msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-13 10:27+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-13 10:39+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-24 00:51+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-24 02:42+0900\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
#. type: TH
#: build/C/man3/bsd_signal.3:25
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2013-05-21"
+#, no-wrap
msgid "2013-10-22"
-msgstr "2013-05-21"
+msgstr "2013-10-22"
#. type: TH
#: build/C/man3/bsd_signal.3:25 build/C/man2/eventfd.2:22
#. type: SH
#: build/C/man3/bsd_signal.3:54 build/C/man2/eventfd.2:222
#: build/C/man2/getitimer.2:122 build/C/man2/kill.2:100
-#: build/C/man2/killpg.2:89 build/C/man2/pause.2:42 build/C/man2/prctl.2:781
+#: build/C/man2/killpg.2:89 build/C/man2/pause.2:42 build/C/man2/prctl.2:802
#: build/C/man3/profil.3:68 build/C/man3/psignal.3:89 build/C/man3/raise.3:61
#: build/C/man2/restart_syscall.2:84 build/C/man2/rt_sigqueueinfo.2:129
#: build/C/man2/s390_runtime_instr.2:54 build/C/man2/sgetmask.2:59
#. type: SH
#: build/C/man3/bsd_signal.3:60 build/C/man2/eventfd.2:229
#: build/C/man2/getitimer.2:127 build/C/man2/kill.2:105
-#: build/C/man2/killpg.2:94 build/C/man2/pause.2:53 build/C/man2/prctl.2:800
+#: build/C/man2/killpg.2:94 build/C/man2/pause.2:53 build/C/man2/prctl.2:822
#: build/C/man2/restart_syscall.2:88 build/C/man2/rt_sigqueueinfo.2:134
#: build/C/man2/s390_runtime_instr.2:65 build/C/man2/sgetmask.2:64
#: build/C/man2/sigaction.2:665 build/C/man2/sigaltstack.2:137
#. type: SH
#: build/C/man3/bsd_signal.3:63 build/C/man3/raise.3:64
#: build/C/man3/sigpause.3:56 build/C/man3/sigqueue.3:114
+#: build/C/man3/sigsetops.3:131 build/C/man3/sigvec.3:221
#: build/C/man3/sigwait.3:80 build/C/man3/sysv_signal.3:60
#, no-wrap
msgid "ATTRIBUTES"
-msgstr ""
+msgstr "属性"
#. type: SS
#: build/C/man3/bsd_signal.3:64 build/C/man3/raise.3:65
#: build/C/man3/sigpause.3:57 build/C/man3/sigqueue.3:115
+#: build/C/man3/sigsetops.3:132 build/C/man3/sigvec.3:222
#: build/C/man3/sigwait.3:81 build/C/man3/sysv_signal.3:61
#, no-wrap
msgid "Multithreading (see pthreads(7))"
-msgstr ""
+msgstr "マルチスレッディング (pthreads(7) 参照)"
#. type: Plain text
#: build/C/man3/bsd_signal.3:68
-#, fuzzy
-#| msgid "The B<sigmask>() function returns the signal mask for I<signum>."
msgid "The B<bsd_signal>() function is thread-safe."
-msgstr "B<sigmask>() 関数は I<signum> のシグナルマスクを返す。"
+msgstr "B<bsd_signal>() 関数はスレッドセーフである。"
#. type: SH
#: build/C/man3/bsd_signal.3:68 build/C/man2/eventfd.2:266
#: build/C/man2/getitimer.2:148 build/C/man3/gsignal.3:95
#: build/C/man2/kill.2:121 build/C/man2/killpg.2:111 build/C/man2/pause.2:57
-#: build/C/man2/prctl.2:969 build/C/man3/profil.3:70 build/C/man3/psignal.3:99
-#: build/C/man3/raise.3:69 build/C/man2/restart_syscall.2:96
-#: build/C/man2/rt_sigqueueinfo.2:176 build/C/man2/s390_runtime_instr.2:81
-#: build/C/man2/sgetmask.2:66 build/C/man2/sigaction.2:677
-#: build/C/man2/sigaltstack.2:156 build/C/man7/sigevent.7:130
-#: build/C/man3/siginterrupt.3:87 build/C/man2/signal.2:110
-#: build/C/man7/signal.7:838 build/C/man2/signalfd.2:307
-#: build/C/man3/sigpause.3:61 build/C/man2/sigpending.2:64
-#: build/C/man2/sigprocmask.2:112 build/C/man3/sigqueue.3:119
-#: build/C/man2/sigreturn.2:60 build/C/man3/sigset.3:173
-#: build/C/man3/sigsetops.3:131 build/C/man2/sigsuspend.2:84
-#: build/C/man3/sigvec.3:221 build/C/man3/sigwait.3:85
-#: build/C/man2/sigwaitinfo.2:133 build/C/man3/sysv_signal.3:65
-#: build/C/man2/timer_create.2:193 build/C/man2/timer_delete.2:67
-#: build/C/man2/timer_getoverrun.2:97 build/C/man2/timer_settime.2:207
-#: build/C/man2/timerfd_create.2:371 build/C/man2/tkill.2:116
-#: build/C/man2/wait.2:422 build/C/man2/wait4.2:138
+#: build/C/man2/prctl.2:1066 build/C/man3/profil.3:70
+#: build/C/man3/psignal.3:99 build/C/man3/raise.3:69
+#: build/C/man2/restart_syscall.2:96 build/C/man2/rt_sigqueueinfo.2:176
+#: build/C/man2/s390_runtime_instr.2:81 build/C/man2/sgetmask.2:66
+#: build/C/man2/sigaction.2:677 build/C/man2/sigaltstack.2:156
+#: build/C/man7/sigevent.7:130 build/C/man3/siginterrupt.3:87
+#: build/C/man2/signal.2:110 build/C/man7/signal.7:838
+#: build/C/man2/signalfd.2:307 build/C/man3/sigpause.3:61
+#: build/C/man2/sigpending.2:64 build/C/man2/sigprocmask.2:112
+#: build/C/man3/sigqueue.3:119 build/C/man2/sigreturn.2:60
+#: build/C/man3/sigset.3:173 build/C/man3/sigsetops.3:144
+#: build/C/man2/sigsuspend.2:84 build/C/man3/sigvec.3:234
+#: build/C/man3/sigwait.3:85 build/C/man2/sigwaitinfo.2:133
+#: build/C/man3/sysv_signal.3:65 build/C/man2/timer_create.2:193
+#: build/C/man2/timer_delete.2:67 build/C/man2/timer_getoverrun.2:97
+#: build/C/man2/timer_settime.2:207 build/C/man2/timerfd_create.2:371
+#: build/C/man2/tkill.2:116 build/C/man2/wait.2:422 build/C/man2/wait4.2:138
#, no-wrap
msgid "CONFORMING TO"
msgstr "準拠"
#: build/C/man3/sigpause.3:65 build/C/man2/sigpending.2:66
#: build/C/man2/sigprocmask.2:114 build/C/man3/sigqueue.3:121
#: build/C/man2/sigreturn.2:64 build/C/man3/sigset.3:190
-#: build/C/man3/sigsetops.3:133 build/C/man2/sigsuspend.2:86
-#: build/C/man3/sigvec.3:227 build/C/man3/sigwait.3:87
+#: build/C/man3/sigsetops.3:146 build/C/man2/sigsuspend.2:86
+#: build/C/man3/sigvec.3:240 build/C/man3/sigwait.3:87
#: build/C/man2/sigwaitinfo.2:135 build/C/man3/sysv_signal.3:67
#: build/C/man2/timer_create.2:195 build/C/man2/timer_getoverrun.2:99
#: build/C/man2/tkill.2:122 build/C/man2/wait.2:424 build/C/man2/wait4.2:147
#: build/C/man3/bsd_signal.3:99 build/C/man2/eventfd.2:417
#: build/C/man2/getitimer.2:239 build/C/man3/gsignal.3:103
#: build/C/man2/kill.2:171 build/C/man2/killpg.2:134 build/C/man2/pause.2:59
-#: build/C/man2/prctl.2:983 build/C/man3/profil.3:81
+#: build/C/man2/prctl.2:1080 build/C/man3/profil.3:81
#: build/C/man3/psignal.3:113 build/C/man3/raise.3:82
#: build/C/man2/restart_syscall.2:123 build/C/man2/rt_sigqueueinfo.2:188
#: build/C/man2/s390_runtime_instr.2:88 build/C/man2/sgetmask.2:82
#: build/C/man2/signalfd.2:433 build/C/man3/sigpause.3:111
#: build/C/man2/sigpending.2:91 build/C/man2/sigprocmask.2:144
#: build/C/man3/sigqueue.3:154 build/C/man2/sigreturn.2:74
-#: build/C/man3/sigset.3:266 build/C/man3/sigsetops.3:172
-#: build/C/man2/sigsuspend.2:108 build/C/man3/sigvec.3:252
+#: build/C/man3/sigset.3:266 build/C/man3/sigsetops.3:185
+#: build/C/man2/sigsuspend.2:108 build/C/man3/sigvec.3:265
#: build/C/man3/sigwait.3:94 build/C/man2/sigwaitinfo.2:187
#: build/C/man3/sysv_signal.3:92 build/C/man2/timer_create.2:407
#: build/C/man2/timer_delete.2:69 build/C/man2/timer_getoverrun.2:131
#: build/C/man3/bsd_signal.3:104 build/C/man2/eventfd.2:428
#: build/C/man2/getitimer.2:246 build/C/man3/gsignal.3:107
#: build/C/man2/kill.2:181 build/C/man2/killpg.2:140 build/C/man2/pause.2:64
-#: build/C/man2/prctl.2:986 build/C/man3/profil.3:86
+#: build/C/man2/prctl.2:1083 build/C/man3/profil.3:86
#: build/C/man3/psignal.3:118 build/C/man3/raise.3:89
#: build/C/man2/restart_syscall.2:131 build/C/man2/rt_sigqueueinfo.2:196
#: build/C/man2/s390_runtime_instr.2:91 build/C/man2/sgetmask.2:85
#: build/C/man2/signalfd.2:446 build/C/man3/sigpause.3:119
#: build/C/man2/sigpending.2:99 build/C/man2/sigprocmask.2:155
#: build/C/man3/sigqueue.3:162 build/C/man2/sigreturn.2:80
-#: build/C/man3/sigset.3:276 build/C/man3/sigsetops.3:177
-#: build/C/man2/sigsuspend.2:118 build/C/man3/sigvec.3:262
+#: build/C/man3/sigset.3:276 build/C/man3/sigsetops.3:190
+#: build/C/man2/sigsuspend.2:118 build/C/man3/sigvec.3:275
#: build/C/man3/sigwait.3:102 build/C/man2/sigwaitinfo.2:199
#: build/C/man3/sysv_signal.3:97 build/C/man2/timer_create.2:422
#: build/C/man2/timer_delete.2:75 build/C/man2/timer_getoverrun.2:141
#: build/C/man3/bsd_signal.3:111 build/C/man2/eventfd.2:435
#: build/C/man2/getitimer.2:253 build/C/man3/gsignal.3:114
#: build/C/man2/kill.2:188 build/C/man2/killpg.2:147 build/C/man2/pause.2:71
-#: build/C/man2/prctl.2:993 build/C/man3/profil.3:93
+#: build/C/man2/prctl.2:1090 build/C/man3/profil.3:93
#: build/C/man3/psignal.3:125 build/C/man3/raise.3:96
#: build/C/man2/restart_syscall.2:138 build/C/man2/rt_sigqueueinfo.2:203
#: build/C/man2/s390_runtime_instr.2:98 build/C/man2/sgetmask.2:92
#: build/C/man2/signalfd.2:453 build/C/man3/sigpause.3:126
#: build/C/man2/sigpending.2:106 build/C/man2/sigprocmask.2:162
#: build/C/man3/sigqueue.3:169 build/C/man2/sigreturn.2:87
-#: build/C/man3/sigset.3:283 build/C/man3/sigsetops.3:184
-#: build/C/man2/sigsuspend.2:125 build/C/man3/sigvec.3:269
+#: build/C/man3/sigset.3:283 build/C/man3/sigsetops.3:197
+#: build/C/man2/sigsuspend.2:125 build/C/man3/sigvec.3:282
#: build/C/man3/sigwait.3:109 build/C/man2/sigwaitinfo.2:206
#: build/C/man3/sysv_signal.3:104 build/C/man2/timer_create.2:429
#: build/C/man2/timer_delete.2:82 build/C/man2/timer_getoverrun.2:148
#: build/C/man2/timer_settime.2:223 build/C/man2/timerfd_create.2:560
#: build/C/man2/tkill.2:143 build/C/man2/wait.2:652 build/C/man2/wait4.2:179
msgid ""
-"This page is part of release 3.63 of the Linux I<man-pages> project. A "
+"This page is part of release 3.65 of the Linux I<man-pages> project. A "
"description of the project, and information about reporting bugs, can be "
"found at \\%http://www.kernel.org/doc/man-pages/."
