OSDN Git Service

(split) LDP: Translation snapshots of LDP 3.64
[linuxjm/LDP_man-pages.git] / po4a / tty / po / ja.po
index c0fc912..11b9886 100644 (file)
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-13 10:27+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-13 10:40+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-17 13:14+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-21 02:09+0900\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: \n"
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr ""
 #: build/C/man3/getpass.3:74 build/C/man3/getpt.3:28 build/C/man3/grantpt.3:32
 #: build/C/man3/isatty.3:41 build/C/man3/openpty.3:113
 #: build/C/man3/posix_openpt.3:62 build/C/man3/ptsname.3:42
-#: build/C/man3/tcgetsid.3:42 build/C/man3/termios.3:906
+#: build/C/man3/tcgetsid.3:42 build/C/man3/termios.3:945
 #: build/C/man4/tty_ioctl.4:440 build/C/man3/ttyname.3:52
 #: build/C/man3/ttyslot.3:117 build/C/man3/unlockpt.3:25
 #, no-wrap
@@ -243,21 +243,21 @@ msgid "I</dev/tty>"
 msgstr "I</dev/tty>"
 
 #. type: SH
-#: build/C/man3/getpass.3:96 build/C/man3/getttyent.3:72
-#: build/C/man3/isatty.3:62 build/C/man3/ptsname.3:79
-#: build/C/man3/tcgetsid.3:65 build/C/man3/termios.3:932
-#: build/C/man3/ttyname.3:74 build/C/man3/ttyslot.3:123
-#: build/C/man3/unlockpt.3:46
+#: build/C/man3/getpass.3:96 build/C/man3/getpt.3:42
+#: build/C/man3/getttyent.3:72 build/C/man3/isatty.3:62
+#: build/C/man3/ptsname.3:79 build/C/man3/tcgetsid.3:65
+#: build/C/man3/termios.3:971 build/C/man3/ttyname.3:74
+#: build/C/man3/ttyslot.3:123 build/C/man3/unlockpt.3:46
 #, no-wrap
 msgid "ATTRIBUTES"
 msgstr "属性"
 
 #. type: SS
-#: build/C/man3/getpass.3:97 build/C/man3/getttyent.3:73
-#: build/C/man3/isatty.3:63 build/C/man3/ptsname.3:80
-#: build/C/man3/tcgetsid.3:66 build/C/man3/termios.3:933
-#: build/C/man3/ttyname.3:75 build/C/man3/ttyslot.3:124
-#: build/C/man3/unlockpt.3:47
+#: build/C/man3/getpass.3:97 build/C/man3/getpt.3:43
+#: build/C/man3/getttyent.3:73 build/C/man3/isatty.3:63
+#: build/C/man3/ptsname.3:80 build/C/man3/tcgetsid.3:66
+#: build/C/man3/termios.3:972 build/C/man3/ttyname.3:75
+#: build/C/man3/ttyslot.3:124 build/C/man3/unlockpt.3:47
 #, no-wrap
 msgid "Multithreading (see pthreads(7))"
 msgstr "マルチスレッディング (pthreads(7) 参照)"
@@ -268,11 +268,11 @@ msgid "The B<getpass>()  function is not thread-safe."
 msgstr "B<getpass>() 関数はスレッドセーフではない。"
 
 #. type: SH
-#: build/C/man3/getpass.3:101 build/C/man3/getpt.3:42
+#: build/C/man3/getpass.3:101 build/C/man3/getpt.3:47
 #: build/C/man3/getttyent.3:89 build/C/man3/grantpt.3:56
 #: build/C/man3/isatty.3:67 build/C/man3/openpty.3:150
 #: build/C/man3/posix_openpt.3:77 build/C/man3/ptsname.3:88
-#: build/C/man3/tcgetsid.3:70 build/C/man3/termios.3:949
+#: build/C/man3/tcgetsid.3:70 build/C/man3/termios.3:988
 #: build/C/man3/ttyname.3:83 build/C/man3/ttyslot.3:130
 #: build/C/man3/unlockpt.3:51
 #, no-wrap
@@ -290,7 +290,7 @@ msgstr ""
 #: build/C/man3/getpass.3:104 build/C/man3/getttyent.3:92
 #: build/C/man3/grantpt.3:58 build/C/man3/openpty.3:153
 #: build/C/man3/posix_openpt.3:82 build/C/man4/pts.4:62 build/C/man7/pty.7:136
-#: build/C/man3/tcgetsid.3:72 build/C/man3/termios.3:967
+#: build/C/man3/tcgetsid.3:72 build/C/man3/termios.3:1006
 #: build/C/man3/ttyslot.3:133
 #, no-wrap
 msgid "NOTES"
@@ -363,14 +363,14 @@ msgstr ""
 "うにすべきである。"
 
 #. type: SH
-#: build/C/man3/getpass.3:159 build/C/man3/getpt.3:48
+#: build/C/man3/getpass.3:159 build/C/man3/getpt.3:53
 #: build/C/man3/getttyent.3:96 build/C/man3/grantpt.3:64
 #: build/C/man3/isatty.3:69 build/C/man3/openpty.3:178
 #: build/C/man3/posix_openpt.3:106 build/C/man4/pts.4:74
 #: build/C/man3/ptsname.3:101 build/C/man7/pty.7:152
 #: build/C/man5/securetty.5:43 build/C/man3/tcgetsid.3:78
 #: build/C/man5/termcap.5:470 build/C/man7/termio.7:59
-#: build/C/man3/termios.3:994 build/C/man4/tty.4:75
+#: build/C/man3/termios.3:1033 build/C/man4/tty.4:75
 #: build/C/man4/tty_ioctl.4:483 build/C/man3/ttyname.3:85
 #: build/C/man3/ttyslot.3:153 build/C/man5/ttytype.5:67
 #: build/C/man3/unlockpt.3:53
@@ -384,14 +384,14 @@ msgid "B<crypt>(3)"
 msgstr "B<crypt>(3)"
 
