msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-15 19:32+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-28 04:06+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-16 11:28+0900\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
#. type: SH
#: build/C/man3/adjtime.3:102 build/C/man2/adjtimex.2:142
#: build/C/man3/clock.3:50 build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:93
-#: build/C/man2/clock_getres.2:204 build/C/man2/clock_nanosleep.2:181
+#: build/C/man2/clock_getres.2:206 build/C/man2/clock_nanosleep.2:181
#: build/C/man3/ctime.3:282 build/C/man3/difftime.3:48
#: build/C/man3/dysize.3:51 build/C/man3/ftime.3:70 build/C/man3/futimes.3:93
#: build/C/man3/getdate.3:204 build/C/man2/gettimeofday.2:163
#. type: SH
#: build/C/man3/adjtime.3:104 build/C/man3/clock.3:56
-#: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:95 build/C/man2/clock_getres.2:221
+#: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:95 build/C/man2/clock_getres.2:223
#: build/C/man2/clock_nanosleep.2:183 build/C/man3/ctime.3:301
#: build/C/man3/difftime.3:50 build/C/man3/dysize.3:53
#: build/C/man3/getdate.3:206 build/C/man2/gettimeofday.2:174
"ない。"
#. type: SH
-#: build/C/man3/adjtime.3:125 build/C/man2/clock_getres.2:253
+#: build/C/man3/adjtime.3:125 build/C/man2/clock_getres.2:265
#: build/C/man3/ftime.3:85 build/C/man2/nanosleep.2:196
#: build/C/man3/strftime.3:454 build/C/man1/time.1:253
#: build/C/man2/times.2:193 build/C/man2/utimensat.2:460
#. type: SH
#: build/C/man3/adjtime.3:141 build/C/man2/adjtimex.2:150
-#: build/C/man3/clock.3:86 build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:154
-#: build/C/man2/clock_getres.2:263 build/C/man2/clock_nanosleep.2:247
+#: build/C/man3/clock.3:97 build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:154
+#: build/C/man2/clock_getres.2:275 build/C/man2/clock_nanosleep.2:247
#: build/C/man3/ctime.3:362 build/C/man3/difftime.3:63
#: build/C/man3/dysize.3:57 build/C/man3/ftime.3:94 build/C/man3/futimes.3:96
#: build/C/man3/getdate.3:309 build/C/man2/gettimeofday.2:246
msgstr "B<adjtimex>(2), B<gettimeofday>(2), B<time>(7)"
#. type: SH
-#: build/C/man3/adjtime.3:145 build/C/man2/adjtimex.2:155
-#: build/C/man3/clock.3:90 build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:159
-#: build/C/man2/clock_getres.2:275 build/C/man2/clock_nanosleep.2:255
+#: build/C/man3/adjtime.3:145 build/C/man2/adjtimex.2:156
+#: build/C/man3/clock.3:101 build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:159
+#: build/C/man2/clock_getres.2:287 build/C/man2/clock_nanosleep.2:255
#: build/C/man3/ctime.3:374 build/C/man3/difftime.3:70
#: build/C/man3/dysize.3:59 build/C/man3/ftime.3:97 build/C/man3/futimes.3:100
#: build/C/man3/getdate.3:315 build/C/man2/gettimeofday.2:256
msgstr "この文書について"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/adjtime.3:152 build/C/man2/adjtimex.2:162
-#: build/C/man3/clock.3:97 build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:166
-#: build/C/man2/clock_getres.2:282 build/C/man2/clock_nanosleep.2:262
+#: build/C/man3/adjtime.3:152 build/C/man2/adjtimex.2:163
+#: build/C/man3/clock.3:108 build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:166
+#: build/C/man2/clock_getres.2:294 build/C/man2/clock_nanosleep.2:262
#: build/C/man3/ctime.3:381 build/C/man3/difftime.3:77
#: build/C/man3/dysize.3:66 build/C/man3/ftime.3:104
#: build/C/man3/futimes.3:107 build/C/man3/getdate.3:322
#: build/C/man5/tzfile.5:171 build/C/man8/tzselect.8:59
#: build/C/man3/tzset.3:247 build/C/man2/utime.2:195
#: build/C/man2/utimensat.2:622 build/C/man8/zdump.8:67 build/C/man8/zic.8:429
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page is part of release 3.53 of the Linux I<man-pages> project. A "
+#| "description of the project, and information about reporting bugs, can be "
+#| "found at \\%http://www.kernel.org/doc/man-pages/."
