msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-22 01:06+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-24 11:20+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-15 19:32+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-19 23:33+0900\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
#. type: TH
#: build/C/man3/fgetgrent.3:30 build/C/man3/fgetpwent.3:33
+#: build/C/man3/getspnam.3:8 build/C/man3/putpwent.3:30
#, no-wrap
-msgid "2008-07-10"
-msgstr "2008-07-10"
+msgid "2013-04-19"
+msgstr "2013-04-19"
#. type: TH
#: build/C/man3/fgetgrent.3:30 build/C/man3/fgetpwent.3:33
#: build/C/man3/getgrnam.3:136 build/C/man3/getgrouplist.3:78
#: build/C/man3/getpw.3:72 build/C/man3/getpwent.3:103
#: build/C/man3/getpwent_r.3:103 build/C/man3/getpwnam.3:143
-#: build/C/man3/getspnam.3:216 build/C/man3/initgroups.3:62
-#: build/C/man3/putgrent.3:38 build/C/man3/putpwent.3:70
-#: build/C/man3/setaliasent.3:88
+#: build/C/man3/getspnam.3:216 build/C/man3/initgroups.3:68
+#: build/C/man3/putgrent.3:42 build/C/man3/putpwent.3:70
+#: build/C/man3/setaliasent.3:89
#, no-wrap
msgid "RETURN VALUE"
msgstr "返り値"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/fgetgrent.3:83
+#: build/C/man3/fgetgrent.3:86
msgid ""
"The B<fgetgrent>() function returns a pointer to a I<group> structure, or "
-"NULL if there are no more entries or an error occurs."
+"NULL if there are no more entries or an error occurs. In the event of an "
+"error, I<errno> is set to indicate the cause."
msgstr ""
"B<fgetgrent>() 関数は I<group> 構造体へのポインタを返す。 これ以上エントリが"
-"無いか、エラーが発生した場合は NULL を返す。"
+"無いか、エラーが発生した場合は NULL を返す。 エラーの場合、 I<errno> に原因を"
+"示す値が設定される。"
#. type: SH
-#: build/C/man3/fgetgrent.3:83 build/C/man3/fgetpwent.3:88
+#: build/C/man3/fgetgrent.3:86 build/C/man3/fgetpwent.3:91
#: build/C/man3/getgrent.3:129 build/C/man3/getgrent_r.3:108
#: build/C/man3/getgrnam.3:174 build/C/man3/getpw.3:78
#: build/C/man3/getpwent.3:125 build/C/man3/getpwent_r.3:110
-#: build/C/man3/getpwnam.3:181 build/C/man3/getspnam.3:227
-#: build/C/man3/initgroups.3:69 build/C/man3/putpwent.3:75
+#: build/C/man3/getpwnam.3:181 build/C/man3/getspnam.3:229
+#: build/C/man3/initgroups.3:75 build/C/man3/putpwent.3:78
#, no-wrap
msgid "ERRORS"
msgstr "エラー"
#. type: TP
-#: build/C/man3/fgetgrent.3:84 build/C/man3/fgetpwent.3:89
+#: build/C/man3/fgetgrent.3:87 build/C/man3/fgetpwent.3:92
#: build/C/man3/getgrent.3:142 build/C/man3/getgrnam.3:196
#: build/C/man3/getpw.3:87 build/C/man3/getpwent.3:140
-#: build/C/man3/getpwnam.3:203 build/C/man3/initgroups.3:70
+#: build/C/man3/getpwnam.3:203 build/C/man3/initgroups.3:76
#, no-wrap
msgid "B<ENOMEM>"
msgstr "B<ENOMEM>"
#. not in POSIX
#. to allocate the group structure, or to allocate buffers
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/fgetgrent.3:89 build/C/man3/getgrent.3:148
+#: build/C/man3/fgetgrent.3:92 build/C/man3/getgrent.3:148
#: build/C/man3/getgrnam.3:203
msgid "Insufficient memory to allocate I<group> structure."
msgstr "I<group> 構造体を割り当てるためのメモリが不十分。"
#. type: SH
-#: build/C/man3/fgetgrent.3:89 build/C/man3/fgetpwent.3:98
-#: build/C/man3/getgrent.3:155 build/C/man3/getgrent_r.3:116
-#: build/C/man3/getgrnam.3:210 build/C/man3/getgrouplist.3:98
-#: build/C/man3/getpw.3:96 build/C/man3/getpwent.3:154
-#: build/C/man3/getpwent_r.3:118 build/C/man3/getpwnam.3:217
-#: build/C/man3/getspnam.3:247 build/C/man3/initgroups.3:82
-#: build/C/man3/putgrent.3:40 build/C/man3/putpwent.3:79
-#: build/C/man3/setaliasent.3:100
+#: build/C/man3/fgetgrent.3:92 build/C/man3/fgetpwent.3:101
+#: build/C/man3/getgrent.3:166 build/C/man3/getgrent_r.3:116
+#: build/C/man3/getgrnam.3:223 build/C/man3/getgrouplist.3:98
+#: build/C/man3/getpw.3:96 build/C/man3/getpwent.3:165
+#: build/C/man3/getpwent_r.3:118 build/C/man3/getpwnam.3:230
+#: build/C/man3/getspnam.3:249 build/C/man3/initgroups.3:88
+#: build/C/man3/putgrent.3:44 build/C/man3/putpwent.3:82
+#: build/C/man3/setaliasent.3:101
#, no-wrap
msgid "CONFORMING TO"
msgstr "準拠"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/fgetgrent.3:91 build/C/man3/fgetpwent.3:100
-#: build/C/man3/putpwent.3:81
+#: build/C/man3/fgetgrent.3:94 build/C/man3/fgetpwent.3:103
+#: build/C/man3/putpwent.3:84
msgid "SVr4."
msgstr "SVr4."
