msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-15 16:08+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-22 04:34+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-28 04:05+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-15 20:28+0900\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
#: build/C/man3/fnmatch.3:114 build/C/man3/glob.3:337 build/C/man7/glob.7:221
#: build/C/man3/re_comp.3:90 build/C/man3/regex.3:319 build/C/man7/regex.7:298
#: build/C/man3/wordexp.3:223
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page is part of release 3.53 of the Linux I<man-pages> project. A "
+#| "description of the project, and information about reporting bugs, can be "
+#| "found at \\%http://www.kernel.org/doc/man-pages/."
msgid ""
-"This page is part of release 3.52 of the Linux I<man-pages> project. A "
+"This page is part of release 3.54 of the Linux I<man-pages> project. A "
"description of the project, and information about reporting bugs, can be "
"found at \\%http://www.kernel.org/doc/man-pages/."
msgstr ""
-"この man ページは Linux I<man-pages> プロジェクトのリリース 3.52 の一部\n"
+"この man ページは Linux I<man-pages> プロジェクトのリリース 3.53 の一部\n"
"である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は\n"
"http://www.kernel.org/doc/man-pages/ に書かれている。"
#. type: Plain text
#: build/C/man3/glob.3:158
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Use alternative functions I<pglob-E<gt>gl_closedir>, I<pglob-"
+#| "E<gt>gl_readdir>, I<pglob-E<gt>gl_opendir>, I<pglob-E<gt>gl_lstat>, and "
+#| "I<pglob-E<gt>gl_stat> for file system access instead of the normal "
+#| "library functions."
msgid ""
"Use alternative functions I<pglob-E<gt>gl_closedir>, I<pglob-"
"E<gt>gl_readdir>, I<pglob-E<gt>gl_opendir>, I<pglob-E<gt>gl_lstat>, and "
-"I<pglob-E<gt>gl_stat> for file system access instead of the normal library "
+"I<pglob-E<gt>gl_stat> for filesystem access instead of the normal library "
"functions."
msgstr ""
"ファイルシステムにアクセスする際に、通常のライブラリ関数の代わりに 代替関数 "
"I<we_offs> of type I<size_t> is sometimes (depending on I<flags>, see below) "
"used to indicate the number of initial elements in the I<we_wordv> array "
"that should be filled with NULLs."
-msgstr "関数 B<wordexp>() はシェルのように文字列 I<s> を展開し、 I<p> で指し示す構造体に結果を返す。 データ型 I<wordexp_t> は少なくともフィールド I<we_wordc>, I<we_wordv>, I<we_offs> を持つ構造体である。 フィールド I<we_wordc> は I<size_t> であり、 I<s> を展開した結果に単語がいくつあるかを表す。 フィールド I<we_wordv> は I<char\\ **> であり、見つかった単語の配列を指し示す。 I<size_t> 型のフィールド I<we_offs> は、 I<we_wordv> 配列にある初期要素のうちいくつが NULL で埋められるべきかを表すのに使われたりする (I<flags> により決定される。下記を参照。)。"
+msgstr ""
+"関数 B<wordexp>() はシェルのように文字列 I<s> を展開し、 I<p> で指し示す構造"
+"体に結果を返す。 データ型 I<wordexp_t> は少なくともフィールド I<we_wordc>, "
+"I<we_wordv>, I<we_offs> を持つ構造体である。 フィールド I<we_wordc> は "
+"I<size_t> であり、 I<s> を展開した結果に単語がいくつあるかを表す。 フィール"
+"ド I<we_wordv> は I<char\\ **> であり、見つかった単語の配列を指し示す。 "
+"I<size_t> 型のフィールド I<we_offs> は、 I<we_wordv> 配列にある初期要素のうち"
+"いくつが NULL で埋められるべきかを表すのに使われたりする (I<flags> により決定"
+"される。下記を参照。)。"
#. type: Plain text
#: build/C/man3/wordexp.3:84