OSDN Git Service

(split) LDP: Translate snapshot
[linuxjm/LDP_man-pages.git] / po4a / semaphore / po / ja.po
index d2f8ea3..c18d90e 100644 (file)
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-22 01:06+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-25 19:43+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-15 16:08+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-24 02:33+0900\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: \n"
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr ""
 #: build/C/man3/sem_open.3:104 build/C/man3/sem_post.3:45
 #: build/C/man3/sem_unlink.3:44 build/C/man3/sem_wait.3:108
 #: build/C/man2/semctl.2:340 build/C/man2/semget.2:157
-#: build/C/man2/semop.2:314
+#: build/C/man2/semop.2:309
 #, no-wrap
 msgid "RETURN VALUE"
 msgstr "返り値"
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr ""
 #: build/C/man3/sem_open.3:116 build/C/man3/sem_post.3:52
 #: build/C/man3/sem_unlink.3:50 build/C/man3/sem_wait.3:114
 #: build/C/man2/semctl.2:387 build/C/man2/semget.2:163
-#: build/C/man2/semop.2:324
+#: build/C/man2/semop.2:319
 #, no-wrap
 msgid "ERRORS"
 msgstr "エラー"
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "エラー"
 #: build/C/man3/sem_open.3:132 build/C/man3/sem_open.3:137
 #: build/C/man3/sem_post.3:53 build/C/man3/sem_wait.3:119
 #: build/C/man3/sem_wait.3:133 build/C/man2/semctl.2:420
-#: build/C/man2/semget.2:188 build/C/man2/semop.2:372
+#: build/C/man2/semget.2:188 build/C/man2/semop.2:367
 #, no-wrap
 msgid "B<EINVAL>"
 msgstr "B<EINVAL>"
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "I<sem> は有効なセマフォではない。"
 #: build/C/man3/sem_open.3:170 build/C/man7/sem_overview.7:138
 #: build/C/man3/sem_post.3:61 build/C/man3/sem_unlink.3:62
 #: build/C/man3/sem_wait.3:143 build/C/man2/semctl.2:462
-#: build/C/man2/semget.2:219 build/C/man2/semop.2:402
+#: build/C/man2/semget.2:219 build/C/man2/semop.2:397
 #, no-wrap
 msgid "CONFORMING TO"
 msgstr "準拠"
@@ -197,8 +197,8 @@ msgstr "POSIX.1-2001."
 #: build/C/man3/sem_close.3:56 build/C/man3/sem_destroy.3:68
 #: build/C/man3/sem_getvalue.3:67 build/C/man3/sem_init.3:97
 #: build/C/man7/sem_overview.7:140 build/C/man3/sem_post.3:63
-#: build/C/man3/sem_wait.3:145 build/C/man2/semctl.2:465
-#: build/C/man2/semget.2:223 build/C/man2/semop.2:405
+#: build/C/man3/sem_wait.3:145 build/C/man2/semctl.2:476
+#: build/C/man2/semget.2:223 build/C/man2/semop.2:400
 #, no-wrap
 msgid "NOTES"
 msgstr "注意"
@@ -217,8 +217,8 @@ msgstr ""
 #: build/C/man3/sem_getvalue.3:71 build/C/man3/sem_init.3:102
 #: build/C/man3/sem_open.3:172 build/C/man7/sem_overview.7:152
 #: build/C/man3/sem_post.3:70 build/C/man3/sem_unlink.3:64
-#: build/C/man3/sem_wait.3:262 build/C/man2/semctl.2:524
-#: build/C/man2/semget.2:294 build/C/man2/semop.2:531
+#: build/C/man3/sem_wait.3:262 build/C/man2/semctl.2:535
+#: build/C/man2/semget.2:294 build/C/man2/semop.2:536
 #, no-wrap
 msgid "SEE ALSO"
 msgstr "関連項目"
@@ -237,8 +237,8 @@ msgstr ""
 #: build/C/man3/sem_getvalue.3:75 build/C/man3/sem_init.3:107
 #: build/C/man3/sem_open.3:179 build/C/man7/sem_overview.7:162
 #: build/C/man3/sem_post.3:74 build/C/man3/sem_unlink.3:70
-#: build/C/man3/sem_wait.3:268 build/C/man2/semctl.2:531
-#: build/C/man2/semget.2:301 build/C/man2/semop.2:540
+#: build/C/man3/sem_wait.3:268 build/C/man2/semctl.2:542
+#: build/C/man2/semget.2:301 build/C/man2/semop.2:545
 #, no-wrap
 msgid "COLOPHON"
 msgstr "この文書について"
@@ -248,14 +248,14 @@ msgstr "この文書について"
 #: build/C/man3/sem_getvalue.3:82 build/C/man3/sem_init.3:114
 #: build/C/man3/sem_open.3:186 build/C/man7/sem_overview.7:169
 #: build/C/man3/sem_post.3:81 build/C/man3/sem_unlink.3:77
-#: build/C/man3/sem_wait.3:275 build/C/man2/semctl.2:538
-#: build/C/man2/semget.2:308 build/C/man2/semop.2:547
+#: build/C/man3/sem_wait.3:275 build/C/man2/semctl.2:549
+#: build/C/man2/semget.2:308 build/C/man2/semop.2:552
 msgid ""
-"This page is part of release 3.50 of the Linux I<man-pages> project.  A "
+"This page is part of release 3.52 of the Linux I<man-pages> project.  A "
 "description of the project, and information about reporting bugs, can be "
-"found at http://www.kernel.org/doc/man-pages/."
+"found at \\%http://www.kernel.org/doc/man-pages/."
 msgstr ""
-"この man ページは Linux I<man-pages> プロジェクトのリリース 3.50 の一部\n"
+"この man ページは Linux I<man-pages> プロジェクトのリリース 3.52 の一部\n"
 "である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は\n"
 "http://www.kernel.org/doc/man-pages/ に書かれている。"
 
@@ -622,7 +622,7 @@ msgstr ""
 #. type: TP
 #: build/C/man3/sem_open.3:117 build/C/man3/sem_unlink.3:51
 #: build/C/man2/semctl.2:391 build/C/man2/semget.2:167
-#: build/C/man2/semop.2:336
+#: build/C/man2/semop.2:331
 #, no-wrap
 msgid "B<EACCES>"
 msgstr "B<EACCES>"
@@ -715,7 +715,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: TP
 #: build/C/man3/sem_open.3:167 build/C/man2/semget.2:207
-#: build/C/man2/semop.2:379
+#: build/C/man2/semop.2:374
 #, no-wrap
 msgid "B<ENOMEM>"
 msgstr "B<ENOMEM>"
@@ -882,7 +882,7 @@ msgstr "Versions"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man7/sem_overview.7:114
 msgid ""
-"Prior to kernel 2.6, Linux only supported unnamed, thread-shared "
+"Prior to kernel 2.6, Linux supported only unnamed, thread-shared "
 "semaphores.  On a system with Linux 2.6 and a glibc that provides the NPTL "
 "threading implementation, a complete implementation of POSIX semaphores is "
 "provided."