#. type: SH
-#: build/C/man3/fgetgrent.3:91 build/C/man3/fgetpwent.3:100
-#: build/C/man5/ftpusers.5:49 build/C/man3/getgrent.3:157
-#: build/C/man3/getgrent_r.3:183 build/C/man3/getgrnam.3:233
+#: build/C/man3/fgetgrent.3:94 build/C/man3/fgetpwent.3:103
+#: build/C/man5/ftpusers.5:49 build/C/man3/getgrent.3:168
+#: build/C/man3/getgrent_r.3:183 build/C/man3/getgrnam.3:246
#: build/C/man3/getgrouplist.3:189 build/C/man3/getpw.3:105
-#: build/C/man3/getpwent.3:159 build/C/man3/getpwent_r.3:180
-#: build/C/man3/getpwnam.3:313 build/C/man3/getspnam.3:251
-#: build/C/man5/group.5:61 build/C/man3/initgroups.3:84
-#: build/C/man5/passwd.5:162 build/C/man3/putgrent.3:42
-#: build/C/man3/putpwent.3:81 build/C/man3/setaliasent.3:144
+#: build/C/man3/getpwent.3:170 build/C/man3/getpwent_r.3:180
+#: build/C/man3/getpwnam.3:326 build/C/man3/getspnam.3:253
+#: build/C/man5/group.5:61 build/C/man3/initgroups.3:90
+#: build/C/man5/passwd.5:162 build/C/man3/putgrent.3:46
+#: build/C/man3/putpwent.3:84 build/C/man3/setaliasent.3:145
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "関連項目"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/fgetgrent.3:101
+#: build/C/man3/fgetgrent.3:104
msgid ""
"B<endgrent>(3), B<fgetgrent_r>(3), B<fopen>(3), B<getgrent>(3), B<getgrgid>"
"(3), B<getgrnam>(3), B<putgrent>(3), B<setgrent>(3), B<group>(5)"
"(3), B<getgrnam>(3), B<putgrent>(3), B<setgrent>(3), B<group>(5)"
#. type: SH
-#: build/C/man3/fgetgrent.3:101 build/C/man3/fgetpwent.3:111
-#: build/C/man5/ftpusers.5:53 build/C/man3/getgrent.3:165
-#: build/C/man3/getgrent_r.3:190 build/C/man3/getgrnam.3:240
+#: build/C/man3/fgetgrent.3:104 build/C/man3/fgetpwent.3:114
+#: build/C/man5/ftpusers.5:53 build/C/man3/getgrent.3:176
+#: build/C/man3/getgrent_r.3:190 build/C/man3/getgrnam.3:253
#: build/C/man3/getgrouplist.3:195 build/C/man3/getpw.3:114
-#: build/C/man3/getpwent.3:167 build/C/man3/getpwent_r.3:188
-#: build/C/man3/getpwnam.3:323 build/C/man3/getspnam.3:256
-#: build/C/man5/group.5:67 build/C/man3/initgroups.3:88
-#: build/C/man5/passwd.5:171 build/C/man3/putgrent.3:46
-#: build/C/man3/putpwent.3:89 build/C/man3/setaliasent.3:153
+#: build/C/man3/getpwent.3:178 build/C/man3/getpwent_r.3:188
+#: build/C/man3/getpwnam.3:336 build/C/man3/getspnam.3:258
+#: build/C/man5/group.5:67 build/C/man3/initgroups.3:94
+#: build/C/man5/passwd.5:171 build/C/man3/putgrent.3:50
+#: build/C/man3/putpwent.3:92 build/C/man3/setaliasent.3:154
#, no-wrap
msgid "COLOPHON"
msgstr "この文書について"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/fgetgrent.3:108 build/C/man3/fgetpwent.3:118
-#: build/C/man5/ftpusers.5:60 build/C/man3/getgrent.3:172
-#: build/C/man3/getgrent_r.3:197 build/C/man3/getgrnam.3:247
+#: build/C/man3/fgetgrent.3:111 build/C/man3/fgetpwent.3:121
+#: build/C/man5/ftpusers.5:60 build/C/man3/getgrent.3:183
+#: build/C/man3/getgrent_r.3:197 build/C/man3/getgrnam.3:260
#: build/C/man3/getgrouplist.3:202 build/C/man3/getpw.3:121
-#: build/C/man3/getpwent.3:174 build/C/man3/getpwent_r.3:195
-#: build/C/man3/getpwnam.3:330 build/C/man3/getspnam.3:263
-#: build/C/man5/group.5:74 build/C/man3/initgroups.3:95
-#: build/C/man5/passwd.5:178 build/C/man3/putgrent.3:53
-#: build/C/man3/putpwent.3:96 build/C/man3/setaliasent.3:160
-msgid ""
-"This page is part of release 3.50 of the Linux I<man-pages> project. A "
+#: build/C/man3/getpwent.3:185 build/C/man3/getpwent_r.3:195
+#: build/C/man3/getpwnam.3:343 build/C/man3/getspnam.3:265
+#: build/C/man5/group.5:74 build/C/man3/initgroups.3:101
+#: build/C/man5/passwd.5:178 build/C/man3/putgrent.3:57
+#: build/C/man3/putpwent.3:99 build/C/man3/setaliasent.3:161
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page is part of release 3.52 of the Linux I<man-pages> project. A "
+#| "description of the project, and information about reporting bugs, can be "
+#| "found at \\%http://www.kernel.org/doc/man-pages/."
