OSDN Git Service

Upadte po4a for LDP v3.75
[linuxjm/LDP_man-pages.git] / po4a / utmp / po / ja.po
index 09ef7ca..bb6fbfe 100644 (file)
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-15 19:33+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-22 05:53+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-01 22:51+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-03 19:21+0900\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: \n"
@@ -22,10 +22,10 @@ msgid "GETUTENT"
 msgstr "GETUTENT"
 
 #. type: TH
-#: build/C/man3/getutent.3:31
+#: build/C/man3/getutent.3:31 build/C/man3/updwtmp.3:29 build/C/man5/utmp.5:30
 #, no-wrap
-msgid "2013-04-19"
-msgstr "2013-04-19"
+msgid "2014-08-19"
+msgstr "2014-08-19"
 
 #. type: TH
 #: build/C/man3/getutent.3:31 build/C/man3/getutmp.3:26
@@ -69,18 +69,18 @@ msgstr "B<struct utmp *getutent(void);>"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/getutent.3:41
-msgid "B<struct utmp *getutid(struct utmp *>I<ut>B<);>"
-msgstr "B<struct utmp *getutid(struct utmp *>I<ut>B<);>"
+msgid "B<struct utmp *getutid(const struct utmp *>I<ut>B<);>"
+msgstr "B<struct utmp *getutid(const struct utmp *>I<ut>B<);>"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/getutent.3:43
-msgid "B<struct utmp *getutline(struct utmp *>I<ut>B<);>"
-msgstr "B<struct utmp *getutline(struct utmp *>I<ut>B<);>"
+msgid "B<struct utmp *getutline(const struct utmp *>I<ut>B<);>"
+msgstr "B<struct utmp *getutline(const struct utmp *>I<ut>B<);>"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/getutent.3:45
-msgid "B<struct utmp *pututline(struct utmp *>I<ut>B<);>"
-msgstr "B<struct utmp *pututline(struct utmp *>I<ut>B<);>"
+msgid "B<struct utmp *pututline(const struct utmp *>I<ut>B<);>"
+msgstr "B<struct utmp *pututline(const struct utmp *>I<ut>B<);>"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/getutent.3:47
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "B<int utmpname(const char *>I<file>B<);>"
 
 #. type: SH
 #: build/C/man3/getutent.3:51 build/C/man3/getutmp.3:37
-#: build/C/man3/login.3:36 build/C/man3/updwtmp.3:41 build/C/man5/utmp.5:35
+#: build/C/man3/login.3:36 build/C/man3/updwtmp.3:45 build/C/man5/utmp.5:35
 #, no-wrap
 msgid "DESCRIPTION"
 msgstr "説明"
@@ -153,8 +153,8 @@ msgid ""
 "line.  The definition of this structure is shown in B<utmp>(5)."
 msgstr ""
 "B<getutent>()  は utmp ファイルの現在のファイル位置から一行読み込み、 行の各"
-"フィールドの内容を収めた構造体へのポインタを返す。 この構造体の定義は B<utmp>"
-"(5)  に書かれている。"
+"フィールドの内容を収めた構造体へのポインタを返す。 この構造体の定義は "
+"B<utmp>(5)  に書かれている。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/getutent.3:96
@@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "レコードが見つからなかった。"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/getutent.3:154
 msgid ""
-"B<setutent>(), B<pututline>(), and the B<getut* ()> functions can also fail "
+"B<setutent>(), B<pututline>(), and the B<getut*>()  functions can also fail "
 "for the reasons described in B<open>(2)."
 msgstr ""
 "関数 B<setutent>(), B<pututline>(), B<getut*>()  は B<open>(2)  に書かれてい"
@@ -281,7 +281,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: SH
 #: build/C/man3/getutent.3:154 build/C/man3/login.3:99
-#: build/C/man3/updwtmp.3:54 build/C/man5/utmp.5:224
+#: build/C/man3/updwtmp.3:58 build/C/man5/utmp.5:224
 #, no-wrap
 msgid "FILES"
 msgstr "ファイル"
@@ -297,8 +297,8 @@ msgid "/var/log/wtmp\tdatabase of past user logins"
 msgstr "/var/log/wtmp 過去のユーザーログインのデータベース"
 
