OSDN Git Service

Update minor changes in LDP 3.68
[linuxjm/LDP_man-pages.git] / po4a / pwdgrp / po / ja.po
index a4a6d7b..b65f22f 100644 (file)
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-13 10:27+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-13 10:38+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-08 01:30+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-08 02:39+0900\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: \n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "FGETGRENT"
 
 #. type: TH
 #: build/C/man3/fgetgrent.3:30 build/C/man3/fgetpwent.3:33
-#: build/C/man3/getspnam.3:8 build/C/man3/putpwent.3:30
+#: build/C/man3/putpwent.3:30
 #, no-wrap
 msgid "2013-04-19"
 msgstr "2013-04-19"
@@ -260,11 +260,11 @@ msgstr "関連項目"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/fgetgrent.3:104
 msgid ""
-"B<endgrent>(3), B<fgetgrent_r>(3), B<fopen>(3), B<getgrent>(3), B<getgrgid>"
-"(3), B<getgrnam>(3), B<putgrent>(3), B<setgrent>(3), B<group>(5)"
+"B<endgrent>(3), B<fgetgrent_r>(3), B<fopen>(3), B<getgrent>(3), "
+"B<getgrgid>(3), B<getgrnam>(3), B<putgrent>(3), B<setgrent>(3), B<group>(5)"
 msgstr ""
-"B<endgrent>(3), B<fgetgrent_r>(3), B<fopen>(3), B<getgrent>(3), B<getgrgid>"
-"(3), B<getgrnam>(3), B<putgrent>(3), B<setgrent>(3), B<group>(5)"
+"B<endgrent>(3), B<fgetgrent_r>(3), B<fopen>(3), B<getgrent>(3), "
+"B<getgrgid>(3), B<getgrnam>(3), B<putgrent>(3), B<setgrent>(3), B<group>(5)"
 
 #. type: SH
 #: build/C/man3/fgetgrent.3:104 build/C/man3/fgetpwent.3:114
@@ -281,21 +281,22 @@ msgid "COLOPHON"
 msgstr "この文書について"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/fgetgrent.3:111 build/C/man3/fgetpwent.3:121
-#: build/C/man5/ftpusers.5:60 build/C/man3/getgrent.3:183
-#: build/C/man3/getgrent_r.3:197 build/C/man3/getgrnam.3:260
-#: build/C/man3/getgrouplist.3:202 build/C/man3/getpw.3:121
-#: build/C/man3/getpwent.3:185 build/C/man3/getpwent_r.3:195
-#: build/C/man3/getpwnam.3:343 build/C/man3/getspnam.3:265
-#: build/C/man5/group.5:74 build/C/man3/initgroups.3:101
-#: build/C/man5/passwd.5:178 build/C/man3/putgrent.3:57
-#: build/C/man3/putpwent.3:99 build/C/man3/setaliasent.3:161
+#: build/C/man3/fgetgrent.3:112 build/C/man3/fgetpwent.3:122
+#: build/C/man5/ftpusers.5:61 build/C/man3/getgrent.3:184
+#: build/C/man3/getgrent_r.3:198 build/C/man3/getgrnam.3:261
+#: build/C/man3/getgrouplist.3:203 build/C/man3/getpw.3:122
+#: build/C/man3/getpwent.3:186 build/C/man3/getpwent_r.3:196
+#: build/C/man3/getpwnam.3:344 build/C/man3/getspnam.3:266
+#: build/C/man5/group.5:75 build/C/man3/initgroups.3:102
+#: build/C/man5/passwd.5:179 build/C/man3/putgrent.3:58
+#: build/C/man3/putpwent.3:100 build/C/man3/setaliasent.3:162
 msgid ""
-"This page is part of release 3.63 of the Linux I<man-pages> project.  A "
-"description of the project, and information about reporting bugs, can be "
-"found at \\%http://www.kernel.org/doc/man-pages/."
+"This page is part of release 3.68 of the Linux I<man-pages> project.  A "
+"description of the project, information about reporting bugs, and the latest "
+"version of this page, can be found at \\%http://www.kernel.org/doc/man-"
+"pages/."
 msgstr ""
-"この man ページは Linux I<man-pages> プロジェクトのリリース 3.63 の一部\n"
+"この man ページは Linux I<man-pages> プロジェクトのリリース 3.68 の一部\n"
 "である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は\n"
 "http://www.kernel.org/doc/man-pages/ に書かれている。"
 
