msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-22 01:06+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-24 01:10+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-28 04:05+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-15 20:19+0900\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
#: build/C/man3/sem_getvalue.3:37 build/C/man3/sem_init.3:37
#: build/C/man3/sem_open.3:41 build/C/man3/sem_post.3:37
#: build/C/man3/sem_unlink.3:37 build/C/man3/sem_wait.3:41
-#, fuzzy
-#| msgid "Link with I<-lrt> or I<-pthread>."
msgid "Link with I<-pthread>."
-msgstr "I<-lrt> または I<-pthread> でリンクする。"
+msgstr "I<-pthread> とリンクする。"
#. type: SH
#: build/C/man3/sem_close.3:37 build/C/man3/sem_destroy.3:37
#: build/C/man3/sem_open.3:104 build/C/man3/sem_post.3:45
#: build/C/man3/sem_unlink.3:44 build/C/man3/sem_wait.3:108
#: build/C/man2/semctl.2:340 build/C/man2/semget.2:157
-#: build/C/man2/semop.2:314
+#: build/C/man2/semop.2:309
#, no-wrap
msgid "RETURN VALUE"
msgstr "返り値"
#: build/C/man3/sem_open.3:116 build/C/man3/sem_post.3:52
#: build/C/man3/sem_unlink.3:50 build/C/man3/sem_wait.3:114
#: build/C/man2/semctl.2:387 build/C/man2/semget.2:163
-#: build/C/man2/semop.2:324
+#: build/C/man2/semop.2:319
#, no-wrap
msgid "ERRORS"
msgstr "エラー"
#: build/C/man3/sem_open.3:132 build/C/man3/sem_open.3:137
#: build/C/man3/sem_post.3:53 build/C/man3/sem_wait.3:119
#: build/C/man3/sem_wait.3:133 build/C/man2/semctl.2:420
-#: build/C/man2/semget.2:188 build/C/man2/semop.2:372
+#: build/C/man2/semget.2:188 build/C/man2/semop.2:367
#, no-wrap
msgid "B<EINVAL>"
msgstr "B<EINVAL>"
#: build/C/man3/sem_open.3:170 build/C/man7/sem_overview.7:138
#: build/C/man3/sem_post.3:61 build/C/man3/sem_unlink.3:62
#: build/C/man3/sem_wait.3:143 build/C/man2/semctl.2:462
-#: build/C/man2/semget.2:219 build/C/man2/semop.2:402
+#: build/C/man2/semget.2:219 build/C/man2/semop.2:397
#, no-wrap
msgid "CONFORMING TO"
msgstr "準拠"
#: build/C/man3/sem_close.3:56 build/C/man3/sem_destroy.3:68
#: build/C/man3/sem_getvalue.3:67 build/C/man3/sem_init.3:97
#: build/C/man7/sem_overview.7:140 build/C/man3/sem_post.3:63
-#: build/C/man3/sem_wait.3:145 build/C/man2/semctl.2:465
-#: build/C/man2/semget.2:223 build/C/man2/semop.2:405
+#: build/C/man3/sem_wait.3:145 build/C/man2/semctl.2:476
+#: build/C/man2/semget.2:223 build/C/man2/semop.2:400
#, no-wrap
msgid "NOTES"
msgstr "注意"
#: build/C/man3/sem_getvalue.3:71 build/C/man3/sem_init.3:102
#: build/C/man3/sem_open.3:172 build/C/man7/sem_overview.7:152
#: build/C/man3/sem_post.3:70 build/C/man3/sem_unlink.3:64
-#: build/C/man3/sem_wait.3:262 build/C/man2/semctl.2:524
-#: build/C/man2/semget.2:294 build/C/man2/semop.2:531
+#: build/C/man3/sem_wait.3:262 build/C/man2/semctl.2:536
+#: build/C/man2/semget.2:294 build/C/man2/semop.2:536
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "関連項目"
#: build/C/man3/sem_getvalue.3:75 build/C/man3/sem_init.3:107
#: build/C/man3/sem_open.3:179 build/C/man7/sem_overview.7:162
#: build/C/man3/sem_post.3:74 build/C/man3/sem_unlink.3:70
-#: build/C/man3/sem_wait.3:268 build/C/man2/semctl.2:531
-#: build/C/man2/semget.2:301 build/C/man2/semop.2:540
+#: build/C/man3/sem_wait.3:268 build/C/man2/semctl.2:543
+#: build/C/man2/semget.2:301 build/C/man2/semop.2:545
#, no-wrap
msgid "COLOPHON"
msgstr "この文書について"
#: build/C/man3/sem_getvalue.3:82 build/C/man3/sem_init.3:114
#: build/C/man3/sem_open.3:186 build/C/man7/sem_overview.7:169
#: build/C/man3/sem_post.3:81 build/C/man3/sem_unlink.3:77
-#: build/C/man3/sem_wait.3:275 build/C/man2/semctl.2:538
-#: build/C/man2/semget.2:308 build/C/man2/semop.2:547
+#: build/C/man3/sem_wait.3:275 build/C/man2/semctl.2:550
+#: build/C/man2/semget.2:308 build/C/man2/semop.2:552
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page is part of release 3.53 of the Linux I<man-pages> project. A "
+#| "description of the project, and information about reporting bugs, can be "
+#| "found at \\%http://www.kernel.org/doc/man-pages/."
msgid ""
-"This page is part of release 3.50 of the Linux I<man-pages> project. A "
+"This page is part of release 3.54 of the Linux I<man-pages> project. A "
"description of the project, and information about reporting bugs, can be "
-"found at http://www.kernel.org/doc/man-pages/."
+"found at \\%http://www.kernel.org/doc/man-pages/."
msgstr ""
-"この man ページは Linux I<man-pages> プロジェクトのリリース 3.50 の一部\n"
+"この man ページは Linux I<man-pages> プロジェクトのリリース 3.53 の一部\n"
"である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は\n"
"http://www.kernel.org/doc/man-pages/ に書かれている。"
"ンを行う。 セマフォは I<name> で識別される。 I<name> の構成の詳細は "
"B<sem_overview>(7) を参照。"
-#. In reality the file system IDs are used on Linux.
+#. In reality the filesystem IDs are used on Linux.
#. type: Plain text
#: build/C/man3/sem_open.3:76
msgid ""
#. type: TP
#: build/C/man3/sem_open.3:117 build/C/man3/sem_unlink.3:51
#: build/C/man2/semctl.2:391 build/C/man2/semget.2:167
-#: build/C/man2/semop.2:336
+#: build/C/man2/semop.2:331
#, no-wrap
msgid "B<EACCES>"
msgstr "B<EACCES>"
#. type: TP
#: build/C/man3/sem_open.3:167 build/C/man2/semget.2:207
-#: build/C/man2/semop.2:379
+#: build/C/man2/semop.2:374
#, no-wrap
msgid "B<ENOMEM>"
msgstr "B<ENOMEM>"
#. type: Plain text
#: build/C/man7/sem_overview.7:29
-#, fuzzy
-#| msgid "sem_overview - Overview of POSIX semaphores"
msgid "sem_overview - overview of POSIX semaphores"
msgstr "sem_overview - POSIX セマフォの概要"
#. type: Plain text
#: build/C/man7/sem_overview.7:114
msgid ""
-"Prior to kernel 2.6, Linux only supported unnamed, thread-shared "
+"Prior to kernel 2.6, Linux supported only unnamed, thread-shared "
"semaphores. On a system with Linux 2.6 and a glibc that provides the NPTL "
"threading implementation, a complete implementation of POSIX semaphores is "
"provided."