@@ -917,7 +917,9 @@ msgstr "リンク"
 msgid ""
 "Programs using the POSIX semaphores API must be compiled with I<cc -pthread> "
 "to link against the real-time library, I<librt>."
-msgstr "POSIX セマフォ API を使用したプログラムは I<cc -pthread> でコンパイルし、リアルタイムライブラリ I<librt> とリンクしなければならない。"
+msgstr ""
+"POSIX セマフォ API を使用したプログラムは I<cc -pthread> でコンパイルし、リア"
+"ルタイムライブラリ I<librt> とリンクしなければならない。"
 
 #. type: SS
 #: build/C/man7/sem_overview.7:124
@@ -962,7 +964,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: SH
 #: build/C/man7/sem_overview.7:149 build/C/man3/sem_post.3:67
-#: build/C/man3/sem_wait.3:153 build/C/man2/semop.2:506
+#: build/C/man3/sem_wait.3:153 build/C/man2/semop.2:511
 #, no-wrap
 msgid "EXAMPLE"
 msgstr "例"
@@ -1247,7 +1249,7 @@ msgstr ""
 "に、-1 を返し、 I<errno> にエラーを示す値をセットする。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man3/sem_wait.3:115 build/C/man2/semop.2:368
+#: build/C/man3/sem_wait.3:115 build/C/man2/semop.2:363
 #, no-wrap
 msgid "B<EINTR>"
 msgstr "B<EINTR>"
@@ -1263,7 +1265,7 @@ msgid "The following additional error can occur for B<sem_trywait>():"
 msgstr "B<sem_trywait>()  の場合には、上記に加えて以下のエラーも起こる。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man3/sem_wait.3:126 build/C/man2/semop.2:343
+#: build/C/man3/sem_wait.3:126 build/C/man2/semop.2:338
 #, no-wrap
 msgid "B<EAGAIN>"
 msgstr "B<EAGAIN>"
@@ -1584,15 +1586,15 @@ msgid "SEMCTL"
 msgstr "SEMCTL"
 
 #. type: TH
-#: build/C/man2/semctl.2:41 build/C/man2/semget.2:36
+#: build/C/man2/semctl.2:41
 #, no-wrap
-msgid "2012-05-31"
-msgstr "2012-05-31"
+msgid "2013-06-03"
+msgstr "2013-06-03"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/semctl.2:44
-msgid "semctl - semaphore control operations"
-msgstr "semctl - セマフォの制御操作を行なう"
+msgid "semctl - System V semaphore control operations"
+msgstr "semctl - System V セマフォの制御操作を行なう"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/semctl.2:49 build/C/man2/semget.2:44 build/C/man2/semop.2:43
@@ -1616,12 +1618,12 @@ msgstr "B<int semctl(int >I<semid>B<, int >I<semnum>B<, int >I<cmd>B<, ...);>\n"
 #: build/C/man2/semctl.2:62
 msgid ""
 "B<semctl>()  performs the control operation specified by I<cmd> on the "
-"semaphore set identified by I<semid>, or on the I<semnum>-th semaphore of "
-"that set.  (The semaphores in a set are numbered starting at 0.)"
+"System V semaphore set identified by I<semid>, or on the I<semnum>-th "
+"semaphore of that set.  (The semaphores in a set are numbered starting at 0.)"
 msgstr ""
-"B<semctl>()  は、 I<semid> で指定されたセマフォ集合 (semaphore set)  またはセ"
-"マフォ集合の I<semnun> 番目のセマフォに対して、 I<cmd> で指定された制御操作を"
-"行なう (集合内のセマフォの番号は 0 から始まる)。"
+"B<semctl>()  は、 I<semid> で指定された System V セマフォ集合 (semaphore "
+"set)  またはセマフォ集合の I<semnun> 番目のセマフォに対して、 I<cmd> で指定さ"
+"れた制御操作を行なう (集合内のセマフォの番号は 0 から始まる)。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/semctl.2:68
@@ -1671,14 +1673,14 @@ msgid ""
 "    struct ipc_perm sem_perm;  /* Ownership and permissions */\n"
 "    time_t          sem_otime; /* Last semop time */\n"
 "    time_t          sem_ctime; /* Last change time */\n"
-"    unsigned short  sem_nsems; /* No. of semaphores in set */\n"
+"    unsigned long   sem_nsems; /* No. of semaphores in set */\n"
 "};\n"
 msgstr ""
 "struct semid_ds {\n"
 "    struct ipc_perm sem_perm;  /* 所有権と許可 */\n"
 "    time_t          sem_otime; /* 最後の semop の時刻 */\n"
 "    time_t          sem_ctime; /* 最後に変更が行われた時刻 */\n"
-"    unsigned short  sem_nsems; /* 集合内のセマフォの数 */\n"
+"    unsigned long   sem_nsems; /* 集合内のセマフォの数 */\n"
 "};\n"
 
 #. type: Plain text
@@ -1686,7 +1688,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The I<ipc_perm> structure is defined as follows (the highlighted fields are "
 "settable using B<IPC_SET>):"
-msgstr "I<ipc_perm> 構造体は以下のように定義されている (強調されたフィールドは B<IPC_SET> を使って設定可能である):"
+msgstr ""
+"I<ipc_perm> 構造体は以下のように定義されている (強調されたフィールドは "
+"B<IPC_SET> を使って設定可能である):"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/semctl.2:113
@@ -1715,7 +1719,7 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/semctl.2:119
 msgid "Valid values for I<cmd> are:"
-msgstr "I<cmd> として有効な値は"
+msgstr "I<cmd> として有効な値は次の通りである。"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man2/semctl.2:119
@@ -2128,7 +2132,7 @@ msgstr ""
 "ビリティ (capability) を持っていない。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/semctl.2:410 build/C/man2/semop.2:352
+#: build/C/man2/semctl.2:410 build/C/man2/semop.2:347
 #, no-wrap
 msgid "B<EFAULT>"
 msgstr "B<EFAULT>"
@@ -2141,13 +2145,13 @@ msgstr ""
 "ない。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/semctl.2:417 build/C/man2/semop.2:365
+#: build/C/man2/semctl.2:417 build/C/man2/semop.2:360
 #, no-wrap
 msgid "B<EIDRM>"
 msgstr "B<EIDRM>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/semctl.2:420 build/C/man2/semop.2:368
+#: build/C/man2/semctl.2:420 build/C/man2/semop.2:363
 msgid "The semaphore set was removed."
 msgstr "セマフォ集合が削除された。"
 
@@ -2182,7 +2186,7 @@ msgstr ""
 "ケーパビリティを持たない。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/semctl.2:449 build/C/man2/semop.2:387
+#: build/C/man2/semctl.2:449 build/C/man2/semop.2:382
 #, no-wrap
 msgid "B<ERANGE>"
 msgstr "B<ERANGE>"
@@ -2201,15 +2205,24 @@ msgstr ""
 #.  SVr4 documents additional error conditions EINVAL, EFBIG, ENOSPC.
