OSDN Git Service

(split) LDP: Update ja.po (semaphore and unistd)
[linuxjm/LDP_man-pages.git] / po4a / unistd / po / ja.po
index afaba0a..15c6e0a 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-03-22 01:07+0900\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-03-22 01:07+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-24 21:13+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-25 20:06+0900\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: \n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: \n"
@@ -9153,8 +9153,6 @@ msgstr "2012-07-13"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/get_thread_area.2:11
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/get_thread_area.2:11
-#, fuzzy
-#| msgid "get_thread_area - Get a Thread Local Storage (TLS) area"
 msgid "get_thread_area - get a thread-local storage (TLS) area"
 msgstr "get_thread_area - スレッド局所記憶 (TLS) 領域を取り出す"
 
 msgid "get_thread_area - get a thread-local storage (TLS) area"
 msgstr "get_thread_area - スレッド局所記憶 (TLS) 領域を取り出す"
 
@@ -9252,8 +9250,6 @@ msgstr "GETCWD"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/getcwd.3:35
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/getcwd.3:35
-#, fuzzy
-#| msgid "getcwd, getwd, get_current_dir_name - Get current working directory"
 msgid "getcwd, getwd, get_current_dir_name - get current working directory"
 msgstr ""
 "getcwd, getwd, get_current_dir_name - カレントワーキングディレクトリ名の取得"
 msgid "getcwd, getwd, get_current_dir_name - get current working directory"
 msgstr ""
 "getcwd, getwd, get_current_dir_name - カレントワーキングディレクトリ名の取得"
@@ -9554,10 +9550,8 @@ msgstr "2012-10-25"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/getdomainname.2:32
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/getdomainname.2:32
-#, fuzzy
-#| msgid "getdomainname, setdomainname - get/set domain name"
 msgid "getdomainname, setdomainname - get/set NIS domain name"
 msgid "getdomainname, setdomainname - get/set NIS domain name"
-msgstr "getdomainname, setdomainname - ドメイン名の取得・設定をする"
+msgstr "getdomainname, setdomainname - NIS ドメイン名の取得・設定をする"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/getdomainname.2:36
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/getdomainname.2:36
@@ -9582,15 +9576,10 @@ msgstr "_BSD_SOURCE || (_XOPEN_SOURCE && _XOPEN_SOURCE\\ E<lt>\\ 500)"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/getdomainname.2:54
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/getdomainname.2:54
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "These functions are used to access or to change the domain name of the "
-#| "host system."
 msgid ""
 "These functions are used to access or to change the NIS domain name of the "
 "host system."
 msgid ""
 "These functions are used to access or to change the NIS domain name of the "
 "host system."
-msgstr ""
-"これらの関数は、ホストシステムのドメイン名を取得・変更するために使われる。"
+msgstr "これらの関数は、ホストシステムの NIS ドメイン名を取得・変更するために使われる。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/getdomainname.2:65
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/getdomainname.2:65
@@ -10243,8 +10232,6 @@ msgstr "B<ENXIO>"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/getlogin.3:112
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/getlogin.3:112
-#, fuzzy
-#| msgid "The calling process has no controlling tty."
 msgid "The calling process has no controlling terminal."
 msgstr "呼び出し元プロセスには制御端末がない。"
 
 msgid "The calling process has no controlling terminal."
 msgstr "呼び出し元プロセスには制御端末がない。"
 