#. type: Plain text
#: build/C/man7/sem_overview.7:124
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Programs using the POSIX semaphores API must be compiled with I<cc -lrt> "
-#| "to link against the real-time library, I<librt>."
msgid ""
"Programs using the POSIX semaphores API must be compiled with I<cc -pthread> "
"to link against the real-time library, I<librt>."
msgstr ""
-"POSIX セマフォ API を使用したプログラムは I<cc -lrt> でコンパイルし、リアルタ"
-"イムライブラリ I<librt> とリンクしなければならない。"
+"POSIX セマフォ API を使用したプログラムは I<cc -pthread> でコンパイルし、リア"
+"ã\83«ã\82¿ã\82¤ã\83 ã\83©ã\82¤ã\83\96ã\83©ã\83ª I<librt> ã\81¨ã\83ªã\83³ã\82¯ã\81\97ã\81ªã\81\91ã\82\8cã\81°ã\81ªã\82\89ã\81ªã\81\84ã\80\82"
#. type: SS
#: build/C/man7/sem_overview.7:124
-#, no-wrap
-msgid "Accessing named semaphores via the file system"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Accessing named semaphores via the file system"
+msgid "Accessing named semaphores via the filesystem"
msgstr "ファイルシステム経由での名前付きセマフォへのアクセス"
#. type: Plain text
#: build/C/man7/sem_overview.7:135
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "On Linux, named semaphores are created in a virtual file system, normally "
+#| "mounted under I</dev/shm>, with names of the form B<sem.>I<somename>. "
+#| "(This is the reason that semaphore names are limited to B<NAME_MAX>I<-4> "
+#| "rather than B<NAME_MAX> characters.)"
msgid ""
-"On Linux, named semaphores are created in a virtual file system, normally "
+"On Linux, named semaphores are created in a virtual filesystem, normally "
"mounted under I</dev/shm>, with names of the form B<sem.>I<somename>. (This "
"is the reason that semaphore names are limited to B<NAME_MAX>I<-4> rather "
"than B<NAME_MAX> characters.)"
#. type: SH
#: build/C/man7/sem_overview.7:149 build/C/man3/sem_post.3:67
-#: build/C/man3/sem_wait.3:153 build/C/man2/semop.2:506
+#: build/C/man3/sem_wait.3:153 build/C/man2/semop.2:511
#, no-wrap
msgid "EXAMPLE"
msgstr "例"
"に、-1 を返し、 I<errno> にエラーを示す値をセットする。"
#. type: TP
-#: build/C/man3/sem_wait.3:115 build/C/man2/semop.2:368
+#: build/C/man3/sem_wait.3:115 build/C/man2/semop.2:363
#, no-wrap
msgid "B<EINTR>"
msgstr "B<EINTR>"
msgstr "B<sem_trywait>() の場合には、上記に加えて以下のエラーも起こる。"
#. type: TP
-#: build/C/man3/sem_wait.3:126 build/C/man2/semop.2:343
+#: build/C/man3/sem_wait.3:126 build/C/man2/semop.2:338
#, no-wrap
msgid "B<EAGAIN>"
msgstr "B<EAGAIN>"
msgstr "SEMCTL"
#. type: TH
-#: build/C/man2/semctl.2:41 build/C/man2/semget.2:36
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2012-05-10"
-msgid "2012-05-31"
-msgstr "2012-05-10"
+#: build/C/man2/semctl.2:41
+#, no-wrap
+msgid "2013-06-03"
+msgstr "2013-06-03"
#. type: Plain text
#: build/C/man2/semctl.2:44
-msgid "semctl - semaphore control operations"
-msgstr "semctl - セマフォの制御操作を行なう"
+msgid "semctl - System V semaphore control operations"
+msgstr "semctl - System V セマフォの制御操作を行なう"
#. type: Plain text
#: build/C/man2/semctl.2:49 build/C/man2/semget.2:44 build/C/man2/semop.2:43
#: build/C/man2/semctl.2:62
msgid ""
"B<semctl>() performs the control operation specified by I<cmd> on the "
-"semaphore set identified by I<semid>, or on the I<semnum>-th semaphore of "
-"that set. (The semaphores in a set are numbered starting at 0.)"
+"System V semaphore set identified by I<semid>, or on the I<semnum>-th "
+"semaphore of that set. (The semaphores in a set are numbered starting at 0.)"
msgstr ""
-"B<semctl>() は、 I<semid> で指定されたセマフォ集合 (semaphore set) またはセ"
-"マフォ集合の I<semnun> 番目のセマフォに対して、 I<cmd> で指定された制御操作を"
-"行なう (集合内のセマフォの番号は 0 から始まる)。"
+"B<semctl>() は、 I<semid> で指定された System V セマフォ集合 (semaphore "
+"set) またはセマフォ集合の I<semnun> 番目のセマフォに対して、 I<cmd> で指定さ"
+"れた制御操作を行なう (集合内のセマフォの番号は 0 から始まる)。"
#. type: Plain text
#: build/C/man2/semctl.2:68
" struct ipc_perm sem_perm; /* Ownership and permissions */\n"
" time_t sem_otime; /* Last semop time */\n"
" time_t sem_ctime; /* Last change time */\n"
-" unsigned short sem_nsems; /* No. of semaphores in set */\n"
+" unsigned long sem_nsems; /* No. of semaphores in set */\n"
"};\n"
msgstr ""
"struct semid_ds {\n"
" struct ipc_perm sem_perm; /* 所有権と許可 */\n"
" time_t sem_otime; /* 最後の semop の時刻 */\n"
" time_t sem_ctime; /* 最後に変更が行われた時刻 */\n"
-" unsigned short sem_nsems; /* 集合内のセマフォの数 */\n"
+" unsigned long sem_nsems; /* 集合内のセマフォの数 */\n"
"};\n"
#. type: Plain text
#: build/C/man2/semctl.2:101
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The I<ipc_perm> structure is defined in I<E<lt>sys/ipc.hE<gt>> as follows "
-#| "(the highlighted fields are settable using B<IPC_SET>):"
msgid ""
"The I<ipc_perm> structure is defined as follows (the highlighted fields are "
"settable using B<IPC_SET>):"
msgstr ""
-"I<ipc_perm> 構造体は I<E<lt>sys/ipc.hE<gt>> で以下のように定義されている (強"
-"調されたフィールドは B<IPC_SET> を使って設定可能である):"
+"I<ipc_perm> 構造体は以下のように定義されている (強調されたフィールドは "
+"B<IPC_SET> を使って設定可能である):"
#. type: Plain text
#: build/C/man2/semctl.2:113
#. type: Plain text
#: build/C/man2/semctl.2:119
msgid "Valid values for I<cmd> are:"
-msgstr "I<cmd> として有効な値は"
+msgstr "I<cmd> として有効な値は次の通りである。"
#. type: TP
#: build/C/man2/semctl.2:119
"ビリティ (capability) を持っていない。"
#. type: TP
-#: build/C/man2/semctl.2:410 build/C/man2/semop.2:352
+#: build/C/man2/semctl.2:410 build/C/man2/semop.2:347
#, no-wrap
msgid "B<EFAULT>"
msgstr "B<EFAULT>"
"ない。"
#. type: TP
-#: build/C/man2/semctl.2:417 build/C/man2/semop.2:365
+#: build/C/man2/semctl.2:417 build/C/man2/semop.2:360
#, no-wrap
msgid "B<EIDRM>"
msgstr "B<EIDRM>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/semctl.2:420 build/C/man2/semop.2:368
+#: build/C/man2/semctl.2:420 build/C/man2/semop.2:363
msgid "The semaphore set was removed."
