹) ã\83\9eã\82·ã\83³ã\81§ã\81¯ã\80\81CPU ã\81«ã\82\88ã\82\8a ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83¼ã\82³ã\83³ã\83\88ã\83­ã\83¼ã\83©ã\83¼ã\81\8c"
+"異なり、距離も異なっている。 メモリーポリシーは、どのノードからメモリーをその"
+"ã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ã\81« å\89²ã\82\8aå½\93ã\81¦ã\82\8bã\81\8bã\82\92å®\9aã\82\81ã\82\8bã\82\82ã\81®ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/get_mempolicy.2:67
@@ -148,7 +147,7 @@ msgstr ""
 "I<flags> に B<MPOL_F_MEMS_ALLOWED> (Linux 2.6.24 以降で利用可能) を指定する"
 "と、 I<mode> 引き数は無視され、 そのプロセスがその後の B<mbind>(2)  や "
 "B<set_mempolicy>(2)  で [I<モードフラグ> が指定されていない場合に ] 指定でき"
-"るノード (メモリ) の集合が I<nodemask> に返される。 B<MPOL_F_MEMS_ALLOWED> "
+"るノード (メモリ) の集合が I<nodemask> に返される。 B<MPOL_F_MEMS_ALLOWED> "
 "を、 B<MPOL_F_ADDR> や B<MPOL_F_NODE> と同時に指定することはできない。"
 
 #. type: Plain text
@@ -160,11 +159,11 @@ msgid ""
 "helper functions described in B<numa>(3)  has been used to establish a "
 "policy for the memory range containing I<addr>."
 msgstr ""
-"I<flags> ã\81« B<MPOL_F_ADDR> ã\81\8cæ\8c\87å®\9aã\81\95ã\82\8cã\81\9få ´å\90\88ã\80\81 I<addr> ã\81§æ\8c\87å®\9aã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\83¡ã\83¢ã\83ªã\82¢ã\83\89"
-"ã\83¬ã\82¹ã\81«é\81©ç\94¨ã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\83\9dã\83ªã\82·ã\83¼ã\81«é\96¢ã\81\99ã\82\8bæ\83\85å ±ã\82\92è¿\94ã\81\99ã\80\82 B<mbind>(2)  ã\82\84 B<numa>(3)  "
-"で説明されているヘルパー関数を使って、 I<addr> を含むメモリ領域に対するポリ"
-"ã\82·ã\83¼ã\81\8c設å®\9aã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\81\9få ´å\90\88ã\81«ã\81¯ã\80\81 è¿\94ã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\83\9dã\83ªã\82·ã\83¼ã\81¯ã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ã\81®ã\83\87ã\83\95ã\82©ã\83«ã\83\88ã\83\9dã\83ªã\82·ã\83¼"
-"と違うことがある。"
+"I<flags> ã\81« B<MPOL_F_ADDR> ã\81\8cæ\8c\87å®\9aã\81\95ã\82\8cã\81\9få ´å\90\88ã\80\81 I<addr> ã\81§æ\8c\87å®\9aã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83¼ã\82¢"
+"ã\83\89ã\83¬ã\82¹ã\81«é\81©ç\94¨ã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\83\9dã\83ªã\82·ã\83¼ã\81«é\96¢ã\81\99ã\82\8bæ\83\85å ±ã\82\92è¿\94ã\81\99ã\80\82 B<mbind>(2)  ã\82\84 "
+"B<numa>(3)  で説明されているヘルパー関数を使って、 I<addr> を含むメモリー領域"
+"ã\81«å¯¾ã\81\99ã\82\8bã\83\9dã\83ªã\82·ã\83¼ã\81\8c設å®\9aã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\81\9få ´å\90\88ã\81«ã\81¯ã\80\81 è¿\94ã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\83\9dã\83ªã\82·ã\83¼ã\81¯ã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ã\81®ã\83\87ã\83\95ã\82©"
+"ã\83«ã\83\88ã\83\9dã\83ªã\82·ã\83¼ã\81¨é\81\95ã\81\86ã\81\93ã\81¨ã\81\8cã\81\82ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/get_mempolicy.2:124
@@ -211,7 +210,7 @@ msgid ""
 "will return in the location pointed to by a non-NULL I<mode> argument, the "
 "node ID of the next node that will be used for interleaving of internal "
 "kernel pages allocated on behalf of the process.  These allocations include "
-"pages for memory mapped files in process memory ranges mapped using the "
+"pages for memory-mapped files in process memory ranges mapped using the "
 "B<mmap>(2)  call with the B<MAP_PRIVATE> flag for read accesses, and in "
 "memory ranges mapped with the B<MAP_SHARED> flag for all accesses."
 msgstr ""
@@ -220,10 +219,10 @@ msgstr ""
 "B<get_mempolicy>()  は、そのプロセスに対して割り当てられたカーネルの内部ペー"
 "ジで 次にインターリーブ用に使用されるノードのノード ID を、 NULL でない "
 "I<mode> 引き数が指す場所に入れて返す。 読み込みアクセス用として "
-"B<MAP_PRIVATE> フラグ付きで B<mmap>(2)  したプロセスメモリ領域や、 任意のアク"
-"ã\82»ã\82¹ç\94¨ã\81¨ã\81\97ã\81¦ B<MAP_SHARED> ã\83\95ã\83©ã\82°ä»\98ã\81\8dã\81§ B<mmap>(2)  ã\81\97ã\81\9fã\83¡ã\83¢ã\83ªé \98å\9f\9fã\81®ã\80\81ã\83¡ã\83¢ã\83ª"
-"ã\83\9eã\83\83ã\83\97ã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81«å¯¾ã\81\99ã\82\8bã\83\9aã\83¼ã\82¸ã\82\82 ä¸\8aè¨\98ã\81®ã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ã\81«å¯¾ã\81\97ã\81¦å\89²ã\82\8aå½\93ã\81¦ã\82\89ã\82\8cã\81\9fã\83\9aã\83¼"
-"ジに含まれる。"
+"B<MAP_PRIVATE> フラグ付きで B<mmap>(2)  したプロセスメモリー領域や、 任意のア"
+"ã\82¯ã\82»ã\82¹ç\94¨ã\81¨ã\81\97ã\81¦ B<MAP_SHARED> ã\83\95ã\83©ã\82°ä»\98ã\81\8dã\81§ B<mmap>(2)  ã\81\97ã\81\9fã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83¼é \98å\9f\9fã\81®ã\80\81ã\83¡"
+"ã\83¢ã\83ªã\83¼ã\83\9eã\83\83ã\83\97ã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81«å¯¾ã\81\99ã\82\8bã\83\9aã\83¼ã\82¸ã\82\82 ä¸\8aè¨\98ã\81®ã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ã\81«å¯¾ã\81\97ã\81¦å\89²ã\82\8aå½\93ã\81¦ã\82\89ã\82\8c"
+"ã\81\9fã\83\9aã\83¼ã\82¸ã\81«å\90«ã\81¾ã\82\8cã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/get_mempolicy.2:168
@@ -238,7 +237,7 @@ msgstr "設定可能なポリシーの概要については B<set_mempolicy>(2)
 #. type: SH
 #: build/C/man2/get_mempolicy.2:171 build/C/man2/getcpu.2:61
 #: build/C/man2/mbind.2:309 build/C/man2/migrate_pages.2:88
-#: build/C/man2/move_pages.2:141 build/C/man2/set_mempolicy.2:220
+#: build/C/man2/move_pages.2:143 build/C/man2/set_mempolicy.2:220
 #, no-wrap
 msgid "RETURN VALUE"
 msgstr "返り値"
@@ -255,14 +254,14 @@ msgstr ""
 #. type: SH
 #: build/C/man2/get_mempolicy.2:178 build/C/man2/getcpu.2:66
 #: build/C/man2/mbind.2:317 build/C/man2/migrate_pages.2:96
-#: build/C/man2/move_pages.2:150 build/C/man2/set_mempolicy.2:227
+#: build/C/man2/move_pages.2:152 build/C/man2/set_mempolicy.2:227
 #, no-wrap
 msgid "ERRORS"
 msgstr "エラー"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man2/get_mempolicy.2:179 build/C/man2/getcpu.2:67
-#: build/C/man2/mbind.2:319 build/C/man2/move_pages.2:159
+#: build/C/man2/mbind.2:319 build/C/man2/move_pages.2:161
 #: build/C/man2/set_mempolicy.2:228
 #, no-wrap
 msgid "B<EFAULT>"
@@ -274,12 +273,12 @@ msgid ""
 "Part of all of the memory range specified by I<nodemask> and I<maxnode> "
 "points outside your accessible address space."
 msgstr ""
-"I<nodemask> と I<maxnode> で指定されたメモリ領域の一部または全部が、 呼び出し"
-"元がアクセス可能なアドレス空間外を指している。"
+"I<nodemask> と I<maxnode> で指定されたメモリー領域の一部または全部が、 呼び出"
+"元がアクセス可能なアドレス空間外を指している。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/get_mempolicy.2:186 build/C/man2/mbind.2:327
-#: build/C/man2/move_pages.2:162 build/C/man2/set_mempolicy.2:235
+#: build/C/man2/get_mempolicy.2:186 build/C/man2/mbind.2:330
+#: build/C/man2/move_pages.2:164 build/C/man2/set_mempolicy.2:235
 #, no-wrap
 msgid "B<EINVAL>"
 msgstr "B<EINVAL>"
@@ -308,8 +307,8 @@ msgstr ""
 
 #. type: SH
 #: build/C/man2/get_mempolicy.2:230 build/C/man2/getcpu.2:70
-#: build/C/man2/mbind.2:399 build/C/man2/migrate_pages.2:112
-#: build/C/man2/move_pages.2:190 build/C/man2/set_mempolicy.2:275
+#: build/C/man2/mbind.2:402 build/C/man2/migrate_pages.2:112
+#: build/C/man2/move_pages.2:192 build/C/man2/set_mempolicy.2:275
 #, no-wrap
 msgid "VERSIONS"
 msgstr "バージョン"
@@ -325,40 +324,40 @@ msgstr ""
 
 #. type: SH
 #: build/C/man2/get_mempolicy.2:234 build/C/man2/getcpu.2:73
-#: build/C/man2/mbind.2:403 build/C/man2/migrate_pages.2:116
-#: build/C/man2/move_pages.2:193 build/C/man7/numa.7:148
+#: build/C/man2/mbind.2:406 build/C/man2/migrate_pages.2:116
+#: build/C/man2/move_pages.2:195 build/C/man7/numa.7:148
 #: build/C/man2/set_mempolicy.2:279
 #, no-wrap
 msgid "CONFORMING TO"
 msgstr "準拠"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/get_mempolicy.2:236 build/C/man2/mbind.2:405
-#: build/C/man2/migrate_pages.2:118 build/C/man2/move_pages.2:195
+#: build/C/man2/get_mempolicy.2:236 build/C/man2/mbind.2:408
+#: build/C/man2/migrate_pages.2:118 build/C/man2/move_pages.2:197
 #: build/C/man2/set_mempolicy.2:281
 msgid "This system call is Linux-specific."
 msgstr "このシステムコールは Linux 固有である。"
 
 #. type: SH
 #: build/C/man2/get_mempolicy.2:236 build/C/man2/getcpu.2:76
-#: build/C/man2/mbind.2:405 build/C/man2/migrate_pages.2:118
-#: build/C/man2/move_pages.2:195 build/C/man7/numa.7:150
+#: build/C/man2/mbind.2:408 build/C/man2/migrate_pages.2:118
+#: build/C/man2/move_pages.2:197 build/C/man7/numa.7:150
 #: build/C/man2/set_mempolicy.2:281
 #, no-wrap
 msgid "NOTES"
 msgstr "注意"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/get_mempolicy.2:239 build/C/man2/mbind.2:408
-#: build/C/man2/migrate_pages.2:121 build/C/man2/move_pages.2:198
+#: build/C/man2/get_mempolicy.2:239 build/C/man2/mbind.2:411
+#: build/C/man2/migrate_pages.2:121 build/C/man2/move_pages.2:200
 #: build/C/man2/set_mempolicy.2:289
 msgid "For information on library support, see B<numa>(7)."
 msgstr "ライブラリによるサポートについては B<numa>(7)  を参照。"
 
 #. type: SH
 #: build/C/man2/get_mempolicy.2:239 build/C/man2/getcpu.2:139
-#: build/C/man2/mbind.2:457 build/C/man2/migrate_pages.2:148
-#: build/C/man2/move_pages.2:225 build/C/man7/numa.7:183
+#: build/C/man2/mbind.2:460 build/C/man2/migrate_pages.2:148
+#: build/C/man2/move_pages.2:227 build/C/man7/numa.7:183
 #: build/C/man2/set_mempolicy.2:289
 #, no-wrap
 msgid "SEE ALSO"
@@ -375,24 +374,31 @@ msgstr ""
 
 #. type: SH
 #: build/C/man2/get_mempolicy.2:247 build/C/man2/getcpu.2:145
-#: build/C/man2/mbind.2:468 build/C/man2/migrate_pages.2:161
-#: build/C/man2/move_pages.2:235 build/C/man7/numa.7:191
+#: build/C/man2/mbind.2:471 build/C/man2/migrate_pages.2:161
+#: build/C/man2/move_pages.2:237 build/C/man7/numa.7:191
 #: build/C/man2/set_mempolicy.2:298
 #, no-wrap
 msgid "COLOPHON"
 msgstr "この文書について"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/get_mempolicy.2:254 build/C/man2/getcpu.2:152
-#: build/C/man2/mbind.2:475 build/C/man2/migrate_pages.2:168
-#: build/C/man2/move_pages.2:242 build/C/man7/numa.7:198
-#: build/C/man2/set_mempolicy.2:305
+#: build/C/man2/get_mempolicy.2:255 build/C/man2/getcpu.2:153
+#: build/C/man2/mbind.2:479 build/C/man2/migrate_pages.2:169
+#: build/C/man2/move_pages.2:245 build/C/man7/numa.7:199
+#: build/C/man2/set_mempolicy.2:306
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page is part of release 3.78 of the Linux I<man-pages> project.  A "
+#| "description of the project, information about reporting bugs, and the "
+#| "latest version of this page, can be found at \\%http://www.kernel.org/doc/"
+#| "man-pages/."
 msgid ""
-"This page is part of release 3.51 of the Linux I<man-pages> project.  A "
-"description of the project, and information about reporting bugs, can be "
-"found at http://www.kernel.org/doc/man-pages/."
+"This page is part of release 3.79 of the Linux I<man-pages> project.  A "
+"description of the project, information about reporting bugs, and the latest "
+"version of this page, can be found at \\%http://www.kernel.org/doc/man-"
+"pages/."
 msgstr ""
-"この man ページは Linux I<man-pages> プロジェクトのリリース 3.51 の一部\n"
+"この man ページは Linux I<man-pages> プロジェクトのリリース 3.78 の一部\n"
 "である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は\n"
 "http://www.kernel.org/doc/man-pages/ に書かれている。"
 
@@ -406,7 +412,7 @@ msgstr "GETCPU"
 #: build/C/man2/getcpu.2:12
 #, no-wrap
 msgid "2013-04-03"
-msgstr ""
+msgstr "2013-04-03"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/getcpu.2:15
@@ -453,16 +459,13 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/getcpu.2:46
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The third argument to this system call is nowadays unused (see NOTES)."
 msgid ""
 "The third argument to this system call is nowadays unused, and should be "
 "specified as NULL unless portability to Linux 2.6.23 or earlier is required "
 "(see NOTES)."
 msgstr ""
-"ã\81\93ã\81®ã\82·ã\82¹ã\83\86ã\83 ã\82³ã\83¼ã\83«ã\81® 3 ç\95ªç\9b®ã\81®å¼\95ã\81\8dæ\95°ã\81¯ç\8f¾å\9c¨ã\81¯ä½¿ã\82\8fã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\81ªã\81\84\n"
-"(「注意」を参照)。"
+"ã\81\93ã\81®ã\82·ã\82¹ã\83\86ã\83 ã\82³ã\83¼ã\83«ã\81® 3 ç\95ªç\9b®ã\81®å¼\95ã\81\8dæ\95°ã\81¯ç\8f¾å\9c¨ã\81¯ä½¿ã\82\8fã\82\8cã\81¦ã\81\8aã\82\89ã\81\9aã\80\81 Linux 2.6.23 ä»¥å\89\8d"
+"への移植性が必要な場合以外は NULL を渡すべきである (「注意」を参照)。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/getcpu.2:61
@@ -505,7 +508,7 @@ msgstr "B<getcpu>() はカーネル 2.6.19 で x86_64 と i386 向けに追加
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/getcpu.2:76
-msgid "B<getcpu>()  is Linux specific."
+msgid "B<getcpu>()  is Linux-specific."
 msgstr "B<getcpu>() は Linux 固有である。"
 