msgstr ""
-"この man ページは Linux I<man-pages> プロジェクトのリリース 3.63 の一部\n"
+"この man ページは Linux I<man-pages> プロジェクトのリリース 3.65 の一部\n"
"である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は\n"
"http://www.kernel.org/doc/man-pages/ に書かれている。"
#. type: Plain text
#: build/C/man2/eventfd.2:91
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The value returned by B<read>(2) is in host byte order, i.e., the native "
-#| "byte order for integers on the host machine."
msgid ""
"The value returned by B<read>(2) is in host byte order\\(emthat is, the "
"native byte order for integers on the host machine."
#: build/C/man2/eventfd.2:99 build/C/man2/eventfd.2:106
#: build/C/man2/eventfd.2:113 build/C/man2/eventfd.2:158
#: build/C/man2/eventfd.2:168 build/C/man2/eventfd.2:178
-#: build/C/man2/prctl.2:843 build/C/man2/prctl.2:848 build/C/man2/prctl.2:853
-#: build/C/man2/prctl.2:863 build/C/man3/psignal.3:105
+#: build/C/man2/prctl.2:865 build/C/man2/prctl.2:870 build/C/man2/prctl.2:875
+#: build/C/man2/prctl.2:885 build/C/man3/psignal.3:105
#: build/C/man3/psignal.3:109 build/C/man2/sigaction.2:298
#: build/C/man2/sigaction.2:313 build/C/man2/sigaction.2:329
#: build/C/man2/sigaction.2:344 build/C/man2/sigaction.2:391
#. type: TP
#: build/C/man2/eventfd.2:230 build/C/man2/getitimer.2:135
-#: build/C/man2/kill.2:106 build/C/man2/killpg.2:95 build/C/man2/prctl.2:805
-#: build/C/man2/prctl.2:810 build/C/man2/prctl.2:822 build/C/man2/prctl.2:827
-#: build/C/man2/prctl.2:836 build/C/man2/prctl.2:876
+#: build/C/man2/kill.2:106 build/C/man2/killpg.2:95 build/C/man2/prctl.2:827
+#: build/C/man2/prctl.2:832 build/C/man2/prctl.2:844 build/C/man2/prctl.2:849
+#: build/C/man2/prctl.2:858 build/C/man2/prctl.2:898 build/C/man2/prctl.2:908
+#: build/C/man2/prctl.2:916 build/C/man2/prctl.2:927 build/C/man2/prctl.2:936
+#: build/C/man2/prctl.2:950 build/C/man2/prctl.2:962 build/C/man2/prctl.2:972
#: build/C/man2/rt_sigqueueinfo.2:141 build/C/man2/s390_runtime_instr.2:66
#: build/C/man2/sigaction.2:670 build/C/man2/sigaltstack.2:142
#: build/C/man3/siginterrupt.3:84 build/C/man2/signal.2:106
"新しい eventfd ファイルディスクリプタを生成するのに十分なメモリがなかった。"
#. type: SH
-#: build/C/man2/eventfd.2:253 build/C/man2/prctl.2:964
+#: build/C/man2/eventfd.2:253 build/C/man2/prctl.2:1061
#: build/C/man3/psignal.3:95 build/C/man2/restart_syscall.2:92
#: build/C/man2/rt_sigqueueinfo.2:169 build/C/man2/s390_runtime_instr.2:79
#: build/C/man2/signalfd.2:299 build/C/man3/sigqueue.3:112
"(short) time afterward, which depends on the system timer resolution and on "
"the system load; see B<time>(7). (But see BUGS below.) Upon expiration, a "
"signal will be generated and the timer reset. If the timer expires while "
-"the process is active (always true for B<ITIMER_VIRTUAL>) the signal will "
+"the process is active (always true for B<ITIMER_VIRTUAL>), the signal will "
"be delivered immediately when generated. Otherwise the delivery will be "
"offset by a small time dependent on the system loading."
msgstr ""
"切に設定される。"
#. type: TP
-#: build/C/man2/getitimer.2:128 build/C/man2/prctl.2:801
+#: build/C/man2/getitimer.2:128 build/C/man2/prctl.2:823
#: build/C/man2/sigaction.2:666 build/C/man2/sigaltstack.2:138
#: build/C/man2/sigpending.2:60 build/C/man2/sigprocmask.2:100
#: build/C/man2/sigsuspend.2:77 build/C/man2/timer_settime.2:184
msgstr "無効なシグナルを指定した。"
#. type: TP
-#: build/C/man2/kill.2:109 build/C/man2/killpg.2:99 build/C/man2/prctl.2:886
-#: build/C/man2/prctl.2:898 build/C/man2/prctl.2:908 build/C/man2/prctl.2:916
-#: build/C/man2/rt_sigqueueinfo.2:148 build/C/man2/sigaltstack.2:151
-#: build/C/man3/sigqueue.3:102 build/C/man2/tkill.2:103
+#: build/C/man2/kill.2:109 build/C/man2/killpg.2:99 build/C/man2/prctl.2:983
+#: build/C/man2/prctl.2:995 build/C/man2/prctl.2:1005
+#: build/C/man2/prctl.2:1013 build/C/man2/rt_sigqueueinfo.2:148
+#: build/C/man2/sigaltstack.2:151 build/C/man3/sigqueue.3:102
+#: build/C/man2/tkill.2:103
#, no-wrap
msgid "B<EPERM>"
msgstr "B<EPERM>"
#: build/C/man2/pause.2:53
msgid ""
"B<pause>() returns only when a signal was caught and the signal-catching "
-"function returned. In this case B<pause>() returns -1, and I<errno> is set "
-"to B<EINTR>."
+"function returned. In this case, B<pause>() returns -1, and I<errno> is "
+"set to B<EINTR>."
msgstr ""
"B<pause>() が返るのは、シグナルを受け取りシグナル捕獲関数から返った場合だけ"
"である。 この場合は B<pause>() は -1 を返し、 I<errno> に B<EINTR> が設定さ"
msgstr "PRCTL"
#. type: TH
-#: build/C/man2/prctl.2:52
+#: build/C/man2/prctl.2:52 build/C/man3/sigsetops.3:31
#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2009-02-20"
-msgid "2014-02-22"
-msgstr "2009-02-20"
+#| msgid "2014-03-10"
+msgid "2014-04-14"
+msgstr "2014-03-10"
#. type: Plain text
#: build/C/man2/prctl.2:55
"B<execve>(2)."
msgstr ""
"で指定されたケーパビリティが呼び出したスレッドのケーパビリティ バインディング"
-"セット (capability bounding set) に含まれている場合、 (関数の返り値として) 1 "
-"を返し、そうでない場合 0 を返す (ケーパビリティ定数は I<E<lt>linux/"
-"capability.hE<gt>> で定義されている)。 ケーパビリティバウンディングセット"
-"は、 B<execve>(2) を呼び出した際に、ファイルの許可 (permitted) ケーパビリ"
-"ã\83\86ã\82£ã\81®ä¸ã\81§ ã\81\9dã\81®ã\83\97ã\83ã\82»ã\82¹ã\81\8cç\8d²å¾\97ã\81§ã\81\8dã\82\8bã\82±ã\83¼ã\83\91ã\83\93ã\83ªã\83\86ã\82£ã\82\92æ\8c\87示ã\81\99ã\82\8bã\82\82ã\81®ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82"
+"セット (capability bounding set) に含まれている場合、 (関数の結果として) 1 を"
+"返し、そうでない場合 0 を返す (ケーパビリティ定数は I<E<lt>linux/capability."