 #. type: SH
-#: build/C/man3/getpass.3:161 build/C/man3/getpt.3:55
+#: build/C/man3/getpass.3:161 build/C/man3/getpt.3:60
 #: build/C/man3/getttyent.3:99 build/C/man3/grantpt.3:71
 #: build/C/man3/isatty.3:72 build/C/man3/openpty.3:182
 #: build/C/man3/posix_openpt.3:114 build/C/man4/pts.4:80
 #: build/C/man3/ptsname.3:108 build/C/man7/pty.7:161
 #: build/C/man5/securetty.5:46 build/C/man3/tcgetsid.3:80
 #: build/C/man5/termcap.5:474 build/C/man7/termio.7:66
-#: build/C/man3/termios.3:999 build/C/man4/tty.4:85
+#: build/C/man3/termios.3:1038 build/C/man4/tty.4:85
 #: build/C/man4/tty_ioctl.4:502 build/C/man3/ttyname.3:89
 #: build/C/man3/ttyslot.3:157 build/C/man5/ttytype.5:72
 #: build/C/man3/unlockpt.3:59
@@ -400,23 +400,23 @@ msgid "COLOPHON"
 msgstr "この文書について"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getpass.3:168 build/C/man3/getpt.3:62
+#: build/C/man3/getpass.3:168 build/C/man3/getpt.3:67
 #: build/C/man3/getttyent.3:106 build/C/man3/grantpt.3:78
 #: build/C/man3/isatty.3:79 build/C/man3/openpty.3:189
 #: build/C/man3/posix_openpt.3:121 build/C/man4/pts.4:87
 #: build/C/man3/ptsname.3:115 build/C/man7/pty.7:168
 #: build/C/man5/securetty.5:53 build/C/man3/tcgetsid.3:87
 #: build/C/man5/termcap.5:481 build/C/man7/termio.7:73
-#: build/C/man3/termios.3:1006 build/C/man4/tty.4:92
+#: build/C/man3/termios.3:1045 build/C/man4/tty.4:92
 #: build/C/man4/tty_ioctl.4:509 build/C/man3/ttyname.3:96
 #: build/C/man3/ttyslot.3:164 build/C/man5/ttytype.5:79
 #: build/C/man3/unlockpt.3:66
 msgid ""
-"This page is part of release 3.63 of the Linux I<man-pages> project.  A "
+"This page is part of release 3.64 of the Linux I<man-pages> project.  A "
 "description of the project, and information about reporting bugs, can be "
 "found at \\%http://www.kernel.org/doc/man-pages/."
 msgstr ""
-"この man ページは Linux I<man-pages> プロジェクトのリリース 3.63 の一部\n"
+"この man ページは Linux I<man-pages> プロジェクトのリリース 3.64 の一部\n"
 "である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は\n"
 "http://www.kernel.org/doc/man-pages/ に書かれている。"
 
@@ -429,8 +429,8 @@ msgstr "GETPT"
 #. type: TH
 #: build/C/man3/getpt.3:7
 #, no-wrap
-msgid "2010-09-10"
-msgstr "2010-09-10"
+msgid "2014-04-01"
+msgstr "2014-04-01"
 
 #. type: TH
 #: build/C/man3/getpt.3:7 build/C/man3/getttyent.3:7 build/C/man3/grantpt.3:5
@@ -515,14 +515,19 @@ msgid "B<getpt>()  is provided in glibc since version 2.1."
 msgstr "B<getpt>()  は、バージョン 2.1 以降の glibc で提供されている。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getpt.3:48
+#: build/C/man3/getpt.3:47
+msgid "The B<getpt>()  function is thread-safe."
+msgstr "B<getpt>() 関数はスレッドセーフである。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man3/getpt.3:53
 msgid "B<getpt>()  is glibc-specific; use B<posix_openpt>(3)  instead."
 msgstr ""
 "B<getpt>()  は glibc 独自である。代わりに B<posix_openpt>(3)  を使用するこ"
 "と。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getpt.3:55
+#: build/C/man3/getpt.3:60
 msgid ""
 "B<grantpt>(3), B<posix_openpt>(3), B<ptsname>(3), B<unlockpt>(3), B<ptmx>"
 "(4), B<pty>(7)"
@@ -847,7 +852,7 @@ msgstr "ISATTY"
 #: build/C/man3/isatty.3:26
 #, no-wrap
 msgid "2014-01-27"
-msgstr ""
+msgstr "2014-01-27"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/isatty.3:29
@@ -903,10 +908,8 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/isatty.3:67
-#, fuzzy
-#| msgid "The B<ttyname_r>()  function is thread-safe."
 msgid "The B<isatty>()  function is thread-safe."
-msgstr "B<ttyname_r>() 関数はスレッドセーフである。"
+msgstr "B<isatty>() 関数はスレッドセーフである。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/isatty.3:69
@@ -1469,11 +1472,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/ptsname.3:49
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "On success, B<ptsname>()  returns a pointer to a string in static storage "
-#| "which will be overwritten by subsequent calls.  This pointer must not be "
-#| "freed.  On failure, a NULL pointer is returned."
 msgid ""
 "On success, B<ptsname>()  returns a pointer to a string in static storage "
 "which will be overwritten by subsequent calls.  This pointer must not be "
@@ -1481,7 +1479,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "成功の場合、 B<ptsname>()  は静的記憶領域の文字列へのポインタを返す。 この記"
 "憶領域はこの後の B<ptsname>()  の呼び出しで上書きされる。 このポインタを "
-"free ã\81\97ã\81¦ã\81¯ã\81\84ã\81\91ã\81ªã\81\84ã\80\82 ã\82¨ã\83©ã\83¼ã\81®å ´å\90\88ã\81¯ NULL ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ã\82\92è¿\94ã\81\99ã\80\82"
+"free してはいけない。 エラーの場合は NULL を返す。"
 