@@ -463,10 +464,10 @@ msgid ""
 "users that either have no business using ftp or have too many privileges to "
 "be allowed to log in through the FTP server daemon.  Such users usually "
 "include root, daemon, bin, uucp, and news.  If your FTP server daemon "
-"doesn't use B<ftpusers> then it is suggested that you read its documentation "
-"to find out how to block access for certain users.  Washington University "
-"FTP server Daemon (wuftpd) and Professional FTP Daemon (proftpd) are known "
-"to make use of B<ftpusers>."
+"doesn't use B<ftpusers>, then it is suggested that you read its "
+"documentation to find out how to block access for certain users.  Washington "
+"University FTP server Daemon (wuftpd) and Professional FTP Daemon (proftpd) "
+"are known to make use of B<ftpusers>."
 msgstr ""
 "B<ftpusers> はテキストファイルで、File Transfer Protocol (FTP) サーバーデーモ"
 "ン を利用してのログインを許さないユーザーをリストしたものである。 このファイ"
@@ -764,17 +765,13 @@ msgstr "マルチスレッディング (pthreads(7) 参照)"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/getgrent.3:160
-#, fuzzy
-#| msgid "The B<getgrent()> function is not thread-safe."
 msgid "The B<getgrent>()  function is not thread-safe."
-msgstr "B<getgrent()> 関数はスレッドセーフではない。"
+msgstr "B<getgrent>() 関数はスレッドセーフではない。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/getgrent.3:166
-#, fuzzy
-#| msgid "The B<setgrent()> and B<endgrent()> functions are thread-safe."
 msgid "The B<setgrent>()  and B<endgrent>()  functions are thread-safe."
-msgstr "関数 B<setgrent()> と B<endgrent()> はスレッドセーフである。"
+msgstr "関数 B<setgrent>() と B<endgrent>() はスレッドセーフである。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/getgrent.3:168 build/C/man3/getgrnam.3:225
@@ -859,10 +856,10 @@ msgid ""
 "group entry from the stream initialized by B<setgrent>(3).  The latter reads "
 "the next group entry from the stream I<fp>."
 msgstr ""
-"関数 B<getgrent_r>()  と B<fgetgrent_r>()  は B<getgrent>(3)  と B<fgetgrent>"
-"(3)  のリエントラント版である。 前者は、 B<setgrent>(3)  によって初期化された"
-"ストリームから、次のグループファイルのエントリを読み込む。 後者は、ストリー"
-"ム I<fp> から次のグループファイルのエントリを読み込む。"
+"関数 B<getgrent_r>()  と B<fgetgrent_r>()  は B<getgrent>(3)  と "
+"B<fgetgrent>(3)  のリエントラント版である。 前者は、 B<setgrent>(3)  によって"
+"初期化されたストリームから、次のグループファイルのエントリを読み込む。 後者"
+"ã\81¯ã\80\81ã\82¹ã\83\88ã\83ªã\83¼ã\83  I<fp> ã\81\8bã\82\89次ã\81®ã\82°ã\83«ã\83¼ã\83\97ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81®ã\82¨ã\83³ã\83\88ã\83ªã\82\92読ã\81¿è¾¼ã\82\80ã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/getgrent_r.3:77
@@ -1067,11 +1064,11 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/getgrent_r.3:190
 msgid ""
-"B<fgetgrent>(3), B<getgrent>(3), B<getgrgid>(3), B<getgrnam>(3), B<putgrent>"
-"(3), B<group>(5)"
+"B<fgetgrent>(3), B<getgrent>(3), B<getgrgid>(3), B<getgrnam>(3), "
+"B<putgrent>(3), B<group>(5)"
 msgstr ""
-"B<fgetgrent>(3), B<getgrent>(3), B<getgrgid>(3), B<getgrnam>(3), B<putgrent>"
-"(3), B<group>(5)"
+"B<fgetgrent>(3), B<getgrent>(3), B<getgrgid>(3), B<getgrnam>(3), "
+"B<putgrent>(3), B<group>(5)"
 