 #. type: SH
-#: build/C/man3/getutent.3:158 build/C/man3/getutmp.3:55
-#: build/C/man3/login.3:112 build/C/man3/updwtmp.3:58 build/C/man5/utmp.5:228
+#: build/C/man3/getutent.3:158 build/C/man3/getutmp.3:62
+#: build/C/man3/login.3:112 build/C/man3/updwtmp.3:62 build/C/man5/utmp.5:228
 #, no-wrap
 msgid "CONFORMING TO"
 msgstr "準拠"
@@ -309,20 +309,16 @@ msgid "XPG2, SVr4."
 msgstr "XPG2, SVr4."
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getutent.3:170
+#: build/C/man3/getutent.3:169
 msgid ""
 "In XPG2 and SVID 2 the function B<pututline>()  is documented to return "
-"void, and that is what it does on many systems (AIX, HP-UX, Linux libc5).  "
-"HP-UX introduces a new function B<_pututline>()  with the prototype given "
-"above for B<pututline>()  (also found in Linux libc5)."
-msgstr ""
-"XPG2 と SVID 2 では、 B<pututline>()  関数は値を返さないとされており、 (AIX, "
-"HP-UX, Linux libc5 などの) 多くのシステムではそうなっている。 HP-UX では、上"
-"述の B<pututline>()  と同じプロトタイプを持つ 新しい関数 B<_pututline>()  が"
-"導入されている (この関数は Linux libc5 にもある)。"
+"void, and that is what it does on many systems (AIX, HP-UX).  HP-UX "
+"introduces a new function B<_pututline>()  with the prototype given above "
+"for B<pututline>()."
+msgstr "XPG2 と SVID 2 では、 B<pututline>() 関数は値を返さないとされており、 (AIX, HP-UX などの) 多くのシステムではそうなっている。 HP-UX では、上述の B<pututline>() と同じプロトタイプを持つ 新しい関数 B<_pututline>() が導入されている。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getutent.3:174
+#: build/C/man3/getutent.3:173
 msgid ""
 "All these functions are obsolete now on non-Linux systems.  POSIX.1-2001, "
 "following SUSv1, does not have any of these functions, but instead uses"
@@ -332,42 +328,42 @@ msgstr ""
 "のを使う。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getutent.3:176
+#: build/C/man3/getutent.3:175
 msgid "B<#include E<lt>utmpx.hE<gt>>"
 msgstr "B<#include E<lt>utmpx.hE<gt>>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getutent.3:178
+#: build/C/man3/getutent.3:177
 msgid "B<struct utmpx *getutxent(void);>"
 msgstr "B<struct utmpx *getutxent(void);>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getutent.3:180
+#: build/C/man3/getutent.3:179
 msgid "B<struct utmpx *getutxid(const struct utmpx *);>"
 msgstr "B<struct utmpx *getutxid(const struct utmpx *);>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getutent.3:182
+#: build/C/man3/getutent.3:181
 msgid "B<struct utmpx *getutxline(const struct utmpx *);>"
 msgstr "B<struct utmpx *getutxline(const struct utmpx *);>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getutent.3:184
+#: build/C/man3/getutent.3:183
 msgid "B<struct utmpx *pututxline(const struct utmpx *);>"
 msgstr "B<struct utmpx *pututxline(const struct utmpx *);>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getutent.3:186
+#: build/C/man3/getutent.3:185
 msgid "B<void setutxent(void);>"
 msgstr "B<void setutxent(void);>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getutent.3:188
+#: build/C/man3/getutent.3:187
 msgid "B<void endutxent(void);>"
 msgstr "B<void endutxent(void);>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getutent.3:197
+#: build/C/man3/getutent.3:196
 msgid ""
 "These functions are provided by glibc, and perform the same task as their "
 "equivalents without the \"x\", but use I<struct utmpx>, defined on Linux to "
@@ -380,7 +376,7 @@ msgstr ""
 "供している。この関数は POSIX.1 では規定されていない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getutent.3:205
+#: build/C/man3/getutent.3:204
 msgid ""
 "On some other systems, the I<utmpx> structure is a superset of the I<utmp> "
 "structure, with additional fields, and larger versions of the existing "
@@ -393,7 +389,7 @@ msgstr ""
 "り、多くの場合 I</var/*/utmpx> と I</var/*/wtmpx> というファイルが使われる。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getutent.3:213
+#: build/C/man3/getutent.3:212
 msgid ""
 "Linux glibc on the other hand does not use a parallel I<utmpx> file since "
 "its I<utmp> structure is already large enough.  The \"x\" functions listed "
@@ -406,27 +402,27 @@ msgstr ""
 "なっている (例えば I<getutxent>() は I<getutent>() の別名である)。"
 