 #.  In fact the errno value is also returned as the function
 #.  result -- MTK, Dec 04
@@ -1819,7 +1817,7 @@ msgstr "TCGETSID"
 #: build/C/man3/tcgetsid.3:25
 #, no-wrap
 msgid "2014-01-13"
-msgstr ""
+msgstr "2014-01-13"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/tcgetsid.3:28
@@ -1879,10 +1877,8 @@ msgstr "B<tcgetsid>()  は、バージョン 2.1 以降の glibc で提供され
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/tcgetsid.3:70
-#, fuzzy
-#| msgid "The B<getpass>()  function is not thread-safe."
 msgid "The B<tcgetsid>()  function is thread-safe."
-msgstr "B<getpass>() 関数はスレッドセーフではない。"
+msgstr "B<tcgetsid>() 関数はスレッドセーフではない。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/tcgetsid.3:78
@@ -2155,237 +2151,7 @@ msgstr "文字列で指定する機能"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man5/termcap.5:379
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "!1\tshifted save key\n"
-#| "!2\tshifted suspend key\n"
-#| "!3\tshifted undo key\n"
-#| "#1\tshifted help key\n"
-#| "#2\tshifted home key\n"
-#| "#3\tshifted input key\n"
-#| "#4\tshifted cursor left key\n"
-#| "%0\tredo key\n"
-#| "%1\thelp key\n"
-#| "%2\tmark key\n"
-#| "%3\tmessage key\n"
-#| "%4\tmove key\n"
-#| "%5\tnext-object key\n"
-#| "%6\topen key\n"
-#| "%7\toptions key\n"
-#| "%8\tprevious-object key\n"
-#| "%9\tprint key\n"
-#| "%a\tshifted message key\n"
-#| "%b\tshifted move key\n"
-#| "%c\tshifted next key\n"
-#| "%d\tshifted options key\n"
-#| "%e\tshifted previous key\n"
-#| "%f\tshifted print key\n"
-#| "%g\tshifted redo key\n"
-#| "%h\tshifted replace key\n"
-#| "%i\tshifted cursor right key\n"
-#| "%j\tshifted resume key\n"
-#| "&0\tshifted cancel key\n"
-#| "&1\treference key\n"
-#| "&2\trefresh key\n"
-#| "&3\treplace key\n"
-#| "&4\trestart key\n"
-#| "&5\tresume key\n"
-#| "&6\tsave key\n"
-#| "&7\tsuspend key\n"
-#| "&8\tundo key\n"
-#| "&9\tshifted begin key\n"
-#| "*0\tshifted find key\n"
-#| "*1\tshifted command key\n"
-#| "*2\tshifted copy key\n"
-#| "*3\tshifted create key\n"
-#| "*4\tshifted delete character\n"
-#| "*5\tshifted delete line\n"
-#| "*6\tselect key\n"
-#| "*7\tshifted end key\n"
-#| "*8\tshifted clear line key\n"
-#| "*9\tshifted exit key\n"
-#| "@0\tfind key\n"
-#| "@1\tbegin key\n"
-#| "@2\tcancel key\n"
-#| "@3\tclose key\n"
-#| "@4\tcommand key\n"
-#| "@5\tcopy key\n"
-#| "@6\tcreate key\n"
-#| "@7\tend key\n"
-#| "@8\tenter/send key\n"
-#| "@9\texit key\n"
-#| "al\tInsert one line\n"
-#| "AL\tInsert %1 lines\n"
-#| "ac\tPairs of block graphic characters to map alternate character set\n"
-#| "ae\tEnd alternative character set\n"
-#| "as\tStart alternative character set for block graphic characters\n"
-#| "bc\tBackspace, if not B<^H>\n"
-#| "bl\tAudio bell\n"
-#| "bt\tMove to previous tab stop\n"
-#| "cb\tClear from beginning of line to cursor\n"
-#| "cc\tDummy command character\n"
-#| "cd\tClear to end of screen\n"
-#| "ce\tClear to end of line\n"
-#| "ch\tMove cursor horizontally only to column %1\n"
-#| "cl\tClear screen and cursor home\n"
-#| "cm\tCursor move to row %1 and column %2 (on screen)\n"
-#| "CM\tMove cursor to row %1 and column %2 (in memory)\n"
-#| "cr\tCarriage return\n"
-#| "cs\tScroll region from line %1 to %2\n"
-#| "ct\tClear tabs\n"
-#| "cv\tMove cursor vertically only to line %1\n"
-#| "dc\tDelete one character\n"
-#| "DC\tDelete %1 characters\n"
-#| "dl\tDelete one line\n"
-#| "DL\tDelete %1 lines\n"
-#| "dm\tBegin delete mode\n"
-#| "do\tCursor down one line\n"
-#| "DO\tCursor down #1 lines\n"
-#| "ds\tDisable status line\n"
-#| "eA\tEnable alternate character set\n"
-#| "ec\tErase %1 characters starting at cursor\n"
-#| "ed\tEnd delete mode\n"
-#| "ei\tEnd insert mode\n"
-#| "ff\tFormfeed character on hardcopy terminals\n"
-#| "fs\tReturn character to its position before going to status line\n"
-#| "F1\tThe string sent by function key f11\n"
-#| "F2\tThe string sent by function key f12\n"
-#| "F3\tThe string sent by function key f13\n"
-#| "\\&...\t\\&...\n"
-#| "F9\tThe string sent by function key f19\n"
-#| "FA\tThe string sent by function key f20\n"
-#| "FB\tThe string sent by function key f21\n"
-#| "\\&...\t\\&...\n"
-#| "FZ\tThe string sent by function key f45\n"
-#| "Fa\tThe string sent by function key f46\n"
-#| "Fb\tThe string sent by function key f47\n"
-#| "\\&...\t\\&...\n"
-#| "Fr\tThe string sent by function key f63\n"
-#| "hd\tMove cursor a half line down\n"
-#| "ho\tCursor home\n"
-#| "hu\tMove cursor a half line up\n"
-#| "i1\tInitialization string 1 at login\n"
-#| "i3\tInitialization string 3 at login\n"
-#| "is\tInitialization string 2 at login\n"
-#| "ic\tInsert one character\n"