 #. type: Plain text
@@ -577,8 +580,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "I<tcache> 引き数は Linux 2.6.24 以降では使用されない。以前のバージョン\n"
 "のカーネルでは、この引き数が NULL 以外の場合、この引き数には、呼び出し\n"
-"元が割り当てたスレッド専用の記憶領域 (thread-local storage) 内のバッファ\n"
-"ã\82\92æ\8c\87ã\81\99ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ã\81\8cæ\8c\87å®\9aã\81\95ã\82\8cã\80\81ã\81\93ã\81®ã\83\90ã\83\83ã\83\95ã\82¡は B<getcpu>() 用のキャッシュ機構\n"
+"元が割り当てたスレッド専用の記憶領域 (thread-local storage) 内のバッファ\n"
+"ã\82\92æ\8c\87ã\81\99ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ã\83¼ã\81\8cæ\8c\87å®\9aã\81\95ã\82\8cã\80\81ã\81\93ã\81®ã\83\90ã\83\83ã\83\95ã\82¡ã\83¼は B<getcpu>() 用のキャッシュ機構\n"
 "を提供するために利用されていた。非常に低い確率だが古い情報を返してしま\n"
 "うデメリットはあるものの、このキャッシュを使うことで B<getcpu>() システ\n"
 "ムコールを高速化できた。このキャッシュ機構はCPU 間でのスレッドの移動時\n"
@@ -587,11 +590,11 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/getcpu.2:145
 msgid ""
-"B<mbind>(2), B<sched_setaffinity>(2), B<set_mempolicy>(2), B<sched_getcpu>"
-"(3), B<cpuset>(7)"
+"B<mbind>(2), B<sched_setaffinity>(2), B<set_mempolicy>(2), "
+"B<sched_getcpu>(3), B<cpuset>(7)"
 msgstr ""
-"B<mbind>(2), B<sched_setaffinity>(2), B<set_mempolicy>(2), B<sched_getcpu>"
-"(3), B<cpuset>(7)"
+"B<mbind>(2), B<sched_setaffinity>(2), B<set_mempolicy>(2), "
+"B<sched_getcpu>(3), B<cpuset>(7)"
 
 #. type: TH
 #: build/C/man2/mbind.2:45
@@ -599,14 +602,20 @@ msgstr ""
 msgid "MBIND"
 msgstr "MBIND"
 