msgstr "セマフォ集合が削除された。"
"ケーパビリティを持たない。"
#. type: TP
-#: build/C/man2/semctl.2:449 build/C/man2/semop.2:387
+#: build/C/man2/semctl.2:449 build/C/man2/semop.2:382
#, no-wrap
msgid "B<ERANGE>"
msgstr "B<ERANGE>"
#. SVr4 documents additional error conditions EINVAL, EFBIG, ENOSPC.
#. type: Plain text
#: build/C/man2/semctl.2:465 build/C/man2/semget.2:223
-#: build/C/man2/semop.2:405
+#: build/C/man2/semop.2:400
msgid "SVr4, POSIX.1-2001."
msgstr "SVr4, POSIX.1-2001."
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/semctl.2:476
+msgid ""
+"POSIX.1-2001 specifies the I<sem_nsems> field of the I<semid_ds> structure "
+"as having the type I<unsigned\\ short>, and the field is so defined on most "
+"other systems. It was also so defined on Linux 2.2 and earlier, but, since "
+"Linux 2.4, the field has the type I<unsigned\\ long>."
+msgstr ""
+"POSIX.1-2001 では I<semid_ds> 構造体の I<sem_nsems> フィールドは I<unsigned"
+"\\ short> 型を持つと規定されており、 他のほとんどのシステムでこのフィールド"
+"は I<unsigned\\ short> 型になっている。 Linux 2.4 以前ではそうなっていたが、 "
+"Linux 2.4 以降ではこのフィールドは I<unsigned\\ long> 型である。"
+
#. Like Linux, the FreeBSD man pages still document
#. the inclusion of these header files.
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/semctl.2:478 build/C/man2/semget.2:236
-#: build/C/man2/semop.2:418
+#: build/C/man2/semctl.2:489 build/C/man2/semget.2:236
+#: build/C/man2/semop.2:413
msgid ""
"The inclusion of I<E<lt>sys/types.hE<gt>> and I<E<lt>sys/ipc.hE<gt>> isn't "
"required on Linux or by any version of POSIX. However, some old "
"also documented their inclusion. Applications intended to be portable to "
"such old systems may need to include these header files."
msgstr ""
+"Linux や POSIX の全てのバージョンでは、 I<E<lt>sys/types.hE<gt>> と "
+"I<E<lt>sys/ipc.hE<gt>> のインクルードは必要ない。しかしながら、いくつかの古い"
+"実装ではこれらのヘッダファイルのインクルードが必要であり、 SVID でもこれらの"
+"インクルードをするように記載されている。このような古いシステムへの移植性を意"
+"図したアプリケーションではこれらのファイルをインクルードする必要があるかもし"
+"れない。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/semctl.2:489
+#: build/C/man2/semctl.2:501
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The B<IPC_INFO>, B<SEM_STAT> and B<SEM_INFO> operations are used by the "
+#| "B<ipcs>(1) program to provide information on allocated resources. In "
+#| "the future these may modified or moved to a /proc file system interface."
msgid ""
"The B<IPC_INFO>, B<SEM_STAT> and B<SEM_INFO> operations are used by the "
"B<ipcs>(1) program to provide information on allocated resources. In the "
-"future these may modified or moved to a /proc file system interface."
+"future these may modified or moved to a I</proc> filesystem interface."
msgstr ""
"B<IPC_INFO>, B<SEM_STAT>, B<SEM_INFO> 操作は B<ipcs>(1) プログラムによって割"
"当られた資源について情報を提供するために使用される。 将来的にはこれらは変更さ"
"れるか、 /proc ファイル・システム・インタフェースに移動されるかもしれない。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/semctl.2:502
+#: build/C/man2/semctl.2:514
msgid ""
"Various fields in a I<struct semid_ds> were typed as I<short> under Linux "
"2.2 and have become I<long> under Linux 2.4. To take advantage of this, a "
"古い形式の呼び出しを I<cmd> 内の B<IPC_64> フラグで区別する。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/semctl.2:511
+#: build/C/man2/semctl.2:523
msgid ""
"In some earlier versions of glibc, the I<semun> union was defined in "
"I<E<lt>sys/sem.hE<gt>>, but POSIX.1-2001 requires that the caller define "
"B<_SEM_SEMUN_UNDEFINED> が I<E<lt>sys/sem.hE<gt>> で定義されている。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/semctl.2:515
+#: build/C/man2/semctl.2:527
msgid ""
"The following system limit on semaphore sets affects a B<semctl>() call:"
msgstr "以下は B<semctl>() コールに影響するセマフォ集合のシステム制限:"
#. type: TP
-#: build/C/man2/semctl.2:515 build/C/man2/semop.2:464
+#: build/C/man2/semctl.2:527 build/C/man2/semop.2:469
#, no-wrap
msgid "B<SEMVMX>"
msgstr "B<SEMVMX>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/semctl.2:520
+#: build/C/man2/semctl.2:532
msgid "Maximum value for B<semval>: implementation dependent (32767)."
msgstr "B<semval> の最大値 : 実装依存 (32767)。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/semctl.2:524
+#: build/C/man2/semctl.2:536
msgid ""
"For greater portability it is best to always call B<semctl>() with four "
"arguments."
"すことである。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/semctl.2:531
+#: build/C/man2/semctl.2:543
msgid ""
"B<ipc>(2), B<semget>(2), B<semop>(2), B<capabilities>(7), B<sem_overview>"
"(7), B<svipc>(7)"
msgid "SEMGET"
msgstr "SEMGET"
+#. type: TH
+#: build/C/man2/semget.2:36
+#, no-wrap
+msgid "2012-05-31"
+msgstr "2012-05-31"
+
#. type: Plain text
#: build/C/man2/semget.2:39
-msgid "semget - get a semaphore set identifier"
-msgstr "semget - セマフォ集合の識別子を取得する"
+msgid "semget - get a System V semaphore set identifier"
+msgstr "semget - System V セマフォ集合の識別子を取得する"
#. type: Plain text
#: build/C/man2/semget.2:49
#. type: Plain text
#: build/C/man2/semget.2:67
msgid ""
-"The B<semget>() system call returns the semaphore set identifier associated "
-"with the argument I<key>. A new set of I<nsems> semaphores is created if "
-"I<key> has the value B<IPC_PRIVATE> or if no existing semaphore set is "
-"associated with I<key> and B<IPC_CREAT> is specified in I<semflg>."