 #. type: SH
-#: build/C/man3/getutent.3:213 build/C/man3/getutmp.3:58
-#: build/C/man3/login.3:115 build/C/man3/updwtmp.3:71 build/C/man5/utmp.5:280
+#: build/C/man3/getutent.3:212 build/C/man3/getutmp.3:65
+#: build/C/man3/login.3:115 build/C/man3/updwtmp.3:65 build/C/man5/utmp.5:280
 #, no-wrap
 msgid "NOTES"
 msgstr "注意"
 
 #. type: SS
-#: build/C/man3/getutent.3:214
+#: build/C/man3/getutent.3:213
 #, no-wrap
 msgid "Glibc notes"
 msgstr "glibc での注意"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getutent.3:217
+#: build/C/man3/getutent.3:216
 msgid "The above functions are not thread-safe.  Glibc adds reentrant versions"
 msgstr ""
 "上記の関数群はスレッド・セーフではない。 glibc にはリエントラント版 "
 "(reentrant) が追加されている。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getutent.3:222
+#: build/C/man3/getutent.3:221
 #, no-wrap
 msgid ""
 "B<#define _GNU_SOURCE>    /* or _SVID_SOURCE or _BSD_SOURCE;\n"
@@ -438,13 +434,13 @@ msgstr ""
 "B<#include E<lt>utmp.hE<gt>>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getutent.3:224
+#: build/C/man3/getutent.3:223
 #, no-wrap
 msgid "B<int getutent_r(struct utmp *>I<ubuf>B<, struct utmp **>I<ubufp>B<);>\n"
 msgstr "B<int getutent_r(struct utmp *>I<ubuf>B<, struct utmp **>I<ubufp>B<);>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getutent.3:227
+#: build/C/man3/getutent.3:226
 #, no-wrap
 msgid ""
 "B<int getutid_r(struct utmp *>I<ut>B<,>\n"
@@ -454,7 +450,7 @@ msgstr ""
 "B<              struct utmp *>I<ubuf>B<, struct utmp **>I<ubufp>B<);>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getutent.3:230
+#: build/C/man3/getutent.3:229
 #, no-wrap
 msgid ""
 "B<int getutline_r(struct utmp *>I<ut>B<,>\n"
@@ -464,12 +460,12 @@ msgstr ""
 "B<                struct utmp *>I<ubuf>B<, struct utmp **>I<ubufp>B<);>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getutent.3:242
+#: build/C/man3/getutent.3:241
 msgid ""
 "These functions are GNU extensions, analogs of the functions of the same "
 "name without the _r suffix.  The I<ubuf> argument gives these functions a "
 "place to store their result.  On success they return 0, and a pointer to the "
-"result is written in I<*ubufp>.  On error these functions return -1.  There "
+"result is written in I<*ubufp>.  On error, these functions return -1.  There "
 "are no utmpx equivalents of the above functions.  (POSIX.1 does not specify "
 "such functions.)"
 msgstr ""
@@ -480,13 +476,13 @@ msgstr ""
 "い)。"
 