-#| "IC\tInsert %1 characters\n"
-#| "if\tInitialization file\n"
-#| "im\tBegin insert mode\n"
-#| "ip\tInsert pad time and needed special characters after insert\n"
-#| "iP\tInitialization program\n"
-#| "K1\tupper left key on keypad\n"
-#| "K2\tcenter key on keypad\n"
-#| "K3\tupper right key on keypad\n"
-#| "K4\tbottom left key on keypad\n"
-#| "K5\tbottom right key on keypad\n"
-#| "k0\tFunction key 0\n"
-#| "k1\tFunction key 1\n"
-#| "k2\tFunction key 2\n"
-#| "k3\tFunction key 3\n"
-#| "k4\tFunction key 4\n"
-#| "k5\tFunction key 5\n"
-#| "k6\tFunction key 6\n"
-#| "k7\tFunction key 7\n"
-#| "k8\tFunction key 8\n"
-#| "k9\tFunction key 9\n"
-#| "k;\tFunction key 10\n"
-#| "ka\tClear all tabs key\n"
-#| "kA\tInsert line key\n"
-#| "kb\tBackspace key\n"
-#| "kB\tBack tab stop\n"
-#| "kC\tClear screen key\n"
-#| "kd\tCursor down key\n"
-#| "kD\tKey for delete character under cursor\n"
-#| "ke\tturn keypad off\n"
-#| "kE\tKey for clear to end of line\n"
-#| "kF\tKey for scrolling forward/down\n"
-#| "kh\tCursor home key\n"
-#| "kH\tCursor hown down key\n"
-#| "kI\tInsert character/Insert mode key\n"
-#| "kl\tCursor left key\n"
-#| "kL\tKey for delete line\n"
-#| "kM\tKey for exit insert mode\n"
-#| "kN\tKey for next page\n"
-#| "kP\tKey for previous page\n"
-#| "kr\tCursor right key\n"
-#| "kR\tKey for scrolling backward/up\n"
-#| "ks\tTurn keypad on\n"
-#| "kS\tClear to end of screen key\n"
-#| "kt\tClear this tab key\n"
-#| "kT\tSet tab here key\n"
-#| "ku\tCursor up key\n"
-#| "l0\tLabel of zeroth function key, if not f0\n"
-#| "l1\tLabel of first function key, if not f1\n"
-#| "l2\tLabel of first function key, if not f2\n"
-#| "\\&...\t\\&...\n"
-#| "la\tLabel of tenth function key, if not f10\n"
-#| "le\tCursor left one character\n"
-#| "ll\tMove cursor to lower left corner\n"
-#| "LE\tCursor left %1 characters\n"
-#| "LF\tTurn soft labels off\n"
-#| "LO\tTurn soft labels on\n"
-#| "mb\tStart blinking\n"
-#| "MC\tClear soft margins\n"
-#| "md\tStart bold mode\n"
-#| "me\tEnd all mode like so, us, mb, md and mr\n"
-#| "mh\tStart half bright mode\n"
-#| "mk\tDark mode (Characters invisible)\n"
-#| "ML\tSet left soft margin\n"
-#| "mm\tPut terminal in meta mode\n"
-#| "mo\tPut terminal out of meta mode\n"
-#| "mp\tTurn on protected attribute\n"
-#| "mr\tStart reverse mode\n"
-#| "MR\tSet right soft margin\n"
-#| "nd\tCursor right one character\n"
-#| "nw\tCarriage return command\n"
-#| "pc\tPadding character\n"
-#| "pf\tTurn printer off\n"
-#| "pk\tProgram key %1 to send string %2 as if typed by user\n"
-#| "pl\tProgram key %1 to execute string %2 in local mode\n"
-#| "pn\tProgram soft label %1 to show string %2\n"
-#| "po\tTurn the printer on\n"
-#| "pO\tTurn the printer on for %1 (E<lt>256) bytes\n"
-#| "ps\tPrint screen contents on printer\n"
-#| "px\tProgram key %1 to send string %2 to computer\n"
-#| "r1\tReset string 1 to set terminal to sane modes\n"
-#| "r2\tReset string 2 to set terminal to sane modes\n"
-#| "r3\tReset string 3 to set terminal to sane modes\n"
-#| "RA\tdisable automatic margins\n"
-#| "rc\tRestore saved cursor position\n"
-#| "rf\tReset string filename\n"
-#| "RF\tRequest for input from terminal\n"
-#| "RI\tCursor right %1 characters\n"
-#| "rp\tRepeat character %1 for %2 times\n"
-#| "rP\tPadding after character sent in replace mode\n"
-#| "rs\tReset string\n"
-#| "RX\tTurn off XON/XOFF flow control\n"
-#| "sa\tSet %1 %2 %3 %4 %5 %6 %7 %8 %9 attributes\n"
-#| "SA\tenable automatic margins\n"
-#| "sc\tSave cursor position\n"
-#| "se\tEnd standout mode\n"
-#| "sf\tNormal scroll one line\n"
-#| "SF\tNormal scroll %1 lines\n"
-#| "so\tStart standout mode\n"
-#| "sr\tReverse scroll\n"
-#| "SR\tscroll back %1 lines\n"
-#| "st\tSet tabulator stop in all rows at current column\n"
-#| "SX\tTurn on XON/XOFF flow control\n"
-#| "ta\tmove to next hardware tab\n"
-#| "tc\tRead in terminal description from another entry\n"
-#| "te\tEnd program that uses cursor motion\n"
-#| "ti\tBegin program that uses cursor motion\n"
-#| "ts\tMove cursor to column %1 of status line\n"
-#| "uc\tUnderline character under cursor and move cursor right\n"
-#| "ue\tEnd underlining\n"
-#| "up\tCursor up one line\n"
-#| "UP\tCursor up %1 lines\n"
-#| "us\tStart underlining\n"
-#| "vb\tVisible bell\n"
-#| "ve\tNormal cursor visible\n"
-#| "vi\tCursor invisible\n"
-#| "vs\tStandout cursor\n"
-#| "wi\tSet window from line %1 to %2 and column %3 to %4\n"
-#| "XF\tXOFF character if not B<^S>\n"
+#, no-wrap
 msgid ""
 "!1\tshifted save key\n"
 "!2\tshifted suspend key\n"
@@ -3192,10 +2958,9 @@ msgstr "TERMIOS"
 