+"The B<semget>() system call returns the System V semaphore set identifier "
+"associated with the argument I<key>. A new set of I<nsems> semaphores is "
+"created if I<key> has the value B<IPC_PRIVATE> or if no existing semaphore "
+"set is associated with I<key> and B<IPC_CREAT> is specified in I<semflg>."
msgstr ""
-"B<semget>() システムコールは、引き数 I<key> に対応するセマフォ集合 "
-"(semaphore set) の 識別子 (identifier) を返す。 I<key> の値が B<IPC_PRIVATE> "
-"の場合、もしくは I<semflg> に B<IPC_CREAT> が指定されていて、 I<key> に対応す"
-"るセマフォ集合が存在しない場合、 I<nsems> 個のセマフォからなる新しい集合が作"
-"成される。"
+"B<semget>() システムコールは、引き数 I<key> に対応する System V セマフォ集"
+"合 (semaphore set) の 識別子 (identifier) を返す。 I<key> の値が "
+"B<IPC_PRIVATE> の場合、もしくは I<semflg> に B<IPC_CREAT> が指定されていて、 "
+"I<key> に対応するセマフォ集合が存在しない場合、 I<nsems> 個のセマフォからなる"
+"æ\96°ã\81\97ã\81\84é\9b\86å\90\88ã\81\8cä½\9cæ\88\90ã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\80\82"
#. type: Plain text
#: build/C/man2/semget.2:86
"* SEMMNI> より大きな値は意味を持たない。"
#. type: SH
-#: build/C/man2/semget.2:269 build/C/man2/semop.2:476
+#: build/C/man2/semget.2:269 build/C/man2/semop.2:481
#, no-wrap
msgid "BUGS"
msgstr "バグ"
#. type: TH
#: build/C/man2/semop.2:35
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2012-02-12"
-msgid "2012-08-27"
-msgstr "2012-02-12"
+#, no-wrap
+msgid "2013-04-17"
+msgstr "2013-04-17"
#. type: Plain text
#: build/C/man2/semop.2:38
-msgid "semop, semtimedop - semaphore operations"
-msgstr "semop, semtimedop - セマフォの操作"
+msgid "semop, semtimedop - System V semaphore operations"
+msgstr "semop, semtimedop - System V セマフォの操作"
#. type: Plain text
#: build/C/man2/semop.2:45
msgstr "B<semtimedop>(): _GNU_SOURCE"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/semop.2:59
-msgid "Each semaphore in a semaphore set has the following associated values:"
+#: build/C/man2/semop.2:60
+msgid ""
+"Each semaphore in a System V semaphore set has the following associated "
+"values:"
msgstr ""
-"セマフォ集合 (semaphore set) のメンバーの各セマフォは 以下の関連情報を持って"
-"いる:"
+"System V セマフォ集合 (semaphore set) のメンバーの各セマフォは 以下の関連情報"
+"ã\82\92æ\8c\81ã\81£ã\81¦ã\81\84ã\82\8b:"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/semop.2:66
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "unsigned short semval; /* semaphore value */\n"
-#| "unsigned short semzcnt; /* # waiting for zero */\n"
-#| "unsigned short semncnt; /* # waiting for increase */\n"
-#| "pid_t sempid; /* process that did last op */\n"
+#: build/C/man2/semop.2:67
+#, no-wrap
msgid ""
"unsigned short semval; /* semaphore value */\n"
"unsigned short semzcnt; /* # waiting for zero */\n"
"unsigned short semval; /* セマフォ値 */\n"
"unsigned short semzcnt; /* ゼロを待つプロセス数 */\n"
"unsigned short semncnt; /* 増加を待つプロセス数 */\n"
-"pid_t sempid; /* 最後に操作を行なったプロセス */\n"
+"pid_t sempid; /* 最後に操作を行なったプロセスの ID */\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/semop.2:80
+#: build/C/man2/semop.2:81
msgid ""
"B<semop>() performs operations on selected semaphores in the set indicated "
"by I<semid>. Each of the I<nsops> elements in the array pointed to by "
"マフォに 対する操作を示す。その型は I<struct sembuf> で、次のメンバを持つ:"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/semop.2:86
+#: build/C/man2/semop.2:87
#, no-wrap
msgid ""
"unsigned short sem_num; /* semaphore number */\n"
"short sem_flg; /* 操作フラグ */\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/semop.2:98
+#: build/C/man2/semop.2:99
msgid ""
"Flags recognized in I<sem_flg> are B<IPC_NOWAIT> and B<SEM_UNDO>. If an "
"operation specifies B<SEM_UNDO>, it will be automatically undone when the "
"定された操作は、そのプロセスが終了した時に自動的に取り消される。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/semop.2:113
+#: build/C/man2/semop.2:114
msgid ""
"The set of operations contained in I<sops> is performed in I<array order>, "
"and I<atomically>, that is, the operations are performed either as a "
"り、後述のようになる。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/semop.2:120
+#: build/C/man2/semop.2:121
msgid ""
"Each operation is performed on the I<sem_num>-th semaphore of the semaphore "
"set, where the first semaphore of the set is numbered 0. There are three "
"り、 I<sem_op> の値で区別される。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/semop.2:133
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If I<sem_op> is a positive integer, the operation adds this value to the "
-#| "semaphore value (I<semval>). Furthermore, if B<SEM_UNDO> is specified "
-#| "for this operation, the system updates the process undo count "
-#| "(I<semadj>) for this semaphore. This operation can always proceed"
-#| "\\(emit never forces a process to wait. The calling process must have "
-#| "alter permission on the semaphore set."
+#: build/C/man2/semop.2:136
msgid ""
"If I<sem_op> is a positive integer, the operation adds this value to the "
"semaphore value (I<semval>). Furthermore, if B<SEM_UNDO> is specified for "
-"this operation, the system updates the undo count (I<semadj>) for this "
-"semaphore. This operation can always proceed\\(emit never forces a thread "
-"to wait. The calling process must have alter permission on the semaphore "
-"set."
+"this operation, the system subtracts the value I<sem_op> from the semaphore "
+"adjustment (I<semadj>) value for this semaphore. This operation can always "
+"proceed\\(emit never forces a thread to wait. The calling process must have "
+"alter permission on the semaphore set."