 #. type: SH
-#: build/C/man3/getutent.3:242
+#: build/C/man3/getutent.3:241
 #, no-wrap
 msgid "EXAMPLE"
 msgstr "例"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getutent.3:250
+#: build/C/man3/getutent.3:249
 msgid ""
 "The following example adds and removes a utmp record, assuming it is run "
 "from within a pseudo terminal.  For usage in a real application, you should "
@@ -497,7 +493,7 @@ msgstr ""
 "ンでは B<getpwuid>(3)  と B<ttyname>(3)  の戻り値を検査するべきである。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getutent.3:257
+#: build/C/man3/getutent.3:256
 #, no-wrap
 msgid ""
 "#include E<lt>string.hE<gt>\n"
@@ -513,7 +509,7 @@ msgstr ""
 "#include E<lt>utmp.hE<gt>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getutent.3:262
+#: build/C/man3/getutent.3:261
 #, no-wrap
 msgid ""
 "int\n"
@@ -527,13 +523,13 @@ msgstr ""
 "    struct utmp entry;\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getutent.3:264
+#: build/C/man3/getutent.3:263
 #, no-wrap
 msgid "    system(\"echo before adding entry:;who\");\n"
 msgstr "    system(\"echo before adding entry:;who\");\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getutent.3:276
+#: build/C/man3/getutent.3:275
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    entry.ut_type = USER_PROCESS;\n"
@@ -561,13 +557,13 @@ msgstr ""
 "    pututline(&entry);\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getutent.3:278
+#: build/C/man3/getutent.3:277
 #, no-wrap
 msgid "    system(\"echo after adding entry:;who\");\n"
 msgstr "    system(\"echo after adding entry:;who\");\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getutent.3:285
+#: build/C/man3/getutent.3:284
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    entry.ut_type = DEAD_PROCESS;\n"
@@ -585,13 +581,13 @@ msgstr ""
 "    pututline(&entry);\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getutent.3:287
+#: build/C/man3/getutent.3:286
 #, no-wrap
 msgid "    system(\"echo after removing entry:;who\");\n"
 msgstr "    system(\"echo after removing entry:;who\");\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getutent.3:291
+#: build/C/man3/getutent.3:290
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    endutent();\n"
@@ -602,39 +598,42 @@ msgstr ""
 "    exit(EXIT_SUCCESS);\n"
 "}\n"
 
+#.  .PP
+#.  Note that the \fIutmp\fP struct from libc5 has changed in libc6.
+#.  Because of this,
+#.  binaries using the old libc5 struct will corrupt
+#.  .IR /var/run/utmp " and/or " /var/log/wtmp .
+#.  .SH BUGS
+#.  This man page is based on the libc5 one, things may work differently now.
 #. type: SH
-#: build/C/man3/getutent.3:292 build/C/man3/getutmp.3:69
-#: build/C/man3/login.3:130 build/C/man3/updwtmp.3:87 build/C/man5/utmp.5:338
+#: build/C/man3/getutent.3:291 build/C/man3/getutmp.3:76
+#: build/C/man3/login.3:130 build/C/man3/updwtmp.3:81 build/C/man5/utmp.5:338
 #, no-wrap
 msgid "SEE ALSO"
 msgstr "関連項目"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getutent.3:295
+#: build/C/man3/getutent.3:294
 msgid "B<getutmp>(3), B<utmp>(5)"
 msgstr "B<getutmp>(3), B<utmp>(5)"
 