@@ -10328,10 +10315,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/getlogin.3:161
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/getlogin.3:161
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "OpenBSD has B<getlogin>()  and B<setlogin>(), and a username associated "
-#| "with a session, even if it has no controlling tty."
 msgid ""
 "OpenBSD has B<getlogin>()  and B<setlogin>(), and a username associated with "
 "a session, even if it has no controlling terminal."
 msgid ""
 "OpenBSD has B<getlogin>()  and B<setlogin>(), and a username associated with "
 "a session, even if it has no controlling terminal."
@@ -10342,25 +10325,13 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/getlogin.3:173
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/getlogin.3:173
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Unfortunately, it is often rather easy to fool B<getlogin>().  Sometimes "
-#| "it does not work at all, because some program messed up the utmp file.  "
-#| "Often, it gives only the first 8 characters of the login name.  The user "
-#| "currently logged in on the controlling tty of our program need not be the "
-#| "user who started it.  Avoid B<getlogin>()  for security-related purposes."
 msgid ""
 "Unfortunately, it is often rather easy to fool B<getlogin>().  Sometimes it "
 "does not work at all, because some program messed up the utmp file.  Often, "
 "it gives only the first 8 characters of the login name.  The user currently "
 "logged in on the controlling terminal of our program need not be the user "
 "who started it.  Avoid B<getlogin>()  for security-related purposes."
 msgid ""
 "Unfortunately, it is often rather easy to fool B<getlogin>().  Sometimes it "
 "does not work at all, because some program messed up the utmp file.  Often, "
 "it gives only the first 8 characters of the login name.  The user currently "
 "logged in on the controlling terminal of our program need not be the user "
 "who started it.  Avoid B<getlogin>()  for security-related purposes."
-msgstr ""
-"残念ながら、 B<getlogin>()  をだますのはそれほど難しいことではない。別のプロ"
-"グラムが utmp ファイルを 壊してしまうと、全く動作しないこともある。またログイ"
-"ン名の最初の 8 文字 しか返さないことも多い。またプログラムを制御している tty "
-"に 現在ログインしているユーザーは、プログラムを実行した ユーザーでない場合も"
-"ある。 セキュリティの絡む用途には B<getlogin>()  を用いるべきではない。"
+msgstr "残念ながら、 B<getlogin>() をだますのはそれほど難しいことではない。別のプログラムが utmp ファイルを 壊してしまうと、全く動作しないこともある。またログイン名の最初の 8 文字 しか返さないことも多い。また、プログラムの制御端末に現在ログインしているユーザーは、プログラムを実行したユーザーでない場合もある。 セキュリティの絡む用途には B<getlogin>() を用いるべきではない。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/getlogin.3:183
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/getlogin.3:183
@@ -11684,10 +11655,8 @@ msgstr "ユーザプロセスに対しては、常にこのエラーとなる。
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/idle.2:61
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/idle.2:61
-#, fuzzy
-#| msgid "Since 2.3.13 this system call does not exist anymore."
 msgid "Since Linux 2.3.13, this system call does not exist anymore."
 msgid "Since Linux 2.3.13, this system call does not exist anymore."
-msgstr "2.3.13 以降、もはやこのシステムコールは存在しない。"
+msgstr "Linux 2.3.13 以降では、もはやこのシステムコールは存在しない。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/idle.2:64 build/C/man2/sysinfo.2:86
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/idle.2:64 build/C/man2/sysinfo.2:86
@@ -15060,10 +15029,8 @@ msgstr "メモリ不足。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/ioperm.2:104
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/ioperm.2:104
-#, fuzzy
-#| msgid "The calling process has insufficient privilege."
 msgid "The calling thread has insufficient privilege."
 msgid "The calling thread has insufficient privilege."
-msgstr "å\91¼ã\81³å\87ºã\81\97å\85\83ã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹に十分な権限がなかった。"
+msgstr "å\91¼ã\81³å\87ºã\81\97å\85\83ã\82¹ã\83¬ã\83\83ã\83\89に十分な権限がなかった。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/ioperm.2:108
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/ioperm.2:108
@@ -15272,14 +15239,9 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/lockf.3:147
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/lockf.3:147
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The command was B<T_LOCK> and this lock operation would cause a deadlock."
 msgid ""
 "The command was B<F_LOCK> and this lock operation would cause a deadlock."
 msgid ""
 "The command was B<F_LOCK> and this lock operation would cause a deadlock."
-msgstr ""
-"コマンドが B<T_LOCK> であり、このロック操作を行うとデッドロックが発生してしま"
-"う。"
+msgstr "コマンドが B<F_LOCK> であり、このロック操作を行うとデッドロックが発生してしまう。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/lockf.3:151
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/lockf.3:151
@@ -15984,8 +15946,6 @@ msgstr "SET_THREAD_AREA"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/set_thread_area.2:11
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/set_thread_area.2:11
-#, fuzzy
-#| msgid "set_thread_area - Set a Thread Local Storage (TLS) area"
 msgid "set_thread_area - set a thread local storage (TLS) area"
 msgstr "set_thread_area - スレッド局所記憶 (TLS) 領域を設定する"
 