+#. type: TH
+#: build/C/man2/mbind.2:45
+#, no-wrap
+msgid "2015-01-22"
+msgstr "2015-01-22"
+
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/mbind.2:48
 msgid "mbind - set memory policy for a memory range"
-msgstr "mbind - メモリ領域に対してメモリポリシーを設定する"
+msgstr "mbind - メモリー領域に対してメモリーポリシーを設定する"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/mbind.2:51 build/C/man2/migrate_pages.2:24
-#: build/C/man2/move_pages.2:24 build/C/man2/set_mempolicy.2:33
+#: build/C/man2/move_pages.2:25 build/C/man2/set_mempolicy.2:33
 #, no-wrap
 msgid "B<#include E<lt>numaif.hE<gt>>\n"
 msgstr "B<#include E<lt>numaif.hE<gt>>\n"
@@ -615,13 +624,13 @@ msgstr "B<#include E<lt>numaif.hE<gt>>\n"
 #: build/C/man2/mbind.2:55
 #, no-wrap
 msgid ""
-"B<int mbind(void *>I<addr>B<, unsigned long >I<len>B<, int >I<mode>B<,>\n"
-"B<          unsigned long *>I<nodemask>B<, unsigned long >I<maxnode>B<,>\n"
-"B<          unsigned >I<flags>B<);>\n"
+"B<long mbind(void *>I<addr>B<, unsigned long >I<len>B<, int >I<mode>B<,>\n"
+"B<           const unsigned long *>I<nodemask>B<, unsigned long >I<maxnode>B<,>\n"
+"B<           unsigned >I<flags>B<);>\n"
 msgstr ""
-"B<int mbind(void *>I<addr>B<, unsigned long >I<len>B<, int >I<mode>B<,>\n"
-"B<          unsigned long *>I<nodemask>B<, unsigned long >I<maxnode>B<,>\n"
-"B<          unsigned >I<flags>B<);>\n"
+"B<long mbind(void *>I<addr>B<, unsigned long >I<len>B<, int >I<mode>B<,>\n"
+"B<           const unsigned long *>I<nodemask>B<, unsigned long >I<maxnode>B<,>\n"
+"B<           unsigned >I<flags>B<);>\n"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/mbind.2:68
@@ -631,16 +640,17 @@ msgid ""
 "continuing for I<len> bytes.  The memory policy defines from which node "
 "memory is allocated."
 msgstr ""
-"B<mbind>()  は、 I<addr> から始まる長さ I<len> バイトの範囲のメモリに NUMA メ"
-"モリポリシーを設定する。 NUMA ポリシーはポリシーモードと 0 個以上のノードから"
-"構成される。 メモリポリシーはどのノードからメモリを割り当てるかを決定する。"
+"B<mbind>()  は、 I<addr> から始まる長さ I<len> バイトの範囲のメモリーに NUMA "
+"メモリーポリシーを設定する。 NUMA ポリシーはポリシーモードと 0 個以上のノード"
+"から構成される。 メモリーポリシーはどのノードからメモリーを割り当てるかを決定"
+"する。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/mbind.2:90
 msgid ""
 "If the memory range specified by the I<addr> and I<len> arguments includes "
 "an \"anonymous\" region of memory\\(emthat is a region of memory created "
-"using the B<mmap>(2)  system call with the B<MAP_ANONYMOUS>\\(emor a memory "
+"using the B<mmap>(2)  system call with the B<MAP_ANONYMOUS>\\(emor a memory-"
 "mapped file, mapped using the B<mmap>(2)  system call with the "
 "B<MAP_PRIVATE> flag, pages will be allocated only according to the specified "
 "policy when the application writes [stores] to the page.  For anonymous "
@@ -649,7 +659,18 @@ msgid ""
 "read access will allocate pages according to the process policy of the "
 "process that causes the page to be allocated.  This may not be the process "
 "that called B<mbind>()."
-msgstr "I<addr> と I<len> で指定されたメモリ範囲に、 メモリの「無名」領域 \\(em B<MAP_ANONYMOUS> 付きの B<mmap>(2)  システムコールを使って作成されたメモリ領域 \\(em や B<MAP_PRIVATE> 付きの B<mmap>(2)  を使ってマップされたメモリマップ・ファイルが含まれている場合、アプリケーションがそのページへの書き込み (データの格納) を行った時には指定されたポリシーのみに基づいてページが割り当てられる。無名領域の場合、最初の読み出しアクセスの際には カーネル内の全データが 0 である共有ページが使用される。 B<MAP_PRIVATE> でマップされたファイルの場合、最初の読み出しアクセスがあると、 ページ割り当てが発生するきっかけとなったプロセスのデフォルトポリシー にしたがってページの割り当てが行われる。 ページ割り当てのきっかけとなったプロセスは、 B<mbind>()  を呼び出したプロセスと同じとは限らない。"
+msgstr ""
+"I<addr> と I<len> で指定されたメモリー範囲に、 メモリーの「無名」領域 \\(em "
+"B<MAP_ANONYMOUS> 付きの B<mmap>(2)  システムコールを使って作成されたメモリー"
+"領域 \\(em や B<MAP_PRIVATE> 付きの B<mmap>(2)  を使ってマップされたメモリー"
+"マップファイルが含まれている場合、アプリケーションがそのページへの書き込み "
+"(データの格納) を行った時には指定されたポリシーのみに基づいてページが割り当て"
+"られる。無名領域の場合、最初の読み出しアクセスの際には カーネル内の全データ"
+"が 0 である共有ページが使用される。 B<MAP_PRIVATE> でマップされたファイルの場"
+"合、最初の読み出しアクセスがあると、 ページ割り当てが発生するきっかけとなった"
+"プロセスのデフォルトポリシー にしたがってページの割り当てが行われる。 ページ"
+"割り当てのきっかけとなったプロセスは、 B<mbind>()  を呼び出したプロセスと同じ"
+"とは限らない。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/mbind.2:98
@@ -659,11 +680,11 @@ msgid ""
 "process policy of the process that caused the page to be allocated.  Again, "
 "this may not be the process that called B<mbind>()."
 msgstr ""
-"指定されたメモリ範囲内にある B<MAP_SHARED> のマッピングでは指定されたポリシー"
-"ã\81¯ç\84¡è¦\96ã\81\95ã\82\8cã\80\81 ã\83\9aã\83¼ã\82¸å\89²ã\82\8aå½\93ã\81¦ã\81\8cç\99ºç\94\9fã\81\99ã\82\8bã\81\8dã\81£ã\81\8bã\81\91ã\81¨ã\81ªã\81£ã\81\9fã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ã\81®ã\83\87ã\83\95ã\82©ã\83«ã\83\88ã\83\9dã\83ª"
-"ã\82·ã\83¼ã\81« ã\81\97ã\81\9fã\81\8cã\81£ã\81¦ã\83\9aã\83¼ã\82¸ã\81®å\89²ã\82\8aå½\93ã\81¦ã\81\8cè¡\8cã\82\8fã\82\8cã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\81«ã\81ªã\82\8bã\80\82 ç¹°ã\82\8aè¿\94ã\81\97ã\81«ã\81ªã\82\8bã\81\8cã\80\81"
-"ã\83\9aã\83¼ã\82¸å\89²ã\82\8aå½\93ã\81¦ã\81®ã\81\8dã\81£ã\81\8bã\81\91ã\81¨ã\81ªã\81£ã\81\9fã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ã\81¯ã\80\81 B<mbind>()  ã\82\92å\91¼ã\81³å\87ºã\81\97ã\81\9fã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹"
-"と同じとは限らない。"
+"指定されたメモリー範囲内にある B<MAP_SHARED> のマッピングでは指定されたポリ"
+"ã\82·ã\83¼ã\81¯ç\84¡è¦\96ã\81\95ã\82\8cã\80\81 ã\83\9aã\83¼ã\82¸å\89²ã\82\8aå½\93ã\81¦ã\81\8cç\99ºç\94\9fã\81\99ã\82\8bã\81\8dã\81£ã\81\8bã\81\91ã\81¨ã\81ªã\81£ã\81\9fã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ã\81®ã\83\87ã\83\95ã\82©ã\83«ã\83\88"
+"ã\83\9dã\83ªã\82·ã\83¼ã\81« ã\81\97ã\81\9fã\81\8cã\81£ã\81¦ã\83\9aã\83¼ã\82¸ã\81®å\89²ã\82\8aå½\93ã\81¦ã\81\8cè¡\8cã\82\8fã\82\8cã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\81«ã\81ªã\82\8bã\80\82 ç¹°ã\82\8aè¿\94ã\81\97ã\81«ã\81ªã\82\8b"
+"ã\81\8cã\80\81ã\83\9aã\83¼ã\82¸å\89²ã\82\8aå½\93ã\81¦ã\81®ã\81\8dã\81£ã\81\8bã\81\91ã\81¨ã\81ªã\81£ã\81\9fã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ã\81¯ã\80\81 B<mbind>()  ã\82\92å\91¼ã\81³å\87ºã\81\97ã\81\9fã\83\97ã\83­"
+"ã\82»ã\82¹ã\81¨å\90\8cã\81\98ã\81¨ã\81¯é\99\90ã\82\89ã\81ªã\81\84ã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/mbind.2:115
@@ -677,15 +698,15 @@ msgid ""
 "pages will be allocated according to the policy specified only if the page "
 "allocation is caused by the process that calls B<mbind>()  for that region."
 msgstr ""
-"指定されたメモリ範囲に、 B<shmget>(2)  システムコールを使って作成されたり、 "
-"B<shmat>(2)  システムコールを使って付加 (attach) されたりした共有メモリ領域"
-"ã\81\8c å\90«ã\81¾ã\82\8cã\82\8bå ´å\90\88ã\80\81ç\84¡å\90\8dã\83¡ã\83¢ã\83ªé \98å\9f\9fã\82\84å\85±æ\9c\89ã\83¡ã\83¢ã\83ªé \98å\9f\9fã\81«å¯¾ã\81\99ã\82\8bã\83\9aã\83¼ã\82¸å\89²ã\82\8aå½\93ã\81¦ã\81¯ã\80\81 å\85±"
-"有メモリセグメントへポリシーの設定を行ったプロセスがページ割り当て のきっかけ"
-"ã\81¨ã\81ªã\81£ã\81\9fã\81\8bã\81«é\96¢ã\82\8fã\82\89ã\81\9aã\80\81æ\8c\87å®\9aã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\83\9dã\83ªã\82·ã\83¼ã\81«ã\81\97ã\81\9fã\81\8cã\81£ã\81¦å\89²ã\82\8aå½\93ã\81¦ ã\81\8cè¡\8cã\82\8fã\82\8cã\82\8bã\80\82 ã\81\97"
-"かしながら、共有メモリ領域が B<SHM_HUGETLB> フラグを指定して作成された場合に"
-"は、ヒュージページ (huge page) の割り当てが 指定されたポリシーにしたがって行"
-"ã\82\8fã\82\8cã\82\8bã\81®ã\81¯ã\80\81ã\81\9dã\81®é \98å\9f\9fã\81«å¯¾ã\81\97ã\81¦ B<mbind>()  ã\82\92å\91¼ã\81³å\87ºã\81\97ã\81\9fã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ã\81\8cã\83\9aã\83¼ã\82¸å\89²ã\82\8aå½\93ã\81¦"
-"のきっかけとなった場合のみである。"
+"指定されたメモリー範囲に、 B<shmget>(2)  システムコールを使って作成された"
+"り、 B<shmat>(2)  システムコールを使って付加 (attach) されたりした共有メモ"
+"ã\83ªã\83¼é \98å\9f\9fã\81\8c å\90«ã\81¾ã\82\8cã\82\8bå ´å\90\88ã\80\81ç\84¡å\90\8dã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83¼é \98å\9f\9fã\82\84å\85±æ\9c\89ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83¼é \98å\9f\9fã\81«å¯¾ã\81\99ã\82\8bã\83\9aã\83¼ã\82¸å\89²ã\82\8a"
+"当ては、 共有メモリーセグメントへポリシーの設定を行ったプロセスがページ割り当"
+"ã\81¦ ã\81®ã\81\8dã\81£ã\81\8bã\81\91ã\81¨ã\81ªã\81£ã\81\9fã\81\8bã\81«é\96¢ã\82\8fã\82\89ã\81\9aã\80\81æ\8c\87å®\9aã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\83\9dã\83ªã\82·ã\83¼ã\81«ã\81\97ã\81\9fã\81\8cã\81£ã\81¦å\89²ã\82\8aå½\93ã\81¦ ã\81\8c"
+"行われる。 しかしながら、共有メモリー領域が B<SHM_HUGETLB> フラグを指定して作"
+"成された場合には、ヒュージページ (huge page) の割り当てが 指定されたポリシー"
+"ã\81«ã\81\97ã\81\9fã\81\8cã\81£ã\81¦è¡\8cã\82\8fã\82\8cã\82\8bã\81®ã\81¯ã\80\81ã\81\9dã\81®é \98å\9f\9fã\81«å¯¾ã\81\97ã\81¦ B<mbind>()  ã\82\92å\91¼ã\81³å\87ºã\81\97ã\81\9fã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ã\81\8c"
+"ã\83\9aã\83¼ã\82¸å\89²ã\82\8aå½\93ã\81¦ã\81®ã\81\8dã\81£ã\81\8bã\81\91ã\81¨ã\81ªã\81£ã\81\9få ´å\90\88ã\81®ã\81¿ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/mbind.2:126
@@ -695,16 +716,16 @@ msgid ""
 "the policy has no effect.  This default behavior may be overridden by the "
 "B<MPOL_MF_MOVE> and B<MPOL_MF_MOVE_ALL> flags described below."
 msgstr ""
-"デフォルトでは、 B<mbind>()  は新規のメモリ割り当てに対してのみ効果を持つ。 "
-"ã\83\9dã\83ªã\82·ã\83¼ã\81\8c設å®\9aã\81\95ã\82\8cã\82\8bå\89\8dã\81«ã\81\99ã\81§ã\81«ä½¿ç\94¨ã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\82\8bç¯\84å\9b²å\86\85ã\81®ã\83\9aã\83¼ã\82¸ã\81«å¯¾ã\81\97ã\81¦ã\81¯ã\80\81 ã\83\9dã\83ª"
-"シーは影響しない。 このデフォルトの動作は、以下で説明するフラグ "
+"デフォルトでは、 B<mbind>()  は新規のメモリー割り当てに対してのみ効果を持"
+"ã\81¤ã\80\82 ã\83\9dã\83ªã\82·ã\83¼ã\81\8c設å®\9aã\81\95ã\82\8cã\82\8bå\89\8dã\81«ã\81\99ã\81§ã\81«ä½¿ç\94¨ã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\82\8bç¯\84å\9b²å\86\85ã\81®ã\83\9aã\83¼ã\82¸ã\81«å¯¾ã\81\97ã\81¦ã\81¯ã\80\81 "
+"ã\83\9dã\83ªã\82·ã\83¼ã\81¯å½±é\9f¿ã\81\97ã\81ªã\81\84ã\80\82 ã\81\93ã\81®ã\83\87ã\83\95ã\82©ã\83«ã\83\88ã\81®å\8b\95ä½\9cã\81¯ã\80\81以ä¸\8bã\81§èª¬æ\98\8eã\81\99ã\82\8bã\83\95ã\83©ã\82° "
 "B<MPOL_MF_MOVE> や B<MPOL_MF_MOVE_ALL> により上書きされる可能性がある。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/mbind.2:141
 msgid ""
 "The I<mode> argument must specify one of B<MPOL_DEFAULT>, B<MPOL_BIND>, "
-"B<MPOL_INTERLEAVE> or B<MPOL_PREFERRED>.  All policy modes except "
+"B<MPOL_INTERLEAVE>, or B<MPOL_PREFERRED>.  All policy modes except "
 "B<MPOL_DEFAULT> require the caller to specify via the I<nodemask> argument, "
 "the node or nodes to which the mode applies."
 msgstr ""
@@ -760,8 +781,8 @@ msgstr ""
 #: build/C/man2/mbind.2:193
 msgid ""
 "I<nodemask> points to a bit mask of nodes containing up to I<maxnode> bits.  "
-"The bit mask size is rounded to the next multiple of I<sizeof(unsigned long)"
-">, but the kernel will use bits only up to I<maxnode>.  A NULL value of "
+"The bit mask size is rounded to the next multiple of I<sizeof(unsigned "
+"long)>, but the kernel will use bits only up to I<maxnode>.  A NULL value of "
 "I<nodemask> or a I<maxnode> value of zero specifies the empty set of nodes.  "
 "If the value of I<maxnode> is zero, the I<nodemask> argument is ignored.  "
 "Where a I<nodemask> is required, it must contain at least one node that is "
@@ -775,24 +796,25 @@ msgstr ""
 "I<maxnode> の値が 0 の場合、 I<nodemask> 引き数は無視される。 I<nodemask> が"
 "必須の場面では、 I<nodemask> に、オンラインで、そのプロセスの現在の CPU 集合"
 "コンテキストで 許可されており (B<MPOL_F_STATIC_NODES> モードフラグが指定され"
-"ていない場合)、メモリがあるノードが 少なくとも一つ入っていなければならない。"
+"ていない場合)、メモリーがあるノードが 少なくとも一つ入っていなければならな"
+"い。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/mbind.2:215
 msgid ""
 "The B<MPOL_DEFAULT> mode requests that any nondefault policy be removed, "
-"restoring default behavior.  When applied to a range of memory via B<mbind>"
-"(), this means to use the process policy, which may have been set with "
-"B<set_mempolicy>(2).  If the mode of the process policy is also "
+"restoring default behavior.  When applied to a range of memory via "
+"B<mbind>(), this means to use the process policy, which may have been set "
+"with B<set_mempolicy>(2).  If the mode of the process policy is also "
 "B<MPOL_DEFAULT>, the system-wide default policy will be used.  The system-"
 "wide default policy allocates pages on the node of the CPU that triggers the "
 "allocation.  For B<MPOL_DEFAULT>, the I<nodemask> and I<maxnode> arguments "
 "must be specify the empty set of nodes."
 msgstr ""
-"モード B<MPOL_DEFAULT> はデフォルトではないプロセスのメモリポリシーを削除"
+"ã\83¢ã\83¼ã\83\89 B<MPOL_DEFAULT> ã\81¯ã\83\87ã\83\95ã\82©ã\83«ã\83\88ã\81§ã\81¯ã\81ªã\81\84ã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ã\81®ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83¼ã\83\9dã\83ªã\82·ã\83¼ã\82\92å\89\8aé\99¤"
 "し、 デフォルトの動作に戻すことを指定するものである。 B<mbind>()  経由で、あ"
-"るメモリ領域に対して B<MPOL_DEFAULT> が適用された場合、プロセスのデフォルトポ"
-"リシーを使用することを意味する。 プロセスのデフォルトポリシーは、 "
+"るメモリー領域に対して B<MPOL_DEFAULT> が適用された場合、プロセスのデフォルト"
+"ã\83\9dã\83ªã\82·ã\83¼ã\82\92使ç\94¨ã\81\99ã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\82\92æ\84\8få\91³ã\81\99ã\82\8bã\80\82 ã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ã\81®ã\83\87ã\83\95ã\82©ã\83«ã\83\88ã\83\9dã\83ªã\82·ã\83¼ã\81¯ã\80\81 "
 "B<set_mempolicy>(2)  で変更されているかもしれない。 プロセスのポリシーのモー"
 "ドも B<MPOL_DEFAULT> の場合、システム全体のデフォルトポリシーが使用される。 "
 "システム全体のデフォルトポリシーでは、割り当てのきっかけとなった CPU のノード"
@@ -811,14 +833,14 @@ msgid ""
 "memory.  Pages will not be allocated from any node not specified in the "
 "I<nodemask>."
 msgstr ""
-"B<MPOL_BIND> は厳しいポリシーで、メモリ割り当ては I<nodemask> に指定された"
+"B<MPOL_BIND> は厳しいポリシーで、メモリ割り当ては I<nodemask> に指定された"
 "ノードに限定される。 他のノードへの割り当ては行われない。 I<nodemask> に 2 個"
 "以上のノードが指定された場合、ページの割り当ては ノード ID が数字として最小の"
-"ã\83\8eã\83¼ã\83\89ã\81\8bã\82\89é\96\8bå§\8bã\81\95ã\82\8cã\80\81 ã\81\9dã\81®ã\83\8eã\83¼ã\83\89ã\81«ç©ºã\81\8dã\83¡ã\83¢ã\83ªã\81\8cã\81ªã\81\8fã\81ªã\82\8bã\81¾ã\81§ã\81\9dã\81®ã\83\8eã\83¼ã\83\89ã\81\8bã\82\89 ã\83\9aã\83¼"
-"ã\82¸å\89²ã\82\8aå½\93ã\81¦ã\81\8cè¡\8cã\82\8fã\82\8cã\82\8bã\80\82ã\81\9dã\81®ã\83\8eã\83¼ã\83\89ã\81«ç©ºã\81\8dã\83¡ã\83¢ã\83ªã\81\8cã\81ªã\81\8fã\81ªã\81£ã\81\9fã\82\89ã\80\81 æ¬¡ã\81«å°\8fã\81\95ã\81ªã\83\8eã\83¼"
-"ã\83\89 ID ã\82\92æ\8c\81ã\81¤ã\83\8eã\83¼ã\83\89ã\81\8bã\82\89ã\83\9aã\83¼ã\82¸å\89²ã\82\8aå½\93ã\81¦ã\81\8cè¡\8cã\82\8fã\82\8cã\82\8bã\80\82 ã\81\93ã\82\8cã\82\92ã\80\81 I<nodemask> ã\81§æ\8c\87å®\9a"
-"された全てのノードで空きメモリがなくなるまで繰り返す。 I<nodemask> で指定され"
-"た以外のノードからはページの割り当ては行われない。"
+"ã\83\8eã\83¼ã\83\89ã\81\8bã\82\89é\96\8bå§\8bã\81\95ã\82\8cã\80\81 ã\81\9dã\81®ã\83\8eã\83¼ã\83\89ã\81«ç©ºã\81\8dã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83¼ã\81\8cã\81ªã\81\8fã\81ªã\82\8bã\81¾ã\81§ã\81\9dã\81®ã\83\8eã\83¼ã\83\89ã\81\8bã\82\89 "
+"ã\83\9aã\83¼ã\82¸å\89²ã\82\8aå½\93ã\81¦ã\81\8cè¡\8cã\82\8fã\82\8cã\82\8bã\80\82ã\81\9dã\81®ã\83\8eã\83¼ã\83\89ã\81«ç©ºã\81\8dã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83¼ã\81\8cã\81ªã\81\8fã\81ªã\81£ã\81\9fã\82\89ã\80\81 æ¬¡ã\81«å°\8fã\81\95ã\81ª"
+"ã\83\8eã\83¼ã\83\89 ID ã\82\92æ\8c\81ã\81¤ã\83\8eã\83¼ã\83\89ã\81\8bã\82\89ã\83\9aã\83¼ã\82¸å\89²ã\82\8aå½\93ã\81¦ã\81\8cè¡\8cã\82\8fã\82\8cã\82\8bã\80\82 ã\81\93ã\82\8cã\82\92ã\80\81 I<nodemask> ã\81§"
+"指定された全てのノードで空きメモリーがなくなるまで繰り返す。 I<nodemask> で指"
+"定された以外のノードからはページの割り当ては行われない。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/mbind.2:245
@@ -831,13 +853,13 @@ msgid ""
 "pattern.  Accesses to a single page of the area will still be limited to the "
 "memory bandwidth of a single node."
 msgstr ""
-"B<MPOL_INTERLEAVE> は、メモリ割り当てが I<nodemask> に指定されたノード間で交"
-"äº\92ã\81«è¡\8cã\82\8fã\82\8cã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\82\92æ\8c\87å®\9aã\81\99ã\82\8bã\82\82ã\81®ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82 ã\81\93ã\81®ã\83\9dã\83ªã\82·ã\83¼ã\81§ã\81¯ã\80\81è¤\87æ\95°ã\81®ã\83\8eã\83¼ã\83\89ã\81«ã\83\9aã\83¼ã\82¸"
-"ã\82\92åº\83ã\81\92ã\81¦é\85\8dç½®ã\81\97ã\80\81ã\81\93ã\82\8cã\82\89ã\81®ã\83\9aã\83¼ã\82¸ã\81¸ã\81® ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\82¢ã\82¯ã\82»ã\82¹ã\82\92å\88\86æ\95£ã\81\99ã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\81§ã\80\81é\81\85延ã\81§ã\81¯ã\81ª"
-"ã\81\8fã\80\81帯å\9f\9fã\82\92æ\9c\80é\81©å\8c\96ã\81\99ã\82\8bã\80\82 å\8a¹æ\9e\9cã\82\92å¾\97ã\82\8bã\81«ã\81¯ã\80\81ã\83¡ã\83¢ã\83ªé \98å\9f\9fã\82\92ã\81\82ã\82\8bç¨\8b度大ã\81\8dã\81\8fã\81\99ã\81¹ã\81\8dã\81§ã\81\82"
-"ã\82\8aã\80\81 ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\82¢ã\82¯ã\82»ã\82¹ã\81®ã\83\91ã\82¿ã\83¼ã\83³ã\81\8cã\81\8bã\81ªã\82\8aå\9d\87ä¸\80ã\81ªå ´å\90\88ã\81§ã\82\82 å°\91ã\81ªã\81\8fã\81¨ã\82\82 1MB ä»¥ä¸\8aã\81«ã\81\99ã\81¹"
-"ã\81\8dã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82 ã\81\93ã\81®ã\83¢ã\83¼ã\83\89ã\81§ã\82\82ã\80\81ä¸\80ã\81¤ã\81®ã\83\9aã\83¼ã\82¸ã\81¸ã\81®ã\82¢ã\82¯ã\82»ã\82¹ã\81«é\96¢ã\81\97ã\81¦ã\81¯ ä¸\80ã\81¤ã\81®ã\83\8eã\83¼ã\83\89の"
-"ã\83¡ã\83¢ã\83ª帯域が上限となることは変わりない。"
+"B<MPOL_INTERLEAVE> は、メモリー割り当てが I<nodemask> に指定されたノード間で"
+"交äº\92ã\81«è¡\8cã\82\8fã\82\8cã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\82\92æ\8c\87å®\9aã\81\99ã\82\8bã\82\82ã\81®ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82 ã\81\93ã\81®ã\83\9dã\83ªã\82·ã\83¼ã\81§ã\81¯ã\80\81è¤\87æ\95°ã\81®ã\83\8eã\83¼ã\83\89ã\81«ã\83\9aã\83¼"
+"ã\82¸ã\82\92åº\83ã\81\92ã\81¦é\85\8dç½®ã\81\97ã\80\81ã\81\93ã\82\8cã\82\89ã\81®ã\83\9aã\83¼ã\82¸ã\81¸ã\81® ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83¼ã\82¢ã\82¯ã\82»ã\82¹ã\82\92å\88\86æ\95£ã\81\99ã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\81§ã\80\81é\81\85延ã\81§"
+"ã\81¯ã\81ªã\81\8fã\80\81帯å\9f\9fã\82\92æ\9c\80é\81©å\8c\96ã\81\99ã\82\8bã\80\82 å\8a¹æ\9e\9cã\82\92å¾\97ã\82\8bã\81«ã\81¯ã\80\81ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83¼é \98å\9f\9fã\82\92ã\81\82ã\82\8bç¨\8b度大ã\81\8dã\81\8fã\81\99ã\81¹ã\81\8d"
+"ã\81§ã\81\82ã\82\8aã\80\81 ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83¼ã\82¢ã\82¯ã\82»ã\82¹ã\81®ã\83\91ã\82¿ã\83¼ã\83³ã\81\8cã\81\8bã\81ªã\82\8aå\9d\87ä¸\80ã\81ªå ´å\90\88ã\81§ã\82\82 å°\91ã\81ªã\81\8fã\81¨ã\82\82 1MB ä»¥ä¸\8a"
+"ã\81«ã\81\99ã\81¹ã\81\8dã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82 ã\81\93ã\81®ã\83¢ã\83¼ã\83\89ã\81§ã\82\82ã\80\81ä¸\80ã\81¤ã\81®ã\83\9aã\83¼ã\82¸ã\81¸ã\81®ã\82¢ã\82¯ã\82»ã\82¹ã\81«é\96¢ã\81\97ã\81¦ã\81¯ ä¸\80ã\81¤の"
+"ã\83\8eã\83¼ã\83\89ã\81®ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83¼帯域が上限となることは変わりない。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/mbind.2:264
@@ -852,13 +874,13 @@ msgid ""
 "\" for a range of memory via B<mbind>()."
 msgstr ""
 "B<MPOL_PREFERRED> は、割り当て時に優先されるノードを設定する。 カーネルはまず"
-"å\84ªå\85\88ã\83\8eã\83¼ã\83\89ã\81«ã\83\9aã\83¼ã\82¸å\89²ã\82\8aå½\93ã\81¦ã\82\92è¡\8cã\81\8aã\81\86ã\81¨ã\81\97ã\80\81 å\84ªå\85\88ã\83\8eã\83¼ã\83\89ã\81«ç©ºã\81\8dã\83¡ã\83¢ã\83ªã\81\8cå°\91ã\81ªã\81\84å ´å\90\88ã\81«"
-"他のノードに割り当てを行う。 I<nodemask> に複数のノード ID が指定された場合"
+"å\84ªå\85\88ã\83\8eã\83¼ã\83\89ã\81«ã\83\9aã\83¼ã\82¸å\89²ã\82\8aå½\93ã\81¦ã\82\92è¡\8cã\81\8aã\81\86ã\81¨ã\81\97ã\80\81 å\84ªå\85\88ã\83\8eã\83¼ã\83\89ã\81«ç©ºã\81\8dã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83¼ã\81\8cå°\91ã\81ªã\81\84å ´å\90\88"
+"他のノードに割り当てを行う。 I<nodemask> に複数のノード ID が指定された場合"
 "は、 I<nodemask> 内の最初のノードが優先ノードとして選択される。 引き数 "
 "I<nodemask>, I<maxnode> で空集合が指定された場合は、割り当てのきっかけとなっ"
-"た CPU のノードに メモリ割り当てが行われる。 B<mbind>(2)  で、あるメモリ領域"
-"に対して「ローカルからの割り当て (local allocation)」を 指定する方法はこれし"
-"かない。"
+"た CPU のノードに メモリー割り当てが行われる。 B<mbind>(2)  で、あるメモリー"
+"領域に対して「ローカルからの割り当て (local allocation)」を 指定する方法はこ"
+"ã\82\8cã\81\97ã\81\8bã\81ªã\81\84ã\80\82"
 
 #.  According to the kernel code, the following is not true
 #.  --Lee Schermerhorn
@@ -872,7 +894,7 @@ msgid ""
 "existing pages in the memory range don't follow the policy."
 msgstr ""
 "I<flags> に B<MPOL_MF_STRICT> が 指定され、 I<mode> が B<MPOL_DEFAULT> でない"
-"場合、 指定されたポリシーに従っていないメモリ領域にページが存在すると、 "
+"場合、 指定されたポリシーに従っていないメモリ領域にページが存在すると、 "
 "B<mbind>()  はエラー B<EIO> で失敗する。"
 