 #. type: TH
 #: build/C/man3/getgrnam.3:33
@@ -1283,16 +1280,6 @@ msgstr "関数 B<getgrnam_r>() と B<getgrgid_r>() はスレッドセーフで
 #.  Tru64 5.1b, HP-UX-11i, SunOS 5.7 - give 0
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/getgrnam.3:246
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The formulation given above under \"RETURN VALUE\" is from POSIX.1-2001.  "
-#| "It does not call \"not found\" an error, hence does not specify what "
-#| "value I<errno> might have in this situation.  But that makes it "
-#| "impossible to recognize errors.  One might argue that according to POSIX "
-#| "I<errno> should be left unchanged if an entry is not found.  Experiments "
-#| "on various UNIX-like systems shows that lots of different values occur in "
-#| "this situation: 0, ENOENT, EBADF, ESRCH, EWOULDBLOCK, EPERM and probably "
-#| "others."
 msgid ""
 "The formulation given above under \"RETURN VALUE\" is from POSIX.1-2001.  It "
 "does not call \"not found\" an error, hence does not specify what value "
@@ -1313,11 +1300,11 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/getgrnam.3:253
 msgid ""
-"B<endgrent>(3), B<fgetgrent>(3), B<getgrent>(3), B<getpwnam>(3), B<setgrent>"
-"(3), B<group>(5)"
+"B<endgrent>(3), B<fgetgrent>(3), B<getgrent>(3), B<getpwnam>(3), "
+"B<setgrent>(3), B<group>(5)"
 msgstr ""
-"B<endgrent>(3), B<fgetgrent>(3), B<getgrent>(3), B<getpwnam>(3), B<setgrent>"
-"(3), B<group>(5)"
+"B<endgrent>(3), B<fgetgrent>(3), B<getgrent>(3), B<getpwnam>(3), "
+"B<setgrent>(3), B<group>(5)"
 
 #. type: TH
 #: build/C/man3/getgrouplist.3:29
@@ -1371,9 +1358,9 @@ msgstr ""
 #: build/C/man3/getgrouplist.3:68
 msgid ""
 "If it was not among the groups defined for I<user> in the group database, "
-"then I<group> is included in the list of groups returned by B<getgrouplist>"
-"(); typically this argument is specified as the group ID from the password "
-"record for I<user>."
+"then I<group> is included in the list of groups returned by "
+"B<getgrouplist>(); typically this argument is specified as the group ID from "
+"the password record for I<user>."
 msgstr ""
 "引き数 I<group> がグループデータベースに I<user> が所属するグループがなかった"
 "場合、 B<getgrouplist>()  が返すグループのリストに引き数 I<group> も追加され"
@@ -1404,9 +1391,10 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/getgrouplist.3:96
 msgid ""
-"If the user is a member of more than I<*ngroups> groups, then B<getgrouplist>"
-"()  returns -1.  In this case the value returned in I<*ngroups> can be used "
-"to resize the buffer passed to a further call B<getgrouplist>()."
+"If the user is a member of more than I<*ngroups> groups, then "
+"B<getgrouplist>()  returns -1.  In this case, the value returned in "
+"I<*ngroups> can be used to resize the buffer passed to a further call "
+"B<getgrouplist>()."
 msgstr ""
 "指定されたユーザが I<*ngroups> より多くのグループに所属している場合、 "
 "B<getgrouplist>()  は -1 を返す。 この場合、 I<*ngroups> で返される値を使っ"
@@ -1587,13 +1575,7 @@ msgstr "    /* Retrieve group list */\n"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/getgrouplist.3:174
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "    if (getgrouplist(argv[1], pw-E<gt>pw_gid, groups, &ngroups) == -1) {\n"
-#| "        fprintf(stderr, \"getgrouplist() returned -1; ngroups = %d\\en\",\n"
-#| "                ngroups);\n"
-#| "\texit(EXIT_FAILURE);\n"
-#| "    }\n"
+#, no-wrap
 msgid ""
 "    if (getgrouplist(argv[1], pw-E<gt>pw_gid, groups, &ngroups) == -1) {\n"
 "        fprintf(stderr, \"getgrouplist() returned -1; ngroups = %d\\en\",\n"
@@ -1604,7 +1586,7 @@ msgstr ""
 "    if (getgrouplist(argv[1], pw-E<gt>pw_gid, groups, &ngroups) == -1) {\n"
 "        fprintf(stderr, \"getgrouplist() returned -1; ngroups = %d\\en\",\n"
 "                ngroups);\n"
-"\texit(EXIT_FAILURE);\n"
+"        exit(EXIT_FAILURE);\n"
 "    }\n"
 