 msgid "set_thread_area - set a thread local storage (TLS) area"
 msgstr "set_thread_area - スレッド局所記憶 (TLS) 領域を設定する"
 
@@ -16226,8 +16186,6 @@ msgstr "2010-02-03"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/sleep.3:29
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/sleep.3:29
-#, fuzzy
-#| msgid "sleep - Sleep for the specified number of seconds"
 msgid "sleep - sleep for the specified number of seconds"
 msgstr "sleep - 指定の秒数の間だけ休止する"
 
 msgid "sleep - sleep for the specified number of seconds"
 msgstr "sleep - 指定の秒数の間だけ休止する"
 
@@ -16946,15 +16904,11 @@ msgstr ""
 #.  instructive about x86 specifics.
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/syscalls.2:152
 #.  instructive about x86 specifics.
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/syscalls.2:152
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The list of system calls that are available as at kernel 3.1 (or in a few "
-#| "cases only on older kernels) is as follows:"
 msgid ""
 "The list of system calls that are available as at kernel 3.5 (or in a few "
 "cases only on older kernels) is as follows:"
 msgstr ""
 msgid ""
 "The list of system calls that are available as at kernel 3.5 (or in a few "
 "cases only on older kernels) is as follows:"
 msgstr ""
-"カーネル 3.1 で利用可能なシステムコールのリストを以下に示す\n"
+"カーネル 3.5 で利用可能なシステムコールのリストを以下に示す\n"
 "(それ以前のカーネルでだけ利用可能なものも少数だが含まれる):"
 
 #. type: tbl table
 "(それ以前のカーネルでだけ利用可能なものも少数だが含まれる):"
 
 #. type: tbl table
@@ -17064,10 +17018,9 @@ msgstr "B<brk>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
 #: build/C/man2/syscalls.2:175
 
 #. type: tbl table
 #: build/C/man2/syscalls.2:175
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<cacheflush>(2)\t1.2\tNot on i386\n"
+#, no-wrap
 msgid "B<cacheflush>(2)\t1.2\tNot on x86\n"
 msgid "B<cacheflush>(2)\t1.2\tNot on x86\n"
-msgstr "B<cacheflush>(2)\t1.2\ti386 にはない\n"
+msgstr "B<cacheflush>(2)\t1.2\tx86 にはない\n"
 
 #. type: tbl table
 #: build/C/man2/syscalls.2:176
 
 #. type: tbl table
 #: build/C/man2/syscalls.2:176
@@ -17101,10 +17054,9 @@ msgstr "B<chown>(2)\t2.2\tT{\n"
 
 #. type: tbl table
 #: build/C/man2/syscalls.2:181 build/C/man2/syscalls.2:309
 
 #. type: tbl table
 #: build/C/man2/syscalls.2:181 build/C/man2/syscalls.2:309
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "See B<dup>(2)  for further details."
+#, no-wrap
 msgid "See B<chown>(2) for version details\n"
 msgid "See B<chown>(2) for version details\n"
-msgstr "詳細は B<dup>(2)  を参照のこと。"
+msgstr "バージョン毎の詳細は B<chown>(2) を参照。"
 
 #. type: tbl table
 #: build/C/man2/syscalls.2:183
 
 #. type: tbl table
 #: build/C/man2/syscalls.2:183
@@ -18181,26 +18133,23 @@ msgstr "B<pause>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
 #: build/C/man2/syscalls.2:373
 