 #. type: Plain text
@@ -884,10 +906,11 @@ msgid ""
 "B<MPOL_MF_STRICT> is also specified, then the call will fail with the error "
 "B<EIO> if some pages could not be moved."
 msgstr ""
-"I<flags> に B<MPOL_MF_MOVE> が指定されると、カーネルはそのメモリ領域内の既存"
-"の全てのページを移動し、 指定されたポリシーに従うようにしようとする。 他のプ"
-"ロセスと共有されているページは移動されない。 B<MPOL_MF_STRICT> も指定された場"
-"合、移動できなかったページがあると、 B<mbind>()  はエラー B<EIO> で失敗する。"
+"I<flags> に B<MPOL_MF_MOVE> が指定されると、カーネルはそのメモリー領域内の既"
+"存の全てのページを移動し、 指定されたポリシーに従うようにしようとする。 他の"
+"プロセスと共有されているページは移動されない。 B<MPOL_MF_STRICT> も指定された"
+"場合、移動できなかったページがあると、 B<mbind>()  はエラー B<EIO> で失敗す"
+"る。"
 
 #.  ---------------------------------------------------------------
 #. type: Plain text
@@ -900,9 +923,9 @@ msgid ""
 "specified, then the call will fail with the error B<EIO> if some pages could "
 "not be moved."
 msgstr ""
-"I<flags> に B<MPOL_MF_MOVE_ALL> が指定されると、カーネルはそのメモリ領域内の"
-"既存の全てのページを、 他のプロセスがページを使用しているかどうかに関わらず移"
-"動する。 このフラグを使用するには、呼び出し元のプロセスは特権 "
+"I<flags> に B<MPOL_MF_MOVE_ALL> が指定されると、カーネルはそのメモリー領域内"
+"の既存の全てのページを、 他のプロセスがページを使用しているかどうかに関わらず"
+"動する。 このフラグを使用するには、呼び出し元のプロセスは特権 "
 "(B<CAP_SYS_NICE>)  を持っていなければならない。 B<MPOL_MF_STRICT> も指定され"
 "た場合、移動できなかったページがあると、 B<mbind>()  はエラー B<EIO> で失敗す"
 "る。"
@@ -918,20 +941,20 @@ msgstr ""
 "ラーを示す値を設定する。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/mbind.2:327
+#: build/C/man2/mbind.2:330
 msgid ""
 "Part or all of the memory range specified by I<nodemask> and I<maxnode> "
 "points outside your accessible address space.  Or, there was an unmapped "
-"hole in the specified memory range."
+"hole in the specified memory range specified by I<addr> and I<len>."
 msgstr ""
-"I<nodemask> と I<maxnode> で指定されたメモリ領域の一部または全部が、 呼び出し"
-"元がアクセス可能なアドレス空間外を指している。 もしくは指定されたメモリ領域に"
-"マップされていない部分 (unmapped hole)  があった、"
+"I<nodemask> と I<maxnode> で指定されたメモリー領域の一部または全部が、 呼び出"
+"し元がアクセス可能なアドレス空間外を指している。 もしくは I<addr> と I<len> "
+"ã\81§æ\8c\87å®\9aã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83¼é \98å\9f\9fã\81«ã\83\9eã\83\83ã\83\97ã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\81ªã\81\84é\83¨å\88\86 (unmapped hole)  ã\81\8cã\81\82ã\81£ã\81\9fã\80\81"
 
 #.  As at 2.6.23, this limit is "a page worth of bits", e.g.,
 #.  8 * 4096 bits, assuming a 4kB page size.
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/mbind.2:375
+#: build/C/man2/mbind.2:378
 msgid ""
 "An invalid value was specified for I<flags> or I<mode>; or I<addr + len> was "
 "less than I<addr>; or I<addr> is not a multiple of the system page size.  "
@@ -951,17 +974,17 @@ msgstr ""
 "がカーネルに適用された上限を超えている。 I<nodemask> に、サポートされている最"
 "大ノード ID より大きいノードが指定された。 I<nodemask> に、オンラインで、かつ"
 "そのプロセスの現在の CPU 集合コンテキストで 許可されているノードが一つも含ま"
-"ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\81ªã\81\84ã\81\8bã\80\81 ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\82\92å\90«ã\82\80ã\83\8eã\83¼ã\83\89ã\81\8cä¸\80ã\81¤ã\82\82æ\8c\87å®\9aã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\81ªã\81\84ã\80\82 I<mode> å¼\95ã\81\8dæ\95°ã\81« "
-"B<MPOL_F_STATIC_NODES> と B<MPOL_F_RELATIVE_NODES> の両方が指定された。"
+"ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\81ªã\81\84ã\81\8bã\80\81 ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83¼ã\82\92å\90«ã\82\80ã\83\8eã\83¼ã\83\89ã\81\8cä¸\80ã\81¤ã\82\82æ\8c\87å®\9aã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\81ªã\81\84ã\80\82 I<mode> å¼\95ã\81\8dæ\95°"
+"に B<MPOL_F_STATIC_NODES> と B<MPOL_F_RELATIVE_NODES> の両方が指定された。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/mbind.2:375
+#: build/C/man2/mbind.2:378
 #, no-wrap
 msgid "B<EIO>"
 msgstr "B<EIO>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/mbind.2:386
+#: build/C/man2/mbind.2:389
 msgid ""
 "B<MPOL_MF_STRICT> was specified and an existing page was already on a node "
 "that does not follow the policy; or B<MPOL_MF_MOVE> or B<MPOL_MF_MOVE_ALL> "
@@ -974,26 +997,26 @@ msgstr ""
 "なかった。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/mbind.2:386 build/C/man2/set_mempolicy.2:272
+#: build/C/man2/mbind.2:389 build/C/man2/set_mempolicy.2:272
 #, no-wrap
 msgid "B<ENOMEM>"
 msgstr "B<ENOMEM>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/mbind.2:389 build/C/man2/set_mempolicy.2:275
+#: build/C/man2/mbind.2:392 build/C/man2/set_mempolicy.2:275
 msgid "Insufficient kernel memory was available."
-msgstr "利用可能なカーネルメモリが十分でなかった。"
+msgstr "å\88©ç\94¨å\8f¯è\83½ã\81ªã\82«ã\83¼ã\83\8dã\83«ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83¼ã\81\8cå\8d\81å\88\86ã\81§ã\81ªã\81\8bã\81£ã\81\9fã\80\82"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/mbind.2:389 build/C/man2/migrate_pages.2:97
-#: build/C/man2/move_pages.2:178
+#: build/C/man2/mbind.2:392 build/C/man2/migrate_pages.2:97
+#: build/C/man2/move_pages.2:180
 #, no-wrap
 msgid "B<EPERM>"
 msgstr "B<EPERM>"
 
 #.  ---------------------------------------------------------------
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/mbind.2:399
+#: build/C/man2/mbind.2:402
 msgid ""
 "The I<flags> argument included the B<MPOL_MF_MOVE_ALL> flag and the caller "
 "does not have the B<CAP_SYS_NICE> privilege."
@@ -1002,65 +1025,66 @@ msgstr ""
 "B<CAP_SYS_NICE> 特権を持たない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/mbind.2:403
+#: build/C/man2/mbind.2:406
 msgid ""
 "The B<mbind>()  system call was added to the Linux kernel in version 2.6.7."
 msgstr ""
 "B<mbind>()  システムコールはバージョン 2.6.7 で Linux カーネルに追加された。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/mbind.2:413
+#: build/C/man2/mbind.2:416
 msgid ""
-"NUMA policy is not supported on a memory mapped file range that was mapped "
+"NUMA policy is not supported on a memory-mapped file range that was mapped "
 "with the B<MAP_SHARED> flag."
 msgstr ""
-"NUMA ã\83\9dã\83ªã\82·ã\83¼ã\81¯ã\80\81 B<MAP_SHARED> ã\83\95ã\83©ã\82°ã\81\8cæ\8c\87å®\9aã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\83\9eã\83\83ã\83\97ã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83\9eã\83\83ã\83\97ã\83»"
+"NUMA ã\83\9dã\83ªã\82·ã\83¼ã\81¯ã\80\81 B<MAP_SHARED> ã\83\95ã\83©ã\82°ã\81\8cæ\8c\87å®\9aã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\83\9eã\83\83ã\83\97ã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83¼ã\83\9eã\83\83ã\83\97"
 "ファイルの領域では サポートされていない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/mbind.2:445
+#: build/C/man2/mbind.2:448
 msgid ""
 "The B<MPOL_DEFAULT> mode can have different effects for B<mbind>()  and "
-"B<set_mempolicy>(2).  When B<MPOL_DEFAULT> is specified for B<set_mempolicy>"
-"(2), the process's policy reverts to system default policy or local "
-"allocation.  When B<MPOL_DEFAULT> is specified for a range of memory using "
-"B<mbind>(), any pages subsequently allocated for that range will use the "
-"process's policy, as set by B<set_mempolicy>(2).  This effectively removes "
-"the explicit policy from the specified range, \"falling back\" to a possibly "
-"nondefault policy.  To select explicit \"local allocation\" for a memory "
-"range, specify a I<mode> of B<MPOL_PREFERRED> with an empty set of nodes.  "
-"This method will work for B<set_mempolicy>(2), as well."
+"B<set_mempolicy>(2).  When B<MPOL_DEFAULT> is specified for "
+"B<set_mempolicy>(2), the process's policy reverts to system default policy "
+"or local allocation.  When B<MPOL_DEFAULT> is specified for a range of "
+"memory using B<mbind>(), any pages subsequently allocated for that range "
+"will use the process's policy, as set by B<set_mempolicy>(2).  This "
+"effectively removes the explicit policy from the specified range, \"falling "
+"back\" to a possibly nondefault policy.  To select explicit \"local "
+"allocation\" for a memory range, specify a I<mode> of B<MPOL_PREFERRED> with "
+"an empty set of nodes.  This method will work for B<set_mempolicy>(2), as "
+"well."
 msgstr ""
 "B<MPOL_DEFAULT> モードは、 B<mbind>()  と B<set_mempolicy>(2)  で異なる効果を"
 "持つことができる。 B<set_mempolicy>(2)  で B<MPOL_DEFAULT> が指定された場合、"
 "そのプロセスのポリシーはシステムの デフォルトポリシー、すなわちローカルからの"
-"å\89²ã\82\8aå½\93ã\81¦ã\80\81ã\81«æ\88»ã\82\8bã\80\82 B<mbind>()  ã\82\92使ã\81£ã\81¦ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\81®ã\81\82ã\82\8bé \98å\9f\9fã\81« B<MPOL_DEFAULT> ã\81\8c"
-"指定された場合、その範囲に対してそれ以降に行われるページの割り当てでは、 "
+"å\89²ã\82\8aå½\93ã\81¦ã\80\81ã\81«æ\88»ã\82\8bã\80\82 B<mbind>()  ã\82\92使ã\81£ã\81¦ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83¼ã\81®ã\81\82ã\82\8bé \98å\9f\9fã\81« B<MPOL_DEFAULT> "
+"指定された場合、その範囲に対してそれ以降に行われるページの割り当てでは、 "
 "B<set_mempolicy>(2)  で設定したのと同じように、そのプロセスのポリシーが適用さ"
-"れる。 これにより、特定のメモリ領域についてだけ明示的なポリシーを削除し、 デ"
-"ã\83\95ã\82©ã\83«ã\83\88ã\81®ã\83\9dã\83ªã\82·ã\83¼ã\81«ã\80\8cæ\88»ã\81\99ã\80\8dã\81\93ã\81¨ã\81\8cã\81§ã\81\8dã\82\8bã\80\82 ã\81\82ã\82\8bã\83¡ã\83¢ã\83ªé \98å\9f\9fã\81«å¯¾ã\81\97ã\81¦ã\80\8cã\83­ã\83¼ã\82«ã\83«ã\81\8b"
-"ã\82\89ã\81®å\89²ã\82\8aå½\93ã\81¦ã\80\8dã\82\92æ\98\8e示ç\9a\84ã\81«è¨­å®\9aã\81\99ã\82\8bã\81«ã\81¯ã\80\81 I<mode> ã\81« B<MPOL_PREFERRED> ã\82\92æ\8c\87å®\9a"
-"し、 I<nodemask> に空集合のノードを指定すればよい。 この方法は "
+"れる。 これにより、特定のメモリー領域についてだけ明示的なポリシーを削除し、 "
+"ã\83\87ã\83\95ã\82©ã\83«ã\83\88ã\81®ã\83\9dã\83ªã\82·ã\83¼ã\81«ã\80\8cæ\88»ã\81\99ã\80\8dã\81\93ã\81¨ã\81\8cã\81§ã\81\8dã\82\8bã\80\82 ã\81\82ã\82\8bã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83¼é \98å\9f\9fã\81«å¯¾ã\81\97ã\81¦ã\80\8cã\83­ã\83¼ã\82«"
+"ã\83«ã\81\8bã\82\89ã\81®å\89²ã\82\8aå½\93ã\81¦ã\80\8dã\82\92æ\98\8e示ç\9a\84ã\81«è¨­å®\9aã\81\99ã\82\8bã\81«ã\81¯ã\80\81 I<mode> ã\81« B<MPOL_PREFERRED> ã\82\92æ\8c\87"
+"し、 I<nodemask> に空集合のノードを指定すればよい。 この方法は "
 "B<set_mempolicy>(2)  でも通用する。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/mbind.2:449
+#: build/C/man2/mbind.2:452
 msgid ""
 "Support for huge page policy was added with 2.6.16.  For interleave policy "
 "to be effective on huge page mappings the policied memory needs to be tens "
 "of megabytes or larger."
 msgstr ""
-"2.6.16 ã\81§ã\83\92ã\83¥ã\83¼ã\82¸ã\83\9aã\83¼ã\82¸ã\83»ã\83\9dã\83ªã\82·ã\83¼ã\81¸ã\81®å¯¾å¿\9cã\81\8c追å\8a ã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\80\82 ã\82¤ã\83³ã\82¿ã\83¼ã\83ªã\83¼ã\83\96ã\83»ã\83\9dã\83ª"
-"ã\82·ã\83¼ã\81\8cã\83\92ã\83¥ã\83¼ã\82¸ã\83\9aã\83¼ã\82¸ã\81®ã\83\9eã\83\83ã\83\94ã\83³ã\82°ã\81§å\8a¹æ\9e\9cã\82\92æ\8c\81ã\81¤ã\81«ã\81¯ã\80\81 ã\83\9dã\83ªã\82·ã\83¼ã\81\8cé\81©ç\94¨ã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\83¡ã\83¢ã\83ª"
-"数十メガバイト以上である必要がある。"
+"2.6.16 ã\81§ã\83\92ã\83¥ã\83¼ã\82¸ã\83\9aã\83¼ã\82¸ã\83\9dã\83ªã\82·ã\83¼ã\81¸ã\81®å¯¾å¿\9cã\81\8c追å\8a ã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\80\82 ã\82¤ã\83³ã\82¿ã\83¼ã\83ªã\83¼ã\83\96ã\83\9dã\83ªã\82·ã\83¼"
+"ã\81\8cã\83\92ã\83¥ã\83¼ã\82¸ã\83\9aã\83¼ã\82¸ã\81®ã\83\9eã\83\83ã\83\94ã\83³ã\82°ã\81§å\8a¹æ\9e\9cã\82\92æ\8c\81ã\81¤ã\81«ã\81¯ã\80\81 ã\83\9dã\83ªã\82·ã\83¼ã\81\8cé\81©ç\94¨ã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83¼ã\81\8c"
+"数十メガバイト以上である必要がある。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/mbind.2:452
+#: build/C/man2/mbind.2:455
 msgid "B<MPOL_MF_STRICT> is ignored on huge page mappings."
 msgstr "B<MPOL_MF_STRICT> はヒュージページのマッピングでは無視される。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/mbind.2:457
+#: build/C/man2/mbind.2:460
 msgid ""
 "B<MPOL_MF_MOVE> and B<MPOL_MF_MOVE_ALL> are available only on Linux 2.6.16 "
 "and later."
@@ -1069,10 +1093,11 @@ msgstr ""
 "る。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/mbind.2:468
+#: build/C/man2/mbind.2:471
 msgid ""
-"B<get_mempolicy>(2), B<getcpu>(2), B<mmap>(2), B<set_mempolicy>(2), B<shmat>"
-"(2), B<shmget>(2), B<numa>(3), B<cpuset>(7), B<numa>(7), B<numactl>(8)"
+"B<get_mempolicy>(2), B<getcpu>(2), B<mmap>(2), B<set_mempolicy>(2), "
+"B<shmat>(2), B<shmget>(2), B<numa>(3), B<cpuset>(7), B<numa>(7), "
+"B<numactl>(8)"
 msgstr ""
 "B<get_mempolicy>(2), B<getcpu>(2), B<mmap>(2), B<set_mempolicy>(2),\n"
 "B<shmat>(2), B<shmget>(2), B<numa>(3), B<cpuset>(7), B<numa>(7),\n"
@@ -1108,7 +1133,7 @@ msgstr ""
 "B<                   const unsigned long *>I<new_nodes>B<);>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/migrate_pages.2:31 build/C/man2/move_pages.2:30
+#: build/C/man2/migrate_pages.2:31 build/C/man2/move_pages.2:31
 msgid "Link with I<-lnuma>."
 msgstr "I<-lnuma> とリンクする。"
 