 #. type: Plain text
@@ -1770,11 +1752,11 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/getpw.3:114
 msgid ""
-"B<endpwent>(3), B<fgetpwent>(3), B<getpwent>(3), B<getpwnam>(3), B<getpwuid>"
-"(3), B<putpwent>(3), B<setpwent>(3), B<passwd>(5)"
+"B<endpwent>(3), B<fgetpwent>(3), B<getpwent>(3), B<getpwnam>(3), "
+"B<getpwuid>(3), B<putpwent>(3), B<setpwent>(3), B<passwd>(5)"
 msgstr ""
-"B<endpwent>(3), B<fgetpwent>(3), B<getpwent>(3), B<getpwnam>(3), B<getpwuid>"
-"(3), B<putpwent>(3), B<setpwent>(3), B<passwd>(5)"
+"B<endpwent>(3), B<fgetpwent>(3), B<getpwent>(3), B<getpwnam>(3), "
+"B<getpwuid>(3), B<putpwent>(3), B<setpwent>(3), B<passwd>(5)"
 
 #. type: TH
 #: build/C/man3/getpwent.3:33
@@ -1840,9 +1822,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "B<getpwent>()  関数は、パスワード・データベースから取得したエントリを 要素毎"
 "に分解し、各要素を格納した構造体へのポインタを返す (パスワード・データベース"
-"の例: ローカルのパスワードファイル I</etc/passwd>, NIS, LDAP)。 B<getpwent>"
-"()  は、最初に呼び出された時は最初のエントリを返し、それ以降は 呼び出される毎"
-"に次のエントリを返す。"
+"の例: ローカルのパスワードファイル I</etc/passwd>, NIS, LDAP)。 "
+"B<getpwent>()  は、最初に呼び出された時は最初のエントリを返し、それ以降は 呼"
+"ã\81³å\87ºã\81\95ã\82\8cã\82\8bæ¯\8eã\81«æ¬¡ã\81®ã\82¨ã\83³ã\83\88ã\83ªã\82\92è¿\94ã\81\99ã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/getpwent.3:79
@@ -1864,7 +1846,7 @@ msgstr ""
 #: build/C/man3/getpwent.3:116
 msgid ""
 "The B<getpwent>()  function returns a pointer to a I<passwd> structure, or "
-"NULL if there are no more entries or an error occurs.  If an error occurs, "
+"NULL if there are no more entries or an error occurred.  If an error occurs, "
 "I<errno> is set appropriately.  If one wants to check I<errno> after the "
 "call, it should be set to zero before the call."
 msgstr ""
@@ -1891,17 +1873,13 @@ msgstr "ローカルのパスワード・データベースファイル"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/getpwent.3:159
-#, fuzzy
-#| msgid "The B<getpwent()> function is not thread-safe."
 msgid "The B<getpwent>()  function is not thread-safe."
-msgstr "B<getpwent()> 関数はスレッドセーフではない。"
+msgstr "B<getpwent>() 関数はスレッドセーフではない。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/getpwent.3:165
-#, fuzzy
-#| msgid "The B<setpwent()> and B<endpwent()> functions are thread-safe."
 msgid "The B<setpwent>()  and B<endpwent>()  functions are thread-safe."
-msgstr "関数 B<setpwent()> と B<endpwent()> はスレッドセーフである。"
+msgstr "関数 B<setpwent>() と B<endpwent>() はスレッドセーフである。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/getpwent.3:170 build/C/man3/getpwnam.3:235
@@ -1915,11 +1893,11 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/getpwent.3:178
 msgid ""
-"B<fgetpwent>(3), B<getpw>(3), B<getpwent_r>(3), B<getpwnam>(3), B<getpwuid>"
-"(3), B<putpwent>(3), B<passwd>(5)"
+"B<fgetpwent>(3), B<getpw>(3), B<getpwent_r>(3), B<getpwnam>(3), "
+"B<getpwuid>(3), B<putpwent>(3), B<passwd>(5)"
 msgstr ""
-"B<fgetpwent>(3), B<getpw>(3), B<getpwent_r>(3), B<getpwnam>(3), B<getpwuid>"
-"(3), B<putpwent>(3), B<passwd>(5)"
+"B<fgetpwent>(3), B<getpw>(3), B<getpwent_r>(3), B<getpwnam>(3), "
+"B<getpwuid>(3), B<putpwent>(3), B<passwd>(5)"
 