 #. type: TH
 #: build/C/man3/termios.3:40
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2013-07-22"
-msgid "2013-10-22"
-msgstr "2013-07-22"
+#, no-wrap
+msgid "2014-03-21"
+msgstr "2014-03-21"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/termios.3:45
@@ -4674,8 +4439,8 @@ msgstr "カノニカルモードでは、以下のような動作となる。"
 
 #. type: IP
 #: build/C/man3/termios.3:695 build/C/man3/termios.3:702
-#: build/C/man3/termios.3:727 build/C/man3/termios.3:736
-#: build/C/man3/termios.3:741 build/C/man3/termios.3:753
+#: build/C/man3/termios.3:764 build/C/man3/termios.3:766
+#: build/C/man3/termios.3:768
 #, no-wrap
 msgid "*"
 msgstr "*"
@@ -4721,77 +4486,113 @@ msgstr ""
 "[VMIN]>) と TIME (I<c_cc[VTIME]>) の設定により、 B<read>(2)  が完了する条件が"
 "決定される。4種類の場合がある:"
 
+#. type: TP
+#: build/C/man3/termios.3:727
+#, no-wrap
+msgid "MIN == 0, TIME == 0 (polling read)"
+msgstr ""
+
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/termios.3:736
 msgid ""
-"MIN == 0; TIME == 0: If data is available, B<read>(2)  returns immediately, "
-"with the lesser of the number of bytes available, or the number of bytes "
-"requested.  If no data is available, B<read>(2)  returns 0."
+"If data is available, B<read>(2)  returns immediately, with the lesser of "
+"the number of bytes available, or the number of bytes requested.  If no data "
+"is available, B<read>(2)  returns 0."
+msgstr "データが利用可能であれば、 B<read>(2) はすぐに返る。このときの返り値は、そのとき利用可能なバイト数か B<read>(2) の要求バイト数のうち小さい方となる。 利用可能なデータがない場合 B<read>(2) は 0 を返す。"
+
+#. type: TP
+#: build/C/man3/termios.3:736
+#, no-wrap
+msgid "MIN E<gt> 0, TIME == 0 (blocking read)"
 msgstr ""
-"MIN == 0; TIME == 0: データが利用可能であれば、 B<read>(2)  はすぐに返る。こ"
-"のときの返り値は、そのとき利用可能なバイト数か B<read>(2)  の要求バイト数のう"
-"ち小さい方となる。 利用可能なデータがない場合 B<read>(2)  は 0 を返す。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/termios.3:741
 msgid ""
-"MIN E<gt> 0; TIME == 0: B<read>(2)  blocks until the lesser of MIN bytes or "
-"the number of bytes requested are available, and returns the lesser of these "
-"two values."
-msgstr ""
-"MIN E<gt> 0; TIME == 0: B<read>(2)  は、利用可能なデータが MIN バイトか要求バ"
-"イト数のいずれかに達するまで 停止する。返り値は、MIN か要求バイト数の小さい方"
-"となる。"
-
-#. type: Plain text
-#: build/C/man3/termios.3:753
-msgid ""
-"MIN == 0; TIME E<gt> 0: TIME specifies the limit for a timer in tenths of a "
-"second.  The timer is started when B<read>(2)  is called.  B<read>(2)  "
-"returns either when at least one byte of data is available, or when the "
-"timer expires.  If the timer expires without any input becoming available, "
-"B<read>(2)  returns 0."
-msgstr ""
-"MIN == 0; TIME E<gt> 0: TIME はタイマの上限を規定し、単位は 1/10 秒である。 "
-"タイマは B<read>(2)  が呼ばれた時点で開始される。 B<read>(2)  が返るのは、少"
-"なくとも 1バイトのデータが利用可能となった時点、 またはタイマが時間切れとなっ"
-"た時点である。 入力が全くなくタイマが時間切れとなった場合、 B<read>(2)  は 0 "
-"を返す。"
-
-#. type: Plain text
-#: build/C/man3/termios.3:764
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "MIN E<gt> 0; TIME E<gt> 0: TIME specifies the limit for a timer in tenths "
-#| "of a second.  Once an initial byte of input becomes available, the timer "
-#| "is restarted after each further byte is received.  B<read>(2)  returns "
-#| "either when the lesser of the number of bytes requested or MIN byte have "
-#| "been read, or when the inter-byte timeout expires.  Because the timer is "
-#| "started only after the initial byte becomes available, at least one byte "
-#| "will be read."
-msgid ""
-"MIN E<gt> 0; TIME E<gt> 0: TIME specifies the limit for a timer in tenths of "
-"a second.  Once an initial byte of input becomes available, the timer is "
-"restarted after each further byte is received.  B<read>(2)  returns either "
-"when the lesser of the number of bytes requested or MIN byte have been read, "
-"or when the interbyte timeout expires.  Because the timer is started only "
-"after the initial byte becomes available, at least one byte will be read."
-msgstr ""
-"MIN E<gt> 0; TIME E<gt> 0: TIME はタイマの上限を規定し、単位は 1/10 秒であ"
-"る。 入力の最初のバイトが利用可能になった後は、 新たに 1バイト受信する度にタ"
-"イマがリセットされる。 B<read>(2)  が返るのは、MIN バイトか要求バイト数のうち"
-"少ない方まで読み出された時点か、 バイト間タイマが時間切れとなった時点であ"
-"る。 は最初のバイトが利用可能にならないとタイマは開始されないので、 少なくと"
-"も 1バイトは読み込まれる。"
+"B<read>(2)  blocks until MIN bytes are available, and returns up to the "
+"number of bytes requested."
+msgstr "B<read>(2)  は、利用可能なデータが MIN バイトに達するまで停止する。返り値は最大でも要求バイト数である。"
+
+#. type: TP
+#: build/C/man3/termios.3:741
+#, no-wrap
+msgid "MIN == 0, TIME E<gt> 0 (read with timeout)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man3/termios.3:756
+msgid ""
+"TIME specifies the limit for a timer in tenths of a second.  The timer is "
+"started when B<read>(2)  is called.  B<read>(2)  returns either when at "
+"least one byte of data is available, or when the timer expires.  If the "
+"timer expires without any input becoming available, B<read>(2)  returns 0.  "
+"If data is already available at the time of the call to B<read>(), the call "
+"behaves as though the data was received immediately after the call."
+msgstr "TIME はタイマの上限を規定し、単位は 1/10 秒である。 タイマは B<read>(2)  が呼ばれた時点で開始される。 B<read>(2)  が返るのは、少なくとも 1バイトのデータが利用可能となった時点、 またはタイマが時間切れとなった時点である。 入力が全くなくタイマが時間切れとなった場合、 B<read>(2)  は 0 を返す。 B<read>() の呼び出し時にすでに利用可能なデータがある場合、 その呼び出しは呼び出し直後にそのデータが到着したかのように振る舞う。"
+
+#. type: TP
+#: build/C/man3/termios.3:756
+#, no-wrap
+msgid "MIN E<gt> 0, TIME E<gt> 0 (read with interbyte timeout)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man3/termios.3:763
+msgid ""
+"TIME specifies the limit for a timer in tenths of a second.  Once an initial "
+"byte of input becomes available, the timer is restarted after each further "
+"byte is received.  B<read>(2)  returns when any of the following conditions "
+"is met:"
+msgstr "TIME はタイマの上限を規定し、単位は 1/10 秒である。 入力の最初のバイトが利用可能になった後は、 新たに 1バイト受信する度にタイマがリセットされる。 B<read>(2) は以下の条件のいずれかを満たした場合に返る。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man3/termios.3:766
+msgid "MIN bytes have been received."
+msgstr "MIN バイトのデータを受信した。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man3/termios.3:768
+msgid "The interbyte timer expires."
+msgstr "バイト間タイマーが時間切れになった。"
+
+#.  e.g., Solaris
+#. type: Plain text
+#: build/C/man3/termios.3:777
+msgid ""
+"The number of bytes requested by B<read>(2)  has been received.  (POSIX does "
+"not specify this termination condition, and on some other implementations "
+"B<read>()  does not return in this case.)"
+msgstr "B<read>(2) で要求されたバイト数のデータを受信した (POSIX ではこの終了条件は規定されておらず、 他のいくつかの実装では B<read>() はこの条件では返らない)。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man3/termios.3:784
+msgid ""
+"Because the timer is started only after the initial byte becomes available, "
+"at least one byte will be read.  If data is already available at the time of "
+"the call to B<read>(), the call behaves as though the data was received "
+"immediately after the call."
+msgstr ""
+
+#.  POSIX.1-2008 XBD 11.1.7
+#. type: Plain text
+#: build/C/man3/termios.3:803
+msgid ""
+"POSIX does not specify whether the setting of the B<O_NONBLOCK> file status "
+"flag takes precedence over the MIN and TIME settings.  If B<O_NONBLOCK> is "
+"set, a B<read>()  in noncanonical mode may return immediately, regardless of "
+"the setting of MIN or TIME.  Furthermore, if no data is available, POSIX "
+"permits a B<read>()  in noncanonical mode to return either 0, or -1 with "
+"I<errno> set to B<EAGAIN>."
+msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: build/C/man3/termios.3:764
+#: build/C/man3/termios.3:803
 #, no-wrap
 msgid "Raw mode"
 msgstr "Raw mode"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/termios.3:773
+#: build/C/man3/termios.3:812
 msgid ""
 "B<cfmakeraw>()  sets the terminal to something like the \"raw\" mode of the "
 "old Version 7 terminal driver: input is available character by character, "
@@ -4803,7 +4604,7 @@ msgstr ""
 "字に対する特殊処理はすべて無効となる。 端末の属性は以下のように設定される:"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/termios.3:781
+#: build/C/man3/termios.3:820
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    termios_p-E<gt>c_iflag &= ~(IGNBRK | BRKINT | PARMRK | ISTRIP\n"
@@ -4821,13 +4622,13 @@ msgstr ""
 "    termios_p-E<gt>c_cflag |= CS8;\n"
 
 #. type: SS
-#: build/C/man3/termios.3:782
+#: build/C/man3/termios.3:821
 #, no-wrap
 msgid "Line control"
 msgstr "ライン制御"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/termios.3:792
+#: build/C/man3/termios.3:831
 msgid ""
 "B<tcsendbreak>()  transmits a continuous stream of zero-valued bits for a "
 "specific duration, if the terminal is using asynchronous serial data "
@@ -4842,7 +4643,7 @@ msgstr ""
 "は、 0 のビットを実装依存の時間間隔で送る。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/termios.3:796
+#: build/C/man3/termios.3:835
 msgid ""
 "If the terminal is not using asynchronous serial data transmission, "
 "B<tcsendbreak>()  returns without taking any action."
@@ -4851,14 +4652,14 @@ msgstr ""
 "わずに戻る。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/termios.3:801
+#: build/C/man3/termios.3:840
 msgid ""
 "B<tcdrain>()  waits until all output written to the object referred to by "
 "I<fd> has been transmitted."
 msgstr "B<tcdrain>()  は I<fd> が行っている出力の転送が完了するまで待つ。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/termios.3:808
+#: build/C/man3/termios.3:847
 msgid ""
 "B<tcflush>()  discards data written to the object referred to by I<fd> but "
 "not transmitted, or data received but not read, depending on the value of "
@@ -4869,35 +4670,35 @@ msgstr ""
 "I<queue_selector> の値で定める:"
 