msgstr ""
-"I<sem_op> が正の整数の場合、操作としてその値をセマフォの値 (I<semval>) に加"
-"ã\81\88ã\82\8bã\80\82ã\81\95ã\82\89ã\81«ã\81\93ã\81®æ\93\8dä½\9cã\81« B<SEM_UNDO> ã\81\8cæ\8c\87å®\9aã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\82\8bå ´å\90\88ã\81¯ã\80\81ã\82·ã\82¹ã\83\86ã\83 ã\81¯ã\81\93ã\81®ã\82»ã\83\9e"
-"ã\83\95ã\82©ã\81® ã\83\97ã\83ã\82»ã\82¹ã\83»ã\82¢ã\83³ã\83\89ã\82¥æ\95° (I<semadj>) ã\82\92æ\9b´æ\96°する。 この操作は必ず実行で"
-"き、プロセスの停止は起こらない。 呼び出し元プロセスは対象のセマフォ集合を変更"
-"する許可がなければならない。"
+"I<sem_op> が正の整数の場合、その値をセマフォの値 (I<semval>) に加算する。 さ"
+"ã\82\89ã\81«ã\80\81ã\81\93ã\81®æ\93\8dä½\9cã\81§ B<SEM_UNDO> ã\81\8cæ\8c\87å®\9aã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\81\9få ´å\90\88ã\81¯ã\80\81 ã\82·ã\82¹ã\83\86ã\83 ã\81¯ã\81\93ã\81®ã\82»ã\83\9eã\83\95ã\82©"
+"ã\81®ã\81®èª¿æ\95´å\80¤ (I<semadj>) ã\81\8bã\82\89å\80¤ I<sem_op> ã\82\92æ¸\9bç®\97する。 この操作は必ず実行で"
+"き、 スレッドの停止は起こらない。 呼び出し元プロセスは対象のセマフォ集合を変"
+"更する許可がなければならない。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/semop.2:158
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If I<sem_op> is zero, the process must have read permission on the "
-#| "semaphore set. This is a \"wait-for-zero\" operation: if I<semval> is "
-#| "zero, the operation can immediately proceed. Otherwise, if B<IPC_NOWAIT> "
-#| "is specified in I<sem_flg>, B<semop>() fails with I<errno> set to "
-#| "B<EAGAIN> (and none of the operations in I<sops> is performed). "
-#| "Otherwise I<semzcnt> (the count of processes waiting until this "
-#| "semaphore's value becomes zero) is incremented by one and the process "
-#| "sleeps until one of the following occurs:"
+#: build/C/man2/semop.2:161
msgid ""
"If I<sem_op> is zero, the process must have read permission on the semaphore "
"set. This is a \"wait-for-zero\" operation: if I<semval> is zero, the "
"B<IPC_NOWAIT> が指定されていれば、 B<semop>() は失敗し、 B<errno> に "
"B<EAGAIN> が設定される (このとき I<sops> に対する操作は全く実行されない)。 "
"I<sem_flg> に B<IPC_NOWAIT> が指定されていない場合、 I<semzcnt> (セマフォ値"
-"ã\81\8c 0 ã\81«ã\81ªã\82\8bã\81®ã\82\92å¾\85ã\81£ã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\83\97ã\83ã\82»ã\82¹の数) を 1 増加させて、 以下のいずれかが起こ"
-"ã\82\8bã\81¾ã\81§ã\83\97ã\83ã\82»ã\82¹を停止 (sleep) する。"
+"ã\81\8c 0 ã\81«ã\81ªã\82\8bã\81®ã\82\92å¾\85ã\81£ã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\82¹ã\83¬ã\83\83ã\83\89の数) を 1 増加させて、 以下のいずれかが起こ"
+"ã\82\8bã\81¾ã\81§ã\82¹ã\83¬ã\83\83ã\83\89を停止 (sleep) する。"
#. type: IP
-#: build/C/man2/semop.2:158 build/C/man2/semop.2:163 build/C/man2/semop.2:171
-#: build/C/man2/semop.2:181 build/C/man2/semop.2:232 build/C/man2/semop.2:247
-#: build/C/man2/semop.2:254 build/C/man2/semop.2:264
+#: build/C/man2/semop.2:161 build/C/man2/semop.2:166 build/C/man2/semop.2:174
+#: build/C/man2/semop.2:184 build/C/man2/semop.2:237 build/C/man2/semop.2:242
+#: build/C/man2/semop.2:249 build/C/man2/semop.2:259
#, no-wrap
msgid "\\(bu"
msgstr "\\(bu"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/semop.2:163
+#: build/C/man2/semop.2:166
msgid ""
"I<semval> becomes 0, at which time the value of I<semzcnt> is decremented."
msgstr "I<semval> が 0 になった: このとき I<semzcnt> の値は 1 減算される。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/semop.2:171
+#: build/C/man2/semop.2:174
msgid ""
"The semaphore set is removed: B<semop>() fails, with I<errno> set to "
"B<EIDRM>."
"B<EIDRM> が設定される。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/semop.2:181
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The calling process catches a signal: the value of I<semzcnt> is "
-#| "decremented and B<semop>() fails, with I<errno> set to B<EINTR>."
+#: build/C/man2/semop.2:184
msgid ""
"The calling thread catches a signal: the value of I<semzcnt> is decremented "
"and B<semop>() fails, with I<errno> set to B<EINTR>."
msgstr ""
-"å\91¼ã\81³å\87ºã\81\97å\85\83ã\83\97ã\83ã\82»ã\82¹がシグナルを捕獲した: このとき I<semzcnt> の値は 1 減算さ"
+"å\91¼ã\81³å\87ºã\81\97å\85\83ã\82¹ã\83¬ã\83\83ã\83\89がシグナルを捕獲した: このとき I<semzcnt> の値は 1 減算さ"
"れ、 B<semop>() は失敗し I<errno> に B<EINTR> が設定される。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/semop.2:192
+#: build/C/man2/semop.2:195
msgid ""
"The time limit specified by I<timeout> in a B<semtimedop>() call expires: "
"B<semop>() fails, with I<errno> set to B<EAGAIN>."
"B<semtimedop>() は失敗し、 I<errno> に B<EAGAIN> が設定される。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/semop.2:232
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If I<sem_op> is less than zero, the process must have alter permission on "
-#| "the semaphore set. If I<semval> is greater than or equal to the absolute "
-#| "value of I<sem_op>, the operation can proceed immediately: the absolute "
-#| "value of I<sem_op> is subtracted from I<semval>, and, if B<SEM_UNDO> is "
-#| "specified for this operation, the system updates the process undo count "
-#| "(I<semadj>) for this semaphore. If the absolute value of I<sem_op> is "
-#| "greater than I<semval>, and B<IPC_NOWAIT> is specified in I<sem_flg>, "
-#| "B<semop>() fails, with I<errno> set to B<EAGAIN> (and none of the "
-#| "operations in I<sops> is performed). Otherwise I<semncnt> (the counter "
-#| "of processes waiting for this semaphore's value to increase) is "
-#| "incremented by one and the process sleeps until one of the following "
-#| "occurs:"
+#: build/C/man2/semop.2:237
msgid ""
"If I<sem_op> is less than zero, the process must have alter permission on "
"the semaphore set. If I<semval> is greater than or equal to the absolute "
"value of I<sem_op>, the operation can proceed immediately: the absolute "
"value of I<sem_op> is subtracted from I<semval>, and, if B<SEM_UNDO> is "
-"specified for this operation, the system updates the undo count (I<semadj>) "
-"for this semaphore. If the absolute value of I<sem_op> is greater than "
-"I<semval>, and B<IPC_NOWAIT> is specified in I<sem_flg>, B<semop>() fails, "
-"with I<errno> set to B<EAGAIN> (and none of the operations in I<sops> is "
+"specified for this operation, the system adds the absolute value of "
+"I<sem_op> to the semaphore adjustment (I<semadj>) value for this "
+"semaphore. If the absolute value of I<sem_op> is greater than I<semval>, "