 #. type: TH
 #: build/C/man3/getpwent_r.3:24
@@ -1982,10 +1960,10 @@ msgid ""
 "passwd entry from the stream initialized by B<setpwent>(3).  The latter "
 "reads the next passwd entry from the stream I<fp>."
 msgstr ""
-"関数 B<getpwent_r>()  と B<fgetpwent_r>()  は B<getpwent>(3)  と B<fgetpwent>"
-"(3)  のリエントラント (reentrant) 版である。 前者は、 B<setpwent>(3)  によっ"
-"て初期化されたストリームから、次のパスワードエントリを読み込む。 後者は、スト"
-"リーム I<fp> から次のパスワードエントリを読み込む。"
+"関数 B<getpwent_r>()  と B<fgetpwent_r>()  は B<getpwent>(3)  と "
+"B<fgetpwent>(3)  のリエントラント (reentrant) 版である。 前者は、 "
+"B<setpwent>(3)  によって初期化されたストリームから、次のパスワードエントリを"
+"読み込む。 後者は、ストリーム I<fp> から次のパスワードエントリを読み込む。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/getpwent_r.3:79
@@ -2138,11 +2116,11 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/getpwent_r.3:188
 msgid ""
-"B<fgetpwent>(3), B<getpw>(3), B<getpwent>(3), B<getpwnam>(3), B<getpwuid>"
-"(3), B<putpwent>(3), B<passwd>(5)"
+"B<fgetpwent>(3), B<getpw>(3), B<getpwent>(3), B<getpwnam>(3), "
+"B<getpwuid>(3), B<putpwent>(3), B<passwd>(5)"
 msgstr ""
-"B<fgetpwent>(3), B<getpw>(3), B<getpwent>(3), B<getpwnam>(3), B<getpwuid>"
-"(3), B<putpwent>(3), B<passwd>(5)"
+"B<fgetpwent>(3), B<getpw>(3), B<getpwent>(3), B<getpwnam>(3), "
+"B<getpwuid>(3), B<putpwent>(3), B<passwd>(5)"
 
 #. type: TH
 #: build/C/man3/getpwnam.3:37
@@ -2307,16 +2285,6 @@ msgstr "関数 B<getpwnam_r>() と B<getpwuid_r>() はスレッドセーフで
 #.  Tru64 5.1b, HP-UX-11i, SunOS 5.7 - give 0
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/getpwnam.3:256
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The formulation given above under \"RETURN VALUE\" is from POSIX.1-2001.  "
-#| "It does not call \"not found\" an error, and hence does not specify what "
-#| "value I<errno> might have in this situation.  But that makes it "
-#| "impossible to recognize errors.  One might argue that according to POSIX "
-#| "I<errno> should be left unchanged if an entry is not found.  Experiments "
-#| "on various UNIX-like systems show that lots of different values occur in "
-#| "this situation: 0, ENOENT, EBADF, ESRCH, EWOULDBLOCK, EPERM and probably "
-#| "others."
 msgid ""
 "The formulation given above under \"RETURN VALUE\" is from POSIX.1-2001.  It "
 "does not call \"not found\" an error, and hence does not specify what value "
@@ -2352,8 +2320,8 @@ msgstr ""
 "る場合には、 (I<getpwuid(getuid())-E<gt>pw_dir> の値ではなく)  B<HOME> の値を"
 "検査するようにすべきである。 なぜなら、このようにすることで、ユーザがログイ"
 "ン・セッション中で 「ホーム・ディレクトリ」の意味を変更できるようになるからで"
-"ある。 別のユーザのホーム・ディレクトリ (の初期値) を知るには I<getpwnam"
-"(\"username\")-E<gt>pw_dir> か同様の方法を使う必要がある。"
+"ある。 別のユーザのホーム・ディレクトリ (の初期値) を知るには "
+"I<getpwnam(\"username\")-E<gt>pw_dir> か同様の方法を使う必要がある。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/getpwnam.3:279
@@ -2485,11 +2453,11 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/getpwnam.3:336
 msgid ""
-"B<endpwent>(3), B<fgetpwent>(3), B<getgrnam>(3), B<getpw>(3), B<getpwent>"
-"(3), B<getspnam>(3), B<putpwent>(3), B<setpwent>(3), B<passwd>(5)"
+"B<endpwent>(3), B<fgetpwent>(3), B<getgrnam>(3), B<getpw>(3), "
+"B<getpwent>(3), B<getspnam>(3), B<putpwent>(3), B<setpwent>(3), B<passwd>(5)"
 msgstr ""
-"B<endpwent>(3), B<fgetpwent>(3), B<getgrnam>(3), B<getpw>(3), B<getpwent>"
-"(3), B<getspnam>(3), B<putpwent>(3), B<setpwent>(3), B<passwd>(5)"
+"B<endpwent>(3), B<fgetpwent>(3), B<getgrnam>(3), B<getpw>(3), "
+"B<getpwent>(3), B<getspnam>(3), B<putpwent>(3), B<setpwent>(3), B<passwd>(5)"
 