+"hE<gt>> で定義されている)。 ケーパビリティバウンディングセットは、 B<execve>"
+"(2) を呼び出した際に、ファイルの許可 (permitted) ケーパビリティの中で そのプ"
+"ロセスが獲得できるケーパビリティを指示するものである。"
#. type: Plain text
#: build/C/man2/prctl.2:85
"dumpable flag."
msgstr ""
"(Linux 2.3.20 以降) 呼び出し元プロセスにおけるダンプ可能フラグの 現在の状態"
-"を (関数の返り値として) 返す。"
+"を (関数の結果として) 返す。"
#. type: TP
#: build/C/man2/prctl.2:169
"\"keep capabilities\" flag."
msgstr ""
"呼び出し元スレッドにおける「ケーパビリティ保持」フラグの 現在の状態を (関数の"
-"返り値として) 返す。"
+"結果として) 返す。"
#. type: TP
#: build/C/man2/prctl.2:236
#. type: Plain text
#: build/C/man2/prctl.2:310
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Set the parent process death signal of the calling process to I<arg2> "
-#| "(either a signal value in the range 1..maxsig, or 0 to clear). This is "
-#| "the signal that the calling process will get when its parent dies. This "
-#| "value is cleared for the child of a B<fork>(2) and (since Linux 2.4.36 / "
-#| "2.6.23) when executing a set-user-ID or set-group-ID binary."
msgid ""
"Set the parent process death signal of the calling process to I<arg2> "
"(either a signal value in the range 1..maxsig, or 0 to clear). This is the "
"when executing a set-user-ID or set-group-ID binary. This value is "
"preserved across B<execve>(2)."
msgstr ""
-"親プロセス死亡シグナル (parent process death signal) を I<arg2> に設定\n"
-"する (設定できるシグナル値の範囲は 1..maxsig であり、0 は通知の解除であ\n"
-"る)。 呼び出し元プロセスの親プロセスが死んだ際に、ここで設定した値が シ\n"
-"グナルとして通知される。この値は B<fork>(2) の子プロセスでは解除される。\n"
-"(Linux 2.4.36 以降および 2.6.23 以降では) set-user-ID もしくは\n"
-"set-group-ID されたバイナリを実行した場合にも、このフラグは解除される。"
+"親プロセス死亡シグナル (parent process death signal) を I<arg2> に設定する "
+"(設定できるシグナル値の範囲は 1..maxsig であり、0 は通知の解除である)。 呼び"
+"出し元プロセスの親プロセスが死んだ際に、ここで設定した値が シグナルとして通知"
+"される。この値は B<fork>(2) の子プロセスでは解除される。 (Linux 2.4.36 以降お"
+"よび 2.6.23 以降では) set-user-ID もしくは set-group-ID されたバイナリを実行"
+"した場合にも、このフラグは解除される。この値は B<execve>(2) の前後で保持され"
+"る。"
#. type: TP
#: build/C/man2/prctl.2:310
#. type: Plain text
#: build/C/man2/prctl.2:424
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Return the secure computing mode of the calling thread. If the caller is "
-#| "not in secure computing mode, this operation returns 0; if the caller is "
-#| "in strict secure computing mode, then the B<prctl>() call will cause a "
-#| "B<SIGKILL> signal to be sent to the process. If the caller is in filter "
-#| "mode, and this system call is allowed by the seccomp filters, it returns "
-#| "2. This operation is available only if the kernel is configured with "
-#| "B<CONFIG_SECCOMP> enabled."
msgid ""
"Return (as the function result) the secure computing mode of the calling "
"thread. If the caller is not in secure computing mode, this operation "
"seccomp filters, it returns 2. This operation is available only if the "
"kernel is configured with B<CONFIG_SECCOMP> enabled."
msgstr ""
-"呼び出したスレッドの secure computing モードを返す。 呼び出したスレッドが "
-"secure computing モードでなかった場合、 この操作は 0 を返す。 呼び出したス"
-"ã\83¬ã\83\83ã\83\89ã\81\8c secure computing ã\83¢ã\83¼ã\83\89ã\81®å ´å\90\88ã\80\81 B<prctl>() ã\82\92å\91¼ã\81³å\87ºã\81\99ã\81¨ã\82·ã\82°ã\83\8aã\83« "
-"B<SIGKILL> がそのプロセスに送信される。 呼び出したスレッドがフィルタモード"
-"ã\81§ã\80\81 ã\81\93ã\81®ã\82·ã\82¹ã\83\86ã\83 ã\82³ã\83¼ã\83«ã\81\8c seccomp ã\83\95ã\82£ã\83«ã\82¿ã\81«ã\82\88ã\82\8a許å\8f¯ã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\82\8bå ´å\90\88ã\80\81 2 ã\82\92è¿\94"
-"す。 この操作が利用できるのは、カーネルが B<CONFIG_SECCOMP> を有効にして作成"
-"されている場合だけである。"
+"呼び出したスレッドの secure computing モードを (関数の結果として) 返す。 呼び"
+"出したスレッドが secure computing モードでなかった場合、 この操作は 0 を返"
+"ã\81\99ã\80\82 å\91¼ã\81³å\87ºã\81\97ã\81\9fã\82¹ã\83¬ã\83\83ã\83\89ã\81\8c secure computing ã\83¢ã\83¼ã\83\89ã\81®å ´å\90\88ã\80\81 B<prctl>() ã\82\92å\91¼ã\81³"
+"出すとシグナル B<SIGKILL> がそのプロセスに送信される。 呼び出したスレッドが"
+"ã\83\95ã\82£ã\83«ã\82¿ã\83¢ã\83¼ã\83\89ã\81§ã\80\81 ã\81\93ã\81®ã\82·ã\82¹ã\83\86ã\83 ã\82³ã\83¼ã\83«ã\81\8c seccomp ã\83\95ã\82£ã\83«ã\82¿ã\81«ã\82\88ã\82\8a許å\8f¯ã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\82\8b"
+"場合、 2 を返す。 この操作が利用できるのは、カーネルが B<CONFIG_SECCOMP> を有"
+"効にして作成されている場合だけである。"
#. type: TP
#: build/C/man2/prctl.2:424
"Return (as the function result) the \"securebits\" flags of the calling "
"thread. See B<capabilities>(7)."
msgstr ""
-"呼び出したスレッドの \"securebits\" フラグを (関数の返り値として) 返す。 "
+"呼び出したスレッドの \"securebits\" フラグを (関数の結果として) 返す。 "
"B<capabilities>(7) 参照。"
#. type: TP
#: build/C/man2/prctl.2:436
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<PR_SET_DUMPABLE> (since Linux 2.3.20)"
+msgid "B<PR_SET_THP_DISABLE> (since Linux 3.15)"
+msgstr "B<PR_SET_DUMPABLE> (Linux 2.3.20 以降)"
+
+#. commit a0715cc22601e8830ace98366c0c2bd8da52af52
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/prctl.2:452
+msgid ""
+"Set the state of the \"THP disable\" flag for the calling thread. If "
+"I<arg2> has a nonzero value, the flag is set, otherwise it is cleared. "
+"Setting this flag provides a method for disabling transparent huge pages for "
+"jobs where the code cannot be modified, and using a malloc hook with "
+"B<madvise>(2) is not an option (i.e., statically allocated data). The "
+"setting of the \"THP disable\" flag is inherited by a child created via "
+"B<fork>(2) and is preserved across B<execve>(2)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/prctl.2:452
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<PR_GET_DUMPABLE> (since Linux 2.3.20)"
+msgid "B<PR_GET_THP_DISABLE> (since Linux 3.15)"
+msgstr "B<PR_GET_DUMPABLE> (Linux 2.3.20 以降)"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/prctl.2:457
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Return (as the function result) the current state of the calling "
+#| "threads's \"keep capabilities\" flag."
+msgid ""
+"Return (via the function result) the current setting of the \"THP disable\" "
+"flag for the calling thread: either 1, if the flag is set, or 0, if it is "
+"not."
+msgstr ""
+"呼び出し元スレッドにおける「ケーパビリティ保持」フラグの 現在の状態を (関数の"
+"結果として) 返す。"
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/prctl.2:457
#, no-wrap
msgid "B<PR_GET_TID_ADDRESS> (since Linux 3.5)"
msgstr "B<PR_GET_TID_ADDRESS> (Linux 3.5 以降)"
#. commit 300f786b2683f8bb1ec0afb6e1851183a479c86d
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/prctl.2:451
+#: build/C/man2/prctl.2:472
msgid ""
"Retrieve the I<clear_child_tid> address set by B<set_tid_address>(2) and "
"the B<clone>(2) B<CLONE_CHILD_CLEARTID> flag, in the location pointed to by "
msgstr ""
#. type: TP
-#: build/C/man2/prctl.2:451
+#: build/C/man2/prctl.2:472
#, no-wrap
msgid "B<PR_SET_TIMERSLACK> (since Linux 2.6.28)"
msgstr "B<PR_SET_TIMERSLACK> (Linux 2.6.28 以降)"
#. It seems that it's not possible to set the timer slack to zero;
#. The minimum value is 1? Seems a little strange.
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/prctl.2:470
+#: build/C/man2/prctl.2:491
msgid ""
"Set the current timer slack for the calling thread to the nanosecond value "
"supplied in I<arg2>. If I<arg2> is less than or equal to zero, reset the "
#. List obtained by grepping for futex usage in glibc source
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/prctl.2:490
+#: build/C/man2/prctl.2:511
msgid ""
"The timer expirations affected by timer slack are those set by B<select>(2), "
"B<pselect>(2), B<poll>(2), B<ppoll>(2), B<epoll_wait>(2), B<epoll_pwait>(2), "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/prctl.2:494
+#: build/C/man2/prctl.2:515
msgid ""
"Timer slack is not applied to threads that are scheduled under a real-time "
"scheduling policy (see B<sched_setscheduler>(2))."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/prctl.2:511
+#: build/C/man2/prctl.2:532
msgid ""
"Each thread has two associated timer slack values: a \"default\" value, and "
"a \"current\" value. The current value is the one that governs grouping of "
msgstr ""
#. type: TP
-#: build/C/man2/prctl.2:511
+#: build/C/man2/prctl.2:532
#, no-wrap
msgid "B<PR_GET_TIMERSLACK> (since Linux 2.6.28)"
msgstr "B<PR_GET_TIMERSLACK> (Linux 2.6.28 以降)"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/prctl.2:515
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Return (as the function result) the current state of the calling "
-#| "process's dumpable flag."
+#: build/C/man2/prctl.2:536
msgid ""
"Return (as the function result) the current timer slack value of the "
"calling thread."
msgstr ""
-"(Linux 2.3.20 以降) 呼び出し元プロセスにおけるダンプ可能フラグの 現在の状態"
-"を (関数の返り値として) 返す。"
+"呼び出し元スレッドの現在のタイマーのスラック値を (関数の結果として) 返す。"
#. type: TP
-#: build/C/man2/prctl.2:515
+#: build/C/man2/prctl.2:536
#, no-wrap
msgid "B<PR_SET_TIMING> (since Linux 2.6.0-test4)"
msgstr "B<PR_SET_TIMING> (Linux 2.6.0-test4 以降)"
#. and looking at the patch history, it appears
#. that it never did anything.