+"and B<IPC_NOWAIT> is specified in I<sem_flg>, B<semop>() fails, with "
+"I<errno> set to B<EAGAIN> (and none of the operations in I<sops> is "
"performed). Otherwise I<semncnt> (the counter of threads waiting for this "
"semaphore's value to increase) is incremented by one and the thread sleeps "
"until one of the following occurs:"
msgstr ""
"I<sem_op> が 0 未満の場合、プロセスにはそのセマフォ集合を変更する許可がなけれ"
"ば ならない。 I<semval> が I<sem_op> の絶対値以上の場合は、操作は直ちに実行さ"
-"ã\82\8cã\82\8b: I<semval> ã\81\8bã\82\89 I<sem_op> ã\81®çµ¶å¯¾å\80¤ã\81\8cæ¸\9bç®\97ã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\80\82 さらに、この操作に "
-"B<SEM_UNDO> が指定されている場合は、このセマフォのプロセス・アンドゥ数 "
-"(I<semadj>) を更新する。 I<semval> が I<sem_op> の絶対値より小さく、 "
+"ã\82\8cã\82\8b: I<semval> ã\81\8bã\82\89 I<sem_op> ã\81®çµ¶å¯¾å\80¤ã\82\92æ¸\9bç®\97ã\81\97ã\80\81さらに、この操作に "
+"B<SEM_UNDO> が指定されている場合は、このセマフォの調整値 (I<semadj>) に "
+"I<sem_op> の絶対値を加算する。 I<semval> が I<sem_op> の絶対値より小さく、 "
"I<sem_flg> に B<IPC_NOWAIT> が指定された場合は、 B<semop>() は失敗し、 "
"I<errno> に B<EAGAIN> が設定される (このとき I<sops> の操作は全く実行されな"
-"い)。 B<IPC_WAIT> が指定されていなければ、 I<semncnt> (このセマフォの値が増加"
-"するのを待っているプロセス数のカウンタ) を 1 増加させて、以下のいずれかが起"
-"こるまでプロセスを停止 (sleep) する。"
+"い)。 I<semval> が I<sem_op> の絶対値より小さく、 B<IPC_WAIT> が指定されてい"
+"ない場合は、 I<semncnt> (このセマフォの値が増加するのを待っているスレッド数の"
+"カウンタ) を 1 増加させて、以下のいずれかが起こるまでスレッドを停止 (sleep) "
+"する。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/semop.2:247
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "I<semval> becomes greater than or equal to the absolute value of "
-#| "I<sem_op>, at which time the value of I<semncnt> is decremented, the "
-#| "absolute value of I<sem_op> is subtracted from I<semval> and, if "
-#| "B<SEM_UNDO> is specified for this operation, the system updates the "
-#| "process undo count (I<semadj>) for this semaphore."
-msgid ""
-"I<semval> becomes greater than or equal to the absolute value of I<sem_op>, "
-"at which time the value of I<semncnt> is decremented, the absolute value of "
-"I<sem_op> is subtracted from I<semval> and, if B<SEM_UNDO> is specified for "
-"this operation, the system updates the undo count (I<semadj>) for this "
-"semaphore."
+#: build/C/man2/semop.2:242
+msgid ""
+"I<semval> becomes greater than or equal to the absolute value of I<sem_op>: "
+"the operation now proceeds, as described above."
msgstr ""
-"I<semval> が I<sem_op> の絶対値以上になった: このとき I<semncnt> が 1 減算さ"
-"れ、 I<semval> から I<sem_op> の絶対値が引かれる。 この操作に B<SEM_UNDO> が"
-"指定されていた場合にはこのセマフォのプロセス・アンドゥ数 (I<semadj>) も更新"
-"する。"
+"I<semval> が I<sem_op> の絶対値以上になった。この時点で、操作は上述の通り実行"
+"される。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/semop.2:254
+#: build/C/man2/semop.2:249
msgid ""
"The semaphore set is removed from the system: B<semop>() fails, with "
"I<errno> set to B<EIDRM>."
"に B<EIDRM> が設定される。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/semop.2:264
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The calling process catches a signal: the value of I<semncnt> is "
-#| "decremented and B<semop>() fails, with I<errno> set to B<EINTR>."
+#: build/C/man2/semop.2:259
msgid ""
"The calling thread catches a signal: the value of I<semncnt> is decremented "
"and B<semop>() fails, with I<errno> set to B<EINTR>."
msgstr ""
-"å\91¼ã\81³å\87ºã\81\97ã\81\9fã\83\97ã\83ã\82»ã\82¹がシグナルを捕獲した: このとき I<semncnt> が 1 減算され、 "
+"å\91¼ã\81³å\87ºã\81\97ã\81\9fã\82¹ã\83¬ã\83\83ã\83\89がシグナルを捕獲した: このとき I<semncnt> が 1 減算され、 "
"B<semop>() は失敗し I<errno> に B<EINTR> が設定される。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/semop.2:273
+#: build/C/man2/semop.2:268
msgid ""
"The time limit specified by I<timeout> in a B<semtimedop>() call expires: "
"the system call fails, with I<errno> set to B<EAGAIN>."
#. and
#. .I sem_ctime
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/semop.2:284
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "On successful completion, the I<sempid> value for each semaphore "
-#| "specified in the array pointed to by I<sops> is set to the process ID of "
-#| "the calling process. In addition, the I<sem_otime> is set to the current "
-#| "time."
+#: build/C/man2/semop.2:279
msgid ""
"On successful completion, the I<sempid> value for each semaphore specified "
"in the array pointed to by I<sops> is set to the caller's process ID. In "
"addition, the I<sem_otime> is set to the current time."
msgstr ""
"操作が成功した場合、 I<sops> が指す配列によって操作対象となった各セマフォの "
-"I<sempid> メンバーには呼び出したプロセスのプロセス ID が設定される。 さらに "
+"I<sempid> メンバーには呼び出し元のプロセス ID が設定される。さらに "
"I<sem_otime> に現在時刻が設定される。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/semop.2:314
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "B<semtimedop>() behaves identically to B<semop>() except that in those "
-#| "cases were the calling process would sleep, the duration of that sleep is "
-#| "limited by the amount of elapsed time specified by the I<timespec> "
-#| "structure whose address is passed in the I<timeout> argument. (This "
-#| "sleep interval will be rounded up to the system clock granularity, and "
-#| "kernel scheduling delays mean that the interval may overrun by a small "
-#| "amount.) If the specified time limit has been reached, B<semtimedop>() "
-#| "fails with I<errno> set to B<EAGAIN> (and none of the operations in "
-#| "I<sops> is performed). If the I<timeout> argument is NULL, then "
-#| "B<semtimedop>() behaves exactly like B<semop>()."
+#: build/C/man2/semop.2:309
msgid ""
"B<semtimedop>() behaves identically to B<semop>() except that in those "
"cases where the calling thread would sleep, the duration of that sleep is "
"B<semop>()."
msgstr ""
"B<semtimedop>() 関数の振る舞いは B<semop>() と全く同じだが、呼び出し元\n"
-"ã\83\97ã\83ã\82»ã\82¹が停止する場合、停止期間の上限が I<timeout> 引き数の指す\n"
+"ã\82¹ã\83¬ã\83\83ã\83\89が停止する場合、停止期間の上限が I<timeout> 引き数の指す\n"
"I<timespec> 構造体で指定された時間となる点だけが異なる (この停止期間は\n"
"システムクロックの粒度に切り上げられ、カーネルのスケジューリング遅延に\n"
"より、この停止期間は少しだけ長くなる可能性がある)。\n"
"B<semop>() 関数と全く同じになる。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/semop.2:324
+#: build/C/man2/semop.2:319
msgid ""
"If successful B<semop>() and B<semtimedop>() return 0; otherwise they "
"return -1 with I<errno> indicating the error."