 #. type: tbl table
 #: build/C/man2/syscalls.2:373
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<pciconfig_iobase>(2)\t2.2.15; 2.4\tNot on i386\n"
+#, no-wrap
 msgid "B<pciconfig_iobase>(2)\t2.2.15; 2.4\tNot on x86\n"
 msgid "B<pciconfig_iobase>(2)\t2.2.15; 2.4\tNot on x86\n"
-msgstr "B<pciconfig_iobase>(2)\t2.2.15; 2.4\ti386 にはない\n"
+msgstr "B<pciconfig_iobase>(2)\t2.2.15; 2.4\tx86 にはない\n"
 
 #.  Alpha, PowerPC, ARM; not x86
 #. type: tbl table
 #: build/C/man2/syscalls.2:375
 
 #.  Alpha, PowerPC, ARM; not x86
 #. type: tbl table
 #: build/C/man2/syscalls.2:375
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<pciconfig_read>(2)\t2.0.26; 2.2\tNot on i386\n"
+#, no-wrap
 msgid "B<pciconfig_read>(2)\t2.0.26; 2.2\tNot on x86\n"
 msgid "B<pciconfig_read>(2)\t2.0.26; 2.2\tNot on x86\n"
-msgstr "B<pciconfig_read>(2)\t2.0.26; 2.2\ti386 にはない\n"
+msgstr "B<pciconfig_read>(2)\t2.0.26; 2.2\tx86 にはない\n"
 
 #.  , PowerPC, ARM; not x86
 #. type: tbl table
 #: build/C/man2/syscalls.2:377
 
 #.  , PowerPC, ARM; not x86
 #. type: tbl table
 #: build/C/man2/syscalls.2:377
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<pciconfig_write>(2)\t2.0.26; 2.2\tNot on i386\n"
+#, no-wrap
 msgid "B<pciconfig_write>(2)\t2.0.26; 2.2\tNot on x86\n"
 msgid "B<pciconfig_write>(2)\t2.0.26; 2.2\tNot on x86\n"
-msgstr "B<pciconfig_write>(2)\t2.0.26; 2.2\ti386 にはない\n"
+msgstr "B<pciconfig_write>(2)\t2.0.26; 2.2\tx86 にはない\n"
 
 #.  , PowerPC, ARM; not x86
 #. type: tbl table
 
 #.  , PowerPC, ARM; not x86
 #. type: tbl table
@@ -18223,10 +18172,9 @@ msgstr "B<personality>(2)\t1.2\n"
 
 #. type: tbl table
 #: build/C/man2/syscalls.2:383
 
 #. type: tbl table
 #: build/C/man2/syscalls.2:383
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<nfsservctl>(2)\t2.2\tRemoved in 3.1\n"
+#, no-wrap
 msgid "B<perfctr>(2)\t2.2\tSparc; removed in 2.6.34\n"
 msgid "B<perfctr>(2)\t2.2\tSparc; removed in 2.6.34\n"
-msgstr "B<nfsservctl>(2)\t2.2\t3.1 で削除\n"
+msgstr "B<perfctr>(2)\t2.2\tSparc; 2.6.34 で削除\n"
 
 #.     commit c7d5a0050773e98d1094eaa9f2a1a793fafac300 removed perfctr()
 #. type: tbl table
 
 #.     commit c7d5a0050773e98d1094eaa9f2a1a793fafac300 removed perfctr()
 #. type: tbl table
@@ -18261,10 +18209,9 @@ msgstr "B<poll>(2)\t2.0.36; 2.2\n"
 
 #. type: tbl table
 #: build/C/man2/syscalls.2:390
 
 #. type: tbl table
 #: build/C/man2/syscalls.2:390
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<spu_run>(2)\t2.6.16\tPowerPC only\n"
+#, no-wrap
 msgid "B<ppc_rtas>(2)\t\tPowerPC only\n"
 msgid "B<ppc_rtas>(2)\t\tPowerPC only\n"
-msgstr "B<spu_run>(2)\t2.6.16\tPowerPC のみ\n"
+msgstr "B<ppc_rtas>(2)\t\tPowerPC のみ\n"
 