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/prctl.2:532
+#: build/C/man2/prctl.2:553
msgid ""
"Set whether to use (normal, traditional) statistical process timing or "
"accurate timestamp-based process timing, by passing B<PR_TIMING_STATISTICAL> "
"ことだろう)。"
#. type: TP
-#: build/C/man2/prctl.2:532
+#: build/C/man2/prctl.2:553
#, no-wrap
msgid "B<PR_GET_TIMING> (since Linux 2.6.0-test4)"
msgstr "B<PR_GET_TIMING> (Linux 2.6.0-test4 以降)"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/prctl.2:536
+#: build/C/man2/prctl.2:557
msgid ""
"Return (as the function result) which process timing method is currently in "
"use."
-msgstr "現在使用中のプロセスタイミングを決める方法を返す。"
+msgstr "現在使用中のプロセスタイミングを決める方法を (関数の結果として) 返す。"
#. type: TP
-#: build/C/man2/prctl.2:536
+#: build/C/man2/prctl.2:557
#, no-wrap
msgid "B<PR_TASK_PERF_EVENTS_DISABLE> (since Linux 2.6.31)"
msgstr "B<PR_TASK_PERF_EVENTS_DISABLE> (Linux 2.6.31 以降)"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/prctl.2:545
+#: build/C/man2/prctl.2:566
msgid ""
"Disable all performance counters attached to the calling process, regardless "
"of whether the counters were created by this process or another process. "
#. commit 1d1c7ddbfab358445a542715551301b7fc363e28
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/prctl.2:551
+#: build/C/man2/prctl.2:572
msgid ""
"Originally called B<PR_TASK_PERF_COUNTERS_DISABLE>; renamed (with same "
"numerical value) in Linux 2.6.32."
"Linux 2.6.32 で名前が変更された (数値は同じままである)。"
#. type: TP
-#: build/C/man2/prctl.2:551
+#: build/C/man2/prctl.2:572
#, no-wrap
msgid "B<PR_TASK_PERF_EVENTS_ENABLE> (since Linux 2.6.31)"
msgstr "B<PR_TASK_PERF_EVENTS_ENABLE> (Linux 2.6.31 以降)"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/prctl.2:556
+#: build/C/man2/prctl.2:577
msgid ""
"The converse of B<PR_TASK_PERF_EVENTS_DISABLE>; enable performance counters "
"attached to the calling process."
#. commit 1d1c7ddbfab358445a542715551301b7fc363e28
#. commit cdd6c482c9ff9c55475ee7392ec8f672eddb7be6
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/prctl.2:563
+#: build/C/man2/prctl.2:584
msgid ""
"Originally called B<PR_TASK_PERF_COUNTERS_ENABLE>; renamed in Linux 2.6.32."
msgstr ""
"Linux 2.6.32 で名前が変更された。"
#. type: TP
-#: build/C/man2/prctl.2:563
+#: build/C/man2/prctl.2:584
#, no-wrap
msgid "B<PR_SET_TSC> (since Linux 2.6.26, x86 only)"
msgstr "B<PR_SET_TSC> (Linux 2.6.26 以降, x86 のみ)"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/prctl.2:576
+#: build/C/man2/prctl.2:597
msgid ""
"Set the state of the flag determining whether the timestamp counter can be "
"read by the process. Pass B<PR_TSC_ENABLE> to I<arg2> to allow it to be "
"場合には B<PR_TSC_SIGSEGV> を渡す。"
#. type: TP
-#: build/C/man2/prctl.2:576
+#: build/C/man2/prctl.2:597
#, no-wrap
msgid "B<PR_GET_TSC> (since Linux 2.6.26, x86 only)"
msgstr "B<PR_GET_TSC> (Linux 2.6.26 以降, x86 のみ)"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/prctl.2:582
+#: build/C/man2/prctl.2:603
msgid ""
"Return the state of the flag determining whether the timestamp counter can "
"be read, in the location pointed to by I<(int\\ *) arg2>."
"を I<(int\\ *) arg2> が指す場所に格納して返す。"
#. type: TP
-#: build/C/man2/prctl.2:582
+#: build/C/man2/prctl.2:603
#, no-wrap
msgid "B<PR_SET_UNALIGN>"
msgstr "B<PR_SET_UNALIGN>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/prctl.2:592
+#: build/C/man2/prctl.2:613
msgid ""
"(Only on: ia64, since Linux 2.3.48; parisc, since Linux 2.6.15; PowerPC, "
"since Linux 2.6.18; Alpha, since Linux 2.6.22) Set unaligned access control "
"生成する) である。"
#. type: TP
-#: build/C/man2/prctl.2:592
+#: build/C/man2/prctl.2:613
#, no-wrap
msgid "B<PR_GET_UNALIGN>"
msgstr "B<PR_GET_UNALIGN>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/prctl.2:599
+#: build/C/man2/prctl.2:620
msgid ""
"(see B<PR_SET_UNALIGN> for information on versions and architectures) "
"Return unaligned access control bits, in the location pointed to by I<(int\\ "
"ス制御ビットの値を I<(int\\ *) arg2> が指す場所に格納して返す。"
#. type: TP
-#: build/C/man2/prctl.2:599
+#: build/C/man2/prctl.2:620
#, no-wrap
msgid "B<PR_MCE_KILL> (since Linux 2.6.32)"
msgstr "B<PR_MCE_KILL> (Linux 2.6.32 以降)"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/prctl.2:639
+#: build/C/man2/prctl.2:660
msgid ""
"Set the machine check memory corruption kill policy for the current thread. "
"If I<arg2> is B<PR_MCE_KILL_CLEAR>, clear the thread memory corruption kill "
msgstr ""
#. type: TP
-#: build/C/man2/prctl.2:639
+#: build/C/man2/prctl.2:660
#, no-wrap
msgid "B<PR_MCE_KILL_GET> (since Linux 2.6.32)"
msgstr "B<PR_MCE_KILL_GET> (Linux 2.6.32 以降)"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/prctl.2:645
+#: build/C/man2/prctl.2:666
msgid ""
"Return the current per-process machine check kill policy. All unused "
"B<prctl>() arguments must be zero."
msgstr ""
#. type: TP
-#: build/C/man2/prctl.2:645
+#: build/C/man2/prctl.2:666
#, no-wrap
msgid "B<PR_SET_MM> (since Linux 3.3)"
msgstr "B<PR_SET_MM> (Linux 3.3 以降)"
#. commit 028ee4be34a09a6d48bdf30ab991ae933a7bc036
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/prctl.2:666
+#: build/C/man2/prctl.2:687
msgid ""
"Modify certain kernel memory map descriptor fields of the calling process. "
"Usually these fields are set by the kernel and dynamic loader (see B<ld.so>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: build/C/man2/prctl.2:667
+#: build/C/man2/prctl.2:688
#, no-wrap
msgid "B<PR_SET_MM_START_CODE>"
msgstr "B<PR_SET_MM_START_CODE>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/prctl.2:676
+#: build/C/man2/prctl.2:697
msgid ""
"Set the address above which the program text can run. The corresponding "
"memory area must be readable and executable, but not writable or sharable "
msgstr ""
#. type: TP
-#: build/C/man2/prctl.2:676
+#: build/C/man2/prctl.2:697
#, no-wrap
msgid "B<PR_SET_MM_END_CODE>"
msgstr "B<PR_SET_MM_END_CODE>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/prctl.2:681
+#: build/C/man2/prctl.2:702
msgid ""
"Set the address below which the program text can run. The corresponding "
"memory area must be readable and executable, but not writable or sharable."
msgstr ""
#. type: TP
-#: build/C/man2/prctl.2:681
+#: build/C/man2/prctl.2:702
#, no-wrap
msgid "B<PR_SET_MM_START_DATA>"
msgstr "B<PR_SET_MM_START_DATA>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/prctl.2:687
+#: build/C/man2/prctl.2:708
msgid ""
"Set the address above which initialized and uninitialized (bss) data are "
"placed. The corresponding memory area must be readable and writable, but "
msgstr ""
#. type: TP
-#: build/C/man2/prctl.2:687
+#: build/C/man2/prctl.2:708
#, no-wrap
msgid "B<PR_SET_MM_END_DATA>"
msgstr "B<PR_SET_MM_END_DATA>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/prctl.2:693
+#: build/C/man2/prctl.2:714
msgid ""
"Set the address below which initialized and uninitialized (bss) data are "
"placed. The corresponding memory area must be readable and writable, but "
msgstr ""
#. type: TP
-#: build/C/man2/prctl.2:693
+#: build/C/man2/prctl.2:714
#, no-wrap
msgid "B<PR_SET_MM_START_STACK>"
msgstr "B<PR_SET_MM_START_STACK>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/prctl.2:697
+#: build/C/man2/prctl.2:718
msgid ""
"Set the start address of the stack. The corresponding memory area must be "
"readable and writable."
msgstr ""
#. type: TP
-#: build/C/man2/prctl.2:697
+#: build/C/man2/prctl.2:718
#, no-wrap
msgid "B<PR_SET_MM_START_BRK>"
msgstr "B<PR_SET_MM_START_BRK>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/prctl.2:709
+#: build/C/man2/prctl.2:730
msgid ""
"Set the address above which the program heap can be expanded with B<brk>(2) "
"call. The address must be greater than the ending address of the current "
msgstr ""
#. type: TP
-#: build/C/man2/prctl.2:709
+#: build/C/man2/prctl.2:730
#, no-wrap
msgid "B<PR_SET_MM_BRK>"
msgstr "B<PR_SET_MM_BRK>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/prctl.2:717
+#: build/C/man2/prctl.2:738
msgid ""
"Set the current B<brk>(2) value. The requirements for the address are the "
"same as for the B<PR_SET_MM_START_BRK> option."
#. commit fe8c7f5cbf91124987106faa3bdf0c8b955c4cf7
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/prctl.2:720
-#, fuzzy
-#| msgid "This system call is available since Linux 3.7."
+#: build/C/man2/prctl.2:741
msgid "The following options are available since Linux 3.5."