"-1 を返し、 エラーを示す I<errno> を設定する。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/semop.2:328
+#: build/C/man2/semop.2:323
msgid "On failure, I<errno> is set to one of the following:"
msgstr "失敗した場合、 I<errno> に以下のどれかが設定される:"
#. type: TP
-#: build/C/man2/semop.2:328
+#: build/C/man2/semop.2:323
#, no-wrap
msgid "B<E2BIG>"
msgstr "B<E2BIG>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/semop.2:336
+#: build/C/man2/semop.2:331
msgid ""
"The argument I<nsops> is greater than B<SEMOPM>, the maximum number of "
"operations allowed per system call."
"される操作の最大個数である。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/semop.2:343
+#: build/C/man2/semop.2:338
msgid ""
"The calling process does not have the permissions required to perform the "
"specified semaphore operations, and does not have the B<CAP_IPC_OWNER> "
"く、 B<CAP_IPC_OWNER> ケーパビリティもない。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/semop.2:352
+#: build/C/man2/semop.2:347
msgid ""
"An operation could not proceed immediately and either B<IPC_NOWAIT> was "
"specified in I<sem_flg> or the time limit specified in I<timeout> expired."
"ているか I<timeout> で指定された制限時間が経過した。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/semop.2:359
+#: build/C/man2/semop.2:354
msgid ""
"An address specified in either the I<sops> or the I<timeout> argument isn't "
"accessible."
msgstr "引き数 I<sops> か I<timeout> が指しているアドレスにアクセスできない。"
#. type: TP
-#: build/C/man2/semop.2:359
+#: build/C/man2/semop.2:354
#, no-wrap
msgid "B<EFBIG>"
msgstr "B<EFBIG>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/semop.2:365
+#: build/C/man2/semop.2:360
msgid ""
"For some operation the value of I<sem_num> is less than 0 or greater than or "
"equal to the number of semaphores in the set."
"ある操作で、 I<sem_num> の値が 0 未満か、集合内のセマフォの数以上である。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/semop.2:372
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "While blocked in this system call, the process caught a signal; see "
-#| "B<signal>(7)."
+#: build/C/man2/semop.2:367
msgid ""
"While blocked in this system call, the thread caught a signal; see B<signal>"
"(7)."
msgstr ""
-"ã\81\93ã\81®ã\82·ã\82¹ã\83\86ã\83 ã\82³ã\83¼ã\83«ã\81§å\81\9cæ¢ã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\82\8bæ\99\82ã\81«ã\83\97ã\83ã\82»ã\82¹がシグナルを捕獲した。 B<single>"
-"(7) 参照。"
+"ã\81\93ã\81®ã\82·ã\82¹ã\83\86ã\83 ã\82³ã\83¼ã\83«ã\81§å\81\9cæ¢ã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\82\8bæ\99\82ã\81«ã\82¹ã\83¬ã\83\83ã\83\89がシグナルを捕獲した。 B<single>"
+"(7) 参照。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/semop.2:379
+#: build/C/man2/semop.2:374
msgid ""
"The semaphore set doesn't exist, or I<semid> is less than zero, or I<nsops> "
"has a nonpositive value."
"ない。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/semop.2:387
+#: build/C/man2/semop.2:382
msgid ""
"The I<sem_flg> of some operation specified B<SEM_UNDO> and the system does "
"not have enough memory to allocate the undo structure."
"に割り当てる十分なメモリがない。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/semop.2:395
+#: build/C/man2/semop.2:390
msgid ""
"For some operation I<sem_op+semval> is greater than B<SEMVMX>, the "
"implementation dependent maximum value for I<semval>."
"の最大値で、その値は実装依存である。"
#. type: SH
-#: build/C/man2/semop.2:395
+#: build/C/man2/semop.2:390
#, no-wrap
msgid "VERSIONS"
msgstr "バージョン"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/semop.2:402
+#: build/C/man2/semop.2:397
msgid ""
"B<semtimedop>() first appeared in Linux 2.5.52, and was subsequently "
"backported into kernel 2.4.22. Glibc support for B<semtimedop>() first "
"めて登場した。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/semop.2:426
+#: build/C/man2/semop.2:421
msgid ""
"The I<sem_undo> structures of a process aren't inherited by the child "
"produced by B<fork>(2), but they are inherited across an B<execve>(2) "
"承されないが、 B<execve>(2) システムコールの場合は継承される。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/semop.2:432
+#: build/C/man2/semop.2:427
msgid ""
"B<semop>() is never automatically restarted after being interrupted by a "
"signal handler, regardless of the setting of the B<SA_RESTART> flag when "
"れていても再開することはない"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/semop.2:447
+#: build/C/man2/semop.2:452
msgid ""
-"I<semadj> is a per-process integer which is simply the (negative) count of "
-"all semaphore operations performed specifying the B<SEM_UNDO> flag. When a "
+"A semaphore adjustment (I<semadj>) value is a per-process, per-semaphore "
+"integer that is the negated sum of all operations performed on a semaphore "
+"specifying the B<SEM_UNDO> flag. Each process has a list of I<semadj> values"
+"\\(emone value for each semaphore on which it has operated using "
+"B<SEM_UNDO>. When a process terminates, each of its per-semaphore I<semadj> "
+"values is added to the corresponding semaphore, thus undoing the effect of "
+"that process's operations on the semaphore (but see BUGS below). When a "
"semaphore's value is directly set using the B<SETVAL> or B<SETALL> request "
"to B<semctl>(2), the corresponding I<semadj> values in all processes are "
"cleared."
msgstr ""
-"I<semadj> はプロセスごとの整数で、 B<SEM_UNDO> フラグを設定して実行された全て"
-"のセマフォ操作の(負数の)カウンタである。 B<semctl>(2) に B<SETVAL> または "
-"B<SETALL> を指定し、セマフォの値が 直接設定された場合には、全てのプロセスにお"
-"いて対応する I<semadj> の値がクリアされる。"
+"セマフォの調整値 (I<semadj>) は、プロセス毎のセマフォ毎の整数で、 "
+"B<SEM_UNDO> フラグを指定して行われた、セマフォに対するすべての操作の合計値を"
+"反転したものである。 各プロセスは I<semadj> の値のリストを保持する \\(em リス"
+"トのそれぞれの値は B<SEM_UNDO> を使って操作が行われた個々のセマフォに対応す"
+"る。 プロセスが終了する際、 セマフォ毎の I<semadj> の各々の値が対応するセマ"
+"フォに加算される。 これにより、そのプロセスがそのセマフォに対して行った操作の"
+"影響が取り消される (ただし、下記の「バグ」を参照)。 B<semctl>(2) の "
+"B<SETVAL> や B<SETALL> を使ってセマフォの値が直接設定された場合、 すべてのプ"
+"ロセスの対応する I<semadj> の値がクリアされる。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/semop.2:452
+#: build/C/man2/semop.2:457
msgid ""
"The I<semval>, I<sempid>, I<semzcnt>, and I<semnct> values for a semaphore "
"can all be retrieved using appropriate B<semctl>(2) calls."