 #. type: SH
-#: build/C/man3/getutent.3:295 build/C/man3/getutmp.3:72
-#: build/C/man3/login.3:133 build/C/man3/updwtmp.3:90 build/C/man5/utmp.5:352
+#: build/C/man3/getutent.3:294 build/C/man3/getutmp.3:80
+#: build/C/man3/login.3:133 build/C/man3/updwtmp.3:84 build/C/man5/utmp.5:352
 #, no-wrap
 msgid "COLOPHON"
 msgstr "この文書について"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getutent.3:302 build/C/man3/getutmp.3:79
-#: build/C/man3/login.3:140 build/C/man3/updwtmp.3:97 build/C/man5/utmp.5:359
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page is part of release 3.52 of the Linux I<man-pages> project.  A "
-#| "description of the project, and information about reporting bugs, can be "
-#| "found at \\%http://www.kernel.org/doc/man-pages/."
+#: build/C/man3/getutent.3:302 build/C/man3/getutmp.3:88
+#: build/C/man3/login.3:141 build/C/man3/updwtmp.3:92 build/C/man5/utmp.5:360
 msgid ""
-"This page is part of release 3.53 of the Linux I<man-pages> project.  A "
-"description of the project, and information about reporting bugs, can be "
-"found at \\%http://www.kernel.org/doc/man-pages/."
+"This page is part of release 3.75 of the Linux I<man-pages> project.  A "
+"description of the project, information about reporting bugs, and the latest "
+"version of this page, can be found at \\%http://www.kernel.org/doc/man-"
+"pages/."
 msgstr ""
-"この man ページは Linux I<man-pages> プロジェクトのリリース 3.52 の一部\n"
+"この man ページは Linux I<man-pages> プロジェクトのリリース 3.75 の一部\n"
 "である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は\n"
 "http://www.kernel.org/doc/man-pages/ に書かれている。"
 
@@ -647,8 +646,8 @@ msgstr "GETUTMP"
 #. type: TH
 #: build/C/man3/getutmp.3:26
 #, no-wrap
-msgid "2010-09-10"
-msgstr "2010-09-10"
+msgid "2014-04-08"
+msgstr "2014-04-08"
 
 #. type: TH
 #: build/C/man3/getutmp.3:26 build/C/man5/utmp.5:30
@@ -709,8 +708,25 @@ msgstr "バージョン"
 msgid "These functions first appeared in glibc in version 2.1.1."
 msgstr "これらの関数は glibc バージョン 2.1.1 で初めて登場した。"
 
+#. type: SH
+#: build/C/man3/getutmp.3:55
+#, no-wrap
+msgid "ATTRIBUTES"
+msgstr "属性"
+
+#. type: SS
+#: build/C/man3/getutmp.3:56
+#, no-wrap
+msgid "Multithreading (see pthreads(7))"
+msgstr "マルチスレッディング (pthreads(7) 参照)"
+
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getutmp.3:58
+#: build/C/man3/getutmp.3:62
+msgid "The B<getutmp>()  and B<getutmpx>()  functions are thread-safe."
+msgstr "関数 B<getutmp>() と B<getutmpx>() はスレッドセーフである。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man3/getutmp.3:65
 msgid ""
 "These functions are nonstandard, but appear on a few other systems, such as "
 "Solaris and NetBSD."
@@ -721,7 +737,7 @@ msgstr ""
 
 #.  e.g., on Solaris, the utmpx structure is rather larger than utmp.
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getutmp.3:69
+#: build/C/man3/getutmp.3:76
 msgid ""
 "These functions exist primarily for compatibility with other systems where "
 "the I<utmp> and I<utmpx> structures contain different fields, or the size of "
@@ -736,9 +752,9 @@ msgstr ""
 "各フィールドのサイズも同じである。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getutmp.3:72 build/C/man3/login.3:133
-msgid "B<getutent>(3), B<utmp>(5)"
-msgstr "B<getutent>(3), B<utmp>(5)"
+#: build/C/man3/getutmp.3:80
+msgid "B<utmpdump>(1), B<getutent>(3), B<utmp>(5)"
+msgstr "B<utmpdump>(1), B<getutent>(3), B<utmp>(5)"
 