 #. type: IP
-#: build/C/man3/termios.3:808
+#: build/C/man3/termios.3:847
 #, no-wrap
 msgid "B<TCIFLUSH>"
 msgstr "B<TCIFLUSH>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/termios.3:810
+#: build/C/man3/termios.3:849
 msgid "flushes data received but not read."
 msgstr "受信したが読んでいないデータをフラッシュする。"
 
 #. type: IP
-#: build/C/man3/termios.3:810
+#: build/C/man3/termios.3:849
 #, no-wrap
 msgid "B<TCOFLUSH>"
 msgstr "B<TCOFLUSH>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/termios.3:812
+#: build/C/man3/termios.3:851
 msgid "flushes data written but not transmitted."
 msgstr "書いたが送信していないデータをフラッシュする。"
 
 #. type: IP
-#: build/C/man3/termios.3:812
+#: build/C/man3/termios.3:851
 #, no-wrap
 msgid "B<TCIOFLUSH>"
 msgstr "B<TCIOFLUSH>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/termios.3:815
+#: build/C/man3/termios.3:854
 msgid ""
 "flushes both data received but not read, and data written but not "
 "transmitted."
@@ -4906,7 +4707,7 @@ msgstr ""
 "る。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/termios.3:821
+#: build/C/man3/termios.3:860
 msgid ""
 "B<tcflow>()  suspends transmission or reception of data on the object "
 "referred to by I<fd>, depending on the value of I<action>:"
@@ -4915,35 +4716,35 @@ msgstr ""
 "信を一時的に中断する。 送信と受信のどちらかは、 I<action>で決まる:"
 
 #. type: IP
-#: build/C/man3/termios.3:821
+#: build/C/man3/termios.3:860
 #, no-wrap
 msgid "B<TCOOFF>"
 msgstr "B<TCOOFF>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/termios.3:823
+#: build/C/man3/termios.3:862
 msgid "suspends output."
 msgstr "出力の中断。"
 
 #. type: IP
-#: build/C/man3/termios.3:823
+#: build/C/man3/termios.3:862
 #, no-wrap
 msgid "B<TCOON>"
 msgstr "B<TCOON>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/termios.3:825
+#: build/C/man3/termios.3:864
 msgid "restarts suspended output."
 msgstr "中断した出力の再開。"
 
 #. type: IP
-#: build/C/man3/termios.3:825
+#: build/C/man3/termios.3:864
 #, no-wrap
 msgid "B<TCIOFF>"
 msgstr "B<TCIOFF>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/termios.3:828
+#: build/C/man3/termios.3:867
 msgid ""
 "transmits a STOP character, which stops the terminal device from "
 "transmitting data to the system."
@@ -4952,13 +4753,13 @@ msgstr ""
 "る。"
 
 #. type: IP
-#: build/C/man3/termios.3:828
+#: build/C/man3/termios.3:867
 #, no-wrap
 msgid "B<TCION>"
 msgstr "B<TCION>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/termios.3:831
+#: build/C/man3/termios.3:870
 msgid ""
 "transmits a START character, which starts the terminal device transmitting "
 "data to the system."
@@ -4967,7 +4768,7 @@ msgstr ""
 "る。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/termios.3:834
+#: build/C/man3/termios.3:873
 msgid ""
 "The default on open of a terminal file is that neither its input nor its "
 "output is suspended."
@@ -4976,13 +4777,13 @@ msgstr ""
 "い。"
 
 #. type: SS
-#: build/C/man3/termios.3:834
+#: build/C/man3/termios.3:873
 #, no-wrap
 msgid "Line speed"
 msgstr "ライン速度"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/termios.3:841
+#: build/C/man3/termios.3:880
 msgid ""
 "The baud rate functions are provided for getting and setting the values of "
 "the input and output baud rates in the I<termios> structure.  The new values "
@@ -4993,7 +4794,7 @@ msgstr ""
 "はない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/termios.3:845
+#: build/C/man3/termios.3:884
 msgid ""
 "Setting the speed to B<B0> instructs the modem to \"hang up\".  The actual "
 "bit rate corresponding to B<B38400> may be altered with B<setserial>(8)."
@@ -5002,12 +4803,12 @@ msgstr ""
 "る実際のビットレートは B<setserial>(8)  で 変更できる。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/termios.3:848
+#: build/C/man3/termios.3:887
 msgid "The input and output baud rates are stored in the I<termios> structure."
 msgstr "入力および出力ボーレートは I<termios> 構造体に格納される。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/termios.3:853
+#: build/C/man3/termios.3:892
 msgid ""
 "B<cfgetospeed>()  returns the output baud rate stored in the I<termios> "
 "structure pointed to by I<termios_p>."
@@ -5016,7 +4817,7 @@ msgstr ""
 "いる 出力ボーレートを返す。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/termios.3:857
+#: build/C/man3/termios.3:896
 msgid ""
 "B<cfsetospeed>()  sets the output baud rate stored in the I<termios> "
 "structure pointed to by I<termios_p> to I<speed>, which must be one of these "
@@ -5026,7 +4827,7 @@ msgstr ""
 "ボーレートを I<speed> に設定する。値は以下のいずれかでなければならない:"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/termios.3:879
+#: build/C/man3/termios.3:918
 #, no-wrap
 msgid ""
 "B<\tB0\n"
@@ -5070,7 +4871,7 @@ msgstr ""
 "\tB230400>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/termios.3:889
+#: build/C/man3/termios.3:928
 msgid ""
 "The zero baud rate, B<B0>, is used to terminate the connection.  If B0 is "
 "specified, the modem control lines shall no longer be asserted.  Normally, "
@@ -5084,14 +4885,14 @@ msgstr ""
 "わち例えば B<B57600> & B<CBAUDEX> は 0 でない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/termios.3:892 build/C/man3/termios.3:912
+#: build/C/man3/termios.3:931 build/C/man3/termios.3:951
 msgid ""
 "B<cfgetispeed>()  returns the input baud rate stored in the I<termios> "
 "structure."
 msgstr "B<cfgetispeed>()  は I<termios> 構造体中の入力ボーレートを返す。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/termios.3:900
+#: build/C/man3/termios.3:939
 msgid ""
 "B<cfsetispeed>()  sets the input baud rate stored in the I<termios> "
 "structure to I<speed>, which must be specified as one of the B<Bnnn> "
@@ -5104,7 +4905,7 @@ msgstr ""
 "ボーレートは出力ボーレート と同じ値となる。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/termios.3:906
+#: build/C/man3/termios.3:945
 msgid ""
 "B<cfsetspeed>()  is a 4.4BSD extension.  It takes the same arguments as "
 "B<cfsetispeed>(), and sets both input and output speed."
@@ -5113,41 +4914,41 @@ msgstr ""
 "同じ引き数をとり、入出力両方の速度を設定する。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/termios.3:915
+#: build/C/man3/termios.3:954
 msgid ""
 "B<cfgetospeed>()  returns the output baud rate stored in the I<termios> "
 "structure."
 msgstr "B<cfgetospeed>()  は I<termios> 構造体中の出力ボーレートを返す。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/termios.3:917
+#: build/C/man3/termios.3:956
 msgid "All other functions return:"
 msgstr "他のすべての関数の戻り値:"
 