"切な操作を指定して B<semctl>(2) を呼び出すことで取得できる。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/semop.2:456
+#: build/C/man2/semop.2:461
msgid ""
"The following limits on semaphore set resources affect the B<semop>() call:"
msgstr ""
"下に挙げる:"
#. type: TP
-#: build/C/man2/semop.2:456
+#: build/C/man2/semop.2:461
#, no-wrap
msgid "B<SEMOPM>"
msgstr "B<SEMOPM>"
#. This /proc file is not available in Linux 2.2 and earlier -- MTK
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/semop.2:464
+#: build/C/man2/semop.2:469
msgid ""
"Maximum number of operations allowed for one B<semop>() call (32) (on "
"Linux, this limit can be read and modified via the third field of I</proc/"
"I</proc/sys/kernel/sem> の第3フィールドに対応し、読み出しも変更もできる)。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/semop.2:469
+#: build/C/man2/semop.2:474
msgid ""
"Maximum allowable value for I<semval>: implementation dependent (32767)."
msgstr "I<semval> が取り得る最大値: 実装依存 (32767)。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/semop.2:476
+#: build/C/man2/semop.2:481
msgid ""
"The implementation has no intrinsic limits for the adjust on exit maximum "
"value (B<SEMAEM>), the system wide maximum number of undo structures "
"あたりのアンドゥ構造体の最大数。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/semop.2:497
+#: build/C/man2/semop.2:502
msgid ""
"When a process terminates, its set of associated I<semadj> structures is "
"used to undo the effect of all of the semaphore operations it performed with "
#. the fix:
#. http://marc.theaimsgroup.com/?l=linux-kernel&m=110261701025794&w=2
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/semop.2:506
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In kernels 2.6.x, x E<lt>= 10, there is a bug that in some circumstances "
-#| "prevents a process that is waiting for a semaphore value to become zero "
-#| "from being woken up when the value does actually become zero. This bug "
-#| "is fixed in kernel 2.6.11."
+#: build/C/man2/semop.2:511
msgid ""
"In kernels 2.6.x, x E<lt>= 10, there is a bug that in some circumstances "
"prevents a thread that is waiting for a semaphore value to become zero from "
"in kernel 2.6.11."
msgstr ""
"カーネル 2.6.x (x E<lt>= 10) には、ある状況においてセマフォ値が 0 になるのを "
-"å¾\85ã\81£ã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\83\97ã\83ã\82»ã\82¹が、セマフォ値が実際に 0 になったときに起床 (wake up) され"
+"å¾\85ã\81£ã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\82¹ã\83¬ã\83\83ã\83\89が、セマフォ値が実際に 0 になったときに起床 (wake up) され"
"ない、というバグがある。このバグはカーネル 2.6.11 で修正されている。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/semop.2:511
+#: build/C/man2/semop.2:516
msgid ""
"The following code segment uses B<semop>() to atomically wait for the value "
"of semaphore 0 to become zero, and then increment the semaphore value by one."
"う。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/semop.2:515
+#: build/C/man2/semop.2:520
#, no-wrap
msgid ""
" struct sembuf sops[2];\n"
" int semid;\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/semop.2:517
+#: build/C/man2/semop.2:522
#, no-wrap
msgid " /* Code to set I<semid> omitted */\n"
msgstr " /* Code to set I<semid> omitted */\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/semop.2:521
+#: build/C/man2/semop.2:526
#, no-wrap
msgid ""
" sops[0].sem_num = 0; /* Operate on semaphore 0 */\n"
" sops[0].sem_flg = 0;\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/semop.2:525
+#: build/C/man2/semop.2:530
#, no-wrap
msgid ""
" sops[1].sem_num = 0; /* Operate on semaphore 0 */\n"
" sops[1].sem_flg = 0;\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/semop.2:530
+#: build/C/man2/semop.2:535
#, no-wrap
msgid ""
" if (semop(semid, sops, 2) == -1) {\n"
" }\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/semop.2:540
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "B<semctl>(2), B<semget>(2), B<sigaction>(2), B<capabilities>(7), "
-#| "B<sem_overview>(7), B<svipc>(7), B<time>(7)"
+#: build/C/man2/semop.2:545
msgid ""
"B<clone>(2), B<semctl>(2), B<semget>(2), B<sigaction>(2), B<capabilities>"
"(7), B<sem_overview>(7), B<svipc>(7), B<time>(7)"
msgstr ""
-"B<semctl>(2), B<semget>(2), B<sigaction>(2), B<capabilities>(7), "
-"B<sem_overview>(7), B<svipc>(7), B<time>(7)"
-
-#~ msgid "2006-03-25"
-#~ msgstr "2006-03-25"
-
-#~ msgid "2008-07-27"
-#~ msgstr "2008-07-27"
-
-#~ msgid "2009-02-20"
-#~ msgstr "2009-02-20"
-
-#~ msgid "2010-05-22"
-#~ msgstr "2010-05-22"
-
-#~ msgid "2009-03-30"
-#~ msgstr "2009-03-30"
-
-#~ msgid "2009-09-27"
-#~ msgstr "2009-09-27"
-
-#~ msgid "2004-05-27"
-#~ msgstr "2004-05-27"
+"B<clone>(2), B<semctl>(2), B<semget>(2), B<sigaction>(2), B<capabilities>"
+"(7), B<sem_overview>(7), B<svipc>(7), B<time>(7)"
-#~ msgid "2008-10-04"
-#~ msgstr "2008-10-04"
+#~ msgid ""
+#~ "I<semval> becomes greater than or equal to the absolute value of "
+#~ "I<sem_op>, at which time the value of I<semncnt> is decremented, the "
+#~ "absolute value of I<sem_op> is subtracted from I<semval> and, if "
+#~ "B<SEM_UNDO> is specified for this operation, the system updates the undo "
+#~ "count (I<semadj>) for this semaphore."
+#~ msgstr ""
+#~ "I<semval> が I<sem_op> の絶対値以上になった: このとき I<semncnt> が 1 減算"
+#~ "され、 I<semval> から I<sem_op> の絶対値が引かれる。 この操作に "
+#~ "B<SEM_UNDO> が指定されていた場合にはこのセマフォのアンドゥ数 (I<semadj>) "
+#~ "も更新する。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "I<semadj> is a per-process integer which is simply the (negative) count "
+#~ "of all semaphore operations performed specifying the B<SEM_UNDO> flag. "
+#~ "When a semaphore's value is directly set using the B<SETVAL> or B<SETALL> "
+#~ "request to B<semctl>(2), the corresponding I<semadj> values in all "
+#~ "processes are cleared."
+#~ msgstr ""
+#~ "I<semadj> はプロセスごとの整数で、 B<SEM_UNDO> フラグを設定して実行された"
+#~ "全てのセマフォ操作の(負数の)カウンタである。 B<semctl>(2) に B<SETVAL> ま"
+#~ "たは B<SETALL> を指定し、セマフォの値が 直接設定された場合には、全てのプロ"
+#~ "セスにおいて対応する I<semadj> の値がクリアされる。"