+msgid ""
+"This page is part of release 3.53 of the Linux I<man-pages> project. A "
"description of the project, and information about reporting bugs, can be "
-"found at http://www.kernel.org/doc/man-pages/."
+"found at \\%http://www.kernel.org/doc/man-pages/."
msgstr ""
-"この man ページは Linux I<man-pages> プロジェクトのリリース 3.50 の一部\n"
+"この man ページは Linux I<man-pages> プロジェクトのリリース 3.52 の一部\n"
"である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は\n"
"http://www.kernel.org/doc/man-pages/ に書かれている。"
"};\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/fgetpwent.3:88
+#: build/C/man3/fgetpwent.3:91
msgid ""
"The B<fgetpwent>() function returns a pointer to a I<passwd> structure, or "
-"NULL if there are no more entries or an error occurs."
+"NULL if there are no more entries or an error occurs. In the event of an "
+"error, I<errno> is set to indicate the cause."
msgstr ""
"B<fgetpwent>() 関数は、 I<passwd> 構造体へのポインタを返す。 これ以上エント"
-"リが無いか、エラーが発生した場合は NULL を返す。"
+"リが無いか、エラーが発生した場合は NULL を返す。 エラーの場合、 I<errno> に原"
+"因を示す値が設定される。"
#. not in POSIX
#. This structure is static, allocated 0 or 1 times. No memory leak. (libc45)
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/fgetpwent.3:94 build/C/man3/getpw.3:92
+#: build/C/man3/fgetpwent.3:97 build/C/man3/getpw.3:92
#: build/C/man3/getpwent.3:147 build/C/man3/getpwnam.3:210
msgid "Insufficient memory to allocate I<passwd> structure."
msgstr "I<passwd> 構造体に割り当てるメモリが十分なかった。"
#. type: SH
-#: build/C/man3/fgetpwent.3:94 build/C/man5/ftpusers.5:47
+#: build/C/man3/fgetpwent.3:97 build/C/man5/ftpusers.5:47
#: build/C/man3/getgrent.3:151 build/C/man3/getgrnam.3:206
#: build/C/man3/getpw.3:92 build/C/man3/getpwent.3:150
-#: build/C/man3/getpwnam.3:213 build/C/man3/getspnam.3:234
-#: build/C/man5/group.5:53 build/C/man3/initgroups.3:78
-#: build/C/man5/passwd.5:142 build/C/man3/setaliasent.3:94
+#: build/C/man3/getpwnam.3:213 build/C/man3/getspnam.3:236
+#: build/C/man5/group.5:53 build/C/man3/initgroups.3:84
+#: build/C/man5/passwd.5:142 build/C/man3/setaliasent.3:95
#, no-wrap
msgid "FILES"
msgstr "ファイル"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/fgetpwent.3:95 build/C/man3/getpw.3:93
+#: build/C/man3/fgetpwent.3:98 build/C/man3/getpw.3:93
#: build/C/man3/getpwent.3:151 build/C/man3/getpwnam.3:214
#: build/C/man5/passwd.5:144
#, no-wrap
msgstr "I</etc/passwd>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/fgetpwent.3:98 build/C/man3/getpw.3:96
+#: build/C/man3/fgetpwent.3:101 build/C/man3/getpw.3:96
msgid "password database file"
msgstr "パスワードデータベースファイル"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/fgetpwent.3:111
+#: build/C/man3/fgetpwent.3:114
msgid ""
"B<endpwent>(3), B<fgetpwent_r>(3), B<fopen>(3), B<getpw>(3), B<getpwent>(3), "
"B<getpwnam>(3), B<getpwuid>(3), B<putpwent>(3), B<setpwent>(3), B<passwd>(5)"
msgstr "GETGRENT"
#. type: TH
-#: build/C/man3/getgrent.3:30 build/C/man3/getgrent_r.3:24
-#: build/C/man3/getpw.3:32 build/C/man3/getpwent.3:33
-#: build/C/man3/getpwent_r.3:24 build/C/man5/group.5:26
+#: build/C/man3/getgrent.3:30 build/C/man3/getpwent.3:33
#, no-wrap
-msgid "2010-10-21"
-msgstr "2010-10-21"
+msgid "2013-06-21"
+msgstr "2013-06-21"
#. type: Plain text
#: build/C/man3/getgrent.3:33
#: build/C/man3/getgrent.3:148 build/C/man3/getgrent_r.3:112
#: build/C/man3/getgrnam.3:203 build/C/man3/getpwent.3:147
#: build/C/man3/getpwent_r.3:114 build/C/man3/getpwnam.3:210
-#: build/C/man3/getspnam.3:231
+#: build/C/man3/getspnam.3:233
#, no-wrap
msgid "B<ERANGE>"
msgstr "B<ERANGE>"
msgid "local group database file"
msgstr "ローカルのグループ・データベースファイル"
+#. type: SH
+#: build/C/man3/getgrent.3:155 build/C/man3/getgrnam.3:210
+#: build/C/man3/getpwent.3:154 build/C/man3/getpwnam.3:217
+#, no-wrap
+msgid "ATTRIBUTES"
+msgstr "属性"
+
+#. type: SS
+#: build/C/man3/getgrent.3:156 build/C/man3/getgrnam.3:211
+#: build/C/man3/getpwent.3:155 build/C/man3/getpwnam.3:218
+#, no-wrap
+msgid "Multithreading (see pthreads(7))"
+msgstr "マルチスレッディング (pthreads(7) 参照)"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man3/getgrent.3:160
+msgid "The B<getgrent()> function is not thread-safe."
