msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-30 20:30+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-30 22:37+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-05 23:09+0900\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"less than, to match, or be greater than the array member."
msgstr ""
"配列の内容は比較関数 I<compar> に基づき、昇順にソートされていなけれ ばならな"
-"い。 I<compar> ルーチンは二つの引数を取る関数で、一つ 目に I<key> へのポイン"
+"い。 I<compar> ルーチンは二つの引き数を取る関数で、一つ 目に I<key> へのポイン"
"タ、次に配列のメンバーへのポインタを取る。 この順に指定したとき、 I<key> が配"
"列メンバーより小さいときには 負の整数を、大きいときには正の整数を、一致したと"
"きには 0 を、それぞれ I<compar> は返さなければならない。"
"Traditionally (e.g., SunOS, Linux libc 4 and libc 5), the arguments of these "
"functions were of type I<struct qelem *>, defined as:"
msgstr ""
-"伝統的に (SunOS, Linux libc 4,5 では) これらの関数の引数は I<struct qelem *>"
+"伝統的に (SunOS, Linux libc 4,5 では) これらの関数の引き数は I<struct qelem *>"
"型であり、これは以下のように定義されている。"
#. type: Plain text
"ある。 これらの関数は Knuth (6.2.2) Algorithm T に基づいている。 木構造におけ"
"る各ノードの最初のフィールドは、対応するデータ・ アイテムへのポインタであ"
"る。 (参照先のデータは、呼び出しプログラムで用意する。) I<compar> は比較ルー"
-"チンへのポインタである。 比較ルーチンは、アイテムへのポインタ 2 つを引数に持"
+"チンへのポインタである。 比較ルーチンは、アイテムへのポインタ 2 つを引き数に持"
"つ。 比較ルーチンの返り値は、1 つ目のアイテムが 2 つ目のアイテムよりも 「小さ"
"い、等しい、大きい」によって、 「負、0、正」の整数値でなければならない。"
"B<tdelete>() deletes an item from the tree. Its arguments are the same as "
"for B<tsearch>()."
msgstr ""
-"B<tdelete>() は木構造からアイテムを削除する。 引数は B<tsearch>() と同じで"
+"B<tdelete>() は木構造からアイテムを削除する。 引き数は B<tsearch>() と同じで"
"ある。"
#. type: Plain text
#: build/C/man3/tsearch.3:136
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "B<twalk>() performs depth-first, left-to-right traversal of a binary "
-#| "tree. I<root> points to the starting node for the traversal. If that "
-#| "node is not the root, then only part of the tree will be visited. "
-#| "B<twalk>() calls the user function I<action> each time a node is visited "
-#| "(that is, three times for an internal node, and once for a leaf). "
-#| "I<action>, in turn, takes three arguments. The first is a pointer to the "
-#| "node being visited. The second is an integer which takes on the values "
-#| "B<preorder>, B<postorder>, and B<endorder> depending on whether this is "
-#| "the first, second, or third visit to the internal node, or B<leaf> if it "
-#| "is the single visit to a leaf node. (These symbols are defined in "
-#| "I<E<lt>search.hE<gt>>.) The third argument is the depth of the node, "
-#| "with zero being the root."
msgid ""
"B<twalk>() performs depth-first, left-to-right traversal of a binary tree. "
"I<root> points to the starting node for the traversal. If that node is not "
"B<leaf> if this is the single visit to a leaf node. (These symbols are "
"defined in I<E<lt>search.hE<gt>>.) The third argument is the depth of the "
"node; the root node has depth zero."