-msgstr "このシステムコールは Linux 3.7 で初めて登場した。"
+msgstr "以下のオプションは Linux 3.5 以降で利用できる。"
#. type: TP
-#: build/C/man2/prctl.2:720
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<PR_SET_MM_START_STACK>"
+#: build/C/man2/prctl.2:741
+#, no-wrap
msgid "B<PR_SET_MM_ARG_START>"
-msgstr "B<PR_SET_MM_START_STACK>"
+msgstr "B<PR_SET_MM_ARG_START>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/prctl.2:723
+#: build/C/man2/prctl.2:744
msgid "Set the address above which the program command line is placed."
msgstr ""
#. type: TP
-#: build/C/man2/prctl.2:723
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<PR_SET_MM_START_CODE>"
+#: build/C/man2/prctl.2:744
+#, no-wrap
msgid "B<PR_SET_MM_ARG_END>"
-msgstr "B<PR_SET_MM_START_CODE>"
+msgstr "B<PR_SET_MM_ARG_END>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/prctl.2:726
+#: build/C/man2/prctl.2:747
msgid "Set the address below which the program command line is placed."
msgstr ""
#. type: TP
-#: build/C/man2/prctl.2:726
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<PR_SET_MM_END_DATA>"
+#: build/C/man2/prctl.2:747
+#, no-wrap
msgid "B<PR_SET_MM_ENV_START>"
-msgstr "B<PR_SET_MM_END_DATA>"
+msgstr "B<PR_SET_MM_ENV_START>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/prctl.2:729
+#: build/C/man2/prctl.2:750
msgid "Set the address above which the program environment is placed."
msgstr ""
#. type: TP
-#: build/C/man2/prctl.2:729
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<PR_SET_MM_END_CODE>"
+#: build/C/man2/prctl.2:750
+#, no-wrap
msgid "B<PR_SET_MM_ENV_END>"
-msgstr "B<PR_SET_MM_END_CODE>"
+msgstr "B<PR_SET_MM_ENV_END>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/prctl.2:732
+#: build/C/man2/prctl.2:753
msgid "Set the address below which the program environment is placed."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/prctl.2:745
+#: build/C/man2/prctl.2:766
msgid ""
"The address passed with B<PR_SET_MM_ARG_START>, B<PR_SET_MM_ARG_END>, "
"B<PR_SET_MM_ENV_START>, and B<PR_SET_MM_ENV_END> should belong to a process "
msgstr ""
#. type: TP
-#: build/C/man2/prctl.2:745
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<PR_SET_MM_BRK>"
+#: build/C/man2/prctl.2:766
+#, no-wrap
msgid "B<PR_SET_MM_AUXV>"
-msgstr "B<PR_SET_MM_BRK>"
+msgstr "B<PR_SET_MM_AUXV>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/prctl.2:754
+#: build/C/man2/prctl.2:775
msgid ""
"Set a new auxiliary vector. The I<arg3> argument should provide the address "
"of the vector. The I<arg4> is the size of the vector."
msgstr ""
#. type: TP
-#: build/C/man2/prctl.2:754
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<PR_SET_MM_END_CODE>"
+#: build/C/man2/prctl.2:775
+#, no-wrap
msgid "B<PR_SET_MM_EXE_FILE>"
-msgstr "B<PR_SET_MM_END_CODE>"
+msgstr "B<PR_SET_MM_EXE_FILE>"
#. commit b32dfe377102ce668775f8b6b1461f7ad428f8b6
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/prctl.2:766
+#: build/C/man2/prctl.2:787
msgid ""
"Supersede the I</proc/pid/exe> symbolic link with a new one pointing to a "
"new executable file identified by the file descriptor provided in I<arg3> "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/prctl.2:773
+#: build/C/man2/prctl.2:794
msgid ""
"To change the symbolic link, one needs to unmap all existing executable "
"memory areas, including those created by the kernel itself (for example the "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/prctl.2:779
+#: build/C/man2/prctl.2:800
msgid ""
"The second limitation is that such transitions can be done only once in a "
"process life time. Any further attempts will be rejected. This should help "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/prctl.2:800
+#: build/C/man2/prctl.2:822
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "On success, B<PR_GET_DUMPABLE>, B<PR_GET_KEEPCAPS>, "
#| "B<PR_GET_NO_NEW_PRIVS>, B<PR_CAPBSET_READ>, B<PR_GET_TIMING>, "
-#| "B<PR_GET_SECUREBITS>, B<PR_MCE_KILL_GET>, and (if it returns) "
-#| "B<PR_GET_SECCOMP> return the nonnegative values described above. All "
-#| "other I<option> values return 0 on success. On error, -1 is returned, "
-#| "and I<errno> is set appropriately."
+#| "B<PR_GET_TIMERSLACK>, B<PR_GET_SECUREBITS>, B<PR_MCE_KILL_GET>, and (if "
+#| "it returns) B<PR_GET_SECCOMP> return the nonnegative values described "
+#| "above. All other I<option> values return 0 on success. On error, -1 is "
+#| "returned, and I<errno> is set appropriately."
msgid ""
"On success, B<PR_GET_DUMPABLE>, B<PR_GET_KEEPCAPS>, B<PR_GET_NO_NEW_PRIVS>, "
-"B<PR_CAPBSET_READ>, B<PR_GET_TIMING>, B<PR_GET_TIMERSLACK>, "
-"B<PR_GET_SECUREBITS>, B<PR_MCE_KILL_GET>, and (if it returns) "
-"B<PR_GET_SECCOMP> return the nonnegative values described above. All other "
-"I<option> values return 0 on success. On error, -1 is returned, and "
-"I<errno> is set appropriately."
+"B<PR_GET_THP_DISABLE>, B<PR_CAPBSET_READ>, B<PR_GET_TIMING>, "
+"B<PR_GET_TIMERSLACK>, B<PR_GET_SECUREBITS>, B<PR_MCE_KILL_GET>, and (if it "
+"returns) B<PR_GET_SECCOMP> return the nonnegative values described above. "
+"All other I<option> values return 0 on success. On error, -1 is returned, "
+"and I<errno> is set appropriately."
msgstr ""
-"成功すると、 B<PR_GET_DUMPABLE>, B<PR_GET_KEEPCAPS>, "
-"B<PR_GET_NO_NEW_PRIVS>,\n"
-"B<PR_CAPBSET_READ>, B<PR_GET_TIMING>, B<PR_GET_SECUREBITS>,\n"
-"B<PR_MCE_KILL_GET>, B<PR_GET_SECCOMP> は上述の負でない値を返す (なお、\n"
-"B<PR_GET_SECCOMP> は返らない場合もある)。 I<option> が他の値の場合は\n"
-"成功時に 0 を返す。\n"
-"エラーの場合、-1 を返し、 I<errno> に適切な値を設定する。"
+"成功すると、 B<PR_GET_DUMPABLE>, B<PR_GET_KEEPCAPS>, B<PR_GET_NO_NEW_PRIVS>, "
+"B<PR_CAPBSET_READ>, B<PR_GET_TIMING>, B<PR_GET_TIMERSLACK>, "
+"B<PR_GET_SECUREBITS>, B<PR_MCE_KILL_GET>, B<PR_GET_SECCOMP> は上述の負でない"
+"値を返す (なお、B<PR_GET_SECCOMP> は返らない場合もある)。 I<option> が他の値"
+"の場合は成功時に 0 を返す。 エラーの場合、-1 を返し、 I<errno> に適切な値を設"
+"定する。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/prctl.2:805
+#: build/C/man2/prctl.2:827
msgid "I<arg2> is an invalid address."
msgstr "I<arg2> が不正なアドレスである。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/prctl.2:810
+#: build/C/man2/prctl.2:832
msgid "The value of I<option> is not recognized."
msgstr "I<option> の値が理解できない。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/prctl.2:822
+#: build/C/man2/prctl.2:844
msgid ""
"I<option> is B<PR_MCE_KILL> or B<PR_MCE_KILL_GET> or B<PR_SET_MM>, and "
"unused B<prctl>() arguments were not specified as zero."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/prctl.2:827
+#: build/C/man2/prctl.2:849
msgid "I<arg2> is not valid value for this I<option>."
msgstr "I<arg2> が指定された I<option> で有効な値ではない。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/prctl.2:836
+#: build/C/man2/prctl.2:858
msgid ""
"I<option> is B<PR_SET_SECCOMP> or B<PR_GET_SECCOMP>, and the kernel was not "
"configured with B<CONFIG_SECCOMP>."
"B<CONFIG_SECCOMP> を有効にして作成されていなかった。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/prctl.2:842
+#: build/C/man2/prctl.2:864
msgid "I<option> is B<PR_SET_MM>, and one of the following is true"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/prctl.2:848
+#: build/C/man2/prctl.2:870
msgid "I<arg4> or I<arg5> is nonzero;"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/prctl.2:853
+#: build/C/man2/prctl.2:875
msgid ""
"I<arg3> is greater than B<TASK_SIZE> (the limit on the size of the user "
"address space for this architecture);"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/prctl.2:863
+#: build/C/man2/prctl.2:885
msgid ""
"I<arg2> is B<PR_SET_MM_START_CODE>, B<PR_SET_MM_END_CODE>, "
"B<PR_SET_MM_START_DATA>, B<PR_SET_MM_END_DATA>, or B<PR_SET_MM_START_STACK>, "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/prctl.2:875
+#: build/C/man2/prctl.2:897
msgid ""
"I<arg2> is B<PR_SET_MM_START_BRK> or B<PR_SET_MM_BRK>, and I<arg3> is less "
"than or equal to the end of the data segment or specifies a value that would "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/prctl.2:886
+#: build/C/man2/prctl.2:908
msgid ""
"I<option> is B<PR_SET_PTRACER> and I<arg2> is not 0, B<PR_SET_PTRACER_ANY>, "
"or the PID of an existing process."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/prctl.2:898
+#: build/C/man2/prctl.2:916
+#, fuzzy
+#| msgid "I<sig> is not a valid signal number."
+msgid ""
+"I<option> is B<PR_SET_PDEATHSIG> and I<arg2> is not a valid signal number."