+msgstr "B<getgrent()> 関数はスレッドセーフではない。"
+
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/getgrent.3:157 build/C/man3/getgrnam.3:212
+#: build/C/man3/getgrent.3:166
+msgid "The B<setgrent()> and B<endgrent()> functions are thread-safe."
+msgstr "関数 B<setgrent()> と B<endgrent()> はスレッドセーフである。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man3/getgrent.3:168 build/C/man3/getgrnam.3:225
msgid "SVr4, 4.3BSD, POSIX.1-2001."
msgstr "SVr4, 4.3BSD, POSIX.1-2001."
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/getgrent.3:165
+#: build/C/man3/getgrent.3:176
msgid ""
"B<fgetgrent>(3), B<getgrent_r>(3), B<getgrgid>(3), B<getgrnam>(3), "
"B<getgrouplist>(3), B<putgrent>(3), B<group>(5)"
msgid "GETGRENT_R"
msgstr "GETGRENT_R"
+#. type: TH
+#: build/C/man3/getgrent_r.3:24 build/C/man3/getpw.3:32
+#: build/C/man3/getpwent_r.3:24 build/C/man5/group.5:26
+#, no-wrap
+msgid "2010-10-21"
+msgstr "2010-10-21"
+
#. type: Plain text
#: build/C/man3/getgrent_r.3:27
msgid "getgrent_r, fgetgrent_r - get group file entry reentrantly"
" FILE **gr_fp);\n"
#. type: SH
-#: build/C/man3/getgrent_r.3:137 build/C/man3/getgrnam.3:212
-#: build/C/man3/getpwent_r.3:140 build/C/man3/getpwnam.3:222
+#: build/C/man3/getgrent_r.3:137 build/C/man3/getgrnam.3:225
+#: build/C/man3/getpwent_r.3:140 build/C/man3/getpwnam.3:235
#: build/C/man5/passwd.5:144
#, no-wrap
msgid "NOTES"
#. type: SH
#: build/C/man3/getgrent_r.3:142 build/C/man3/getgrouplist.3:109
-#: build/C/man3/getpwent_r.3:145 build/C/man3/getpwnam.3:261
-#: build/C/man3/setaliasent.3:114
+#: build/C/man3/getpwent_r.3:145 build/C/man3/getpwnam.3:274
+#: build/C/man3/setaliasent.3:115
#, no-wrap
msgid "EXAMPLE"
msgstr "例"
#. type: TH
#: build/C/man3/getgrnam.3:33 build/C/man3/getpwnam.3:37
-#, no-wrap
-msgid "2012-04-23"
-msgstr "2012-04-23"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "2013-06-21"
+msgid "2013-07-22"
+msgstr "2013-06-21"
#. type: Plain text
#: build/C/man3/getgrnam.3:36
msgid "The maximum number of files was open already in the system."
msgstr "システムでオープンされているファイル数がすでに上限であった。"
+#. type: Plain text
+#: build/C/man3/getgrnam.3:217
+#, fuzzy
+#| msgid "The functions B<getgrnam>() and B<getgrgid>() are not thread-safe."
+msgid "The B<getgrnam>() and B<getgrgid>() functions are not thread-safe."
+msgstr "関数 B<getgrnam>() と B<getgrgid>() はスレッドセーフではない。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man3/getgrnam.3:223
+#, fuzzy
+#| msgid "The functions B<getgrnam_r>() and B<getgrgid_r>() are thread-safe."
+msgid "The B<getgrnam_r>() and B<getgrgid_r>() functions are thread-safe."