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/semctl.2:465 build/C/man2/semget.2:223
-#: build/C/man2/semop.2:405
+#: build/C/man2/semop.2:400
 msgid "SVr4, POSIX.1-2001."
 msgstr "SVr4, POSIX.1-2001."
 
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/semctl.2:476
+msgid ""
+"POSIX.1-2001 specifies the I<sem_nsems> field of the I<semid_ds> structure "
+"as having the type I<unsigned\\ short>, and the field is so defined on most "
+"other systems.  It was also so defined on Linux 2.2 and earlier, but, since "
+"Linux 2.4, the field has the type I<unsigned\\ long>."
+msgstr "POSIX.1-2001 では I<semid_ds> 構造体の I<sem_nsems> フィールドは I<unsigned\\ short> 型を持つと規定されており、 他のほとんどのシステムでこのフィールドは I<unsigned\\ short> 型になっている。 Linux 2.4 以前ではそうなっていたが、 Linux 2.4 以降ではこのフィールドは I<unsigned\\ long> 型である。"
+
 #.  Like Linux, the FreeBSD man pages still document
 #.  the inclusion of these header files.
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/semctl.2:478 build/C/man2/semget.2:236
-#: build/C/man2/semop.2:418
+#: build/C/man2/semctl.2:489 build/C/man2/semget.2:236
+#: build/C/man2/semop.2:413
 msgid ""
 "The inclusion of I<E<lt>sys/types.hE<gt>> and I<E<lt>sys/ipc.hE<gt>> isn't "
 "required on Linux or by any version of POSIX.  However, some old "
@@ -2217,9 +2230,15 @@ msgid ""
 "also documented their inclusion.  Applications intended to be portable to "
 "such old systems may need to include these header files."
 msgstr ""
+"Linux や POSIX の全てのバージョンでは、 I<E<lt>sys/types.hE<gt>> と "
+"I<E<lt>sys/ipc.hE<gt>> のインクルードは必要ない。しかしながら、いくつかの古い"
+"実装ではこれらのヘッダファイルのインクルードが必要であり、 SVID でもこれらの"
+"インクルードをするように記載されている。このような古いシステムへの移植性を意"
+"図したアプリケーションではこれらのファイルをインクルードする必要があるかもし"
+"れない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/semctl.2:489
+#: build/C/man2/semctl.2:500
 msgid ""
 "The B<IPC_INFO>, B<SEM_STAT> and B<SEM_INFO> operations are used by the "
 "B<ipcs>(1)  program to provide information on allocated resources.  In the "
@@ -2230,7 +2249,7 @@ msgstr ""
 "れるか、 /proc ファイル・システム・インタフェースに移動されるかもしれない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/semctl.2:502
+#: build/C/man2/semctl.2:513
 msgid ""
 "Various fields in a I<struct semid_ds> were typed as I<short> under Linux "
 "2.2 and have become I<long> under Linux 2.4.  To take advantage of this, a "
@@ -2243,7 +2262,7 @@ msgstr ""
 "古い形式の呼び出しを I<cmd> 内の B<IPC_64> フラグで区別する。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/semctl.2:511
+#: build/C/man2/semctl.2:522
 msgid ""
 "In some earlier versions of glibc, the I<semun> union was defined in "
 "I<E<lt>sys/sem.hE<gt>>, but POSIX.1-2001 requires that the caller define "
@@ -2256,24 +2275,24 @@ msgstr ""
 "B<_SEM_SEMUN_UNDEFINED> が I<E<lt>sys/sem.hE<gt>> で定義されている。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/semctl.2:515
+#: build/C/man2/semctl.2:526
 msgid ""
 "The following system limit on semaphore sets affects a B<semctl>()  call:"
 msgstr "以下は B<semctl>()  コールに影響するセマフォ集合のシステム制限:"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/semctl.2:515 build/C/man2/semop.2:464
+#: build/C/man2/semctl.2:526 build/C/man2/semop.2:469
 #, no-wrap
 msgid "B<SEMVMX>"
 msgstr "B<SEMVMX>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/semctl.2:520
+#: build/C/man2/semctl.2:531
 msgid "Maximum value for B<semval>: implementation dependent (32767)."
 msgstr "B<semval> の最大値 : 実装依存 (32767)。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/semctl.2:524
+#: build/C/man2/semctl.2:535
 msgid ""
 "For greater portability it is best to always call B<semctl>()  with four "
 "arguments."
@@ -2282,7 +2301,7 @@ msgstr ""
 "すことである。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/semctl.2:531
+#: build/C/man2/semctl.2:542
 msgid ""
 "B<ipc>(2), B<semget>(2), B<semop>(2), B<capabilities>(7), B<sem_overview>"
 "(7), B<svipc>(7)"
@@ -2296,10 +2315,16 @@ msgstr ""
 msgid "SEMGET"
 msgstr "SEMGET"
 
+#. type: TH
+#: build/C/man2/semget.2:36
+#, no-wrap
+msgid "2012-05-31"
+msgstr "2012-05-31"
+
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/semget.2:39
-msgid "semget - get a semaphore set identifier"
-msgstr "semget - セマフォ集合の識別子を取得する"
+msgid "semget - get a System V semaphore set identifier"
+msgstr "semget - System V セマフォ集合の識別子を取得する"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/semget.2:49
@@ -2311,16 +2336,16 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/semget.2:67
 msgid ""
-"The B<semget>()  system call returns the semaphore set identifier associated "
-"with the argument I<key>.  A new set of I<nsems> semaphores is created if "
-"I<key> has the value B<IPC_PRIVATE> or if no existing semaphore set is "
-"associated with I<key> and B<IPC_CREAT> is specified in I<semflg>."