+msgstr "I<sig> で指定された値は無効なシグナル番号である。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/prctl.2:927
+msgid ""
+"I<option> is B<PR_SET_DUMPABLE> and I<arg2> is neither B<SUID_DUMP_DISABLE> "
+"nor B<SUID_DUMP_USER>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/prctl.2:936
+msgid ""
+"I<option> is B<PR_SET_TIMING> and I<arg2> is not B<PR_TIMING_STATISTICAL>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/prctl.2:950
+msgid ""
+"I<option> is B<PR_SET_NO_NEW_PRIVS> and I<arg2> is not equal to 1 or "
+"I<arg3>, I<arg4>, or I<arg5> is nonzero."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/prctl.2:962
+msgid ""
+"I<option> is B<PR_GET_NO_NEW_PRIVS> and I<arg2>, I<arg3>, I<arg4>, or "
+"I<arg5> is nonzero."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/prctl.2:972
+msgid ""
+"I<option> is PR_SET_THP_DISABLE and I<arg3>, I<arg4>, or I<arg5> is nonzero."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/prctl.2:983
+msgid ""
+"I<option> is PR_GET_THP_DISABLE and I<arg2>, I<arg3>, I<arg4>, or I<arg5> is "
+"nonzero."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/prctl.2:995
msgid ""
"I<option> is B<PR_SET_SECUREBITS>, and the caller does not have the "
"B<CAP_SETPCAP> capability, or tried to unset a \"locked\" flag, or tried to "
"(B<capabilities>(7) 参照)。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/prctl.2:908
+#: build/C/man2/prctl.2:1005
msgid ""
"I<option> is B<PR_SET_KEEPCAPS>, and the callers's "
"B<SECURE_KEEP_CAPS_LOCKED> flag is set (see B<capabilities>(7))."
"B<SECURE_KEEP_CAPS_LOCKED> がセットされている (B<capabilities>(7) 参照)。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/prctl.2:916
+#: build/C/man2/prctl.2:1013
msgid ""
"I<option> is B<PR_CAPBSET_DROP>, and the caller does not have the "
"B<CAP_SETPCAP> capability."
"B<CAP_SETPCAP> を持っていない。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/prctl.2:924
+#: build/C/man2/prctl.2:1021
msgid ""
"I<option> is B<PR_SET_MM>, and the caller does not have the "
"B<CAP_SYS_RESOURCE> capability."
"B<CAP_SYS_RESOURCE> を持っていない。"
#. type: TP
-#: build/C/man2/prctl.2:924
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<SEGV_ACCERR>"
+#: build/C/man2/prctl.2:1021
+#, no-wrap
msgid "B<EACCES>"
-msgstr "B<SEGV_ACCERR>"
+msgstr "B<EACCES>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/prctl.2:934
+#: build/C/man2/prctl.2:1031
msgid ""
"I<option> is B<PR_SET_MM>, and I<arg3> is B<PR_SET_MM_EXE_FILE>, the file is "
"not executable."
msgstr ""
#. type: TP
-#: build/C/man2/prctl.2:934
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<EBADF>"
+#: build/C/man2/prctl.2:1031
+#, no-wrap
msgid "B<EBUSY>"
-msgstr "B<EBADF>"
+msgstr "B<EBUSY>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/prctl.2:945
+#: build/C/man2/prctl.2:1042
msgid ""
"I<option> is B<PR_SET_MM>, I<arg3> is B<PR_SET_MM_EXE_FILE>, and this the "
"second attempt to change the I</proc/pid/exe> symbolic link, which is "
msgstr ""
#. type: TP
-#: build/C/man2/prctl.2:945 build/C/man2/signalfd.2:266
+#: build/C/man2/prctl.2:1042 build/C/man2/signalfd.2:266
#: build/C/man2/timerfd_create.2:338
#, no-wrap
msgid "B<EBADF>"
#. .BR PR_SET_SECCOMP ,
#. and secure computing mode is already 1.
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/prctl.2:964
+#: build/C/man2/prctl.2:1061
msgid ""
"I<option> is B<PR_SET_MM>, I<arg3> is B<PR_SET_MM_EXE_FILE>, and the file "
"descriptor passed in I<arg4> is not valid."
#. The library interface was added in glibc 2.0.6
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/prctl.2:969
+#: build/C/man2/prctl.2:1066
msgid "The B<prctl>() system call was introduced in Linux 2.1.57."
msgstr "B<prctl>() システムコールは Linux 2.1.57 で導入された。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/prctl.2:976
+#: build/C/man2/prctl.2:1073
msgid ""
"This call is Linux-specific. IRIX has a B<prctl>() system call (also "
"introduced in Linux 2.1.44 as irix_prctl on the MIPS architecture), with "
"れた)、 そのプロトタイプは"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/prctl.2:978
+#: build/C/man2/prctl.2:1075
msgid "B<ptrdiff_t prctl(int >I<option>B<, int >I<arg2>B<, int >I<arg3>B<);>"
msgstr "B<ptrdiff_t prctl(int >I<option>B<, int >I<arg2>B<, int >I<arg3>B<);>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/prctl.2:983
+#: build/C/man2/prctl.2:1080
msgid ""
"and options to get the maximum number of processes per user, get the maximum "
"number of processors the calling process can use, find out whether a "
"うオプションなどがある。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/prctl.2:986
+#: build/C/man2/prctl.2:1083
msgid "B<signal>(2), B<core>(5)"
msgstr "B<signal>(2), B<core>(5)"
#. type: TH
#: build/C/man3/raise.3:29
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2009-03-15"
+#, no-wrap
msgid "2014-03-10"
-msgstr "2009-03-15"
+msgstr "2014-03-10"
#. type: Plain text
#: build/C/man3/raise.3:32
#. type: Plain text
#: build/C/man3/raise.3:69
-#, fuzzy
-#| msgid "This function is nonstandard."
msgid "The B<raise>() function is thread-safe."
-msgstr "この関数は非標準である。"
+msgstr "B<raise>() 関数はスレッドセーフである。"
#. type: Plain text
#: build/C/man3/raise.3:71 build/C/man2/signal.2:112
#. type: TH
#: build/C/man2/restart_syscall.2:33
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2009-02-20"
+#, no-wrap
msgid "2014-02-11"
-msgstr "2009-02-20"
+msgstr "2014-02-11"
#. type: Plain text
#: build/C/man2/restart_syscall.2:36
#. type: Plain text
#: build/C/man2/restart_syscall.2:98
-#, fuzzy
-#| msgid "This system call is Linux specific."
msgid "This system call is Linux-specific."
msgstr "このシステムコールは Linux 固有である。"
#. FIXME: check whether recvmmsg() handles stop-sig+SIGCONT properly.
#. type: Plain text
#: build/C/man2/restart_syscall.2:131
-#, fuzzy
-#| msgid "B<sigreturn>(2), B<sigaction>(2), B<signal>(7)"
msgid "B<sigaction>(2), B<sigreturn>(2), B<signal>(7)"
-msgstr "B<sigreturn>(2), B<sigaction>(2), B<signal>(7)"
+msgstr "B<sigaction>(2), B<sigreturn>(2), B<signal>(7)"
#. type: TH
#: build/C/man2/rt_sigqueueinfo.2:25
#. type: TH
#: build/C/man2/sgetmask.2:26
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2009-02-20"
+#, no-wrap
msgid "2014-02-25"
-msgstr "2009-02-20"
+msgstr "2014-02-25"
#. type: Plain text
#: build/C/man2/sgetmask.2:29
#. type: Plain text
#: build/C/man2/sgetmask.2:77
-#, fuzzy
-#| msgid "These system calls are Linux-specific."
msgid "These system calls do not exist on x86-64."
-msgstr "これらのシステムコールは Linux 固有である。"
+msgstr "これらのシステムコールは x86-64 には存在しない。"
#. type: Plain text
#: build/C/man2/sgetmask.2:82
#. type: Plain text
#: build/C/man2/sigaction.2:187
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If I<signum> is B<SIGCHLD>, do not receive notification when child "
-#| "processes stop (i.e., when they receive one of B<SIGSTOP>, B<SIGTSTP>, "
-#| "B<SIGTTIN> or B<SIGTTOU>) or resume (i.e., they receive B<SIGCONT>) "
-#| "(see B<wait>(2)). This flag is meaningful only when establishing a "
-#| "handler for B<SIGCHLD>."
msgid ""
"If I<signum> is B<SIGCHLD>, do not receive notification when child processes "
"stop (i.e., when they receive one of B<SIGSTOP>, B<SIGTSTP>, B<SIGTTIN>, or "
#. and wait4()). Solaris 8 does include child times.
#. type: Plain text
#: build/C/man2/sigaction.2:391
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "B<SIGCHLD> fills in I<si_pid>, I<si_uid>, I<si_status>, I<si_utime> and "
-#| "I<si_stime>, providing information about the child. The I<si_pid> field "
-#| "is the process ID of the child; I<si_uid> is the child's real user ID. "
-#| "The I<si_status> field contains the exit status of the child (if "
-#| "I<si_code> is B<CLD_EXITED>), or the signal number that caused the "
-#| "process to change state. The I<si_utime> and I<si_stime> contain the "
-#| "user and system CPU time used by the child process; these fields do not "
-#| "include the times used by waited-for children (unlike B<getrusage>(2) "
-#| "and B<time>(2)). In kernels up to 2.6, and since 2.6.27, these fields "
-#| "report CPU time in units of I<sysconf(_SC_CLK_TCK)>. In 2.6 kernels "
-#| "before 2.6.27, a bug meant that these fields reported time in units of "
-#| "the (configurable) system jiffy (see B<time>(7))."
msgid ""
"B<SIGCHLD> fills in I<si_pid>, I<si_uid>, I<si_status>, I<si_utime>, and "
"I<si_stime>, providing information about the child. The I<si_pid> field is "
"The I<ss> argument is used to specify a new alternate signal stack, while "
"the I<oss> argument is used to retrieve information about the currently "
"established signal stack. If we are interested in performing just one of "
-"these tasks then the other argument can be specified as NULL. Each of these "
-"arguments is a structure of the following type:"
+"these tasks, then the other argument can be specified as NULL. Each of "
+"these arguments is a structure of the following type:"
msgstr ""
"I<ss> 引き数は、新しいシグナルスタックを指定するために使う。 また I<oss> 引き"
"数は、現在確立されている シグナルスタックの情報を取得するために使う。 この操"
#. type: Plain text
#: build/C/man7/sigevent.7:132 build/C/man2/sigpending.2:66
#: build/C/man2/sigprocmask.2:114 build/C/man3/sigqueue.3:121
-#: build/C/man3/sigsetops.3:133 build/C/man2/sigsuspend.2:86
+#: build/C/man3/sigsetops.3:146 build/C/man2/sigsuspend.2:86
#: build/C/man3/sigwait.3:87 build/C/man2/sigwaitinfo.2:135
#: build/C/man2/timer_create.2:195 build/C/man2/timer_delete.2:69
#: build/C/man2/timer_getoverrun.2:99 build/C/man2/timer_settime.2:209
"If the signal is sent using B<sigqueue>(3), an accompanying value (either an "
"integer or a pointer) can be sent with the signal. If the receiving process "
"establishes a handler for this signal using the B<SA_SIGINFO> flag to "
-"B<sigaction>(2) then it can obtain this data via the I<si_value> field of "
+"B<sigaction>(2), then it can obtain this data via the I<si_value> field of "
"the I<siginfo_t> structure passed as the second argument to the handler. "
"Furthermore, the I<si_pid> and I<si_uid> fields of this structure can be "
"used to obtain the PID and real user ID of the process sending the signal."