+msgstr "関数 B<getgrnam_r>() と B<getgrgid_r>() はスレッドセーフである。"
+
#. more precisely:
#. AIX 5.1 - gives ESRCH
#. OSF1 4.0g - gives EWOULDBLOCK
#. SunOS 5.8 - gives EBADF
#. Tru64 5.1b, HP-UX-11i, SunOS 5.7 - give 0
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/getgrnam.3:233
+#: build/C/man3/getgrnam.3:246
msgid ""
"The formulation given above under \"RETURN VALUE\" is from POSIX.1-2001. It "
"does not call \"not found\" an error, hence does not specify what value "
"いった様々な値が返される。 他の値が返されるかもしれない。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/getgrnam.3:240
+#: build/C/man3/getgrnam.3:253
msgid ""
"B<endgrent>(3), B<fgetgrent>(3), B<getgrent>(3), B<getpwnam>(3), B<setgrent>"
"(3), B<group>(5)"
"ラーを 示すために I<error> がセットされる。"
#. type: TP
-#: build/C/man3/getpw.3:79 build/C/man3/putpwent.3:76
+#: build/C/man3/getpw.3:79 build/C/man3/putpwent.3:79
#, no-wrap
msgid "B<EINVAL>"
msgstr "B<EINVAL>"
msgstr "ローカルのパスワード・データベースファイル"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/getpwent.3:159 build/C/man3/getpwnam.3:222
+#: build/C/man3/getpwent.3:159
+msgid "The B<getpwent()> function is not thread-safe."
+msgstr "B<getpwent()> 関数はスレッドセーフではない。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man3/getpwent.3:165
+msgid "The B<setpwent()> and B<endpwent()> functions are thread-safe."
+msgstr "関数 B<setpwent()> と B<endpwent()> はスレッドセーフである。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man3/getpwent.3:170 build/C/man3/getpwnam.3:235
msgid ""
"SVr4, 4.3BSD, POSIX.1-2001. The I<pw_gecos> field is not specified in "
"POSIX, but is present on most implementations."
"ないが、 ほとんどの実装に存在する。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/getpwent.3:167
+#: build/C/man3/getpwent.3:178
msgid ""
"B<fgetpwent>(3), B<getpw>(3), B<getpwent_r>(3), B<getpwnam>(3), B<getpwuid>"
"(3), B<putpwent>(3), B<passwd>(5)"
msgid "The given I<name> or I<uid> was not found."
msgstr "指定された I<name> または I<uid> が見つからなかった。"
+#. type: Plain text
+#: build/C/man3/getpwnam.3:224
+#, fuzzy
+#| msgid "The functions B<getpwnam>() and B<getpwuid>() are not thread_safe."
+msgid "The B<getpwnam>() and B<getpwuid>() functions are not thread-safe."
+msgstr "関数 B<getpwnam>() と B<getpwuid>() はスレッドセーフではない。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man3/getpwnam.3:230
+#, fuzzy
+#| msgid "The functions B<getpwnam_r>() and B<getpwuid_r>() are thread-safe."
+msgid "The B<getpwnam_r>() and B<getpwuid_r>() functions are thread-safe."
+msgstr "関数 B<getpwnam_r>() と B<getpwuid_r>() はスレッドセーフである。"
+
#. more precisely:
#. AIX 5.1 - gives ESRCH
#. OSF1 4.0g - gives EWOULDBLOCK
#. SunOS 5.8 - gives EBADF
#. Tru64 5.1b, HP-UX-11i, SunOS 5.7 - give 0
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/getpwnam.3:243
+#: build/C/man3/getpwnam.3:256
msgid ""
"The formulation given above under \"RETURN VALUE\" is from POSIX.1-2001. It "
"does not call \"not found\" an error, and hence does not specify what value "
"いった様々な値が返される。 他の値が返されるかもしれない。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/getpwnam.3:261
+#: build/C/man3/getpwnam.3:274
msgid ""
"The I<pw_dir> field contains the name of the initial working directory of "
"the user. Login programs use the value of this field to initialize the "
"(\"username\")-E<gt>pw_dir> か同様の方法を使う必要がある。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/getpwnam.3:266
+#: build/C/man3/getpwnam.3:279
msgid ""
"The program below demonstrates the use of B<getpwnam_r>() to find the full "
"username and user ID for the username supplied as a command-line argument."
"き数で渡されたユーザ名に対する 完全なユーザ名とユーザ ID を探すものである。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/getpwnam.3:273
+#: build/C/man3/getpwnam.3:286
#, no-wrap
msgid ""
"#include E<lt>pwd.hE<gt>\n"
"#include E<lt>errno.hE<gt>\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/getpwnam.3:282
+#: build/C/man3/getpwnam.3:295
#, no-wrap
msgid ""
"int\n"
" int s;\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/getpwnam.3:287
+#: build/C/man3/getpwnam.3:300
#, no-wrap
msgid ""
" if (argc != 2) {\n"
" }\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/getpwnam.3:291
+#: build/C/man3/getpwnam.3:304
#, no-wrap
msgid ""
" bufsize = sysconf(_SC_GETPW_R_SIZE_MAX);\n"
" bufsize = 16384; /* 十分大きな値にすべき */\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/getpwnam.3:297
+#: build/C/man3/getpwnam.3:310
#, no-wrap
msgid ""
" buf = malloc(bufsize);\n"
" }\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/getpwnam.3:308
+#: build/C/man3/getpwnam.3:321
#, no-wrap
msgid ""
" s = getpwnam_r(argv[1], &pwd, buf, bufsize, &result);\n"
" }\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/getpwnam.3:312
+#: build/C/man3/getpwnam.3:325
#, no-wrap
msgid ""
" printf(\"Name: %s; UID: %ld\\en\", pwd.pw_gecos, (long) pwd.pw_uid);\n"
"}\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/getpwnam.3:323
+#: build/C/man3/getpwnam.3:336
msgid ""
"B<endpwent>(3), B<fgetpwent>(3), B<getgrnam>(3), B<getpw>(3), B<getpwent>"
"(3), B<getspnam>(3), B<putpwent>(3), B<setpwent>(3), B<passwd>(5)"
msgid "GETSPNAM"
msgstr "GETSPNAM"
-#. type: TH
-#: build/C/man3/getspnam.3:8
-#, no-wrap
-msgid "2013-01-22"
-msgstr "2013-01-22"
-
#. type: Plain text
#: build/C/man3/getspnam.3:13
msgid ""
"};\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/getspnam.3:221
+#: build/C/man3/getspnam.3:223
msgid ""
"The functions that return a pointer return NULL if no more entries are "
"available or if an error occurs during processing. The functions which have "
-"I<int> as the return value return 0 for success and -1 for failure."