 #. type: TH
 #: build/C/man3/login.3:25
@@ -869,7 +885,7 @@ msgstr ""
 "設定されている。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man3/login.3:106 build/C/man3/updwtmp.3:55
+#: build/C/man3/login.3:106 build/C/man3/updwtmp.3:59
 #, no-wrap
 msgid "I</var/log/wtmp>"
 msgstr "I</var/log/wtmp>"
@@ -899,18 +915,17 @@ msgstr ""
 "に注意すること。 そのため I<ut_name> は I<E<lt>utmp.hE<gt>> において "
 "I<ut_user> のエイリアスとして定義されている。"
 
+#. type: Plain text
+#: build/C/man3/login.3:133
+msgid "B<getutent>(3), B<utmp>(5)"
+msgstr "B<getutent>(3), B<utmp>(5)"
+
 #. type: TH
 #: build/C/man3/updwtmp.3:29
 #, no-wrap
 msgid "UPDWTMP"
 msgstr "UPDWTMP"
 
-#. type: TH
-#: build/C/man3/updwtmp.3:29
-#, no-wrap
-msgid "2008-07-02"
-msgstr "2008-07-02"
-
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/updwtmp.3:32
 msgid "updwtmp, logwtmp - append an entry to the wtmp file"
@@ -935,12 +950,17 @@ msgid "B<void logwtmp(const char *>I<line>B<, const char *>I<name>B<, const char
 msgstr "B<void logwtmp(const char *>I<line>B<, const char *>I<name>B<, const char *>I<host>B<);>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/updwtmp.3:46
+#: build/C/man3/updwtmp.3:45
+msgid "For B<logwtmp>(), link with I<-lutil>."
+msgstr "B<logwtmp>() は I<-lutil> でリンクする。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man3/updwtmp.3:50
 msgid "B<updwtmp>()  appends the utmp structure I<ut> to the wtmp file."
 msgstr "B<updwtmp>()  は、utmp 構造体 I<ut> を wtmp ファイルに追加する。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/updwtmp.3:54
+#: build/C/man3/updwtmp.3:58
 msgid ""
 "B<logwtmp>()  constructs a utmp structure using I<line>, I<name>, I<host>, "
 "current time and current process ID.  Then it calls B<updwtmp>()  to append "
@@ -951,39 +971,20 @@ msgstr ""
 "加する。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/updwtmp.3:58
+#: build/C/man3/updwtmp.3:62
 msgid "database of past user logins"
 msgstr "ユーザログインの履歴データベース"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/updwtmp.3:61
+#: build/C/man3/updwtmp.3:65
 msgid ""
 "Not in POSIX.1-2001.  Present on Solaris, NetBSD, and perhaps other systems."
 msgstr ""
 "POSIX.1-2001 にはない。 Solaris, NetBSD に存在し、おそらく他のシステムにもあ"
 "るだろう。"
 