msgid ""
-"This page is part of release 3.53 of the Linux I<man-pages> project. A "
+"This page is part of release 3.54 of the Linux I<man-pages> project. A "
"description of the project, and information about reporting bugs, can be "
"found at \\%http://www.kernel.org/doc/man-pages/."
msgstr ""
#. type: TH
#: build/C/man2/adjtimex.2:30
-#, no-wrap
-msgid "2004-05-27"
-msgstr "2004-05-27"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "2013-07-04"
+msgid "2013-08-07"
+msgstr "2013-07-04"
#. type: Plain text
#: build/C/man2/adjtimex.2:33
"いては B<adjtime>(3) を参照のこと。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/adjtimex.2:155
-msgid "B<settimeofday>(2), B<adjtime>(3), B<capabilities>(7), B<time>(7)"
+#: build/C/man2/adjtimex.2:156
+#, fuzzy
+#| msgid "B<settimeofday>(2), B<adjtime>(3), B<capabilities>(7), B<time>(7)"
+msgid ""
+"B<settimeofday>(2), B<adjtime>(3), B<capabilities>(7), B<time>(7), "
+"B<adjtimex>(8)"
msgstr "B<settimeofday>(2), B<adjtime>(3), B<capabilities>(7), B<time>(7)"
#. type: TH
#. type: TH
#: build/C/man3/clock.3:29
-#, no-wrap
-msgid "2008-08-28"
-msgstr "2008-08-28"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "2013-03-15"
+msgid "2013-08-19"
+msgstr "2013-03-15"
#. type: TH
#: build/C/man3/clock.3:29 build/C/man3/difftime.3:30 build/C/man3/dysize.3:26
"返すので、より好ましいだろう。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/clock.3:90
+#: build/C/man3/clock.3:97
+msgid ""
+"In glibc 2.17 and earlier, B<clock>() was implemented on top of B<times>"
+"(2). For improved precision, since glibc 2.18, it is implemented on top of "
+"B<clock_gettime>(2) (using the B<CLOCK_PROCESS_CPUTIME_ID> clock)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man3/clock.3:101
msgid "B<clock_gettime>(2), B<getrusage>(2), B<times>(2)"
msgstr "B<clock_gettime>(2), B<getrusage>(2), B<times>(2)"
msgstr "ID が I<pid> のプロセスが存在しない。"
#. type: SH
-#: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:84 build/C/man2/clock_nanosleep.2:176
-#: build/C/man3/futimes.3:86 build/C/man2/utimensat.2:413
+#: build/C/man3/clock_getcpuclockid.3:84 build/C/man2/clock_getres.2:204
+#: build/C/man2/clock_nanosleep.2:176 build/C/man3/futimes.3:86
+#: build/C/man2/utimensat.2:413
#, no-wrap
msgid "VERSIONS"
msgstr "バージョン"
#. type: TH
#: build/C/man2/clock_getres.2:30
-#, no-wrap
-msgid "2013-02-25"
-msgstr "2013-02-25"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "2013-07-04"
+msgid "2013-09-04"
+msgstr "2013-07-04"
#. type: Plain text
#: build/C/man2/clock_getres.2:33
"時刻を変更した場合、時刻に不連続な変化が発生するからだ。"
#. type: TP
-#: build/C/man2/clock_getres.2:173 build/C/man2/clock_nanosleep.2:89
-#, no-wrap
-msgid "B<CLOCK_PROCESS_CPUTIME_ID>"
+#: build/C/man2/clock_getres.2:173
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<CLOCK_PROCESS_CPUTIME_ID>"
+msgid "B<CLOCK_PROCESS_CPUTIME_ID> (since Linux 2.6.12)"
msgstr "B<CLOCK_PROCESS_CPUTIME_ID>"
#. type: Plain text
#. type: TP
#: build/C/man2/clock_getres.2:176
-#, no-wrap
-msgid "B<CLOCK_THREAD_CPUTIME_ID>"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<CLOCK_THREAD_CPUTIME_ID>"
+msgid "B<CLOCK_THREAD_CPUTIME_ID> (since Linux 2.6.12)"
msgstr "B<CLOCK_THREAD_CPUTIME_ID>"
#. type: Plain text
msgstr "指示されたクロックを設定する権限が B<clock_settime>() にない。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/clock_getres.2:206 build/C/man3/strptime.3:297
+#: build/C/man2/clock_getres.2:206
+msgid "These system calls first appeared in Linux 2.6."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/clock_getres.2:208 build/C/man3/strptime.3:297
msgid "SUSv2, POSIX.1-2001."
msgstr "SUSv2, POSIX.1-2001."