@@ -1121,9 +1146,10 @@ msgid ""
 "possible, the kernel maintains the relative topology relationship inside "
 "I<old_nodes> during the migration to I<new_nodes>."
 msgstr ""
-"B<MIGRATE_PAGES>() は、メモリノード I<old_nodes> にあるプロセス I<pid>\n"
-"の全ページを、メモリノード I<new_nodes> に移動しようとする。I<old_nodes> で\n"
-"指定されたメモリノードに置かれていないページは移動されない。\n"
+"B<MIGRATE_PAGES>() は、メモリーノード I<old_nodes> にあるプロセス I<pid>\n"
+"の全ページを、メモリーノード I<new_nodes> に移動しようとする。I<old_nodes> "
+"で\n"
+"指定されたメモリーノードに置かれていないページは移動されない。\n"
 "カーネルは、 I<new_nodes> への移動の際に、 I<old_nodes> 内の相対的な\n"
 "トポロジー関係を可能な限り維持しようとする。"
 
@@ -1138,7 +1164,7 @@ msgid ""
 "(this is the same as in B<mbind>(2), but different from B<select>(2))."
 msgstr ""
 "引き数 I<old_nodes> と I<new_nodes> は、最大で I<maxnode> ビットから\n"
-"構成されるノード番号のビットマスクへのポインタである。\n"
+"æ§\8bæ\88\90ã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\83\8eã\83¼ã\83\89ç\95ªå\8f·ã\81®ã\83\93ã\83\83ã\83\88ã\83\9eã\82¹ã\82¯ã\81¸ã\81®ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ã\83¼ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82\n"
 "各ビットマスクは符号なし I<long> 整数の配列として管理される\n"
 "(I<maxnode> で指定された長さを越えた部分のビットは無視される)。\n"
 "引き数 I<maxnode> は最大ノード番号であり、ビットマスクの長さに 1 を\n"
@@ -1155,9 +1181,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "引き数 I<pid> は、移動を行うページの所有者のプロセス ID である。\n"
 "別のプロセスのページを移動するには、呼び出したプロセスが特権\n"
-"(B<CAP_SYS_NICE>) を持っているか、呼び出したプロセスの実ユーザ ID か\n"
-"実効ユーザ ID がページ移動の対象プロセスの実ユーザ ID か saved-set \n"
-"ユーザ ID と一致していなければならない。I<pid> が 0 の場合、\n"
+"(B<CAP_SYS_NICE>) を持っているか、呼び出したプロセスの実ユーザ ID か\n"
+"実効ユーザー ID がページ移動の対象プロセスの実ユーザー ID か saved-set \n"
+"ユーザ ID と一致していなければならない。I<pid> が 0 の場合、\n"
 "B<migrate_pages>() は呼び出したプロセスのページを移動する。"
 
 #. type: Plain text
@@ -1192,12 +1218,12 @@ msgstr ""
 "するのに必要な権限 (B<CAP_SYS_NICE>) がなかった。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/migrate_pages.2:106 build/C/man2/move_pages.2:187
+#: build/C/man2/migrate_pages.2:106 build/C/man2/move_pages.2:189
 #, no-wrap
 msgid "B<ESRCH>"
 msgstr "B<ESRCH>"
 
-#.  FIXME There are other errors
+#.  FIXME Document the other errors that can occur for migrate_pages()
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/migrate_pages.2:112
 msgid "No process matching I<pid> could be found."
@@ -1233,31 +1259,29 @@ msgid ""
 "B<migrate_pages>()."
 msgstr ""
 "B<migrate_pages> を使用すると、ページが置かれる場所 (ノード) が、指定\n"
-"されたアドレスに対して設定されたメモリポリシー (B<mbind>(2) 参照) や\n"
-"指定されたプロセスに対して設定されたメモリポリシー\n"
+"ã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹ã\81«å¯¾ã\81\97ã\81¦è¨­å®\9aã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83¼ã\83\9dã\83ªã\82·ã\83¼ (B<mbind>(2) å\8f\82ç\85§) ã\82\84\n"
+"æ\8c\87å®\9aã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ã\81«å¯¾ã\81\97ã\81¦è¨­å®\9aã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83¼ã\83\9dã\83ªã\82·ã\83¼\n"
 "(B<set_mempolicy>(2) 参照) に違反する状況になる可能性がある。\n"
-"すなわち、メモリポリシーによる制約は B<migrate_pages>() による移動先\n"
+"ã\81\99ã\81ªã\82\8fã\81¡ã\80\81ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83¼ã\83\9dã\83ªã\82·ã\83¼ã\81«ã\82\88ã\82\8bå\88¶ç´\84ã\81¯ B<migrate_pages>() ã\81«ã\82\88ã\82\8b移å\8b\95å\85\88\n"
 "ノードの選択には適用されないということである。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/migrate_pages.2:148 build/C/man2/move_pages.2:225
+#: build/C/man2/migrate_pages.2:148 build/C/man2/move_pages.2:227
 msgid ""
 "The I<E<lt>numaif.hE<gt>> header is not included with glibc, but requires "
 "installing I<libnuma-devel> or a similar package."
 msgstr ""
-"ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83« I<E<lt>numaif.hE<gt>> ã\81¯ glibc ã\81«ã\81¯å\90«ã\81¾ã\82\8cã\81¦ã\81\8aã\82\89ã\81\9aã\80\81 I<libnuma-"
-"devel> か同様のパッケージをインストールする必要がある。"
+"ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\83¼ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83« I<E<lt>numaif.hE<gt>> ã\81¯ glibc ã\81«ã\81¯å\90«ã\81¾ã\82\8cã\81¦ã\81\8aã\82\89ã\81\9aã\80\81 "
+"I<libnuma-devel> か同様のパッケージをインストールする必要がある。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/migrate_pages.2:158 build/C/man2/move_pages.2:235
+#: build/C/man2/migrate_pages.2:158 build/C/man2/move_pages.2:237
 msgid ""
 "B<get_mempolicy>(2), B<mbind>(2), B<set_mempolicy>(2), B<numa>(3), "
-"B<numa_maps>(5), B<cpuset>(7), B<numa>(7), B<migratepages>(8), B<numa_stat>"
-"(8)"
+"B<numa_maps>(5), B<cpuset>(7), B<numa>(7), B<migratepages>(8), B<numastat>(8)"
 msgstr ""
 "B<get_mempolicy>(2), B<mbind>(2), B<set_mempolicy>(2), B<numa>(3), "
-"B<numa_maps>(5), B<cpuset>(7), B<numa>(7), B<migratepages>(8), B<numa_stat>"
-"(8)"
+"B<numa_maps>(5), B<cpuset>(7), B<numa>(7), B<migratepages>(8), B<numastat>(8)"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/migrate_pages.2:161
@@ -1265,24 +1289,24 @@ msgid "I<Documentation/vm/page_migration> in the Linux kernel source tree"
 msgstr "Linux カーネルソースの I<Documentation/vm/page_migration>"
 
 #. type: TH
-#: build/C/man2/move_pages.2:18
+#: build/C/man2/move_pages.2:19
 #, no-wrap
 msgid "MOVE_PAGES"
 msgstr "MOVE_PAGES"
 
 #. type: TH
-#: build/C/man2/move_pages.2:18
+#: build/C/man2/move_pages.2:19
 #, no-wrap
 msgid "2010-06-11"
 msgstr "2010-06-11"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/move_pages.2:21
+#: build/C/man2/move_pages.2:22
 msgid "move_pages - move individual pages of a process to another node"
 msgstr "move_pages - あるプロセスの個々のページを別のノードに移動する"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/move_pages.2:27
+#: build/C/man2/move_pages.2:28
 #, no-wrap
 msgid ""
 "B<long move_pages(int >I<pid>B<, unsigned long count, void **>I<pages>B<,>\n"
@@ -1292,18 +1316,18 @@ msgstr ""
 "B<                const int *>I<nodes>B<, int *>I<status>B<, int >I<flags>B<);>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/move_pages.2:43
+#: build/C/man2/move_pages.2:44
 msgid ""
 "B<move_pages>()  moves the specified I<pages> of the process I<pid> to the "
 "memory nodes specified by I<nodes>.  The result of the move is reflected in "
 "I<status>.  The I<flags> indicate constraints on the pages to be moved."
 msgstr ""
 "B<move_pages>()  は、プロセス I<pid> の指定されたページ I<pages> を I<nodes> "
-"で指定されたメモリノードに移動する。 移動の結果は I<status> に反映される。 "
+"ã\81§æ\8c\87å®\9aã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83¼ã\83\8eã\83¼ã\83\89ã\81«ç§»å\8b\95ã\81\99ã\82\8bã\80\82 ç§»å\8b\95ã\81®çµ\90æ\9e\9cã\81¯ I<status> ã\81«å\8f\8dæ\98 ã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\80\82 "
 "I<flags> では移動されるページに関する制約を指定する。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/move_pages.2:56
+#: build/C/man2/move_pages.2:57
 msgid ""
 "I<pid> is the ID of the process in which pages are to be moved.  To move "
 "pages in another process, the caller must be privileged (B<CAP_SYS_NICE>)  "
@@ -1313,12 +1337,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "I<pid> は、移動されるページが属するプロセスの ID である。 別のプロセスのペー"
 "ジを移動するためには、呼び出し元が特権 (B<CAP_SYS_NICE>)  を持っているか、呼"
-"び出したプロセスの実ユーザ ID か実効ユーザ ID が ページ移動対象のプロセスの実"
-"ユーザ ID か保存 set-user-ID のどちらかと 一致しなければならない。 I<pid> が "
-"0 の場合、 B<move_pages>()  は呼び出したプロセスのページを移動する。"
+"び出したプロセスの実ユーザー ID か実効ユーザー ID が ページ移動対象のプロセス"
+"の実ユーザー ID か保存 set-user-ID のどちらかと 一致しなければならない。 "
+"I<pid> が 0 の場合、 B<move_pages>()  は呼び出したプロセスのページを移動す"
+"る。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/move_pages.2:64
+#: build/C/man2/move_pages.2:65
 msgid ""
 "I<count> is the number of pages to move.  It defines the size of the three "
 "arrays I<pages>, I<nodes>, and I<status>."
@@ -1326,20 +1351,21 @@ msgstr ""
 "I<count> は移動するページ数である。 I<count> により I<pages>, I<nodes>, "
 "I<status> の 3 つの配列の大きさが定義される。"
 
-#.  FIXME what if they are not aligned?
+#.  FIXME Describe the result if pointers in the 'pages' array are
+#.  not aligned to page boundaries
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/move_pages.2:71
+#: build/C/man2/move_pages.2:73
 msgid ""
 "I<pages> is an array of pointers to the pages that should be moved.  These "
 "are pointers that should be aligned to page boundaries.  Addresses are "
 "specified as seen by the process specified by I<pid>."
 msgstr ""
-"I<pages> ã\81¯ã\80\81移å\8b\95ã\81\99ã\81¹ã\81\8dã\83\9aã\83¼ã\82¸ã\81¸ã\81®ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ã\81®é\85\8då\88\97ã\81§ã\81\82ã\82\8aã\80\81 å\90\84ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ã\81¯ã\83\9aã\83¼ã\82¸å¢\83"
-"界に揃えた値を指定すべきである。 I<pid> で指定されたプロセスで見えるアドレス"
-"を指定する。"
+"I<pages> ã\81¯ã\80\81移å\8b\95ã\81\99ã\81¹ã\81\8dã\83\9aã\83¼ã\82¸ã\81¸ã\81®ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ã\83¼ã\81®é\85\8då\88\97ã\81§ã\81\82ã\82\8aã\80\81 å\90\84ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ã\83¼ã\81¯ã\83\9aã\83¼"
+"ジ境界に揃えた値を指定すべきである。 I<pid> で指定されたプロセスで見えるアド"
+"ã\83¬ã\82¹ã\82\92æ\8c\87å®\9aã\81\99ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/move_pages.2:84
+#: build/C/man2/move_pages.2:86
 msgid ""
 "I<nodes> is an array of integers that specify the desired location for each "
 "page.  Each element in the array is a node number.  I<nodes> can also be "
@@ -1355,7 +1381,7 @@ msgstr ""
 "ために、 各ページの状態の取得が必要な場合もある。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/move_pages.2:90
+#: build/C/man2/move_pages.2:92
 msgid ""
 "I<status> is an array of integers that return the status of each page.  The "
 "array contains valid values only if B<move_pages>()  did not return an error."
@@ -1364,7 +1390,7 @@ msgstr ""
 "納されるのは、 B<move_pages>()  がエラーを返さなかった場合だけである。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/move_pages.2:102
+#: build/C/man2/move_pages.2:104
 msgid ""
 "I<flags> specify what types of pages to move.  B<MPOL_MF_MOVE> means that "
 "only pages that are in exclusive use by the process are to be moved.  "
@@ -1378,37 +1404,37 @@ msgstr ""
 "とを意味する。 B<MPOL_MF_MOVE_ALL> を使用するためには、そのプロセスが特権 "
 "(B<CAP_SYS_NICE>)  を持っていなければならない。"
 
-#. type: SH
-#: build/C/man2/move_pages.2:102
+#. type: SS
+#: build/C/man2/move_pages.2:104
 #, no-wrap
 msgid "Page states in the status array"
 msgstr "status 配列に格納されるページ状態"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/move_pages.2:106
+#: build/C/man2/move_pages.2:108
 msgid ""
 "The following values can be returned in each element of the I<status> array."
 msgstr "I<status> 配列の各要素として、以下の値が返される。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/move_pages.2:106
+#: build/C/man2/move_pages.2:108
 #, no-wrap
 msgid "B<0..MAX_NUMNODES>"
 msgstr "B<0..MAX_NUMNODES>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/move_pages.2:109
+#: build/C/man2/move_pages.2:111
 msgid "Identifies the node on which the page resides."
 msgstr "そのページが配置されているノードを示す。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/move_pages.2:109
+#: build/C/man2/move_pages.2:111
 #, no-wrap
 msgid "B<-EACCES>"
 msgstr "B<-EACCES>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/move_pages.2:114
+#: build/C/man2/move_pages.2:116
 msgid ""
 "The page is mapped by multiple processes and can be moved only if "
 "B<MPOL_MF_MOVE_ALL> is specified."
@@ -1417,13 +1443,13 @@ msgstr ""
 "された場合にのみ移動できる。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/move_pages.2:114
+#: build/C/man2/move_pages.2:116
 #, no-wrap
 msgid "B<-EBUSY>"
 msgstr "B<-EBUSY>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/move_pages.2:120
+#: build/C/man2/move_pages.2:122
 msgid ""
 "The page is currently busy and cannot be moved.  Try again later.  This "
 "occurs if a page is undergoing I/O or another kernel subsystem is holding a "
@@ -1434,29 +1460,29 @@ msgstr ""
 "への参照を保持している場合に発生する。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/move_pages.2:120
+#: build/C/man2/move_pages.2:122
 #, no-wrap
 msgid "B<-EFAULT>"
 msgstr "B<-EFAULT>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/move_pages.2:123
+#: build/C/man2/move_pages.2:125
 msgid "This is a zero page or the memory area is not mapped by the process."
 msgstr ""
-"そのページが zero page であるか、そのメモリ領域はそのプロセスにより マップさ"
-"れていない。"
+"そのページが zero page であるか、そのメモリー領域はそのプロセスにより マップ"
+"ã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\81ªã\81\84ã\80\82"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/move_pages.2:123
+#: build/C/man2/move_pages.2:125
 #, no-wrap
 msgid "B<-EIO>"
 msgstr "B<-EIO>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/move_pages.2:130
+#: build/C/man2/move_pages.2:132
 msgid ""
 "Unable to write back a page.  The page has to be written back in order to "
-"move it since the page is dirty and the file system does not provide a "
+"move it since the page is dirty and the filesystem does not provide a "
 "migration function that would allow the move of dirty pages."
 msgstr ""
 "ページを書き戻す (write back) ことができない。 ページが dirty で、ファイルシ"
@@ -1464,46 +1490,46 @@ msgstr ""
 "ページを移動するためにはページを 書き戻さなければならない。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/move_pages.2:130
+#: build/C/man2/move_pages.2:132
 #, no-wrap
 msgid "B<-EINVAL>"
 msgstr "B<-EINVAL>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/move_pages.2:135
+#: build/C/man2/move_pages.2:137
 msgid ""
-"A dirty page cannot be moved.  The file system does not provide a migration "
+"A dirty page cannot be moved.  The filesystem does not provide a migration "
 "function and has no ability to write back pages."
 msgstr ""
 "dirty なページを移動できない。 ファイルシステムが dirty なページを移動するた"
 "めの機能を提供しておらず、 ページを書き戻す能力もない。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/move_pages.2:135
+#: build/C/man2/move_pages.2:137
 #, no-wrap
 msgid "B<-ENOENT>"
 msgstr "B<-ENOENT>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/move_pages.2:138
+#: build/C/man2/move_pages.2:140
 msgid "The page is not present."
 msgstr "ページが存在しない。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/move_pages.2:138
+#: build/C/man2/move_pages.2:140
 #, no-wrap
 msgid "B<-ENOMEM>"
 msgstr "B<-ENOMEM>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/move_pages.2:141
+#: build/C/man2/move_pages.2:143
 msgid "Unable to allocate memory on target node."
-msgstr "移動先のノードでメモリを確保することができない。"
+msgstr "移å\8b\95å\85\88ã\81®ã\83\8eã\83¼ã\83\89ã\81§ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83¼ã\82\92確ä¿\9dã\81\99ã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\81\8cã\81§ã\81\8dã\81ªã\81\84ã\80\82"
 