 #. type: TH
 #: build/C/man3/getspnam.3:8
@@ -2497,6 +2465,12 @@ msgstr ""
 msgid "GETSPNAM"
 msgstr "GETSPNAM"
 
+#. type: TH
+#: build/C/man3/getspnam.3:8
+#, no-wrap
+msgid "2014-05-28"
+msgstr "2014-05-28"
+
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/getspnam.3:13
 msgid ""
@@ -2559,8 +2533,8 @@ msgstr "B<struct spwd *sgetspent(const char *>I<s>B<);>\n"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/getspnam.3:32
 #, no-wrap
-msgid "B<int putspent(struct spwd *>I<p>B<, FILE *>I<fp>B<);>\n"
-msgstr "B<int putspent(struct spwd *>I<p>B<, FILE *>I<fp>B<);>\n"
+msgid "B<int putspent(const struct spwd *>I<p>B<, FILE *>I<fp>B<);>\n"
+msgstr "B<int putspent(const struct spwd *>I<p>B<, FILE *>I<fp>B<);>\n"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/getspnam.3:34
@@ -2749,13 +2723,13 @@ msgstr "リエントラント版"
 #: build/C/man3/getspnam.3:181
 msgid ""
 "Analogous to the reentrant functions for the password database, glibc also "
-"has reentrant functions for the shadow password database.  The B<getspnam_r>"
-"()  function is like B<getspnam>()  but stores the retrieved shadow password "
-"structure in the space pointed to by I<spbuf>.  This shadow password "
-"structure contains pointers to strings, and these strings are stored in the "
-"buffer I<buf> of size I<buflen>.  A pointer to the result (in case of "
-"success) or NULL (in case no entry was found or an error occurred) is stored "
-"in I<*spbufp>."
+"has reentrant functions for the shadow password database.  The "
+"B<getspnam_r>()  function is like B<getspnam>()  but stores the retrieved "
+"shadow password structure in the space pointed to by I<spbuf>.  This shadow "
+"password structure contains pointers to strings, and these strings are "
+"stored in the buffer I<buf> of size I<buflen>.  A pointer to the result (in "
+"case of success) or NULL (in case no entry was found or an error occurred) "
+"is stored in I<*spbufp>."
 msgstr ""
 "パスワード・データベースに対するリエントラント版と同じように、 glibc には "
 "shadow パスワードファイルに対してリエントラント版がある。 B<getspnam_r>()  関"
@@ -3128,7 +3102,7 @@ msgstr "PASSWD"
 #: build/C/man5/passwd.5:30
 #, no-wrap
 msgid "2014-02-11"
-msgstr ""
+msgstr "2014-02-11"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man5/passwd.5:33
@@ -3341,9 +3315,9 @@ msgstr "I<shell>"
 #: build/C/man5/passwd.5:142
 msgid ""
 "This is the program to run at login (if empty, use I</bin/sh>).  If set to a "
-"nonexistent executable, the user will be unable to login through B<login>"
-"(1).  The value in this field is used to set the B<SHELL> environment "
-"variable."
+"nonexistent executable, the user will be unable to login through "
+"B<login>(1).  The value in this field is used to set the B<SHELL> "
+"environment variable."
 msgstr ""
 "ログイン時に動くプログラム名 (空欄の場合 I</bin/sh> が使われる)。\n"
 "存在しない実行ファイルが設定された場合、そのユーザは B<login>(1) による\n"
@@ -3364,10 +3338,10 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "If the encrypted password is set to an asterisk (*), the user will be unable "
 "to login using B<login>(1), but may still login using B<rlogin>(1), run "
-"existing processes and initiate new ones through B<rsh>(1), B<cron>(8), B<at>"
-"(1), or mail filters, etc.  Trying to lock an account by simply changing the "
-"shell field yields the same result and additionally allows the use of B<su>"
-"(1)."
+"existing processes and initiate new ones through B<rsh>(1), B<cron>(8), "
+"B<at>(1), or mail filters, etc.  Trying to lock an account by simply "
+"changing the shell field yields the same result and additionally allows the "
+"use of B<su>(1)."
 msgstr ""
 "暗号化パスワードとしてアスタリスク (*) を設定すると、 B<login>(1) を\n"
 "使ってのログインができなくなるが、 B<rlogin>(1) ではまだログインができる"
@@ -3380,16 +3354,12 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man5/passwd.5:171
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "B<login>(1), B<passwd>(1), B<su>(1), B<getpwent>(3), B<getpwnam>(3), "
-#| "B<crypt>(3), B<group>(5), B<shadow>(5)"
 msgid ""
-"B<login>(1), B<passwd>(1), B<su>(1), B<crypt>(3), B<getpwent>(3), B<getpwnam>"
-"(3), B<group>(5), B<shadow>(5)"
+"B<login>(1), B<passwd>(1), B<su>(1), B<crypt>(3), B<getpwent>(3), "
+"B<getpwnam>(3), B<group>(5), B<shadow>(5)"
 msgstr ""
-"B<login>(1), B<passwd>(1), B<su>(1), B<getpwent>(3), B<getpwnam>(3), B<crypt>"
-"(3), B<group>(5), B<shadow>(5)"
+"B<login>(1), B<passwd>(1), B<su>(1), B<crypt>(3), B<getpwent>(3), "
+"B<getpwnam>(3), B<group>(5), B<shadow>(5)"
 