+"The B<semget>()  system call returns the System V semaphore set identifier "
+"associated with the argument I<key>.  A new set of I<nsems> semaphores is "
+"created if I<key> has the value B<IPC_PRIVATE> or if no existing semaphore "
+"set is associated with I<key> and B<IPC_CREAT> is specified in I<semflg>."
 msgstr ""
-"B<semget>()  システムコールは、引き数 I<key> に対応するセマフォ集合 "
-"(semaphore set) の 識別子 (identifier) を返す。 I<key> の値が B<IPC_PRIVATE> "
-"の場合、もしくは I<semflg> に B<IPC_CREAT> が指定されていて、 I<key> に対応す"
-"るセマフォ集合が存在しない場合、 I<nsems> 個のセマフォからなる新しい集合が作"
-"成される。"
+"B<semget>()  システムコールは、引き数 I<key> に対応する System V セマフォ集"
+"合 (semaphore set) の 識別子 (identifier) を返す。 I<key> の値が "
+"B<IPC_PRIVATE> の場合、もしくは I<semflg> に B<IPC_CREAT> が指定されていて、 "
+"I<key> に対応するセマフォ集合が存在しない場合、 I<nsems> 個のセマフォからなる"
+"æ\96°ã\81\97ã\81\84é\9b\86å\90\88ã\81\8cä½\9cæ\88\90ã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/semget.2:86
@@ -2590,7 +2615,7 @@ msgstr ""
 "* SEMMNI> より大きな値は意味を持たない。"
 
 #. type: SH
-#: build/C/man2/semget.2:269 build/C/man2/semop.2:476
+#: build/C/man2/semget.2:269 build/C/man2/semop.2:481
 #, no-wrap
 msgid "BUGS"
 msgstr "バグ"
@@ -2641,13 +2666,13 @@ msgstr "SEMOP"
 #. type: TH
 #: build/C/man2/semop.2:35
 #, no-wrap
-msgid "2012-08-27"
-msgstr "2012-08-27"
+msgid "2013-04-17"
+msgstr "2013-04-17"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/semop.2:38
-msgid "semop, semtimedop - semaphore operations"
-msgstr "semop, semtimedop - セマフォの操作"
+msgid "semop, semtimedop - System V semaphore operations"
+msgstr "semop, semtimedop - System V セマフォの操作"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/semop.2:45
@@ -2671,14 +2696,16 @@ msgid "B<semtimedop>(): _GNU_SOURCE"
 msgstr "B<semtimedop>(): _GNU_SOURCE"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/semop.2:59
-msgid "Each semaphore in a semaphore set has the following associated values:"
+#: build/C/man2/semop.2:60
+msgid ""
+"Each semaphore in a System V semaphore set has the following associated "
+"values:"
 msgstr ""
-"セマフォ集合 (semaphore set) のメンバーの各セマフォは 以下の関連情報を持って"
-"いる:"
+"System V セマフォ集合 (semaphore set) のメンバーの各セマフォは 以下の関連情報"
+"ã\82\92æ\8c\81ã\81£ã\81¦ã\81\84ã\82\8b:"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/semop.2:66
+#: build/C/man2/semop.2:67
 #, no-wrap
 msgid ""
 "unsigned short  semval;   /* semaphore value */\n"
@@ -2692,7 +2719,7 @@ msgstr ""
 "pid_t           sempid;   /* 最後に操作を行なったプロセスの ID */\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/semop.2:80
+#: build/C/man2/semop.2:81
 msgid ""
 "B<semop>()  performs operations on selected semaphores in the set indicated "
 "by I<semid>.  Each of the I<nsops> elements in the array pointed to by "
@@ -2705,7 +2732,7 @@ msgstr ""
 "マフォに 対する操作を示す。その型は I<struct sembuf> で、次のメンバを持つ:"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/semop.2:86
+#: build/C/man2/semop.2:87
 #, no-wrap
 msgid ""
 "unsigned short sem_num;  /* semaphore number */\n"
@@ -2717,7 +2744,7 @@ msgstr ""
 "short          sem_flg;  /* 操作フラグ */\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/semop.2:98
+#: build/C/man2/semop.2:99
 msgid ""
 "Flags recognized in I<sem_flg> are B<IPC_NOWAIT> and B<SEM_UNDO>.  If an "
 "operation specifies B<SEM_UNDO>, it will be automatically undone when the "
@@ -2727,7 +2754,7 @@ msgstr ""
 "定された操作は、そのプロセスが終了した時に自動的に取り消される。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/semop.2:113
+#: build/C/man2/semop.2:114
 msgid ""
 "The set of operations contained in I<sops> is performed in I<array order>, "
 "and I<atomically>, that is, the operations are performed either as a "
@@ -2742,7 +2769,7 @@ msgstr ""
 "り、後述のようになる。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/semop.2:120
+#: build/C/man2/semop.2:121
 msgid ""
 "Each operation is performed on the I<sem_num>-th semaphore of the semaphore "
 "set, where the first semaphore of the set is numbered 0.  There are three "
@@ -2753,18 +2780,23 @@ msgstr ""
 "り、 I<sem_op> の値で区別される。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/semop.2:133
+#: build/C/man2/semop.2:136
 msgid ""
 "If I<sem_op> is a positive integer, the operation adds this value to the "
 "semaphore value (I<semval>).  Furthermore, if B<SEM_UNDO> is specified for "
-"this operation, the system updates the undo count (I<semadj>)  for this "
-"semaphore.  This operation can always proceed\\(emit never forces a thread "
-"to wait.  The calling process must have alter permission on the semaphore "
-"set."
-msgstr "I<sem_op> が正の整数の場合、操作としてその値をセマフォの値 (I<semval>) に加える。さらにこの操作に B<SEM_UNDO> が指定されている場合は、システムはこのセマフォのアンドゥ数 (I<semadj>) を更新する。この操作は必ず実行でき、スレッドの停止は起こらない。 呼び出し元プロセスは対象のセマフォ集合を変更する許可がなければならない。"
+"this operation, the system subtracts the value I<sem_op> from the semaphore "
+"adjustment (I<semadj>)  value for this semaphore.  This operation can always "
+"proceed\\(emit never forces a thread to wait.  The calling process must have "
+"alter permission on the semaphore set."