-#.  FIXME Is the following quite true: does the wrapper in numactl
+#.  FIXME Is the following quite true: does the wrapper in numactl
 #.  do the right thing?
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/move_pages.2:150
+#: build/C/man2/move_pages.2:152
 msgid ""
 "On success B<move_pages>()  returns zero.  On error, it returns -1, and sets "
 "I<errno> to indicate the error."
@@ -1512,36 +1538,36 @@ msgstr ""
 "I<errno> にエラーを示す値を設定する。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/move_pages.2:151
+#: build/C/man2/move_pages.2:153
 #, no-wrap
 msgid "B<E2BIG>"
 msgstr "B<E2BIG>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/move_pages.2:154
+#: build/C/man2/move_pages.2:156
 msgid "Too many pages to move."
 msgstr "移動すべきページが多過ぎる。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/move_pages.2:154
+#: build/C/man2/move_pages.2:156
 #, no-wrap
 msgid "B<EACCES>"
 msgstr "B<EACCES>"
 
-#.  FIXME Clarify "current cpuset".  Is that the cpuset of the caller
-#.  or the target?
+#.  FIXME Clarify "current cpuset" in the description of the EACCESS error.
+#.  Is that the cpuset of the caller or the target?
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/move_pages.2:159
+#: build/C/man2/move_pages.2:161
 msgid "One of the target nodes is not allowed by the current cpuset."
 msgstr "移動先のノードのいずれかが現在の CPU 集合では許可されていない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/move_pages.2:162
+#: build/C/man2/move_pages.2:164
 msgid "Parameter array could not be accessed."
-msgstr "パラメータ配列にアクセスできなかった。"
+msgstr "パラメータ配列にアクセスできなかった。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/move_pages.2:169
+#: build/C/man2/move_pages.2:171
 msgid ""
 "Flags other than B<MPOL_MF_MOVE> and B<MPOL_MF_MOVE_ALL> was specified or an "
 "attempt was made to migrate pages of a kernel thread."
@@ -1550,24 +1576,24 @@ msgstr ""
 "か、カーネルスレッドのページを移動させようとした。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/move_pages.2:169
+#: build/C/man2/move_pages.2:171
 #, no-wrap
 msgid "B<ENODEV>"
 msgstr "B<ENODEV>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/move_pages.2:172
+#: build/C/man2/move_pages.2:174
 msgid "One of the target nodes is not online."
 msgstr "移動先のノードのいずれかがオンラインでない。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/move_pages.2:172
+#: build/C/man2/move_pages.2:174
 #, no-wrap
 msgid "B<ENOENT>"
 msgstr "B<ENOENT>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/move_pages.2:178
+#: build/C/man2/move_pages.2:180
 msgid ""
 "No pages were found that require moving.  All pages are either already on "
 "the target node, not present, had an invalid address or could not be moved "
@@ -1578,7 +1604,7 @@ msgstr ""
 "セスによってマップされていて移動でき なかったか、のいずれかであった。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/move_pages.2:187
+#: build/C/man2/move_pages.2:189
 msgid ""
 "The caller specified B<MPOL_MF_MOVE_ALL> without sufficient privileges "
 "(B<CAP_SYS_NICE>).  Or, the caller attempted to move pages of a process "
@@ -1586,24 +1612,24 @@ msgid ""
 "(B<CAP_SYS_NICE>)."
 msgstr ""
 "呼び出し元は B<MPOL_MF_MOVE_ALL> を指定したが、十分な特権 (B<CAP_SYS_NICE>)  "
-"ã\82\92æ\8c\81ã\81£ã\81¦ã\81\84ã\81ªã\81\84ã\80\82 ã\81¾ã\81\9fã\81¯ã\80\81å\91¼ã\81³å\87ºã\81\97å\85\83ã\81\8cä»\96ã\81®ã\83¦ã\83¼ã\82¶ã\81«å±\9eã\81\99ã\82\8bã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ã\81®ã\83\9aã\83¼ã\82¸ã\82\92移å\8b\95"
-"しようとしたが、 それを行えるだけの特権 (B<CAP_SYS_NICE>)  を持っていなかっ"
+"ã\82\92æ\8c\81ã\81£ã\81¦ã\81\84ã\81ªã\81\84ã\80\82 ã\81¾ã\81\9fã\81¯ã\80\81å\91¼ã\81³å\87ºã\81\97å\85\83ã\81\8cä»\96ã\81®ã\83¦ã\83¼ã\82¶ã\83¼ã\81«å±\9eã\81\99ã\82\8bã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ã\81®ã\83\9aã\83¼ã\82¸ã\82\92移"
+"しようとしたが、 それを行えるだけの特権 (B<CAP_SYS_NICE>)  を持っていなかっ"
 "た。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/move_pages.2:190
+#: build/C/man2/move_pages.2:192
 msgid "Process does not exist."
 msgstr "プロセスが存在しない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/move_pages.2:193
+#: build/C/man2/move_pages.2:195
 msgid "B<move_pages>()  first appeared on Linux in version 2.6.18."
 msgstr "B<move_pages>()  は、バージョン 2.6.18 で初めて Linux に登場した。"
 
 #.  FIXME Clarify "current cpuset".  Is that the cpuset of the caller
 #.  or the target?
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/move_pages.2:209
+#: build/C/man2/move_pages.2:211
 msgid ""
 "Use B<get_mempolicy>(2)  with the B<MPOL_F_MEMS_ALLOWED> flag to obtain the "
 "set of nodes that are allowed by the current cpuset.  Note that this "
@@ -1616,7 +1642,7 @@ msgstr ""
 "か分からない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/move_pages.2:219
+#: build/C/man2/move_pages.2:221
 msgid ""
 "Use of this function may result in pages whose location (node) violates the "
 "memory policy established for the specified addresses (See B<mbind>(2))  and/"
@@ -1624,10 +1650,10 @@ msgid ""
 "does not constrain the destination nodes used by B<move_pages>()."
 msgstr ""
 "この関数を使用すると、ページの位置 (ノード) が 指定されたアドレスに対して設定"
-"ã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83\9dã\83ªã\82·ã\83¼ (B<mbind>(2)  å\8f\82ç\85§) ã\82\84æ\8c\87å®\9aã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ã\81«å¯¾ã\81\97ã\81¦è¨­å®\9aã\81\95ã\82\8c"
-"ã\81\9fã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83\9dã\83ªã\82·ã\83¼ (B<set_mempolicy>(2)  å\8f\82ç\85§) ã\81«é\81\95å\8f\8dã\81\97ã\81¦ã\81\97ã\81¾ã\81\86å\8f¯è\83½æ\80§ã\81\8cã\81\82ã\82\8bã\80\82 "
-"ã\81¤ã\81¾ã\82\8aã\80\81ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83\9dã\83ªã\82·ã\83¼ã\81¯ B<move_pages>()  ã\81§ä½¿ã\82\8fã\82\8cã\82\8b移å\8b\95å\85\88ã\83\8eã\83¼ã\83\89ã\82\92å\88¶é\99\90ã\81\97ã\81ªã\81\84"
-"ということである。"
+"ã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83¼ã\83\9dã\83ªã\82·ã\83¼ (B<mbind>(2)  å\8f\82ç\85§) ã\82\84æ\8c\87å®\9aã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ã\81«å¯¾ã\81\97ã\81¦è¨­å®\9aã\81\95"
+"ã\82\8cã\81\9fã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83¼ã\83\9dã\83ªã\82·ã\83¼ (B<set_mempolicy>(2)  å\8f\82ç\85§) ã\81«é\81\95å\8f\8dã\81\97ã\81¦ã\81\97ã\81¾ã\81\86å\8f¯è\83½æ\80§ã\81\8cã\81\82"
+"ã\82\8bã\80\82 ã\81¤ã\81¾ã\82\8aã\80\81ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83¼ã\83\9dã\83ªã\82·ã\83¼ã\81¯ B<move_pages>()  ã\81§ä½¿ã\82\8fã\82\8cã\82\8b移å\8b\95å\85\88ã\83\8eã\83¼ã\83\89ã\82\92å\88¶é\99\90"
+"ã\81\97ã\81ªã\81\84ã\81¨ã\81\84ã\81\86ã\81\93ã\81¨ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: TH
 #: build/C/man7/numa.7:29
@@ -1644,7 +1670,7 @@ msgstr "2012-08-05"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man7/numa.7:32
 msgid "numa - overview of Non-Uniform Memory Architecture"
-msgstr "numa - é\9d\9e対称å\9e\8bã\83¡ã\83¢ã\83ªã\82¢ã\83¼ã\82­ã\83\86ã\82¯ã\83\81ã\83£の概要"
+msgstr "numa - é\9d\9e対称å\9e\8bã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83¼ã\82¢ã\83¼ã\82­ã\83\86ã\82¯ã\83\81ã\83£ã\83¼の概要"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man7/numa.7:43
@@ -1658,15 +1684,15 @@ msgid ""
 "faster than the memory in the node local to another CPU or the memory on a "
 "bus shared by all CPUs."
 msgstr ""
-"非対称型メモリアクセス (Non-Uniform Memory Access; NUMA) は、\n"
-"ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\81\8cè¤\87æ\95°ã\81®ã\83¡ã\83¢ã\83ªノードに分割されているマルチプロセッサシステム\n"
-"のことである。メモリノードへのアクセス時間は、アクセス元の CPU と\n"
+"é\9d\9e対称å\9e\8bã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83¼ã\82¢ã\82¯ã\82»ã\82¹ (Non-Uniform Memory Access; NUMA) ã\81¯ã\80\81\n"
+"ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83¼ã\81\8cè¤\87æ\95°ã\81®ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83¼ノードに分割されているマルチプロセッサシステム\n"
+"ã\81®ã\81\93ã\81¨ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83¼ã\83\8eã\83¼ã\83\89ã\81¸ã\81®ã\82¢ã\82¯ã\82»ã\82¹æ\99\82é\96\93ã\81¯ã\80\81ã\82¢ã\82¯ã\82»ã\82¹å\85\83ã\81® CPU ã\81¨\n"
 "アクセス先のノードの相対的な位置関係に依存する\n"
 "(これに対し、対称型マルチプロセッサシステムでは、どの CPU から\n"
-"どのメモリへのアクセス時間も同じである)。\n"
-"通常は、 NUMA システムの各 CPU にはローカルのメモリノードがあり、\n"
-"そのメモリノードには、他の CPU のローカルノードや全ての CPU で\n"
-"共有されるバス上のメモリよりも早くアクセスすることができる。"
+"ã\81©ã\81®ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83¼ã\81¸ã\81®ã\82¢ã\82¯ã\82»ã\82¹æ\99\82é\96\93ã\82\82å\90\8cã\81\98ã\81§ã\81\82ã\82\8b\80\82\n"
+"é\80\9a常ã\81¯ã\80\81 NUMA ã\82·ã\82¹ã\83\86ã\83 ã\81®å\90\84 CPU ã\81«ã\81¯ã\83­ã\83¼ã\82«ã\83«ã\81®ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83¼ã\83\8eã\83¼ã\83\89ã\81\8cã\81\82ã\82\8aã\80\81\n"
+"ã\81\9dã\81®ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83¼ã\83\8eã\83¼ã\83\89ã\81«ã\81¯ã\80\81ä»\96ã\81® CPU ã\81®ã\83­ã\83¼ã\82«ã\83«ã\83\8eã\83¼ã\83\89ã\82\84å\85¨ã\81¦ã\81® CPU ã\81§\n"
+"å\85±æ\9c\89ã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\83\90ã\82¹ä¸\8aã\81®ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83¼ã\82\88ã\82\8aã\82\82æ\97©ã\81\8fã\82¢ã\82¯ã\82»ã\82¹ã\81\99ã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\81\8cã\81§ã\81\8dã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: SS
 #: build/C/man7/numa.7:43
@@ -1701,7 +1727,7 @@ msgid ""
 "This file displays information about a process's NUMA memory policy and "
 "allocation."
 msgstr ""
-"このファイルは、プロセスの NUMA メモリポリシーと割り当てに関する\n"
+"ã\81\93ã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81¯ã\80\81ã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ã\81® NUMA ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83¼ã\83\9dã\83ªã\82·ã\83¼ã\81¨å\89²ã\82\8aå½\93ã\81¦ã\81«é\96¢ã\81\99ã\82\8b\n"
 "情報を表示する。"
 
 #. type: Plain text
@@ -1711,6 +1737,9 @@ msgid ""
 "displaying\\(emamong other information\\(emthe effective memory policy for "
 "that memory range and on which nodes the pages have been allocated."
 msgstr ""
+"各行に、そのプロセスが使用しているメモリー領域に関する情報が表示される。その"
+"他の情報 \\(em そのメモリー領域に適用されているメモリーポリシーや、そのページ"
+"がどのノード上に割り当てられているか、など \\(em もあわせて表示される。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man7/numa.7:70
@@ -1720,6 +1749,10 @@ msgid ""
 "report how memory is used.  One line is displayed for each unique memory "
 "range of the process."
 msgstr ""
+"I<numa_maps> は読み出し専用のファイルである。 I</proc/E<lt>pidE<gt>/"
+"numa_maps> から読み出しが行われると、 カーネルはそのプロセスの仮想アドレス空"
+"間をスキャンし、 メモリーの使用状況を報告する。\n"
+"プロセスのメモリー領域の情報が 1 行に 1 領域で表示される。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man7/numa.7:77
@@ -1729,6 +1762,10 @@ msgid ""
 "E<lt>pidE<gt>/maps> file, which contains the end address of the range and "
 "other information, such as the access permissions and sharing."
 msgstr ""
+"各行の最初のフィールドはメモリー領域の開始アドレスを示す。 このフィールドは "
+"I</proc/E<lt>pidE<gt>/maps> ファイルの内容と対応している。 I</proc/"
+"E<lt>pidE<gt>/maps> には、メモリー領域の末尾のアドレスや、アクセス許可や共有"
+"といった他の情報も含まれる。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man7/numa.7:85
@@ -1740,6 +1777,12 @@ msgid ""
 "for that range will be the process policy, which may or may not be \"default"
 "\"."
 msgstr ""
+"2 番目のフィールドは、 そのメモリー領域に現在適用されているメモリーポリシーを"
+"示す。 適用されているポリシーは、 必ずしもそのプロセスがこのメモリー領域に対"
+"して設定したポリシーとは限らない点に注意すること。\n"
+"特に、 プロセスがその領域に対して「デフォルト」ポリシーを設定した場合、その領"
+"域に適用されるポリシーはプロセスのポリシーとなり、それが「デフォルト」ポリ"
+"シーとなる場合もあればそうでない場合もある。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man7/numa.7:88
@@ -1747,6 +1790,8 @@ msgid ""
 "The rest of the line contains information about the pages allocated in the "
 "memory range, as follows:"
 msgstr ""
+"行の残りの部分には、そのメモリー領域に割り当てられたページに関する情報が入"
+"る。以下に詳細を示す。"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man7/numa.7:88
@@ -1765,6 +1810,13 @@ msgid ""
 "area or file mapping, other processes may currently have additional pages "
 "mapped in a corresponding memory range."
 msgstr ""
+"I<E<lt>nodeE<gt>> に割り当てられているページ数。 I<E<lt>nr_pagesE<gt>> に"
+"は、 そのプロセスが現在マッピングしているページだけが含まれる。 ページの移動"
+"やメモリーの再利用により、 このメモリー領域に関連付けられているが、 一時的に"
+"マッピングされていないページが存在する場合がある。 プロセスがそれらのページを"
+"参照しようとした後には、 これらのページは再び現れる可能性がある。 メモリー領"
+"域が共有メモリーやファイルマッピングの場合には、 そのメモリー領域内に別のペー"
+"ジを他のプロセスがマッピングしている場合もある。"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man7/numa.7:101
@@ -1779,6 +1831,10 @@ msgid ""
 "accesses may have generated COW (Copy-On-Write) pages in this memory range.  "
 "These pages are displayed as anonymous pages."
 msgstr ""
+"そのメモリー領域に関連付けられているファイル。 ファイルがプライベート (非公"
+"開) でマッピングされている場合、 書き込みアクセスがあると、 このメモリー領域"
+"に書き込み時コピー (Copy-On-Write) ページが生成されることがある。 これらの"
+"ページは無名ページ (anonymous page) として表示される。"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man7/numa.7:107
@@ -1789,7 +1845,7 @@ msgstr "I<heap>"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man7/numa.7:110
 msgid "Memory range is used for the heap."
-msgstr "ヒープに使用されているメモリ範囲。"
+msgstr "ヒープに使用されているメモリ範囲。"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man7/numa.7:110
@@ -1800,7 +1856,7 @@ msgstr "I<stack>"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man7/numa.7:113
 msgid "Memory range is used for the stack."
-msgstr "スタックに使用されているメモリ範囲。"
+msgstr "スタックに使用されているメモリ範囲。"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man7/numa.7:113
@@ -1814,7 +1870,7 @@ msgid ""
 "Huge memory range.  The page counts shown are huge pages and not regular "
 "sized pages."
 msgstr ""
-"ヒュージメモリの範囲。表示されるページ数は、\n"
+"ã\83\92ã\83¥ã\83¼ã\82¸ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83¼ã\81®ç¯\84å\9b²ã\80\82表示ã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\83\9aã\83¼ã\82¸æ\95°ã\81¯ã\80\81\n"
 "通常の大きさのページではなく、ヒュージページの数である。"
 