-#. type: SH
-#: build/C/man3/updwtmp.3:61
-#, no-wrap
-msgid "AVAILABILITY"
-msgstr "利用可能な環境"
-
-#. type: Plain text
-#: build/C/man3/updwtmp.3:71
-msgid ""
-"Both functions are available under glibc2, but not under libc5.  However, "
-"B<logwtmp>()  used to occur in the old libbsd.  These days, the B<logwtmp>"
-"()  function is included in libutil.  (Hence you'll need to add I<-lutil> to "
-"your compiler command line to get it.)"
-msgstr ""
-"glibc2 の下ではどちらの関数も利用可能である。 libc5 の下ではどちらも使えない"
-"が、 B<logwtmp>()  は古い libbsd にあった。 最近では、 B<logwtmp>()  関数は "
-"libutil に含まれている (したがって、この関数を使うためにはコンパイラのコマン"
-"ドラインに I<-lutil> を追加する必要がある)。"
-
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/updwtmp.3:75
+#: build/C/man3/updwtmp.3:69
 msgid ""
 "For consistency with the other \"utmpx\" functions (see B<getutxent>(3)), "
 "glibc provides (since version 2.1):"
@@ -992,19 +993,19 @@ msgstr ""
 "ジョン 2.1 以降) は以下の関数を 提供している:"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/updwtmp.3:78
+#: build/C/man3/updwtmp.3:72
 #, no-wrap
 msgid "B<#include E<lt>utmpx.hE<gt>>\n"
 msgstr "B<#include E<lt>utmpx.hE<gt>>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/updwtmp.3:80
+#: build/C/man3/updwtmp.3:74
 #, no-wrap
 msgid "B<void updwtmpx (const char *>I<wtmpx_file>B<, const struct utmpx *>I<utx>B<);>\n"
 msgstr "B<void updwtmpx (const char *>I<wtmpx_file>B<, const struct utmpx *>I<utx>B<);>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/updwtmp.3:87
+#: build/C/man3/updwtmp.3:81
 msgid ""
 "This function performs the same task as B<updwtmp>(), but differs in that it "
 "takes a I<utmpx> structure as its last argument."
@@ -1013,7 +1014,7 @@ msgstr ""
 "体を取るところが異なる。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/updwtmp.3:90
+#: build/C/man3/updwtmp.3:84
 msgid "B<getutxent>(3), B<wtmp>(5)"
 msgstr "B<getutxent>(3), B<wtmp>(5)"
 
@@ -1023,12 +1024,6 @@ msgstr "B<getutxent>(3), B<wtmp>(5)"
 msgid "UTMP"
 msgstr "UTMP"
 