 #. type: TH
 #: build/C/man3/putgrent.3:7
@@ -3428,7 +3398,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "B<putgrent>()  関数は B<fgetgrent>(3)  の逆である。 この関数は与えられた "
 "I<struct group> を I<fp> で指されるファイルに書き込む。 グループメンバのリス"
-"トは、NULL で終端されるか、 NULL で初期化されなければならない。"
+"トは、 NULL で終端されるか、 NULL で初期化されなければならない。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/putgrent.3:31
@@ -3540,11 +3510,11 @@ msgstr "無効な(NULL)引数が渡された。"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/putpwent.3:92
 msgid ""
-"B<endpwent>(3), B<fgetpwent>(3), B<getpw>(3), B<getpwent>(3), B<getpwnam>"
-"(3), B<getpwuid>(3), B<setpwent>(3)"
+"B<endpwent>(3), B<fgetpwent>(3), B<getpw>(3), B<getpwent>(3), "
+"B<getpwnam>(3), B<getpwuid>(3), B<setpwent>(3)"
 msgstr ""
-"B<endpwent>(3), B<fgetpwent>(3), B<getpw>(3), B<getpwent>(3), B<getpwnam>"
-"(3), B<getpwuid>(3), B<setpwent>(3)"
+"B<endpwent>(3), B<fgetpwent>(3), B<getpw>(3), B<getpwent>(3), "
+"B<getpwnam>(3), B<getpwuid>(3), B<setpwent>(3)"
 
 #. type: TH
 #: build/C/man3/setaliasent.3:9
@@ -3820,6 +3790,3 @@ msgstr ""
 #: build/C/man3/setaliasent.3:154
 msgid "B<getgrent>(3), B<getpwent>(3), B<getspent>(3), B<aliases>(5)"
 msgstr "B<getgrent>(3), B<getpwent>(3), B<getspent>(3), B<aliases>(5)"
-
-#~ msgid "2012-05-03"
-#~ msgstr "2012-05-03"