+msgstr ""
+"I<sem_op> が正の整数の場合、その値をセマフォの値 (I<semval>) に加算する。 さ"
+"らに、この操作で B<SEM_UNDO> が指定されていた場合は、 システムはこのセマフォ"
+"のの調整値 (I<semadj>) から値 I<sem_op> を減算する。 この操作は必ず実行で"
+"き、 スレッドの停止は起こらない。 呼び出し元プロセスは対象のセマフォ集合を変"
+"更する許可がなければならない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/semop.2:158
+#: build/C/man2/semop.2:161
 msgid ""
 "If I<sem_op> is zero, the process must have read permission on the semaphore "
 "set.  This is a \"wait-for-zero\" operation: if I<semval> is zero, the "
@@ -2773,24 +2805,32 @@ msgid ""
 "the operations in I<sops> is performed).  Otherwise I<semzcnt> (the count of "
 "threads waiting until this semaphore's value becomes zero)  is incremented "
 "by one and the thread sleeps until one of the following occurs:"
-msgstr "I<sem_op> が 0 の場合、「ゼロまで待つ」操作である。この場合、プロセスは そのセマフォ集合に対する読み込み許可がなければならない。 I<semval> が 0 ならば、操作は直ちに行われる。 I<semval> が 0 でない場合、 I<sem_flg> に B<IPC_NOWAIT> が指定されていれば、 B<semop>()  は失敗し、 B<errno> に B<EAGAIN> が設定される (このとき I<sops> に対する操作は全く実行されない)。 I<sem_flg> に B<IPC_NOWAIT> が指定されていない場合、 I<semzcnt> (セマフォ値が 0 になるのを待っているスレッドの数) を 1 増加させて、 以下のいずれかが起こるまでスレッドを停止 (sleep) する。"
+msgstr ""
+"I<sem_op> が 0 の場合、「ゼロまで待つ」操作である。この場合、プロセスは その"
+"セマフォ集合に対する読み込み許可がなければならない。 I<semval> が 0 ならば、"
+"操作は直ちに行われる。 I<semval> が 0 でない場合、 I<sem_flg> に "
+"B<IPC_NOWAIT> が指定されていれば、 B<semop>()  は失敗し、 B<errno> に "
+"B<EAGAIN> が設定される (このとき I<sops> に対する操作は全く実行されない)。 "
+"I<sem_flg> に B<IPC_NOWAIT> が指定されていない場合、 I<semzcnt> (セマフォ値"
+"が 0 になるのを待っているスレッドの数) を 1 増加させて、 以下のいずれかが起こ"
+"るまでスレッドを停止 (sleep) する。"
 
 #. type: IP
-#: build/C/man2/semop.2:158 build/C/man2/semop.2:163 build/C/man2/semop.2:171
-#: build/C/man2/semop.2:181 build/C/man2/semop.2:232 build/C/man2/semop.2:247
-#: build/C/man2/semop.2:254 build/C/man2/semop.2:264
+#: build/C/man2/semop.2:161 build/C/man2/semop.2:166 build/C/man2/semop.2:174
+#: build/C/man2/semop.2:184 build/C/man2/semop.2:237 build/C/man2/semop.2:242
+#: build/C/man2/semop.2:249 build/C/man2/semop.2:259
 #, no-wrap
 msgid "\\(bu"
 msgstr "\\(bu"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/semop.2:163
+#: build/C/man2/semop.2:166
 msgid ""
 "I<semval> becomes 0, at which time the value of I<semzcnt> is decremented."
 msgstr "I<semval> が 0 になった: このとき I<semzcnt> の値は 1 減算される。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/semop.2:171
+#: build/C/man2/semop.2:174
 msgid ""
 "The semaphore set is removed: B<semop>()  fails, with I<errno> set to "
 "B<EIDRM>."
@@ -2799,14 +2839,16 @@ msgstr ""
 "B<EIDRM> が設定される。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/semop.2:181
+#: build/C/man2/semop.2:184
 msgid ""
 "The calling thread catches a signal: the value of I<semzcnt> is decremented "
 "and B<semop>()  fails, with I<errno> set to B<EINTR>."
-msgstr "呼び出し元スレッドがシグナルを捕獲した: このとき I<semzcnt> の値は 1 減算され、 B<semop>()  は失敗し I<errno> に B<EINTR> が設定される。"
+msgstr ""
+"呼び出し元スレッドがシグナルを捕獲した: このとき I<semzcnt> の値は 1 減算さ"
+"れ、 B<semop>()  は失敗し I<errno> に B<EINTR> が設定される。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/semop.2:192
+#: build/C/man2/semop.2:195
 msgid ""
 "The time limit specified by I<timeout> in a B<semtimedop>()  call expires: "
 "B<semop>()  fails, with I<errno> set to B<EAGAIN>."
@@ -2815,33 +2857,44 @@ msgstr ""
 "B<semtimedop>()  は失敗し、 I<errno> に B<EAGAIN> が設定される。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/semop.2:232
+#: build/C/man2/semop.2:237
 msgid ""
 "If I<sem_op> is less than zero, the process must have alter permission on "
 "the semaphore set.  If I<semval> is greater than or equal to the absolute "
 "value of I<sem_op>, the operation can proceed immediately: the absolute "
 "value of I<sem_op> is subtracted from I<semval>, and, if B<SEM_UNDO> is "
-"specified for this operation, the system updates the undo count (I<semadj>)  "
-"for this semaphore.  If the absolute value of I<sem_op> is greater than "
-"I<semval>, and B<IPC_NOWAIT> is specified in I<sem_flg>, B<semop>()  fails, "
-"with I<errno> set to B<EAGAIN> (and none of the operations in I<sops> is "
+"specified for this operation, the system adds the absolute value of "
+"I<sem_op> to the semaphore adjustment (I<semadj>)  value for this "
+"semaphore.  If the absolute value of I<sem_op> is greater than I<semval>, "
+"and B<IPC_NOWAIT> is specified in I<sem_flg>, B<semop>()  fails, with "
+"I<errno> set to B<EAGAIN> (and none of the operations in I<sops> is "
 "performed).  Otherwise I<semncnt> (the counter of threads waiting for this "
 "semaphore's value to increase)  is incremented by one and the thread sleeps "
 "until one of the following occurs:"
-msgstr "I<sem_op> が 0 未満の場合、プロセスにはそのセマフォ集合を変更する許可がなければ ならない。 I<semval> が I<sem_op> の絶対値以上の場合は、操作は直ちに実行される: I<semval> から I<sem_op> の絶対値が減算される。 さらに、この操作に B<SEM_UNDO> が指定されている場合は、このセマフォのアンドゥ数 (I<semadj>)  を更新する。 I<semval> が I<sem_op> の絶対値より小さく、 I<sem_flg> に B<IPC_NOWAIT> が指定された場合は、 B<semop>()  は失敗し、 I<errno> に B<EAGAIN> が設定される (このとき I<sops> の操作は全く実行されない)。 B<IPC_WAIT> が指定されていなければ、 I<semncnt> (このセマフォの値が増加するのを待っているスレッド数のカウンタ)  を 1 増加させて、以下のいずれかが起こるまでスレッドを停止 (sleep) する。"
+msgstr ""
+"I<sem_op> が 0 未満の場合、プロセスにはそのセマフォ集合を変更する許可がなけれ"
+"ば ならない。 I<semval> が I<sem_op> の絶対値以上の場合は、操作は直ちに実行さ"
+"れる: I<semval> から I<sem_op> の絶対値を減算し、さらに、この操作に "
+"B<SEM_UNDO> が指定されている場合は、このセマフォの調整値 (I<semadj>) に "
+"I<sem_op> の絶対値を加算する。 I<semval> が I<sem_op> の絶対値より小さく、 "
+"I<sem_flg> に B<IPC_NOWAIT> が指定された場合は、 B<semop>()  は失敗し、 "
+"I<errno> に B<EAGAIN> が設定される (このとき I<sops> の操作は全く実行されな"
+"い)。 I<semval> が I<sem_op> の絶対値より小さく、 B<IPC_WAIT> が指定されてい"
+"ない場合は、 I<semncnt> (このセマフォの値が増加するのを待っているスレッド数の"
+"カウンタ)  を 1 増加させて、以下のいずれかが起こるまでスレッドを停止 (sleep) "
+"する。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/semop.2:247
+#: build/C/man2/semop.2:242
 msgid ""
-"I<semval> becomes greater than or equal to the absolute value of I<sem_op>, "
-"at which time the value of I<semncnt> is decremented, the absolute value of "
-"I<sem_op> is subtracted from I<semval> and, if B<SEM_UNDO> is specified for "
-"this operation, the system updates the undo count (I<semadj>)  for this "
-"semaphore."