+"I<int> as the return value return 0 for success and -1 for failure, with "
+"I<errno> set to indicate the cause of the error."
msgstr ""
"ポインタを返す関数は、これ以上エントリがない場合や 処理中にエラーが発生した場"
"合 NULL を返す。 I<int> を返り値として持つ関数は、 成功した場合 0 を返し、失"
-"敗した場合 -1 を返す。"
+"敗した場合、 -1 を返し、 I<errno> にエラーの原因を示す値を設定する。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/getspnam.3:224
+#: build/C/man3/getspnam.3:226
msgid ""
"For the nonreentrant functions, the return value may point to static area, "
"and may be overwritten by subsequent calls to these functions."
"れらの関数を呼び出した場合に上書きされる可能性がある。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/getspnam.3:227
+#: build/C/man3/getspnam.3:229
msgid ""
"The reentrant functions return zero on success. In case of error, an error "
"number is returned."
"号が返される。"
#. type: TP
-#: build/C/man3/getspnam.3:228
+#: build/C/man3/getspnam.3:230
#, no-wrap
msgid "B<EACCES>"
msgstr "B<EACCES>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/getspnam.3:231
+#: build/C/man3/getspnam.3:233
msgid "The caller does not have permission to access the shadow password file."
-msgstr "呼び出し元が shadow パスワードファイルにアクセスする許可を持っていない。"
+msgstr ""
+"呼び出し元が shadow パスワードファイルにアクセスする許可を持っていない。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/getspnam.3:234
+#: build/C/man3/getspnam.3:236
msgid "Supplied buffer is too small."
msgstr "与えられたバッファが小さすぎる。"
#. type: TP
-#: build/C/man3/getspnam.3:235
+#: build/C/man3/getspnam.3:237
#, no-wrap
msgid "I</etc/shadow>"
msgstr "I</etc/shadow>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/getspnam.3:238
+#: build/C/man3/getspnam.3:240
msgid "local shadow password database file"
msgstr "ローカルの shadow パスワード・データベースファイル"
#. type: TP
-#: build/C/man3/getspnam.3:238
+#: build/C/man3/getspnam.3:240
#, no-wrap
msgid "I</etc/.pwd.lock>"
msgstr "I</etc/.pwd.lock>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/getspnam.3:241
+#: build/C/man3/getspnam.3:243
msgid "lock file"
msgstr "ロックファイル"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/getspnam.3:247
+#: build/C/man3/getspnam.3:249
msgid ""
"The include file I<E<lt>paths.hE<gt>> defines the constant B<_PATH_SHADOW> "
"to the pathname of the shadow password file."
"る。 これは shadow パスワードファイルのパス名である。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/getspnam.3:251
+#: build/C/man3/getspnam.3:253
msgid ""
"The shadow password database and its associated API are not specified in "
"POSIX.1-2001. However, many other systems provide a similar API."
"い。しかしながら、多くの他のシステムでも 同様の API が提供されている。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/getspnam.3:256
+#: build/C/man3/getspnam.3:258
msgid "B<getgrnam>(3), B<getpwnam>(3), B<getpwnam_r>(3), B<shadow>(5)"
msgstr "B<getgrnam>(3), B<getpwnam>(3), B<getpwnam_r>(3), B<shadow>(5)"
msgstr "INITGROUPS"
#. type: TH
-#: build/C/man3/initgroups.3:32 build/C/man3/putpwent.3:30
+#: build/C/man3/initgroups.3:32
#, no-wrap
msgid "2007-07-26"
msgstr "2007-07-26"
msgstr "B<initgroups>(): _BSD_SOURCE"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/initgroups.3:58
+#: build/C/man3/initgroups.3:64
msgid ""
"The B<initgroups>() function initializes the group access list by reading "
"the group database I</etc/group> and using all groups of which I<user> is a "
"る。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/initgroups.3:62
+#: build/C/man3/initgroups.3:68
msgid "The I<user> argument must be non-NULL."
msgstr "I<user> 引数は NULL であってはならない。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/initgroups.3:69
+#: build/C/man3/initgroups.3:75
msgid ""
"The B<initgroups>() function returns 0 on success. On error, -1 is "
"returned, and I<errno> is set appropriately."