-msgstr ""
-"B<twalk>() は、二分木を深さ優先 (depth-first) で、 左から右にたどっていく関"
-"数である。 I<root> は起点となるノードへのポインタである。 I<root> に根以外の"
-"ノードを指定すると、部分木が対象となる。 B<twalk>() は、ノードを訪れる度に "
-"(つまり、内部ノードに対しては 3 回、葉に対しては 1 回) ユーザ関数 I<action> "
-"を呼び出す。 I<action> には以下の順に 3 つの引数が与えられる。 最初の引数は訪"
-"れたノードへのポインタである。 2 つ目の引数には、内部ノードの場合は訪問回数に"
-"応じて B<preorder>, B<postorder>, B<endorder> が、 葉の場合は B<leaf> が与え"
-"られる。 (これらのシンボルは I<E<lt>search.hE<gt>> で定義されている。) 3 つ"
-"目の引数はノードの深さで、根の場合は 0 である。"
+msgstr "B<twalk>() は、二分木を深さ優先 (depth-first) で、 左から右にたどっていく関数である。 I<root> は起点となるノードへのポインタである。 I<root> に根以外のノードを指定すると、部分木が対象となる。 B<twalk>() は、ノードを訪れる度にユーザ関数 I<action> を呼び出す (内部ノードに対しては 3 回、葉に対しては 1 回呼び出しが行われる)。 I<action> には以下の順に 3 つの引き数が与えられる。 最初の引き数は訪れたノードへのポインタである。 ノードの構造体は規定されていないが、 ポインタを要素へのポインタのポインタにキャストし、 ノードに格納された要素にアクセスすることができる。 アプリケーションは、この引き数が指す構造体を変更してはならない。 2 番目の引き数には、内部ノードの場合は訪問回数に応じて B<preorder>, B<postorder>, B<endorder> のいずれかの整数が、 葉を最初に訪れた場合は B<leaf> の値が渡される (これらのシンボルは I<E<lt>search.hE<gt>> で定義されている)。 3 番目の引き数はノードの深さで、根の場合は深さ 0 である。"
#. type: Plain text
#: build/C/man3/tsearch.3:152
msgstr ""
"B<tdestroy>() は I<root> が指す木構造全体を削除し、 B<tsearch>() 関数で確保"
"されたリソースを全て解放する。 木構造の各ノードについて、関数 I<free_node> が"
-"呼び出される。 データへのポインタがこの関数の引数として渡される。 そのような"
+"呼び出される。 データへのポインタがこの関数の引き数として渡される。 そのような"
"動作が必要でなければ、 I<free_node> は何もしない関数へのポインタでなければな"
"らない。"
"B<twalk>() takes a pointer to the root, while the other functions take a "
"pointer to a variable which points to the root."
msgstr ""
-"B<twalk>() は根へのポインタを引数にとるが、 ほかの関数は根へのポインタへのポ"
+"B<twalk>() は根へのポインタを引き数にとるが、 ほかの関数は根へのポインタへのポ"
"インタである。"
#. type: Plain text
"\" or \"leaf\". This works with the GNU library implementation, but is not "
"in the System V documentation."
msgstr ""
-"下のプログラム例は、ユーザ関数が \"endorder\" か \"leaf\" を引数にして 呼び出"
+"下のプログラム例は、ユーザ関数が \"endorder\" か \"leaf\" を引き数にして 呼び出"
"されて以降は、 B<twalk>() がそのノードを参照しないことを前提としている。 こ"
"れは GNU ライブラリの実装では機能するが、System V のマニュアルには存在しな"
"い。"
#: build/C/man3/tsearch.3:294
msgid "B<bsearch>(3), B<hsearch>(3), B<lsearch>(3), B<qsort>(3)"
msgstr "B<bsearch>(3), B<hsearch>(3), B<lsearch>(3) B<qsort>(3)"
-
-#~ msgid "2008-09-23"
-#~ msgstr "2008-09-23"
-
-#~ msgid ""
-#~ "B<twalk>() uses B<postorder> to mean \"after the left subtree, but "
-#~ "before the right subtree\". Some authorities would call this \"inorder"
-#~ "\", and reserve \"postorder\" to mean \"after both subtrees\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "B<twalk>() においては、B<postorder> は 「左の部分木の後で、右の部分木の"
-#~ "前」を意味している。 しかし、人によってはこれを \"inorder\" と呼んで、 "
-#~ "\"postorder\" を「両方の部分木の後」とする場合もある。"
-
-#~ msgid "SVr4, 4.3BSD, C89, C99."
-#~ msgstr "SVr4, 4.3BSD, C89, C99."
-
-#~ msgid ""
-#~ "B<insque>(), B<remque>(): _SVID_SOURCE || _XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 500"
-#~ msgstr ""
-#~ "B<insque>(), B<remque>(): _SVID_SOURCE || _XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 500"