 #. type: IP
-#: build/C/man3/termios.3:917
+#: build/C/man3/termios.3:956
 #, no-wrap
 msgid "0"
 msgstr "0"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/termios.3:919
+#: build/C/man3/termios.3:958
 msgid "on success."
 msgstr "実行成功。"
 
 #. type: IP
-#: build/C/man3/termios.3:919
+#: build/C/man3/termios.3:958
 #, no-wrap
 msgid "-1"
 msgstr "-1"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/termios.3:923
+#: build/C/man3/termios.3:962
 msgid "on failure and set I<errno> to indicate the error."
 msgstr "実行失敗。 I<errno> がエラーの種類を示す。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/termios.3:932
+#: build/C/man3/termios.3:971
 msgid ""
 "Note that B<tcsetattr>()  returns success if I<any> of the requested changes "
 "could be successfully carried out.  Therefore, when making multiple changes "
@@ -5159,24 +4960,20 @@ msgstr ""
 "して全ての変更が実行されているかを確認する必要があるかもしれない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/termios.3:949
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "B<tcgetattr>(), B<tcsetattr>(), B<tcsendbreak>(), B<tcdrain>(), B<tcflush>"
-#| "(), B<tcflow>(), B<cfgetispeed>(), B<cfgetospeed>(), B<cfsetispeed>(), "
-#| "and B<cfsetospeed>()  are specified in POSIX.1-2001."
+#: build/C/man3/termios.3:988
 msgid ""
 "The B<tcgetattr>(), B<tcsetattr>(), B<tcsendbreak>(), B<tcdrain>(), "
 "B<tcflush>(), B<tcflow>(), B<cfmakeraw>(), B<cfgetispeed>(), B<cfgetospeed>"
 "(), B<cfsetispeed>(), B<cfsetospeed>(), and B<cfsetspeed>()  functions are "
 "thread-safe."
 msgstr ""
-"B<tcgetattr>(), B<tcsetattr>(), B<tcsendbreak>(), B<tcdrain>(), B<tcflush>"
-"(), B<tcflow>(), B<cfgetispeed>(), B<cfgetospeed>(), B<cfsetispeed>(), "
-"B<cfsetospeed>()  は POSIX.1-2001 で規定されている。"
+"関数 B<tcgetattr>(), B<tcsetattr>(), B<tcsendbreak>(), B<tcdrain>(), "
+"B<tcflush>(), B<tcflow>(), B<cfmakeraw>(), B<cfgetispeed>(), B<cfgetospeed>"
+"(), B<cfsetispeed>(), B<cfsetospeed>(), B<cfsetspeed>() はスレッドセーフであ"
+"る。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/termios.3:962
+#: build/C/man3/termios.3:1001
 msgid ""
 "B<tcgetattr>(), B<tcsetattr>(), B<tcsendbreak>(), B<tcdrain>(), B<tcflush>"
 "(), B<tcflow>(), B<cfgetispeed>(), B<cfgetospeed>(), B<cfsetispeed>(), and "
@@ -5187,7 +4984,7 @@ msgstr ""
 "B<cfsetospeed>()  は POSIX.1-2001 で規定されている。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/termios.3:967
+#: build/C/man3/termios.3:1006
 msgid ""
 "B<cfmakeraw>()  and B<cfsetspeed>()  are nonstandard, but available on the "
 "BSDs."
@@ -5195,7 +4992,7 @@ msgstr ""
 "B<cfmakeraw>()  と B<cfsetspeed>()  は非標準だが、BSD では利用可能である。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/termios.3:972
+#: build/C/man3/termios.3:1011
 msgid ""
 "UNIX V7 and several later systems have a list of baud rates where after the "
 "fourteen values B0, ..., B9600 one finds the two constants EXTA, EXTB "
@@ -5212,7 +5009,7 @@ msgstr ""
 #.  glibc for bsd: duration in us
 #.  glibc for sunos4: ignore duration
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/termios.3:994
+#: build/C/man3/termios.3:1033
 msgid ""
 "The effect of a nonzero I<duration> with B<tcsendbreak>()  varies.  SunOS "
 "specifies a break of I<duration\\ *\\ N> seconds, where I<N> is at least "
@@ -5229,7 +5026,7 @@ msgstr ""
 "の振る舞いは B<tcdrain>()  と同様である。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/termios.3:999
+#: build/C/man3/termios.3:1038
 msgid "B<stty>(1), B<console_ioctl>(4), B<tty_ioctl>(4), B<setserial>(8)"
 msgstr "B<stty>(1), B<console_ioctl>(4), B<tty_ioctl>(4), B<setserial>(8)"
 
@@ -5332,10 +5129,9 @@ msgstr "TTY_IOCTL"
 
 #. type: TH
 #: build/C/man4/tty_ioctl.4:8
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2013-02-12"
+#, no-wrap
 msgid "2013-11-12"
-msgstr "2013-02-12"
+msgstr "2013-11-12"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man4/tty_ioctl.4:11
@@ -5509,17 +5305,12 @@ msgstr "B<TIOCSLCKTRMIOS\tconst struct termios *>I<argp>"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man4/tty_ioctl.4:96
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Sets the locking status of the I<termios> structure of the terminal.  "
-#| "Only root (more precisely: a process with the B<CAP_SYS_ADMIN> "
-#| "capability) can do this."
 msgid ""
 "Sets the locking status of the I<termios> structure of the terminal.  Only a "
 "process with the B<CAP_SYS_ADMIN> capability can do this."
 msgstr ""
-"端末の I<termios> 構造体のロック状態を設定する。 root のみ (より正確には、 "
-"B<CAP_SYS_ADMIN> ケーパビリティを持つプロセス) がこれを実行できる。"
+"端末の I<termios> 構造体のロック状態を設定する。 B<CAP_SYS_ADMIN> ケーパビリ"
+"ティを持つプロセスだけがこれを実行できる。"
 