#. type: TH
#: build/C/man3/sigpause.3:25
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2009-01-13"
+#, no-wrap
msgid "2014-01-07"
-msgstr "2009-01-13"
+msgstr "2014-01-07"
#. type: Plain text
#: build/C/man3/sigpause.3:28
#. type: Plain text
#: build/C/man3/sigpause.3:33
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<int sigpause(int >I<sigmask>B<); /* BSD */>\n"
+#, no-wrap
msgid "B<int sigpause(int >I<sigmask>B<); /* BSD (but see NOTES) */>\n"
-msgstr "B<int sigpause(int >I<sigmask>B<); /* BSD */>\n"
+msgstr "B<int sigpause(int >I<sigmask>B<); /* BSD (ただし「備考」を参照) */>\n"
#. type: Plain text
#: build/C/man3/sigpause.3:35
#. type: Plain text
#: build/C/man3/sigpause.3:61
-#, fuzzy
-#| msgid "The B<sigmask>() function returns the signal mask for I<signum>."
msgid "The B<sigpause>() function is thread-safe."
-msgstr "B<sigmask>() 関数は I<signum> のシグナルマスクを返す。"
+msgstr "B<sigpause>() 関数はスレッドセーフである。"
#. type: Plain text
#: build/C/man3/sigpause.3:65
#. to indicate that no signals are to be blocked.
#. type: Plain text
#: build/C/man3/sigpause.3:111
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Glibc uses the BSD version if the B<_BSD_SOURCE> feature test macro is "
-#| "defined and none of B<_POSIX_SOURCE>, B<_POSIX_C_SOURCE>, "
-#| "B<_XOPEN_SOURCE>, B<_GNU_SOURCE>, or B<_SVID_SOURCE> is defined. "
-#| "Otherwise, the System V version is used."
msgid ""
"Glibc uses the BSD version if the B<_BSD_SOURCE> feature test macro is "
"defined and none of B<_POSIX_SOURCE>, B<_POSIX_C_SOURCE>, B<_XOPEN_SOURCE>, "
"機能検査マクロ B<_BSD_SOURCE> が定義され、 B<_POSIX_SOURCE>, "
"B<_POSIX_C_SOURCE>, B<_XOPEN_SOURCE>, B<_GNU_SOURCE>, B<_SVID_SOURCE> のいず"
"れも定義されていない場合、 glibc は BSD 版を使う。 それ以外の場合には、"
-"System V 版を使用する。"
+"System V 版を使用する (宣言を得るためには B<_XOPEN_SOURCE> が定義されていなけ"
+"ればならない)。 glibc 2.19 以降では、 I<E<lt>signal.hE<gt>> では System V 版"
+"だけが公開される。 BSD 版の B<sigpause>() を使用していたアプリケーションは "
+"B<sigsuspend>(2) を使用するように修正すべきである。"
#. type: Plain text
#: build/C/man3/sigpause.3:119
#. type: TH
#: build/C/man2/sigpending.2:29
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2012-12-17"
+#, no-wrap
msgid "2013-12-11"
-msgstr "2012-12-17"
+msgstr "2013-12-11"
#. type: Plain text
#: build/C/man2/sigpending.2:32
"If a signal is both blocked and has a disposition of \"ignored\", it is "
"I<not> added to the mask of pending signals when generated."
msgstr ""
+"シグナルが禁止 (ブロック) されており、かつ配送方法が \"ignored\" (無視) に"
+"なっている場合、そのシグナルが発生した場合に処理待ちシグナルのマスクにそのシ"
+"グナルは追加I<されない>。"
#. type: Plain text
#: build/C/man2/sigpending.2:79
#. type: TH
#: build/C/man3/sigqueue.3:28 build/C/man3/sigwait.3:26
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2012-12-17"
+#, no-wrap
msgid "2013-12-16"
-msgstr "2012-12-17"
+msgstr "2013-12-16"
#. type: Plain text
#: build/C/man3/sigqueue.3:31
#. type: Plain text
#: build/C/man3/sigqueue.3:119
msgid "The B<sigqueue>() function is thread-safe."
-msgstr ""
+msgstr "B<sigqueue>() 関数はスレッドセーフである。"
#. type: Plain text
#: build/C/man3/sigqueue.3:129
"なる詳細については B<signal>(2) を参照。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/sigset.3:232 build/C/man3/sigvec.3:252
+#: build/C/man3/sigset.3:232 build/C/man3/sigvec.3:265
msgid ""
"In order to wait for a signal, BSD and System V both provided a function "
"named B<sigpause>(3), but this function has a different argument on the two "
msgid "SIGSETOPS"
msgstr "SIGSETOPS"
-#. type: TH
-#: build/C/man3/sigsetops.3:31
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2013-09-04"
-msgid "2013-09-24"
-msgstr "2013-09-04"
-
#. type: Plain text
#: build/C/man3/sigsetops.3:35
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "sigemptyset, sigfillset, sigaddset, sigdelset, sigismember - POSIX signal "
-#| "set operations."
msgid ""
"sigemptyset, sigfillset, sigaddset, sigdelset, sigismember - POSIX signal "
"set operations"
msgid "I<sig> is not a valid signal."
msgstr "I<sig> が有効なシグナルではない。"
+#. type: Plain text
+#: build/C/man3/sigsetops.3:144
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<sigemptyset>(), B<sigfillset>(), B<sigaddset>(), B<sigdelset>(), "
+#| "B<sigismember>():"
+msgid ""
+"The B<sigemptyset>(), B<sigfillset>(), B<sigaddset>(), B<sigdelset>(), "
+"B<sigismember>(), B<sigisemptyset>(), B<sigorset>(), and B<sigandset>() "
+"functions are thread-safe."
+msgstr ""
+"B<sigemptyset>(), B<sigfillset>(), B<sigaddset>(), B<sigdelset>(), "
+"B<sigismember>():"
+
#. type: SS
-#: build/C/man3/sigsetops.3:134
+#: build/C/man3/sigsetops.3:147
#, no-wrap
msgid "Glibc notes"
msgstr "glibc での注意"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/sigsetops.3:140
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If the B<_GNU_SOURCE> feature test macro is defined, then I<E<lt>signal."
-#| "hE<gt>> exposes three other functions for manipulating signal sets."
+#: build/C/man3/sigsetops.3:153
msgid ""
"If the B<_GNU_SOURCE> feature test macro is defined, then I<E<lt>signal."
"hE<gt>> exposes three other functions for manipulating signal sets:"
msgstr ""
"B<_GNU_SOURCE> 機能検査マクロが定義されていると、 I<E<lt>signal.hE<gt>> でシ"
-"グナル集合を操作する 3つの関数が追加で公開される。"
+"グナル集合を操作する 3 つの関数が追加で公開される。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/sigsetops.3:147
+#: build/C/man3/sigsetops.3:160
#, no-wrap
msgid ""
"B<int sigisemptyset(const sigset_t *>I<set>B<);>\n"
"B<int sigandset(sigset_t *>I<dest>B<, const sigset_t *>I<left>B<,>\n"
"B< const sigset_t *>I<right>B<);>\n"
msgstr ""
+"B<int sigisemptyset(const sigset_t *>I<set>B<);>\n"
+"B<int sigorset(sigset_t *>I<dest>B<, const sigset_t *>I<left>B<,>\n"
+"B< const sigset_t *>I<right>B<);>\n"
+"B<int sigandset(sigset_t *>I<dest>B<, const sigset_t *>I<left>B<,>\n"
+"B< const sigset_t *>I<right>B<);>\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/sigsetops.3:153
-#, fuzzy
-#| msgid "returns 1 if I<set> contains no signals, and 0 otherwise."
+#: build/C/man3/sigsetops.3:166
msgid ""
"B<sigisemptyset>() returns 1 if I<set> contains no signals, and 0 otherwise."
msgstr ""
-"I<set> にシグナルが一つも含まれていなければ 1 を返し、 それ以外は 0 を返す。"
+"B<sigisemptyset>() は I<set> にシグナルが一つも含まれていなければ 1 を返し、 "
+"それ以外は 0 を返す。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/sigsetops.3:169
+#: build/C/man3/sigsetops.3:182
msgid ""
"B<sigorset>() places the union of the sets I<left> and I<right> in "
"I<dest>. B<sigandset>() places the intersection of the sets I<left> and "
"I<right> in I<dest>. Both functions return 0 on success, and -1 on failure."
msgstr ""
+"B<sigorset>() は集合 I<left> と I<right> の和集合を I<dest> に設定する。 "
+"B<sigandset>() は集合 I<left> と I<right> の積集合を I<dest> に設定する。 ど"
+"ちらの関数も成功すると 0 を返し、失敗時には -1 を返す。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/sigsetops.3:172
+#: build/C/man3/sigsetops.3:185
msgid ""
"These functions are nonstandard (a few other systems provide similar "
"functions) and their use should be avoided in portable applications."
"かはあるが) 移植性を考慮したアプリケーションでは使用を避けるべき である。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/sigsetops.3:177
+#: build/C/man3/sigsetops.3:190
msgid "B<sigaction>(2), B<sigpending>(2), B<sigprocmask>(2), B<sigsuspend>(2)"
msgstr "B<sigaction>(2), B<sigpending>(2), B<sigprocmask>(2), B<sigsuspend>(2)"
#. type: Plain text
#: build/C/man2/sigsuspend.2:76
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "B<sigsuspend>() always returns -1, with I<errno> set to inndicate the "
-#| "error (normally, B<EINTR>)."
msgid ""
"B<sigsuspend>() always returns -1, with I<errno> set to indicate the error "
"(normally, B<EINTR>)."