 #. type: tbl table
 #: build/C/man2/syscalls.2:391
 
 #. type: tbl table
 #: build/C/man2/syscalls.2:391
@@ -19341,19 +19288,11 @@ msgstr "B<writev>(2)\t2.0\n"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/syscalls.2:590
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/syscalls.2:590
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "On many platforms, including i386, socket calls are all multiplexed (via "
-#| "glibc wrapper functions) through B<socketcall>(2)  and similarly System V "
-#| "IPC calls are multiplexed through B<ipc>(2)."
 msgid ""
 "On many platforms, including x86-32, socket calls are all multiplexed (via "
 "glibc wrapper functions) through B<socketcall>(2)  and similarly System V "
 "IPC calls are multiplexed through B<ipc>(2)."
 msgid ""
 "On many platforms, including x86-32, socket calls are all multiplexed (via "
 "glibc wrapper functions) through B<socketcall>(2)  and similarly System V "
 "IPC calls are multiplexed through B<ipc>(2)."
-msgstr ""
-"i386 を含む多くのプラットフォームでは、ソケット関連のシステムコールは (glibc "
-"のラッパー関数を介してだが) すべて B<socketcall>(2)  経由に多重されている。 "
-"同様に、System V IPC 関連のシステムコールは B<ipc>(2)  経由に多重されている。"
+msgstr "x86-32 を含む多くのプラットフォームでは、ソケット関連のシステムコールは (glibc のラッパー関数を介してだが) すべて B<socketcall>(2) 経由に多重されている。 同様に、System V IPC 関連のシステムコールは B<ipc>(2) 経由に多重されている。"
 
 #.  __NR_afs_syscall is 53 on Linux 2.6.22/i386
 #.  __NR_break is 17 on Linux 2.6.22/i386
 
 #.  __NR_afs_syscall is 53 on Linux 2.6.22/i386
 #.  __NR_break is 17 on Linux 2.6.22/i386
@@ -19651,8 +19590,6 @@ msgstr "2013-02-12"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/sysconf.3:30
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/sysconf.3:30
-#, fuzzy
-#| msgid "sysconf - Get configuration information at runtime"
 msgid "sysconf - get configuration information at run time"
 msgstr "sysconf - 動作中に設定情報を取得する"
 
 msgid "sysconf - get configuration information at run time"
 msgstr "sysconf - 動作中に設定情報を取得する"
 
@@ -19710,19 +19647,6 @@ msgstr ""
 #.  standard. (?)
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/sysconf.3:84
 #.  standard. (?)
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/sysconf.3:84
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For options, typically, there is a constant B<_POSIX_FOO> that may be "
-#| "defined in I<E<lt>unistd.hE<gt>>.  If it is undefined, one should ask at "
-#| "run time.  If it is defined to -1, then the option is not supported.  If "
-#| "it is defined to 0, then relevant functions and headers exist, but one "
-#| "has to ask at runtime what degree of support is available.  If it is "
-#| "defined to a value other than -1 or 0, then the option is supported.  "
-#| "Usually the value (such as 200112L) indicates the year and month of the "
-#| "POSIX revision describing the option.  Glibc uses the value 1 to indicate "
-#| "support as long as the POSIX revision has not been published yet.  The "
-#| "B<sysconf>()  argument will be B<_SC_FOO>.  For a list of options, see "
-#| "B<posixoptions>(7)."
 msgid ""
 "For options, typically, there is a constant B<_POSIX_FOO> that may be "
 "defined in I<E<lt>unistd.hE<gt>>.  If it is undefined, one should ask at run "
 msgid ""
 "For options, typically, there is a constant B<_POSIX_FOO> that may be "
 "defined in I<E<lt>unistd.hE<gt>>.  If it is undefined, one should ask at run "