"I<errno> を適切に設定する。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/initgroups.3:73
+#: build/C/man3/initgroups.3:79
msgid "Insufficient memory to allocate group information structure."
msgstr "グループ情報構造体を配置するためのメモリが不足している。"
#. type: TP
-#: build/C/man3/initgroups.3:73
+#: build/C/man3/initgroups.3:79
#, no-wrap
msgid "B<EPERM>"
msgstr "B<EPERM>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/initgroups.3:78
+#: build/C/man3/initgroups.3:84
msgid ""
"The calling process has insufficient privilege. See the underlying system "
"call B<setgroups>(2)."
"コール B<setgroups>(2) も参照のこと。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/initgroups.3:81
+#: build/C/man3/initgroups.3:87
#, no-wrap
msgid "I</etc/group>\t\tgroup database file\n"
msgstr "I</etc/group>\t\tグループデータベースファイル\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/initgroups.3:84
+#: build/C/man3/initgroups.3:90
msgid "SVr4, 4.3BSD."
msgstr "SVr4, 4.3BSD."
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/initgroups.3:88
+#: build/C/man3/initgroups.3:94
msgid "B<getgroups>(2), B<setgroups>(2), B<credentials>(7)"
msgstr "B<getgroups>(2), B<setgroups>(2), B<credentials>(7)"
msgstr "B<int putgrent(const struct group *>I<grp>B<, FILE *>I<fp>B<);>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/putgrent.3:25
+#: build/C/man3/putgrent.3:27
msgid ""
"The B<putgrent>() function is the counterpart for B<fgetgrent>(3). The "
"function writes the content of the provided I<struct group> into the file "
"トは、NULL で終端されるか、 NULL で初期化されなければならない。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/putgrent.3:27
+#: build/C/man3/putgrent.3:31
msgid "The I<struct group> is defined as follows:"
msgstr "I<struct group> は以下のように定義される:"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/putgrent.3:36
+#: build/C/man3/putgrent.3:40
#, no-wrap
msgid ""
"struct group {\n"
"};\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/putgrent.3:40
+#: build/C/man3/putgrent.3:44
msgid "The function returns zero on success, and a nonzero value on error."
msgstr "この関数は、成功した場合は 0 を返し、エラーの場合は 0 以外の値を返す。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/putgrent.3:42
+#: build/C/man3/putgrent.3:46
msgid "This function is a GNU extension."
msgstr "この関数は GNU による拡張である。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/putgrent.3:46
+#: build/C/man3/putgrent.3:50
msgid "B<fgetgrent>(3), B<getgrent>(3), B<group>(5)"
msgstr "B<fgetgrent>(3), B<getgrent>(3), B<group>(5)"
"};\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/putpwent.3:75
+#: build/C/man3/putpwent.3:78
msgid ""
-"The B<putpwent>() function returns 0 on success, or -1 if an error occurs."
+"The B<putpwent>() function returns 0 on success, or -1 if an error occurs. "
+"In the event of an error, I<errno> is set to indicate the cause."
msgstr ""
-"B<putpwent>() 関数は、成功した場合は 0 を、エラーが発生した場合は -1 を返"
-"ã\81\99。"
+"B<putpwent>() 関数は、成功した場合 0 を返す。 エラーが発生した場合 -1 を返"
+"ã\81\97ã\80\81 I<errno>ã\81«å\8e\9få\9b ã\82\92示ã\81\99å\80¤ã\81\8cè¨å®\9aã\81\95ã\82\8cã\82\8b。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/putpwent.3:79
+#: build/C/man3/putpwent.3:82
msgid "Invalid (NULL) argument given."
msgstr "無効な(NULL)引数が渡された。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/putpwent.3:89
+#: build/C/man3/putpwent.3:92
msgid ""
"B<endpwent>(3), B<fgetpwent>(3), B<getpw>(3), B<getpwent>(3), B<getpwnam>"
"(3), B<getpwuid>(3), B<setpwent>(3)"
">"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/setaliasent.3:36
+#: build/C/man3/setaliasent.3:37
msgid ""
"One of the databases available with the Name Service Switch (NSS) is the "
"aliases database, that contains mail aliases. (To find out which databases "
"る。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/setaliasent.3:43
+#: build/C/man3/setaliasent.3:44
msgid ""
"The B<getaliasent>() function returns a pointer to a structure containing "
"the group information from the aliases database. The first time it is "
"返す; それ以降はその後のエントリを返す。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/setaliasent.3:48
+#: build/C/man3/setaliasent.3:49
msgid ""
"The B<setaliasent>() function rewinds the file pointer to the beginning of "
"the aliases database."
"戻す。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/setaliasent.3:52
+#: build/C/man3/setaliasent.3:53
msgid "The B<endaliasent>() function closes the aliases database."