-msgstr "I<semval> が I<sem_op> の絶対値以上になった: このとき I<semncnt> が 1 減算され、 I<semval> から I<sem_op> の絶対値が引かれる。 この操作に B<SEM_UNDO> が指定されていた場合にはこのセマフォのアンドゥ数 (I<semadj>)  も更新する。"
+"I<semval> becomes greater than or equal to the absolute value of I<sem_op>: "
+"the operation now proceeds, as described above."
+msgstr ""
+"I<semval> が I<sem_op> の絶対値以上になった。この時点で、操作は上述の通り実行"
+"される。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/semop.2:254
+#: build/C/man2/semop.2:249
 msgid ""
 "The semaphore set is removed from the system: B<semop>()  fails, with "
 "I<errno> set to B<EIDRM>."
@@ -2850,14 +2903,16 @@ msgstr ""
 "に B<EIDRM> が設定される。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/semop.2:264
+#: build/C/man2/semop.2:259
 msgid ""
 "The calling thread catches a signal: the value of I<semncnt> is decremented "
 "and B<semop>()  fails, with I<errno> set to B<EINTR>."
-msgstr "呼び出したスレッドがシグナルを捕獲した: このとき I<semncnt> が 1 減算され、 B<semop>()  は失敗し I<errno> に B<EINTR> が設定される。"
+msgstr ""
+"呼び出したスレッドがシグナルを捕獲した: このとき I<semncnt> が 1 減算され、 "
+"B<semop>()  は失敗し I<errno> に B<EINTR> が設定される。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/semop.2:273
+#: build/C/man2/semop.2:268
 msgid ""
 "The time limit specified by I<timeout> in a B<semtimedop>()  call expires: "
 "the system call fails, with I<errno> set to B<EAGAIN>."
@@ -2868,15 +2923,18 @@ msgstr ""
 #.  and
 #.  .I sem_ctime
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/semop.2:284
+#: build/C/man2/semop.2:279
 msgid ""
 "On successful completion, the I<sempid> value for each semaphore specified "
 "in the array pointed to by I<sops> is set to the caller's process ID.  In "
 "addition, the I<sem_otime> is set to the current time."
-msgstr "操作が成功した場合、 I<sops> が指す配列によって操作対象となった各セマフォの I<sempid> メンバーには呼び出し元のプロセス ID が設定される。さらに I<sem_otime> に現在時刻が設定される。"
+msgstr ""
+"操作が成功した場合、 I<sops> が指す配列によって操作対象となった各セマフォの "
+"I<sempid> メンバーには呼び出し元のプロセス ID が設定される。さらに "
+"I<sem_otime> に現在時刻が設定される。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/semop.2:314
+#: build/C/man2/semop.2:309
 msgid ""
 "B<semtimedop>()  behaves identically to B<semop>()  except that in those "
 "cases where the calling thread would sleep, the duration of that sleep is "
@@ -2900,7 +2958,7 @@ msgstr ""
 "B<semop>() 関数と全く同じになる。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/semop.2:324
+#: build/C/man2/semop.2:319
 msgid ""
 "If successful B<semop>()  and B<semtimedop>()  return 0; otherwise they "
 "return -1 with I<errno> indicating the error."
@@ -2909,18 +2967,18 @@ msgstr ""
 "-1 を返し、 エラーを示す I<errno> を設定する。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/semop.2:328
+#: build/C/man2/semop.2:323
 msgid "On failure, I<errno> is set to one of the following:"
 msgstr "失敗した場合、 I<errno> に以下のどれかが設定される:"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/semop.2:328
+#: build/C/man2/semop.2:323
 #, no-wrap
 msgid "B<E2BIG>"
 msgstr "B<E2BIG>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/semop.2:336
+#: build/C/man2/semop.2:331
 msgid ""
 "The argument I<nsops> is greater than B<SEMOPM>, the maximum number of "
 "operations allowed per system call."
@@ -2929,7 +2987,7 @@ msgstr ""
 "される操作の最大個数である。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/semop.2:343
+#: build/C/man2/semop.2:338
 msgid ""
 "The calling process does not have the permissions required to perform the "
 "specified semaphore operations, and does not have the B<CAP_IPC_OWNER> "
@@ -2939,7 +2997,7 @@ msgstr ""
 "く、 B<CAP_IPC_OWNER> ケーパビリティもない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/semop.2:352
+#: build/C/man2/semop.2:347
 msgid ""
 "An operation could not proceed immediately and either B<IPC_NOWAIT> was "
 "specified in I<sem_flg> or the time limit specified in I<timeout> expired."