 #. type: TP
@@ -1826,7 +1882,7 @@ msgstr "I<anon=E<lt>pagesE<gt>>"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man7/numa.7:120
 msgid "The number of anonymous page in the range."
-msgstr "メモリ範囲内の無名ページ (anonymous page) の数。"
+msgstr "メモリ範囲内の無名ページ (anonymous page) の数。"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man7/numa.7:120
@@ -1850,6 +1906,8 @@ msgstr "I<mapped=E<lt>pagesE<gt>>"
 msgid ""
 "Total number of mapped pages, if different from I<dirty> and I<anon> pages."
 msgstr ""
+"マッピングされているページ数。 I<dirty> および I<anon> のページ数と異なる値の"
+"場合に表示される。"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man7/numa.7:130
@@ -1864,6 +1922,9 @@ msgid ""
 "during the scan.  This may be used as an indicator of the degree of sharing "
 "occurring in a given memory range."
 msgstr ""
+"スキャン中に検出した mapcount (一つのページをマッピングしているプロセス数) の"
+"最大値。 この値は、 そのメモリー領域でどの程度の共有が行われているかの指標と"
+"して使うことができる。"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man7/numa.7:136
@@ -1874,7 +1935,7 @@ msgstr "I<swapcache=E<lt>countE<gt>>"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man7/numa.7:139
 msgid "Number of pages that have an associated entry on a swap device."
-msgstr ""
+msgstr "スワップデバイスに対応するエントリーが存在するページ数。"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man7/numa.7:139
@@ -1890,6 +1951,10 @@ msgid ""
 "inactive pages exist in the memory range that may be removed from memory by "
 "the swapper soon."
 msgstr ""
+"アクティブリストに入っているページ数。 このフィールドが表示されるのは、 値が"
+"このメモリー領域のページ数と異なる場合だけである。このフィールドが表示される"
+"ということは、 このメモリー領域に、まもなくスワッパ (swapper) によりこの領域"
+"から削除される可能性がある inactive なページが存在することを意味する。"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man7/numa.7:145
@@ -1900,7 +1965,7 @@ msgstr "I<writeback=E<lt>pagesE<gt>>"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man7/numa.7:148
 msgid "Number of pages that are currently being written out to disk."
-msgstr ""
+msgstr "現在ディスクに書き出されているページ数。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man7/numa.7:150
@@ -1931,7 +1996,7 @@ msgid ""
 "package."
 msgstr ""
 "システムコールの定義を得るには I<-lnuma> でリンクすること。\n"
-"I<libnuma> と必要なヘッダファイル I<E<lt>numaif.hE<gt>> は\n"
+"I<libnuma> ã\81¨å¿\85è¦\81ã\81ªã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\83¼ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83« I<E<lt>numaif.hE<gt>> ã\81¯\n"
 "I<numactl> パッケージで提供されている。"
 
 #. type: Plain text
@@ -1951,7 +2016,7 @@ msgstr ""
 "E<.UR ftp://oss.sgi.com\\:/www\\:/projects\\:/libnuma\\:/download/> E<.UE> で"
 "入手できる。\n"
 "このパッケージが収録されている Linux ディストリビューションもある。\n"
-"ディストリビューションによっては、開発用のライブラリとヘッダファイルは\n"
+"ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\83\88ã\83ªã\83\93ã\83¥ã\83¼ã\82·ã\83§ã\83³ã\81«ã\82\88ã\81£ã\81¦ã\81¯ã\80\81é\96\8bç\99ºç\94¨ã\81®ã\83©ã\82¤ã\83\96ã\83©ã\83ªã\81¨ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\83¼ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81¯\n"
 "別パッケージ I<numactl-devel> で提供されている。"
 
 #. type: Plain text
@@ -1969,23 +2034,29 @@ msgstr ""
 msgid "SET_MEMPOLICY"
 msgstr "SET_MEMPOLICY"
 
+#. type: TH
+#: build/C/man2/set_mempolicy.2:27
+#, no-wrap
+msgid "2014-05-28"
+msgstr "2014-05-28"
+
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/set_mempolicy.2:30
 msgid ""
 "set_mempolicy - set default NUMA memory policy for a process and its children"
 msgstr ""
-"set_mempolicy - ã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ã\81¨ã\81\9dã\81®å­\90ã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ã\81® NUMA ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\81® ã\83\87ã\83\95ã\82©ã\83«ã\83\88ã\83\9dã\83ªã\82·ã\83¼ã\82\92"
-"設定する"
+"set_mempolicy - ã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ã\81¨ã\81\9dã\81®å­\90ã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ã\81® NUMA ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83¼ã\81® ã\83\87ã\83\95ã\82©ã\83«ã\83\88ã\83\9dã\83ªã\82·ã\83¼"
+"設定する"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/set_mempolicy.2:36
 #, no-wrap
 msgid ""
-"B<int set_mempolicy(int >I<mode>B<, unsigned long *>I<nodemask>B<,>\n"
-"B<                  unsigned long >I<maxnode>B<);>\n"
+"B<long set_mempolicy(int >I<mode>B<, const unsigned long *>I<nodemask>B<,>\n"
+"B<                   unsigned long >I<maxnode>B<);>\n"
 msgstr ""
-"B<int set_mempolicy(int >I<mode>B<, unsigned long *>I<nodemask>B<,>\n"
-"B<                  unsigned long >I<maxnode>B<);>\n"
+"B<long set_mempolicy(int >I<mode>B<, const unsigned long *>I<nodemask>B<,>\n"
+"B<                   unsigned long >I<maxnode>B<);>\n"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/set_mempolicy.2:49
@@ -2004,31 +2075,31 @@ msgid ""
 "This system call defines the default policy for the process.  The process "
 "policy governs allocation of pages in the process's address space outside of "
 "memory ranges controlled by a more specific policy set by B<mbind>(2).  The "
-"process default policy also controls allocation of any pages for memory "
+"process default policy also controls allocation of any pages for memory-"
 "mapped files mapped using the B<mmap>(2)  call with the B<MAP_PRIVATE> flag "
-"and that are only read [loaded] from by the process and of memory mapped "
+"and that are only read [loaded] from by the process and of memory-mapped "
 "files mapped using the B<mmap>(2)  call with the B<MAP_SHARED> flag, "
 "regardless of the access type.  The policy is applied only when a new page "
 "is allocated for the process.  For anonymous memory this is when the page is "
 "first touched by the application."
 msgstr ""
 "B<set_mempolicy>()  は、プロセスのデフォルトポリシーを定める。 プロセスのポリ"
-"シーは、 B<mbind>(2)  で設定される特定のポリシーにより制御されるメモリ領域以"
-"外の プロセスのアドレス空間におけるページの割り当てに適用される。 プロセスの"
-"デフォルトポリシーは、 B<MAP_PRIVATE> フラグを指定した B<mmap>(2)  を使って"
-"ã\83\9eã\83\83ã\83\97ã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83\9eã\83\83ã\83\97ã\83»ファイルに対する読み出し専用 (ロードされるだけ) の"
+"シーは、 B<mbind>(2)  で設定される特定のポリシーにより制御されるメモリー領域"
+"以外の プロセスのアドレス空間におけるページの割り当てに適用される。 プロセス"
+"ã\81®ã\83\87ã\83\95ã\82©ã\83«ã\83\88ã\83\9dã\83ªã\82·ã\83¼ã\81¯ã\80\81 B<MAP_PRIVATE> ã\83\95ã\83©ã\82°ã\82\92æ\8c\87å®\9aã\81\97ã\81\9f B<mmap>(2)  ã\82\92使ã\81£ã\81¦"
+"ã\83\9eã\83\83ã\83\97ã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83¼ã\83\9eã\83\83ã\83\97ファイルに対する読み出し専用 (ロードされるだけ) の"
 "ページの割り当てにも適用される。 また、 B<MAP_SHARED> フラグを指定した "
-"B<mmap>(2)  ã\82\92使ã\81£ã\81¦ã\83\9eã\83\83ã\83\97ã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83\9eã\83\83ã\83\97ã\83»ファイルに対するページの割り当"
+"B<mmap>(2)  ã\82\92使ã\81£ã\81¦ã\83\9eã\83\83ã\83\97ã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83¼ã\83\9eã\83\83ã\83\97ファイルに対するページの割り当"
 "てにも 適用される (この場合はページのアクセス種別に関わらず適用される) 。 設"
 "定したポリシーは、プロセスに新規のページが割り当てられるときにのみ 適用され"
-"る。無名メモリ (anonymous memory) の場合、新規ページの割り当ては アプリケー"
+"る。無名メモリ (anonymous memory) の場合、新規ページの割り当ては アプリケー"
 "ションが初めてページにアクセスした際に行われる。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/set_mempolicy.2:89
 msgid ""
 "The I<mode> argument must specify one of B<MPOL_DEFAULT>, B<MPOL_BIND>, "
-"B<MPOL_INTERLEAVE> or B<MPOL_PREFERRED>.  All modes except B<MPOL_DEFAULT> "
+"B<MPOL_INTERLEAVE>, or B<MPOL_PREFERRED>.  All modes except B<MPOL_DEFAULT> "
 "require the caller to specify via the I<nodemask> argument one or more nodes."
 msgstr ""
 "I<mode> 引き数には B<MPOL_DEFAULT>, B<MPOL_BIND>, B<MPOL_INTERLEAVE>, "
@@ -2054,9 +2125,9 @@ msgstr "B<MPOL_F_STATIC_NODES> (Linux 2.6.26 以降)"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/set_mempolicy.2:107
 msgid ""
-"A nonempty I<nodemask> specifies physical node ids.  Linux does will not "
-"remap the I<nodemask> when the process moves to a different cpuset context, "
-"nor when the set of nodes allowed by the process's current cpuset context "
+"A nonempty I<nodemask> specifies physical node ids.  Linux will not remap "
+"the I<nodemask> when the process moves to a different cpuset context, nor "
+"when the set of nodes allowed by the process's current cpuset context "
 "changes."
 msgstr ""
 "空でない I<nodemask> は、物理ノード ID である。 Linux では、そのプロセスが異"
@@ -2074,11 +2145,11 @@ msgstr "B<MPOL_F_RELATIVE_NODES> (Linux 2.6.26 以降)"
 #: build/C/man2/set_mempolicy.2:133
 msgid ""
 "I<nodemask> points to a bit mask of node IDs that contains up to I<maxnode> "
-"bits.  The bit mask size is rounded to the next multiple of I<sizeof"
-"(unsigned long)>, but the kernel will use bits only up to I<maxnode>.  A "
-"NULL value of I<nodemask> or a I<maxnode> value of zero specifies the empty "
-"set of nodes.  If the value of I<maxnode> is zero, the I<nodemask> argument "
-"is ignored."
+"bits.  The bit mask size is rounded to the next multiple of "
+"I<sizeof(unsigned long)>, but the kernel will use bits only up to "
+"I<maxnode>.  A NULL value of I<nodemask> or a I<maxnode> value of zero "
+"specifies the empty set of nodes.  If the value of I<maxnode> is zero, the "
+"I<nodemask> argument is ignored."
 msgstr ""
 "I<nodemask> は、最大で I<maxnode> ビットから構成されるノード ID のビットマス"
 "クを指す。 ビットマスクの大きさは、直近の I<sizeof(unsigned long)> の倍数に切"
@@ -2100,31 +2171,32 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "I<nodemask> が必須の場面では、 I<nodemask> に、オンラインで、そのプロセスの現"
 "在の CPU 集合コンテキストで 許可されており (B<MPOL_F_STATIC_NODES> モードフラ"
-"ã\82°ã\81\8cæ\8c\87å®\9aã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\81ªã\81\84å ´å\90\88\80\81ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\81\8cã\81\82ã\82\8bã\83\8eã\83¼ã\83\89ã\81\8c å°\91ã\81ªã\81\8fã\81¨ã\82\82ä¸\80ã\81¤å\85¥ã\81£ã\81¦ã\81\84ã\81ªã\81\91ã\82\8c"
-"ã\81°ã\81ªã\82\89ã\81ªã\81\84ã\80\82 I<mode> ã\81« B<MPOL_F_STATIC_NODES> ã\81\8cã\82»ã\83\83ã\83\88ã\81\95ã\82\8cã\80\81 I<nodemask> ã\81\8c"
-"必須の場面で、 I<nodemask> に、そのプロセスの現在の CPU 集合コンテキストで許"
-"可されたノードが 一つも含まれていない場合には、メモリのポリシーとしてデフォル"
-"ã\83\88ã\81® ã\80\8cã\83­ã\83¼ã\82«ã\83«ã\81\8bã\82\89å\89²ã\82\8aå½\93ã\81¦ (local allocation)ã\80\8dã\81\8cé\81©ç\94¨ã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\80\82 ã\81\9dã\81®ã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹"
-"ã\81® CPU é\9b\86å\90\88ã\82³ã\83³ã\83\86ã\82­ã\82¹ã\83\88ã\81\8c I<nodemask> ã\81§æ\8c\87å®\9aã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\83\8eã\83¼ã\83\89ã\82\92å°\91ã\81ªã\81\8fã\81¨ã\82\82ä¸\80ã\81¤å\90«ã\82\80"
-"ようになるまでは、 結果的に指定された動作が上書きされることになる。"
+"ã\82°ã\81\8cæ\8c\87å®\9aã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\81ªã\81\84å ´å\90\88\80\81ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83¼ã\81\8cã\81\82ã\82\8bã\83\8eã\83¼ã\83\89ã\81\8c å°\91ã\81ªã\81\8fã\81¨ã\82\82ä¸\80ã\81¤å\85¥ã\81£ã\81¦ã\81\84ã\81ªã\81\91"
+"ã\82\8cã\81°ã\81ªã\82\89ã\81ªã\81\84ã\80\82 I<mode> ã\81« B<MPOL_F_STATIC_NODES> ã\81\8cã\82»ã\83\83ã\83\88ã\81\95ã\82\8cã\80\81 I<nodemask> "
+"が必須の場面で、 I<nodemask> に、そのプロセスの現在の CPU 集合コンテキストで"
+"許可されたノードが 一つも含まれていない場合には、メモリーのポリシーとしてデ"
+"ã\83\95ã\82©ã\83«ã\83\88ã\81® ã\80\8cã\83­ã\83¼ã\82«ã\83«ã\81\8bã\82\89å\89²ã\82\8aå½\93ã\81¦ (local allocation)ã\80\8dã\81\8cé\81©ç\94¨ã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\80\82 ã\81\9dã\81®ã\83\97ã\83­"
+"ã\82»ã\82¹ã\81® CPU é\9b\86å\90\88ã\82³ã\83³ã\83\86ã\82­ã\82¹ã\83\88ã\81\8c I<nodemask> ã\81§æ\8c\87å®\9aã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\83\8eã\83¼ã\83\89ã\82\92å°\91ã\81ªã\81\8fã\81¨ã\82\82ä¸\80ã\81¤"
+"含むようになるまでは、 結果的に指定された動作が上書きされることになる。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/set_mempolicy.2:165
 msgid ""
 "The B<MPOL_DEFAULT> mode specifies that any nondefault process memory policy "
 "be removed, so that the memory policy \"falls back\" to the system default "
-"policy.  The system default policy is \"local allocation\"-- i.e., allocate "
-"memory on the node of the CPU that triggered the allocation.  I<nodemask> "
-"must be specified as NULL.  If the \"local node\" contains no free memory, "
-"the system will attempt to allocate memory from a \"near by\" node."
+"policy.  The system default policy is \"local allocation\"\\(emthat is, "
+"allocate memory on the node of the CPU that triggered the allocation.  "
+"I<nodemask> must be specified as NULL.  If the \"local node\" contains no "
+"free memory, the system will attempt to allocate memory from a \"near by\" "
+"node."
 msgstr ""
-"B<MPOL_DEFAULT> ã\83¢ã\83¼ã\83\89ã\81¯ã\80\81ã\83\87ã\83\95ã\82©ã\83«ã\83\88ã\81§ã\81¯ã\81ªã\81\84ã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ã\81®ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83\9dã\83ªã\82·ã\83¼ã\82\92å\89\8aé\99¤ã\81\99"
-"ã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\82\92 æ\8c\87å®\9aã\81\99ã\82\8bã\82\82ã\81®ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82ã\81\93ã\82\8cã\81«ã\82\88ã\82\8aã\80\81ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83\9dã\83ªã\82·ã\83¼ã\81¯ã\82·ã\82¹ã\83\86ã\83 ã\81® ã\83\87ã\83\95ã\82©ã\83«"
-"ã\83\88ã\83\9dã\83ªã\82·ã\83¼ã\81«ã\80\8cæ\88»ã\82\8bã\80\8dã\81\93ã\81¨ã\81«ã\81ªã\82\8bã\80\82 ã\82·ã\82¹ã\83\86ã\83 ã\81®ã\83\87ã\83\95ã\82©ã\83«ã\83\88ã\83\9dã\83ªã\82·ã\83¼ã\81¯ã\80\8cã\83­ã\83¼ã\82«ã\83«ã\81\8bã\82\89"
-"ã\81®å\89²ã\82\8aå½\93ã\81¦ (local allocation)ã\80\8dã\80\81 ã\81¤ã\81¾ã\82\8aã\83¡ã\83¢ã\83ªå\89²ã\82\8aå½\93ã\81¦ã\81®ã\81\8dã\81£ã\81\8bã\81\91ã\81¨ã\81ªã\81£ã\81\9f CPU "
-"ã\81®ã\83\8eã\83¼ã\83\89ã\81®ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\81\8cå\89²ã\82\8aå½\93ã\81¦ã\82\89ã\82\8cã\82\8bã\80\82 I<nodemask> ã\81«ã\81¯ NULL ã\82\92æ\8c\87å®\9aã\81\97ã\81ªã\81\91ã\82\8cã\81°ã\81ªã\82\89"
-"ã\81ªã\81\84ã\80\82 ã\80\8cè\87ªã\83\8eã\83¼ã\83\89 (local node)ã\80\8dã\81«ç©ºã\81\8dã\83¡ã\83¢ã\83ªã\81\8cå\85¨ã\81\8fã\81ªã\81\84å ´å\90\88ã\80\81ã\82·ã\82¹ã\83\86ã\83 ã\81¯ ã\80\8cè¿\91ã\81\8f"
-"ã\81® (near by) ã\83\8eã\83¼ã\83\89ã\80\8dã\81\8bã\82\89ã\83¡ã\83¢ã\83ªを割り当てようと試みる。"
+"B<MPOL_DEFAULT> ã\83¢ã\83¼ã\83\89ã\81¯ã\80\81ã\83\87ã\83\95ã\82©ã\83«ã\83\88ã\81§ã\81¯ã\81ªã\81\84ã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ã\81®ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83¼ã\83\9dã\83ªã\82·ã\83¼ã\82\92å\89\8aé\99¤"
+"ã\81\99ã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\82\92 æ\8c\87å®\9aã\81\99ã\82\8bã\82\82ã\81®ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82ã\81\93ã\82\8cã\81«ã\82\88ã\82\8aã\80\81ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83¼ã\83\9dã\83ªã\82·ã\83¼ã\81¯ã\82·ã\82¹ã\83\86ã\83 ã\81® ã\83\87"
+"ã\83\95ã\82©ã\83«ã\83\88ã\83\9dã\83ªã\82·ã\83¼ã\81«ã\80\8cæ\88»ã\82\8bã\80\8dã\81\93ã\81¨ã\81«ã\81ªã\82\8bã\80\82 ã\82·ã\82¹ã\83\86ã\83 ã\81®ã\83\87ã\83\95ã\82©ã\83«ã\83\88ã\83\9dã\83ªã\82·ã\83¼ã\81¯ã\80\8cã\83­ã\83¼ã\82«"
+"ã\83«ã\81\8bã\82\89ã\81®å\89²ã\82\8aå½\93ã\81¦ (local allocation)ã\80\8dã\80\81 ã\81¤ã\81¾ã\82\8aã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83¼å\89²ã\82\8aå½\93ã\81¦ã\81®ã\81\8dã\81£ã\81\8bã\81\91ã\81¨"
+"ã\81ªã\81£ã\81\9f CPU ã\81®ã\83\8eã\83¼ã\83\89ã\81®ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83¼ã\81\8cå\89²ã\82\8aå½\93ã\81¦ã\82\89ã\82\8cã\82\8bã\80\82 I<nodemask> ã\81«ã\81¯ NULL ã\82\92æ\8c\87å®\9a"
+"ã\81\97ã\81ªã\81\91ã\82\8cã\81°ã\81ªã\82\89ã\81ªã\81\84ã\80\82 ã\80\8cè\87ªã\83\8eã\83¼ã\83\89 (local node)ã\80\8dã\81«ç©ºã\81\8dã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83¼ã\81\8cå\85¨ã\81\8fã\81ªã\81\84å ´å\90\88ã\80\81"
+"ã\82·ã\82¹ã\83\86ã\83 ã\81¯ ã\80\8cè¿\91ã\81\8fã\81® (near by) ã\83\8eã\83¼ã\83\89ã\80\8dã\81\8bã\82\89ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83¼を割り当てようと試みる。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/set_mempolicy.2:182
@@ -2138,14 +2210,14 @@ msgid ""
 "memory.  Pages will not be allocated from any node not specified in the "
 "I<nodemask>."
 msgstr ""
-"B<MPOL_BIND> モードは厳密なポリシーで、メモリ割り当ては I<nodemask> に指定さ"
-"れたノードに限定される。 I<nodemask> に 2 個以上のノードが指定された場合、"
+"B<MPOL_BIND> モードは厳密なポリシーで、メモリー割り当ては I<nodemask> に指定"
+"ã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\83\8eã\83¼ã\83\89ã\81«é\99\90å®\9aã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\80\82 I<nodemask> ã\81« 2 å\80\8b以ä¸\8aã\81®ã\83\8eã\83¼ã\83\89ã\81\8cæ\8c\87å®\9aã\81\95ã\82\8cã\81\9få ´å\90\88ã\80\81"
 "ページの割り当ては ノード ID が数字として最小のノードから開始され、 そのノー"
-"ã\83\89ã\81«ç©ºã\81\8dã\83¡ã\83¢ã\83ªã\81\8cã\81ªã\81\8fã\81ªã\82\8bã\81¾ã\81§ã\81\9dã\81®ã\83\8eã\83¼ã\83\89ã\81\8bã\82\89 ã\83\9aã\83¼ã\82¸å\89²ã\82\8aå½\93ã\81¦ã\81\8cè¡\8cã\82\8fã\82\8cã\82\8bã\80\82ã\81\9dã\81®ã\83\8eã\83¼"
-"ã\83\89ã\81«ç©ºã\81\8dã\83¡ã\83¢ã\83ªã\81\8cã\81ªã\81\8fã\81ªã\81£ã\81\9fã\82\89ã\80\81 æ¬¡ã\81«å°\8fã\81\95ã\81ªã\83\8eã\83¼ã\83\89 ID ã\82\92æ\8c\81ã\81¤ã\83\8eã\83¼ã\83\89ã\81\8bã\82\89ã\83\9aã\83¼ã\82¸å\89²ã\82\8a"
-"当てが行われる。 これを、 I<nodemask> で指定された全てのノードで空きメモリが"
-"ã\81ªã\81\8fã\81ªã\82\8bã\81¾ã\81§ç¹°ã\82\8aè¿\94ã\81\99ã\80\82 I<nodemask> ã\81§æ\8c\87å®\9aã\81\95ã\82\8cã\81\9f以å¤\96ã\81®ã\83\8eã\83¼ã\83\89ã\81\8bã\82\89ã\81¯ã\83\9aã\83¼ã\82¸ã\81®å\89²ã\82\8a"
-"当ては行われない。"
+"ã\83\89ã\81«ç©ºã\81\8dã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83¼ã\81\8cã\81ªã\81\8fã\81ªã\82\8bã\81¾ã\81§ã\81\9dã\81®ã\83\8eã\83¼ã\83\89ã\81\8bã\82\89 ã\83\9aã\83¼ã\82¸å\89²ã\82\8aå½\93ã\81¦ã\81\8cè¡\8cã\82\8fã\82\8cã\82\8bã\80\82ã\81\9dã\81®"
+"ã\83\8eã\83¼ã\83\89ã\81«ç©ºã\81\8dã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83¼ã\81\8cã\81ªã\81\8fã\81ªã\81£ã\81\9fã\82\89ã\80\81 æ¬¡ã\81«å°\8fã\81\95ã\81ªã\83\8eã\83¼ã\83\89 ID ã\82\92æ\8c\81ã\81¤ã\83\8eã\83¼ã\83\89ã\81\8bã\82\89ã\83\9aã\83¼"
+"ジ割り当てが行われる。 これを、 I<nodemask> で指定された全てのノードで空きメ"
+"ã\83¢ã\83ªã\83¼ã\81\8cã\81ªã\81\8fã\81ªã\82\8bã\81¾ã\81§ç¹°ã\82\8aè¿\94ã\81\99ã\80\82 I<nodemask> ã\81§æ\8c\87å®\9aã\81\95ã\82\8cã\81\9f以å¤\96ã\81®ã\83\8eã\83¼ã\83\89ã\81\8bã\82\89ã\81¯ã\83\9aã\83¼"
+"ジの割り当ては行われない。"
 