msgstr "B<endaliasent>() 関数はエイリアスデータベースをクローズする。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/setaliasent.3:59
+#: build/C/man3/setaliasent.3:60
msgid ""
"B<getaliasent_r>() is the reentrant version of the previous function. The "
"requested structure is stored via the first argument but the programmer "
"る。 充分な領域が与えられないと、この関数は失敗する。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/setaliasent.3:65
+#: build/C/man3/setaliasent.3:66
msgid ""
"The function B<getaliasbyname>() takes the name argument and searches the "
"aliases database. The entry is returned as a pointer to a I<struct "
"する。 エントリは I<struct aliasent> へのポインタとして返される。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/setaliasent.3:72
+#: build/C/man3/setaliasent.3:73
msgid ""
"B<getaliasbyname_r>() is the reentrant version of the previous function. "
"The requested structure is stored via the second argument but the programmer "
"る。 充分な領域が与えられないと、この関数は失敗する。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/setaliasent.3:77
+#: build/C/man3/setaliasent.3:78
msgid "The I<struct aliasent> is defined in I<E<lt>aliases.hE<gt>>:"
msgstr "I<struct aliasent> は I<E<lt>aliases.hE<gt>> で定義されている。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/setaliasent.3:86
+#: build/C/man3/setaliasent.3:87
#, no-wrap
msgid ""
"struct aliasent {\n"
"};\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/setaliasent.3:94
+#: build/C/man3/setaliasent.3:95
msgid ""
"The functions B<getaliasent_r>() and B<getaliasbyname_r>() return a "
"nonzero value on error."
"の値を返す。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/setaliasent.3:100
+#: build/C/man3/setaliasent.3:101
msgid ""
"The default alias database is the file I</etc/aliases>. This can be changed "
"in the I</etc/nsswitch.conf> file."
"は I</etc/nsswitch.conf> ファイルで変更できる。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/setaliasent.3:103
+#: build/C/man3/setaliasent.3:104
msgid ""
"These routines are glibc-specific. The NeXT system has similar routines:"
msgstr ""
"る。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/setaliasent.3:107
+#: build/C/man3/setaliasent.3:108
#, no-wrap
msgid "#include E<lt>aliasdb.hE<gt>\n"
msgstr "#include E<lt>aliasdb.hE<gt>\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/setaliasent.3:112
+#: build/C/man3/setaliasent.3:113
#, no-wrap
msgid ""
"void alias_setent(void);\n"
"alias_ent *alias_getbyname(char *name);\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/setaliasent.3:118
+#: build/C/man3/setaliasent.3:119
msgid ""
"The following example compiles with I<gcc example.c -o example>. It will "
"dump all names in the alias database."
"データベースにある全ての名前をダンプする。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/setaliasent.3:124
+#: build/C/man3/setaliasent.3:125
#, no-wrap
msgid ""
"#include E<lt>aliases.hE<gt>\n"
"#include E<lt>errno.hE<gt>\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/setaliasent.3:143
+#: build/C/man3/setaliasent.3:144
#, no-wrap
msgid ""
"int\n"
#. Yellow Pages
#. newaliases, postalias
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/setaliasent.3:153
+#: build/C/man3/setaliasent.3:154
msgid "B<getgrent>(3), B<getpwent>(3), B<getspent>(3), B<aliases>(5)"
msgstr "B<getgrent>(3), B<getpwent>(3), B<getspent>(3), B<aliases>(5)"
-#~ msgid "2010-02-25"
-#~ msgstr "2010-02-25"
-
-#~ msgid "2012-02-14"
-#~ msgstr "2012-02-14"
-
-#~ msgid "I<account>"
-#~ msgstr "I<account>"
-
-#~ msgid "the numeric user ID."
-#~ msgstr "ユーザー ID 番号。"
+#~ msgid "2008-07-10"
+#~ msgstr "2008-07-10"
-#~ msgid "the numeric primary group ID for this user."
-#~ msgstr "ユーザーが属するプライマリグループ ID 番号。"
-
-#~ msgid "the user's B<$HOME> directory."
-#~ msgstr "ユーザーの B<$HOME> ディレクトリ。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The maximum needed size for I<buf> can be found using B<sysconf>(3) with "
-#~ "the argument B<_SC_GETGR_R_SIZE_MAX>."
-#~ msgstr ""
-#~ "I<buf> に最大必要なサイズは、 B<sysconf>(3) に引き数 "
-#~ "B<_SC_GETGR_R_SIZE_MAX> を指定して実行することで分かる。"
+#~ msgid "2012-04-23"
+#~ msgstr "2012-04-23"
#~ msgid ""
-#~ "The maximum size needed for I<buf> can be found using B<sysconf>(3) with "
-#~ "the argument B<_SC_GETPW_R_SIZE_MAX>."
-#~ msgstr ""
-#~ "I<buf> に必要な最大サイズは、 B<sysconf>(3) に引き数\n"
-#~ "B<_SC_GETPW_R_SIZE_MAX> を指定して実行することで分かる。"
-
-#~ msgid "2009-03-30"
-#~ msgstr "2009-03-30"
-
-#~ msgid "2009-10-17"
-#~ msgstr "2009-10-17"
-
-#~ msgid "The field descriptions are:"
-#~ msgstr "フィールドの説明:"
-
-#~ msgid "password"
-#~ msgstr "password"
-
-#~ msgid "GID"
-#~ msgstr "GID"
-
-#~ msgid "1998-01-05"
-#~ msgstr "1998-01-05"
-
-#~ msgid "There is one entry per line, and each line has the format:"
+#~ "The B<putpwent>() function returns 0 on success, or -1 if an error "
+#~ "occurs."
#~ msgstr ""
-#~ "パスワードファイルは 1 行ごとに 1 エントリを持ち、 各行の書式は以下の通り"
-#~ "ã\81§ã\81\82ã\82\8b:"
+#~ "B<putpwent>() 関数は、成功した場合は 0 を、エラーが発生した場合は -1 を返"
+#~ "ã\81\99ã\80\82"