@@ -2948,20 +3006,20 @@ msgstr ""
 "ているか I<timeout> で指定された制限時間が経過した。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/semop.2:359
+#: build/C/man2/semop.2:354
 msgid ""
 "An address specified in either the I<sops> or the I<timeout> argument isn't "
 "accessible."
 msgstr "引き数 I<sops> か I<timeout> が指しているアドレスにアクセスできない。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/semop.2:359
+#: build/C/man2/semop.2:354
 #, no-wrap
 msgid "B<EFBIG>"
 msgstr "B<EFBIG>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/semop.2:365
+#: build/C/man2/semop.2:360
 msgid ""
 "For some operation the value of I<sem_num> is less than 0 or greater than or "
 "equal to the number of semaphores in the set."
@@ -2969,14 +3027,16 @@ msgstr ""
 "ある操作で、 I<sem_num> の値が 0 未満か、集合内のセマフォの数以上である。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/semop.2:372
+#: build/C/man2/semop.2:367
 msgid ""
 "While blocked in this system call, the thread caught a signal; see B<signal>"
 "(7)."
-msgstr "このシステムコールで停止している時にスレッドがシグナルを捕獲した。 B<single>(7) 参照。"
+msgstr ""
+"このシステムコールで停止している時にスレッドがシグナルを捕獲した。 B<single>"
+"(7) 参照。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/semop.2:379
+#: build/C/man2/semop.2:374
 msgid ""
 "The semaphore set doesn't exist, or I<semid> is less than zero, or I<nsops> "
 "has a nonpositive value."
@@ -2985,7 +3045,7 @@ msgstr ""
 "ない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/semop.2:387
+#: build/C/man2/semop.2:382
 msgid ""
 "The I<sem_flg> of some operation specified B<SEM_UNDO> and the system does "
 "not have enough memory to allocate the undo structure."
@@ -2994,7 +3054,7 @@ msgstr ""
 "に割り当てる十分なメモリがない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/semop.2:395
+#: build/C/man2/semop.2:390
 msgid ""
 "For some operation I<sem_op+semval> is greater than B<SEMVMX>, the "
 "implementation dependent maximum value for I<semval>."
@@ -3003,13 +3063,13 @@ msgstr ""
 "の最大値で、その値は実装依存である。"
 
 #. type: SH
-#: build/C/man2/semop.2:395
+#: build/C/man2/semop.2:390
 #, no-wrap
 msgid "VERSIONS"
 msgstr "バージョン"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/semop.2:402
+#: build/C/man2/semop.2:397
 msgid ""
 "B<semtimedop>()  first appeared in Linux 2.5.52, and was subsequently "
 "backported into kernel 2.4.22.  Glibc support for B<semtimedop>()  first "
@@ -3020,7 +3080,7 @@ msgstr ""
 "めて登場した。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/semop.2:426
+#: build/C/man2/semop.2:421
 msgid ""
 "The I<sem_undo> structures of a process aren't inherited by the child "
 "produced by B<fork>(2), but they are inherited across an B<execve>(2)  "
@@ -3030,7 +3090,7 @@ msgstr ""
 "承されないが、 B<execve>(2)  システムコールの場合は継承される。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/semop.2:432
+#: build/C/man2/semop.2:427
 msgid ""
 "B<semop>()  is never automatically restarted after being interrupted by a "
 "signal handler, regardless of the setting of the B<SA_RESTART> flag when "
@@ -3041,21 +3101,31 @@ msgstr ""
 "れていても再開することはない"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/semop.2:447
+#: build/C/man2/semop.2:452
 msgid ""
-"I<semadj> is a per-process integer which is simply the (negative) count of "
-"all semaphore operations performed specifying the B<SEM_UNDO> flag.  When a "
+"A semaphore adjustment (I<semadj>)  value is a per-process, per-semaphore "
+"integer that is the negated sum of all operations performed on a semaphore "
+"specifying the B<SEM_UNDO> flag.  Each process has a list of I<semadj> values"
+"\\(emone value for each semaphore on which it has operated using "
+"B<SEM_UNDO>.  When a process terminates, each of its per-semaphore I<semadj> "
+"values is added to the corresponding semaphore, thus undoing the effect of "
+"that process's operations on the semaphore (but see BUGS below).  When a "
 "semaphore's value is directly set using the B<SETVAL> or B<SETALL> request "
 "to B<semctl>(2), the corresponding I<semadj> values in all processes are "
 "cleared."
 msgstr ""
-"I<semadj> はプロセスごとの整数で、 B<SEM_UNDO> フラグを設定して実行された全て"
-"のセマフォ操作の(負数の)カウンタである。 B<semctl>(2)  に B<SETVAL> または "
-"B<SETALL> を指定し、セマフォの値が 直接設定された場合には、全てのプロセスにお"
-"いて対応する I<semadj> の値がクリアされる。"
+"セマフォの調整値 (I<semadj>) は、プロセス毎のセマフォ毎の整数で、 "
+"B<SEM_UNDO> フラグを指定して行われた、セマフォに対するすべての操作の合計値を"
+"反転したものである。 各プロセスは I<semadj> の値のリストを保持する \\(em リス"
+"トのそれぞれの値は B<SEM_UNDO> を使って操作が行われた個々のセマフォに対応す"
+"る。 プロセスが終了する際、 セマフォ毎の I<semadj> の各々の値が対応するセマ"
+"フォに加算される。 これにより、そのプロセスがそのセマフォに対して行った操作の"
+"影響が取り消される (ただし、下記の「バグ」を参照)。 B<semctl>(2) の "
+"B<SETVAL> や B<SETALL> を使ってセマフォの値が直接設定された場合、 すべてのプ"
+"ロセスの対応する I<semadj> の値がクリアされる。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/semop.2:452
+#: build/C/man2/semop.2:457
 msgid ""
 "The I<semval>, I<sempid>, I<semzcnt>, and I<semnct> values for a semaphore "
 "can all be retrieved using appropriate B<semctl>(2)  calls."