 #.  NOTE:  the following sentence doesn't make sense in the context
 #.  of set_mempolicy() -- no memory area specified.
@@ -2162,9 +2234,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "B<MPOL_INTERLEAVE> では、ページ割り当てを I<nodemask> に指定されたノードの間"
 "でノード ID の数字順で交互に行う。 このポリシーでは、複数のノードにページを広"
-"げて配置し、これらのページへのメモリ アクセスを分散することで、遅延ではなく、"
-"帯域を最適化する。 ただし、一つのページへのアクセスに関しては依然として一つの"
-"ã\83\8eã\83¼ã\83\89ã\81®ã\83¡ã\83¢ã\83ª帯域 が上限となる。"
+"げて配置し、これらのページへのメモリー アクセスを分散することで、遅延ではな"
+"く、帯域を最適化する。 ただし、一つのページへのアクセスに関しては依然として一"
+"ã\81¤ã\81®ã\83\8eã\83¼ã\83\89ã\81®ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83¼帯域 が上限となる。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/set_mempolicy.2:213
@@ -2179,7 +2251,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "B<MPOL_PREFERRED> は、割り当て時に優先されるノード (preferred node) を設定す"
 "る。 カーネルはまず優先ノードからページ割り当てを行おうとし、 優先ノードに空"
-"きメモリが少ない場合に「近くの (near by)」ノードから 割り当てを行う。 "
+"ã\81\8dã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83¼ã\81\8cå°\91ã\81ªã\81\84å ´å\90\88ã\81«ã\80\8cè¿\91ã\81\8fã\81® (near by)ã\80\8dã\83\8eã\83¼ã\83\89ã\81\8bã\82\89 å\89²ã\82\8aå½\93ã\81¦ã\82\92è¡\8cã\81\86ã\80\82 "
 "I<nodemask> に複数のノード ID が指定された場合は、 I<nodemask> 内の最初のノー"
 "ドが優先ノードとして選択される。 引き数 I<nodemask>, I<maxnode> で空集合が指"
 "定された場合は、ポリシーは (上述のシステムの デフォルトポリシーと同様に) "
@@ -2191,7 +2263,7 @@ msgid ""
 "The process memory policy is preserved across an B<execve>(2), and is "
 "inherited by child processes created using B<fork>(2)  or B<clone>(2)."
 msgstr ""
-"プロセスのメモリポリシーは B<execve>(2)  の前後で保持され、 B<fork>(2)  や "
+"ã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ã\81®ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83¼ã\83\9dã\83ªã\82·ã\83¼ã\81¯ B<execve>(2)  ã\81®å\89\8då¾\8cã\81§ä¿\9dæ\8c\81ã\81\95ã\82\8cã\80\81 B<fork>(2)  ã\82\84 "
 "B<clone>(2)  を使って作成された子プロセスに継承される。"
 
 #. type: Plain text
@@ -2220,8 +2292,8 @@ msgstr ""
 "る。 I<maxnode> で実際に意味があるビット数より多くのビット数が指定された。 "
 "I<nodemask> に、サポートされている最大ノード ID より大きいノードが指定され"
 "た。 I<nodemask> に、オンラインで、かつそのプロセスの現在の CPU 集合コンテキ"
-"ã\82¹ã\83\88ã\81§ è¨±å\8f¯ã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\83\8eã\83¼ã\83\89ã\81\8cä¸\80ã\81¤ã\82\82å\90«ã\81¾ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\81ªã\81\84ã\81\8bã\80\81 ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\82\92å\90«ã\82\80ã\83\8eã\83¼ã\83\89ã\81\8cä¸\80"
-"つも指定されていない。 I<mode> 引き数に B<MPOL_F_STATIC_NODES> と "
+"ã\82¹ã\83\88ã\81§ è¨±å\8f¯ã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\83\8eã\83¼ã\83\89ã\81\8cä¸\80ã\81¤ã\82\82å\90«ã\81¾ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\81ªã\81\84ã\81\8bã\80\81 ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83¼ã\82\92å\90«ã\82\80ã\83\8eã\83¼ã\83\89ã\81\8c"
+"つも指定されていない。 I<mode> 引き数に B<MPOL_F_STATIC_NODES> と "
 "B<MPOL_F_RELATIVE_NODES> の両方が指定された。"
 
 #. type: Plain text
@@ -2240,9 +2312,9 @@ msgid ""
 "page is paged back in, it will use the policy of the process or memory range "
 "that is in effect at the time the page is allocated."
 msgstr ""
-"ã\83\9aã\83¼ã\82¸ã\81\8cã\82¹ã\83¯ã\83\83ã\83\97ã\83»ã\82¢ã\82¦ã\83\88ã\81\95ã\82\8cã\82\8bå ´å\90\88ã\81«ã\81¯ã\80\81 ã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ã\83\9dã\83ªã\82·ã\83¼ã\81®è¨­å®\9aã\81¯æ\8e¨å¥¨ã\81\95ã\82\8cã\81ª"
-"ã\81\84ã\80\82 ã\82¹ã\83¯ã\83\83ã\83\97ã\83»ã\82¢ã\82¦ã\83\88ã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\83\9aã\83¼ã\82¸ã\81\8cã\83\9aã\83¼ã\82¸ã\83»ã\82¤ã\83³ã\81\99ã\82\8bé\9a\9bã\81«ã\82\82ã\80\81 ã\83\9aã\83¼ã\82¸å\89²ã\82\8aå½\93ã\81¦æ\99\82"
-"に適用されるプロセスポリシーやメモリ領域ポリシーが 使用される。"
+"ページがスワップアウトされる場合には、 プロセスポリシーの設定は推奨されな"
+"ã\81\84ã\80\82 ã\82¹ã\83¯ã\83\83ã\83\97ã\82¢ã\82¦ã\83\88ã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\83\9aã\83¼ã\82¸ã\81\8cã\83\9aã\83¼ã\82¸ã\82¤ã\83³ã\81\99ã\82\8bé\9a\9bã\81«ã\82\82ã\80\81 ã\83\9aã\83¼ã\82¸å\89²ã\82\8aå½\93ã\81¦æ\99\82ã\81«é\81©"
+"用されるプロセスポリシーやメモリー領域ポリシーが 使用される。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/set_mempolicy.2:298
@@ -2252,24 +2324,3 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "B<get_mempolicy>(2), B<getcpu>(2), B<mbind>(2), B<mmap>(2), B<numa>(3), "
 "B<cpuset>(7), B<numa>(7), B<numactl>(8)"
-
-#~ msgid "2012-07-13"
-#~ msgstr "2012-07-13"
-
-#~ msgid "2010-11-01"
-#~ msgstr "2010-11-01"
-
-#~ msgid ""
-#~ "B<get_mempolicy>(2), B<mbind>(2), B<set_mempolicy>(2), B<numa>(3), "
-#~ "B<numa_maps>(5), B<cpuset>(7), B<numa>(7), B<migratepages>(8), "
-#~ "B<numa_stat>(8);"
-#~ msgstr ""
-#~ "B<get_mempolicy>(2), B<mbind>(2), B<set_mempolicy>(2), B<numa>(3), "
-#~ "B<numa_maps>(5), B<cpuset>(7), B<numa>(7), B<migratepages>(8), "
-#~ "B<numa_stat>(8);"
-
-#~ msgid "the kernel source file I<Documentation/vm/page_migration>."
-#~ msgstr "カーネルのソースファイル I<Documentation/vm/page_migration>。"
-
-#~ msgid "2008-06-03"
-#~ msgstr "2008-06-03"