#. type: SH
-#: build/C/man2/clock_getres.2:206
+#: build/C/man2/clock_getres.2:208
#, no-wrap
msgid "AVAILABILITY"
msgstr "可用性"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/clock_getres.2:221
+#: build/C/man2/clock_getres.2:223
msgid ""
"On POSIX systems on which these functions are available, the symbol "
"B<_POSIX_TIMERS> is defined in I<E<lt>unistd.hE<gt>> to a value greater than "
"が利用可能なことを示す。 (B<sysconf>(3) も参照すること。)"
#. type: SS
-#: build/C/man2/clock_getres.2:222
-#, no-wrap
-msgid "Note for SMP systems"
+#: build/C/man2/clock_getres.2:224
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Note for SMP systems"
+msgid "Historical note for SMP systems"
msgstr "SMP システムについての注意"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/clock_getres.2:233
+#: build/C/man2/clock_getres.2:236
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The B<CLOCK_PROCESS_CPUTIME_ID> and B<CLOCK_THREAD_CPUTIME_ID> clocks are "
+#| "realized on many platforms using timers from the CPUs (TSC on i386, AR."
+#| "ITC on Itanium). These registers may differ between CPUs and as a "
+#| "consequence these clocks may return B<bogus results> if a process is "
+#| "migrated to another CPU."
msgid ""
-"The B<CLOCK_PROCESS_CPUTIME_ID> and B<CLOCK_THREAD_CPUTIME_ID> clocks are "
-"realized on many platforms using timers from the CPUs (TSC on i386, AR.ITC "
-"on Itanium). These registers may differ between CPUs and as a consequence "
-"these clocks may return B<bogus results> if a process is migrated to another "
-"CPU."
+"Before Linux added kernel support for B<CLOCK_PROCESS_CPUTIME_ID> and "
+"B<CLOCK_THREAD_CPUTIME_ID>, glibc implemented these clocks on many platforms "
+"using timer registers from the CPUs (TSC on i386, AR.ITC on Itanium). These "
+"registers may differ between CPUs and as a consequence these clocks may "
+"return B<bogus results> if a process is migrated to another CPU."
msgstr ""
"B<CLOCK_PROCESS_CPUTIME_ID> と B<CLOCK_THREAD_CPUTIME_ID> クロックは、CPU か"
"らのタイマー (i386 上の TSC、Itanium 上の AR.ITC) を用いて実現されている。 こ"
"しれない。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/clock_getres.2:244
+#: build/C/man2/clock_getres.2:247
msgid ""
"If the CPUs in an SMP system have different clock sources then there is no "
"way to maintain a correlation between the timer registers since each CPU "
"効である。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/clock_getres.2:253
+#: build/C/man2/clock_getres.2:256
msgid ""
"The processors in an SMP system do not start all at exactly the same time "
"and therefore the timer registers are typically running at an offset. Some "
"扱うためのコードを提供しない。 通常はこれらのオフセットが小さいので、多くの場"
"合でその影響は無視できる。"
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/clock_getres.2:265
+msgid ""
+"Since glibc 2.4, the wrapper functions for the system calls described in "
+"this page avoid the abovementioned problems by employing the kernel "
+"implementation of B<CLOCK_PROCESS_CPUTIME_ID> and "
+"B<CLOCK_THREAD_CPUTIME_ID>, on systems that provide such an implementation "
+"(i.e., Linux 2.6.12 and later)."
+msgstr ""
+
#. See http://bugzilla.kernel.org/show_bug.cgi?id=11972
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/clock_getres.2:263
+#: build/C/man2/clock_getres.2:275
msgid ""
"According to POSIX.1-2001, a process with \"appropriate privileges\" may set "
"the B<CLOCK_PROCESS_CPUTIME_ID> and B<CLOCK_THREAD_CPUTIME_ID> clocks using "
"持たない)。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/clock_getres.2:275
+#: build/C/man2/clock_getres.2:287
msgid ""
"B<date>(1), B<gettimeofday>(2), B<settimeofday>(2), B<time>(2), B<adjtime>"
"(3), B<clock_getcpuclockid>(3), B<ctime>(3), B<ftime>(3), "
"過去のある時点からの時間を計測する、単調増加のクロック。 起点となる時点はシス"
"テム起動後には変更されない。 このクロックは変更することができない。"
+#. type: TP
+#: build/C/man2/clock_nanosleep.2:89
+#, no-wrap
+msgid "B<CLOCK_PROCESS_CPUTIME_ID>"
+msgstr "B<CLOCK_PROCESS_CPUTIME_ID>"
+
#. There is some trickery between glibc and the kernel
#. to deal with the CLOCK_PROCESS_CPUTIME_ID case.