 #. type: SS
 #: build/C/man4/tty_ioctl.4:96
@@ -5801,16 +5592,6 @@ msgstr "B<TIOCCONS\tvoid>"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man4/tty_ioctl.4:238
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Redirect output that would have gone to I</dev/console> or I</dev/tty0> "
-#| "to the given terminal.  If that was a pseudoterminal master, send it to "
-#| "the slave.  In Linux before version 2.6.10, anybody can do this as long "
-#| "as the output was not redirected yet; since version 2.6.10, only root (a "
-#| "process with the B<CAP_SYS_ADMIN> capability) may do this.  If output was "
-#| "redirected already B<EBUSY> is returned, but redirection can be stopped "
-#| "by using this ioctl with I<fd> pointing at I</dev/console> or I</dev/"
-#| "tty0>."
 msgid ""
 "Redirect output that would have gone to I</dev/console> or I</dev/tty0> to "
 "the given terminal.  If that was a pseudoterminal master, send it to the "
@@ -5824,10 +5605,10 @@ msgstr ""
 "クトする。 指定された端末が疑似端末 (pseudoterminal) のマスタの場合、 出力は"
 "スレーブに送られる。 バージョン 2.6.10 より前の Linux では、出力がまだリダイ"
 "レクトされて いなければ、誰でもリダイレクトを行うことができる。 バージョン "
-"2.6.10 以降では、root (B<CAP_SYS_ADMIN> ケーパビリティを持つプロセス) だけが"
-"ã\83ªã\83\80ã\82¤ã\83¬ã\82¯ã\83\88ã\82\92è¡\8cã\81\86ã\81\93ã\81¨ã\81\8cã\81§ã\81\8dã\82\8bã\80\82 å\87ºå\8a\9bã\81\8cã\81\99ã\81§ã\81«ã\83ªã\83\80ã\82¤ã\83¬ã\82¯ã\83\88ã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\82\8bå ´å\90\88ã\81¯ "
-"B<EBUSY> が返されるが、 I</dev/console> か I</dev/tty0> を指している I<fd> に"
-"対してこの ioctl を使用することで、リダイレクトを止めることができる。"
+"2.6.10 以降では、 B<CAP_SYS_ADMIN> ケーパビリティを持つプロセスだけがリダイレ"
+"ã\82¯ã\83\88ã\82\92è¡\8cã\81\86ã\81\93ã\81¨ã\81\8cã\81§ã\81\8dã\82\8bã\80\82 å\87ºå\8a\9bã\81\8cã\81\99ã\81§ã\81«ã\83ªã\83\80ã\82¤ã\83¬ã\82¯ã\83\88ã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\82\8bå ´å\90\88ã\81¯ B<EBUSY> ã\81\8c"
+"返されるが、 I</dev/console> か I</dev/tty0> を指している I<fd> に対してこの "
+"ioctl を使用することで、リダイレクトを止めることができる。"
 
 #. type: SS
 #: build/C/man4/tty_ioctl.4:238
@@ -5848,31 +5629,22 @@ msgid ""
 "The calling process must be a session leader and not have a controlling "
 "terminal already.  For this case, I<arg> should be specified as zero."
 msgstr ""
+"指定された端末を呼び出し元のプロセスの制御端末にする。 呼び出し元のプロセスは"
+"セッションリーダでなければならず、 かつ既に制御端末を持っていてはならない。 "
+"この場合 I<arg> には 0 を指定すべきである。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man4/tty_ioctl.4:257
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Make the given terminal the controlling terminal of the calling process.  "
-#| "The calling process must be a session leader and not have a controlling "
-#| "terminal already.  If this terminal is already the controlling terminal "
-#| "of a different session group then the ioctl fails with B<EPERM>, unless "
-#| "the caller is root (more precisely: has the B<CAP_SYS_ADMIN> capability) "
-#| "and I<arg> equals 1, in which case the terminal is stolen, and all "
-#| "processes that had it as controlling terminal lose it."
 msgid ""
 "If this terminal is already the controlling terminal of a different session "
-"group then the ioctl fails with B<EPERM>, unless the caller has the "
+"group, then the ioctl fails with B<EPERM>, unless the caller has the "
 "B<CAP_SYS_ADMIN> capability and I<arg> equals 1, in which case the terminal "
 "is stolen, and all processes that had it as controlling terminal lose it."
 msgstr ""
-"指定された端末を呼び出し元のプロセスの制御端末にする。 呼び出し元のプロセスは"
-"セッションリーダでなければならず、 かつ既に制御端末を持っていてはならない。 "
 "この端末が既に他のセッショングループの制御端末である場合、 ioctl は B<EPERM> "
-"で失敗する。ただし呼び出したユーザが root で (より正確には B<CAP_SYS_ADMIN> "
-"ケーパビリティを持っていて)、かつ I<arg> が 1 である場合を除く。 この場合、端"
-"末は盗まれ (stolen)、 この端末を制御端末としていた全てのプロセスは端末を失"
-"う。"
+"で失敗する。ただし呼び出したユーザが B<CAP_SYS_ADMIN> ケーパビリティを持って"
+"いて、かつ I<arg> が 1 である場合を除く。 この場合、端末は盗まれ (stolen)、 "
+"この端末を制御端末としていた全てのプロセスは端末を失う。"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man4/tty_ioctl.4:257
@@ -5962,19 +5734,14 @@ msgstr "B<TIOCEXCL\tvoid>"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man4/tty_ioctl.4:301
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Put the terminal into exclusive mode.  No further B<open>(2)  operations "
-#| "on the terminal are permitted.  (They will fail with B<EBUSY>, except for "
-#| "root, that is, a process with the B<CAP_SYS_ADMIN> capability.)"
 msgid ""
 "Put the terminal into exclusive mode.  No further B<open>(2)  operations on "
 "the terminal are permitted.  (They will fail with B<EBUSY>, except for a "
 "process with the B<CAP_SYS_ADMIN> capability.)"
 msgstr ""
 "端末を排他モードにする。 端末に対して、これ以降の B<open>(2)  操作を禁止す"
-"る。 (root 以外の場合、つまり B<CAP_SYS_ADMIN> ケーパビリティを持たないプロセ"
-"スの場合、これ以降の B<open>(2)  は B<EBUSY> で失敗する。)"
+"る。 (B<CAP_SYS_ADMIN> ケーパビリティを持たないプロセスの場合、これ以降の "
+"B<open>(2)  は B<EBUSY> で失敗する。)"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man4/tty_ioctl.4:301
@@ -6272,10 +6039,6 @@ msgstr "I<fd> に対応する I<tty_struct> を取得する。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man4/tty_ioctl.4:447
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The B<ioctl>(2)  system call returns 0 on success.  On error it returns "
-#| "-1 and sets I<errno> appropriately."
 msgid ""
 "The B<ioctl>(2)  system call returns 0 on success.  On error, it returns -1 "
 "and sets I<errno> appropriately."
@@ -6792,10 +6555,9 @@ msgstr "UNLOCKPT"
 
 #. type: TH
 #: build/C/man3/unlockpt.3:5
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2008-12-03"
+#, no-wrap
 msgid "2013-12-09"
-msgstr "2008-12-03"
+msgstr "2013-12-09"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/unlockpt.3:8
@@ -6853,18 +6615,10 @@ msgstr "B<unlockpt>()  は、バージョン 2.1 以降の glibc で提供され
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/unlockpt.3:51
-#, fuzzy
-#| msgid "The B<ptsname_r>()  function is thread-safe."
 msgid "The B<unlockpt>()  function is thread-safe."
-msgstr "B<ptsname_r>() 関数はスレッドセーフである。"
+msgstr "B<unlockpt>() 関数はスレッドセーフである。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/unlockpt.3:59
 msgid "B<grantpt>(3), B<posix_openpt>(3), B<ptsname>(3), B<pts>(4), B<pty>(7)"
 msgstr "B<grantpt>(3), B<posix_openpt>(3), B<ptsname>(3), B<pts>(4), B<pty>(7)"
-
-#~ msgid "2013-03-15"
-#~ msgstr "2013-03-15"
-
-#~ msgid "2008-10-29"
-#~ msgstr "2008-10-29"