#. type: TH
#: build/C/man3/sigvec.3:26
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2009-02-20"
-msgid "2014-02-18"
-msgstr "2009-02-20"
+#, no-wrap
+msgid "2014-03-24"
+msgstr "2014-03-24"
#. type: Plain text
#: build/C/man3/sigvec.3:29
#. type: Plain text
#: build/C/man3/sigvec.3:81
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The B<sigvec>() function sets and/or gets the disposition of the signal "
-#| "I<sig> (like the POSIX B<sigaction>(2)). If I<vec> is not NULL, it "
-#| "points to a I<sigvec> structure that defines the new disposition for "
-#| "I<sig>. If I<ovec> is not NULL, it points to a I<sigvec> structure that "
-#| "is used to return the previous disposition of I<sig>. To obtain the "
-#| "current disposition of I<sig> without changing it, specify NULL for "
-#| "I<vec>, and a non-NULL pointer for I<ovec>."
msgid ""
"The B<sigvec>() function sets and/or gets the disposition of the signal "
"I<sig> (like the POSIX B<sigaction>(2)). If I<vec> is not NULL, it points "
#. type: Plain text
#: build/C/man3/sigvec.3:165
msgid ""
-"The B<sigmask>() function constructs and returns a \"signal mask\" for "
+"The B<sigmask>() macro constructs and returns a \"signal mask\" for "
"I<signum>. For example, we can initialize the I<vec.sv_mask> field given to "
"B<sigvec>() using code such as the following:"
msgstr ""
-"関数 B<sigmask>() は I<signum> に対する「シグナルマスク」を構成して返す。 例"
-"えば、以下のようなコードを使うと、 B<sigvec>() に渡す I<vec.sv_mask> を初期"
-"化できる。"
+"マクロ B<sigmask>() は I<signum> に対する「シグナルマスク」を構成して返す。 "
+"例えば、以下のようなコードを使うと、 B<sigvec>() に渡す I<vec.sv_mask> を初"
+"期化できる。"
#. type: Plain text
#: build/C/man3/sigvec.3:170
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| " vec.sv_mask = sigmask(SIGQUIT) | sigpause(SIGABRT);\n"
-#| " /* Block SIGQUIT and SIGABRT during\n"
-#| " handler execution */\n"
+#, no-wrap
msgid ""
" vec.sv_mask = sigmask(SIGQUIT) | sigmask(SIGABRT);\n"
" /* Block SIGQUIT and SIGABRT during\n"
" handler execution */\n"
msgstr ""
-" vec.sv_mask = sigmask(SIGQUIT) | sigpause(SIGABRT);\n"
+" vec.sv_mask = sigmask(SIGQUIT) | sigmask(SIGABRT);\n"
" /* Block SIGQUIT and SIGABRT during\n"
" handler execution */\n"
#. type: Plain text
#: build/C/man3/sigvec.3:216
-msgid "The B<sigmask>() function returns the signal mask for I<signum>."
-msgstr "B<sigmask>() 関数は I<signum> のシグナルマスクを返す。"
+msgid "The B<sigmask>() macro returns the signal mask for I<signum>."
+msgstr "B<sigmask>() マクロは I<signum> のシグナルマスクを返す。"
#. type: Plain text
#: build/C/man3/sigvec.3:221
msgstr "B<sigaction>(2) と B<sigprocmask>(2) の「エラー」の節を参照。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/sigvec.3:227
+#: build/C/man3/sigvec.3:230
+msgid ""
+"The B<sigvec>(), B<sigblock>(), B<sigsetmask>(), and B<siggetmask>() "
+"functions are thread-safe."
+msgstr ""
+"関数 B<sigvec>(), B<sigblock>(), B<sigsetmask>(), B<siggetmask>() はスレッド"
+"セーフである。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man3/sigvec.3:234
+msgid "The B<sigmask>() macro is thread-safe."
+msgstr "B<sigmask>() マクロはスレッドセーフである。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man3/sigvec.3:240
msgid ""
"All of these functions were in 4.3BSD, except B<siggetmask>(), whose origin "
"is unclear. These functions are obsolete: do not use them in new programs."
"いプログラムでは使用しないこと。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/sigvec.3:244
+#: build/C/man3/sigvec.3:257
msgid ""
"On 4.3BSD, the B<signal>() function provided reliable semantics (as when "
"calling B<sigvec>() with I<vec.sv_mask> equal to 0). On System V, B<signal>"
"なっている。 さらなる詳細については B<signal>(2) を参照。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/sigvec.3:262
+#: build/C/man3/sigvec.3:275
msgid ""
"B<kill>(2), B<pause>(2), B<sigaction>(2), B<signal>(2), B<sigprocmask>(2), "
"B<raise>(3), B<sigpause>(3), B<sigset>(3), B<signal>(7)"
#. type: Plain text
#: build/C/man3/sigwait.3:85
-#, fuzzy
-#| msgid "The B<sigmask>() function returns the signal mask for I<signum>."
msgid "The B<sigwait>() function is thread-safe."
-msgstr "B<sigmask>() 関数は I<signum> のシグナルマスクを返す。"
+msgstr "B<sigwait>() 関数はスレッドセーフである。"
#. type: Plain text
#: build/C/man3/sigwait.3:91
#. type: TH
#: build/C/man3/sysv_signal.3:25
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2009-01-13"
+#, no-wrap
msgid "2014-01-06"
-msgstr "2009-01-13"
+msgstr "2014-01-06"
#. type: Plain text
#: build/C/man3/sysv_signal.3:28
#. type: Plain text
#: build/C/man3/sysv_signal.3:65
msgid "The B<sysv_signal>() function is thread-safe."
-msgstr ""
+msgstr "B<sysv_signal>() 関数はスレッドセーフである。"
#. type: Plain text
#: build/C/man3/sysv_signal.3:67
#. type: TH
#: build/C/man2/timer_create.2:31
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2009-01-13"
+#, no-wrap
msgid "2014-01-20"
-msgstr "2009-01-13"
+msgstr "2014-01-20"
#. type: Plain text
#: build/C/man2/timer_create.2:34
"Timer overruns can also occur when expiration notifications are delivered "
"via invocation of a thread, since there may be an arbitrary delay between an "
"expiration of the timer and the invocation of the notification thread, and "
-"in that delay interval, additional timer expirations may occur"
+"in that delay interval, additional timer expirations may occur."
msgstr ""
#. type: Plain text
"in seconds and nanoseconds. If this field is nonzero, then each time that "
"an armed timer expires, the timer is reloaded from the value specified in "
"I<new_value-E<gt>it_interval>. If I<new_value-E<gt>it_interval> specifies a "
-"zero value then the timer expires just once, at the time specified by "
+"zero value, then the timer expires just once, at the time specified by "
"I<it_value>."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/C/man2/timer_settime.2:207
msgid "These system calls are available since Linux 2.6."
-msgstr ""
+msgstr "これらのシステムコールは Linux 2.6 以降で利用可能である。"
#. type: Plain text
#: build/C/man2/timer_settime.2:216
#. type: Plain text
#: build/C/man2/timerfd_create.2:225
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If the timer has already expired one or more times since its settings "
-#| "were last modified using B<timerfd_settime>(), or since the last "
-#| "successful B<read>(2), then the buffer given to B<read>(2) returns an "
-#| "unsigned 8-byte integer (I<uint64_t>) containing the number of "
-#| "expirations that have occurred. (The returned value is in host byte "
-#| "order, i.e., the native byte order for integers on the host machine.)"
msgid ""
"If the timer has already expired one or more times since its settings were "
"last modified using B<timerfd_settime>(), or since the last successful "
#. since 0.99pl10
#. type: Plain text
#: build/C/man2/wait.2:512
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Wait for \"clone\" children only. If omitted then wait for \"non-clone\" "
-#| "children only. (A \"clone\" child is one which delivers no signal, or a "
-#| "signal other than B<SIGCHLD> to its parent upon termination.) This "
-#| "option is ignored if B<__WALL> is also specified."
msgid ""
"Wait for \"clone\" children only. If omitted, then wait for \"non-clone\" "
"children only. (A \"clone\" child is one which delivers no signal, or a "
#. type: Plain text
#: build/C/man2/wait.2:550
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "According to POSIX.1-2008, an application calling B<waitid>() must "
-#| "ensure that I<infop> points to a I<siginfo_t> structure (i.e., that it is "
-#| "a non-NULL pointer). On Linux, if I<infop> is NULL, B<waitid>() "
-#| "succeeds, and returns the process ID of the waited-for child. "
-#| "Applications should avoid relying on this inconsistent, nonstandard, and "
-#| "unnecessary feature."
msgid ""
"According to POSIX.1-2008, an application calling B<waitid>() must ensure "
"that I<infop> points to a I<siginfo_t> structure (i.e., that it is a non-"
"B<fork>(2), B<getrusage>(2), B<sigaction>(2), B<signal>(2), B<wait>(2), "
"B<signal>(7)"
-#~ msgid "2012-04-20"
-#~ msgstr "2012-04-20"
-
-#~ msgid "2010-09-12"
-#~ msgstr "2010-09-12"
-
-#~ msgid "2012-03-25"
-#~ msgstr "2012-03-25"
-
-#~ msgid "B<int sigisemptyset(sigset_t *>I<set>B<);>"
-#~ msgstr "B<int sigisemptyset(sigset_t *>I<set>B<);>"
-
-#~ msgid "B<int sigorset(sigset_t *>I<dest>B<, sigset_t *>I<left>B<, sigset_t *>I<right>B<);>"
-#~ msgstr "B<int sigorset(sigset_t *>I<dest>B<, sigset_t *>I<left>B<, sigset_t *>I<right>B<);>"
-
-#~ msgid "places the union of the sets I<left> and I<right> in I<dest>."
-#~ msgstr "シグナル集合 I<left> と I<left> の和集合を I<dest> に書き込む。"
-
-#~ msgid "B<int sigandset(sigset_t *>I<dest>B<, sigset_t *>I<left>B<, sigset_t *>I<right>B<);>"
-#~ msgstr "B<int sigandset(sigset_t *>I<dest>B<, sigset_t *>I<left>B<, sigset_t *>I<right>B<);>"
-
-#~ msgid "places the intersection of the sets I<left> and I<right> in I<dest>."
-#~ msgstr "シグナル集合 I<left> と I<left> の積集合を I<dest> に書き込む。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "B<sigorset>() and B<sigandset>() return 0 on success, and -1 on failure."
-#~ msgstr ""
-#~ "B<sigorset>() と B<sigandset>() は成功すると 0 を、失敗すると -1 を返"
-#~ "す。"
-
-#~ msgid "2012-09-06"
-#~ msgstr "2012-09-06"
-
-#~ msgid "2012-07-21"
-#~ msgstr "2012-07-21"
-
-#~ msgid "2007-05-04"
-#~ msgstr "2007-05-04"
+#~ msgid "2014-02-22"
+#~ msgstr "2014-02-22"
-#~ msgid "2010-09-27"
-#~ msgstr "2010-09-27"
+#~ msgid "2013-09-24"
+#~ msgstr "2013-09-24"