#. type: Plain text
msgid ""
"B<clock_getres>(2), B<nanosleep>(2), B<restart_syscall>(2), B<timer_create>"
"(2), B<sleep>(3), B<usleep>(3), B<time>(7)"
-msgstr "B<clock_getres>(2), B<nanosleep>(2), B<restart_syscall>(2), B<timer_create>(2), B<sleep>(3), B<usleep>(3), B<time>(7)"
+msgstr ""
+"B<clock_getres>(2), B<nanosleep>(2), B<restart_syscall>(2), B<timer_create>"
+"(2), B<sleep>(3), B<usleep>(3), B<time>(7)"
#. type: TH
#: build/C/man3/ctime.3:35
#. type: Plain text
#: build/C/man3/futimes.3:80
-msgid "The I</proc> file system could not be accessed."
+#, fuzzy
+#| msgid "The I</proc> file system could not be accessed."
+msgid "The I</proc> filesystem could not be accessed."
msgstr "I</proc> ファイルシステムにアクセスできなかった。"
#. type: Plain text
msgid ""
"B<clock_nanosleep>(2), B<restart_syscall>(2), B<sched_setscheduler>(2), "
"B<timer_create>(2), B<sleep>(3), B<usleep>(3), B<time>(7)"
-msgstr "B<clock_nanosleep>(2), B<restart_syscall>(2), B<sched_setscheduler>(2), B<timer_create>(2), B<sleep>(3), B<usleep>(3), B<time>(7)"
+msgstr ""
+"B<clock_nanosleep>(2), B<restart_syscall>(2), B<sched_setscheduler>(2), "
+"B<timer_create>(2), B<sleep>(3), B<usleep>(3), B<time>(7)"
#. type: TH
#: build/C/man4/rtc.4:30
#. type: Plain text
#: build/C/man1/time.1:206
-msgid "Number of file system inputs by the process."
+#, fuzzy
+#| msgid "Number of file system inputs by the process."
+msgid "Number of filesystem inputs by the process."
msgstr "そのプロセスによるファイルシステムからの入力の回数。"
#. type: Plain text
#: build/C/man1/time.1:209
-msgid "Number of file system outputs by the process."
+#, fuzzy
+#| msgid "Number of file system outputs by the process."
+msgid "Number of filesystem outputs by the process."
msgstr "そのプロセスによるファイルシステムへの出力の回数。"
#. type: Plain text
#. type: Plain text
#: build/C/man2/utime.2:162
-msgid "I<path> resides on a read-only file system."
+#, fuzzy
+#| msgid "I<path> resides on a read-only file system."
+msgid "I<path> resides on a read-only filesystem."
msgstr "I<path> が読み込み専用のファイルシステム上にある。"
#. type: Plain text
#. type: Plain text
#: build/C/man2/utimensat.2:113
msgid ""
-"Updated file timestamps are set to the greatest value supported by the file "
-"system that is not greater than the specified time."
+"Updated file timestamps are set to the greatest value supported by the "
+"filesystem that is not greater than the specified time."
msgstr ""
#. 2.6.22 was broken: it is not ignored
"B<CAP_DAC_OVERRIDE> capability); or,"
msgstr ""
-#. EXT2_IMMUTABLE_FL and similar flags for other file systems.
+#. EXT2_IMMUTABLE_FL and similar flags for other filesystems.
#. type: Plain text
#: build/C/man2/utimensat.2:281
msgid "the file is marked immutable (see B<chattr>(1))."
#. since the case when both tv_nsec fields are UTIME_NOW, was not
#. treated like the (times == NULL) case.
#. EXT2_IMMUTABLE_FL EXT_APPPEND_FL and similar flags for
-#. other file systems.
+#. other filesystems.
#. Why the inconsistency (which is described under NOTES) between
#. EACCES and EPERM, where only EPERM tests for append-only.
#. (This was also so for the older utimes() implementation.)
#. type: Plain text
#: build/C/man2/utimensat.2:408
-msgid "The file is on a read-only file system."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "I<path> resides on a read-only file system."
+msgid "The file is on a read-only filesystem."
+msgstr "I<path> が読み込み専用のファイルシステム上にある。"
#. type: Plain text
#: build/C/man2/utimensat.2:413
#: build/C/man8/zic.8:422
msgid "B<tzfile>(5), B<zdump>(8)"
msgstr "B<tzfile>(5), B<zdump>(8)"
+
+#~ msgid "2004-05-27"
+#~ msgstr "2004-05-27"
+
+#~ msgid "2008-08-28"
+#~ msgstr "2008-08-28"
+
+#~ msgid "2013-02-25"
+#~ msgstr "2013-02-25"