@@ -3064,7 +3134,7 @@ msgstr ""
 "切な操作を指定して B<semctl>(2)  を呼び出すことで取得できる。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/semop.2:456
+#: build/C/man2/semop.2:461
 msgid ""
 "The following limits on semaphore set resources affect the B<semop>()  call:"
 msgstr ""
@@ -3072,14 +3142,14 @@ msgstr ""
 "下に挙げる:"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/semop.2:456
+#: build/C/man2/semop.2:461
 #, no-wrap
 msgid "B<SEMOPM>"
 msgstr "B<SEMOPM>"
 
 #.  This /proc file is not available in Linux 2.2 and earlier -- MTK
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/semop.2:464
+#: build/C/man2/semop.2:469
 msgid ""
 "Maximum number of operations allowed for one B<semop>()  call (32)  (on "
 "Linux, this limit can be read and modified via the third field of I</proc/"
@@ -3089,13 +3159,13 @@ msgstr ""
 "I</proc/sys/kernel/sem> の第3フィールドに対応し、読み出しも変更もできる)。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/semop.2:469
+#: build/C/man2/semop.2:474
 msgid ""
 "Maximum allowable value for I<semval>: implementation dependent (32767)."
 msgstr "I<semval> が取り得る最大値: 実装依存 (32767)。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/semop.2:476
+#: build/C/man2/semop.2:481
 msgid ""
 "The implementation has no intrinsic limits for the adjust on exit maximum "
 "value (B<SEMAEM>), the system wide maximum number of undo structures "
@@ -3107,7 +3177,7 @@ msgstr ""
 "あたりのアンドゥ構造体の最大数。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/semop.2:497
+#: build/C/man2/semop.2:502
 msgid ""
 "When a process terminates, its set of associated I<semadj> structures is "
 "used to undo the effect of all of the semaphore operations it performed with "
@@ -3139,16 +3209,19 @@ msgstr ""
 #.  the fix:
 #.  http://marc.theaimsgroup.com/?l=linux-kernel&m=110261701025794&w=2
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/semop.2:506
+#: build/C/man2/semop.2:511
 msgid ""
 "In kernels 2.6.x, x E<lt>= 10, there is a bug that in some circumstances "
 "prevents a thread that is waiting for a semaphore value to become zero from "
 "being woken up when the value does actually become zero.  This bug is fixed "
 "in kernel 2.6.11."
-msgstr "カーネル 2.6.x (x E<lt>= 10) には、ある状況においてセマフォ値が 0 になるのを 待っているスレッドが、セマフォ値が実際に 0 になったときに起床 (wake up)  されない、というバグがある。このバグはカーネル 2.6.11 で修正されている。"
+msgstr ""
+"カーネル 2.6.x (x E<lt>= 10) には、ある状況においてセマフォ値が 0 になるのを "
+"待っているスレッドが、セマフォ値が実際に 0 になったときに起床 (wake up)  され"
+"ない、というバグがある。このバグはカーネル 2.6.11 で修正されている。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/semop.2:511
+#: build/C/man2/semop.2:516
 msgid ""
 "The following code segment uses B<semop>()  to atomically wait for the value "
 "of semaphore 0 to become zero, and then increment the semaphore value by one."
@@ -3158,7 +3231,7 @@ msgstr ""
 "う。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/semop.2:515
+#: build/C/man2/semop.2:520
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    struct sembuf sops[2];\n"
@@ -3168,13 +3241,13 @@ msgstr ""
 "    int semid;\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/semop.2:517
+#: build/C/man2/semop.2:522
 #, no-wrap
 msgid "    /* Code to set I<semid> omitted */\n"
 msgstr "    /* Code to set I<semid> omitted */\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/semop.2:521
+#: build/C/man2/semop.2:526
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    sops[0].sem_num = 0;        /* Operate on semaphore 0 */\n"
@@ -3186,7 +3259,7 @@ msgstr ""
 "    sops[0].sem_flg = 0;\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/semop.2:525
+#: build/C/man2/semop.2:530
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    sops[1].sem_num = 0;        /* Operate on semaphore 0 */\n"
@@ -3198,7 +3271,7 @@ msgstr ""
 "    sops[1].sem_flg = 0;\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/semop.2:530
+#: build/C/man2/semop.2:535
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    if (semop(semid, sops, 2) == -1) {\n"
@@ -3212,32 +3285,34 @@ msgstr ""
 "    }\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/semop.2:540
+#: build/C/man2/semop.2:545
 msgid ""
 "B<clone>(2), B<semctl>(2), B<semget>(2), B<sigaction>(2), B<capabilities>"
 "(7), B<sem_overview>(7), B<svipc>(7), B<time>(7)"
-msgstr "B<clone>(2), B<semctl>(2), B<semget>(2), B<sigaction>(2), B<capabilities>(7), B<sem_overview>(7), B<svipc>(7), B<time>(7)"
-
-#~ msgid "2006-03-25"
-#~ msgstr "2006-03-25"
-
-#~ msgid "2008-07-27"
-#~ msgstr "2008-07-27"
-
-#~ msgid "2009-02-20"
-#~ msgstr "2009-02-20"
-
-#~ msgid "2010-05-22"
-#~ msgstr "2010-05-22"
-
-#~ msgid "2009-03-30"
-#~ msgstr "2009-03-30"
-
-#~ msgid "2009-09-27"
-#~ msgstr "2009-09-27"
-
-#~ msgid "2004-05-27"
-#~ msgstr "2004-05-27"
+msgstr ""
+"B<clone>(2), B<semctl>(2), B<semget>(2), B<sigaction>(2), B<capabilities>"
+"(7), B<sem_overview>(7), B<svipc>(7), B<time>(7)"
 
-#~ msgid "2008-10-04"
-#~ msgstr "2008-10-04"
+#~ msgid ""
+#~ "I<semval> becomes greater than or equal to the absolute value of "
+#~ "I<sem_op>, at which time the value of I<semncnt> is decremented, the "
+#~ "absolute value of I<sem_op> is subtracted from I<semval> and, if "
+#~ "B<SEM_UNDO> is specified for this operation, the system updates the undo "
+#~ "count (I<semadj>)  for this semaphore."
+#~ msgstr ""
+#~ "I<semval> が I<sem_op> の絶対値以上になった: このとき I<semncnt> が 1 減算"
+#~ "され、 I<semval> から I<sem_op> の絶対値が引かれる。 この操作に "
+#~ "B<SEM_UNDO> が指定されていた場合にはこのセマフォのアンドゥ数 (I<semadj>)  "
+#~ "も更新する。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "I<semadj> is a per-process integer which is simply the (negative) count "
+#~ "of all semaphore operations performed specifying the B<SEM_UNDO> flag.  "
+#~ "When a semaphore's value is directly set using the B<SETVAL> or B<SETALL> "
+#~ "request to B<semctl>(2), the corresponding I<semadj> values in all "
+#~ "processes are cleared."
+#~ msgstr ""
+#~ "I<semadj> はプロセスごとの整数で、 B<SEM_UNDO> フラグを設定して実行された"
+#~ "全てのセマフォ操作の(負数の)カウンタである。 B<semctl>(2)  に B<SETVAL> ま"
+#~ "たは B<SETALL> を指定し、セマフォの値が 直接設定された場合には、全てのプロ"
+#~ "セスにおいて対応する I<semadj> の値がクリアされる。"