-#. type: TH
-#: build/C/man5/utmp.5:30
-#, no-wrap
-msgid "2013-02-11"
-msgstr "2013-02-11"
-
 #. type: Plain text
 #: build/C/man5/utmp.5:33
 msgid "utmp, wtmp - login records"
@@ -1153,7 +1148,7 @@ msgid ""
 "                                     messages */\n"
 "    struct  exit_status ut_exit;  /* Exit status of a process\n"
 "                                     marked as DEAD_PROCESS; not\n"
-"                                     used by Linux init(8) */\n"
+"                                     used by Linux init (1 */\n"
 "    /* The ut_session and ut_tv fields must be the same size when\n"
 "       compiled 32- and 64-bit.  This allows data files and shared\n"
 "       memory to be shared between 32- and 64-bit applications. */\n"
@@ -1181,7 +1176,7 @@ msgstr ""
 "                                     messages */\n"
 "    struct  exit_status ut_exit;  /* Exit status of a process\n"
 "                                     marked as DEAD_PROCESS; not\n"
-"                                     used by Linux init(8) */\n"
+"                                     used by Linux init(1) */\n"
 "    /* ut_session と ut_tv フィールドは、32ビットでコンパイルされた場合と\n"
 "       64ビットでコンパイルされた場合で同じサイズでなければならない。\n"
 "       こうすることで、32ビットと64ビットのアプリケーションで、\n"
@@ -1238,35 +1233,27 @@ msgstr ""
 #: build/C/man5/utmp.5:140
 msgid ""
 "This structure gives the name of the special file associated with the user's "
-"terminal, the user's login name, and the time of login in the form of B<time>"
-"(2).  String fields are terminated by a null byte (\\(aq\\e0\\(aq)  if they "
-"are shorter than the size of the field."
+"terminal, the user's login name, and the time of login in the form of "
+"B<time>(2).  String fields are terminated by a null byte (\\(aq\\e0\\(aq)  "
+"if they are shorter than the size of the field."
 msgstr ""
 "この構造体からユーザーの使っている端末のスペシャルファイル名、 ユーザーのログ"
 "イン名、 (B<time>(2)  形式での)ログイン時刻がわかる。文字列フィールドは、 "
-"フィールドの長さより文字列が短い場合には、 NULL バイト (\\(aq\\e0\\(aq) に"
-"ã\82\88ã\81£ã\81¦çµ\82端ã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\80\82"
+"フィールドの長さより文字列が短い場合には、ヌルバイト (\\(aq\\e0\\(aq) によっ"
+"て終端される。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man5/utmp.5:157
 msgid ""
-"The first entries ever created result from B<init>(8)  processing B<inittab>"
-"(5).  Before an entry is processed, though, B<init>(8)  cleans up utmp by "
-"setting I<ut_type> to B<DEAD_PROCESS>, clearing I<ut_user>, I<ut_host>, and "
-"I<ut_time> with null bytes for each record which I<ut_type> is not "
-"B<DEAD_PROCESS> or B<RUN_LVL> and where no process with PID I<ut_pid> "
-"exists.  If no empty record with the needed I<ut_id> can be found, B<init>"
-"(8)  creates a new one.  It sets I<ut_id> from the inittab, I<ut_pid> and "
-"I<ut_time> to the current values, and I<ut_type> to B<INIT_PROCESS>."
-msgstr ""
-"最初のエントリは B<init>(8)  コマンドが B<inittab>(5)  を処理することで作られ"
-"る。 あるエントリを処理する前に、 B<init>(8)  は I<ut_type> を "
-"B<DEAD_PROCESS> に初期化する。 レコードの I<ut_type> が B<DEAD_PROCESS> と "
-"B<RUN_LVL> のいずれでもなく、 かつ PID が I<ut_pid> であるプロセスがいない場"
-"合は、I<ut_user>, I<ut_host>, I<ut_time> をヌルバイトでクリアして初期化を行"
-"う。 必要な I<ut_id> を持つ空のレコードを見つけられなかった場合、 B<init>"
-"(8)  は新しいレコードを作る。inittab から I<ut_id> を設定し、 I<ut_pid> およ"
-"び I<ut_time> を現在値に、 I<ut_type> を B<INIT_PROCESS> に設定する。"
+"The first entries ever created result from B<init>(1)  processing "
+"B<inittab>(5).  Before an entry is processed, though, B<init>(1)  cleans up "
+"utmp by setting I<ut_type> to B<DEAD_PROCESS>, clearing I<ut_user>, "
+"I<ut_host>, and I<ut_time> with null bytes for each record which I<ut_type> "
+"is not B<DEAD_PROCESS> or B<RUN_LVL> and where no process with PID I<ut_pid> "
+"exists.  If no empty record with the needed I<ut_id> can be found, "
+"B<init>(1)  creates a new one.  It sets I<ut_id> from the inittab, I<ut_pid> "
+"and I<ut_time> to the current values, and I<ut_type> to B<INIT_PROCESS>."
+msgstr "最初のエントリは B<init>(1)  コマンドが B<inittab>(5)  を処理することで作られる。 あるエントリを処理する前に、 B<init>(1)  は I<ut_type> を B<DEAD_PROCESS> に初期化する。 レコードの I<ut_type> が B<DEAD_PROCESS> と B<RUN_LVL> のいずれでもなく、 かつ PID が I<ut_pid> であるプロセスがいない場合は、I<ut_user>, I<ut_host>, I<ut_time> をヌルバイトでクリアして初期化を行う。 必要な I<ut_id> を持つ空のレコードを見つけられなかった場合、 B<init>(1)  は新しいレコードを作る。inittab から I<ut_id> を設定し、 I<ut_pid> および I<ut_time> を現在値に、 I<ut_type> を B<INIT_PROCESS> に設定する。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man5/utmp.5:176
@@ -1290,13 +1277,10 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: build/C/man5/utmp.5:182
 msgid ""
-"When B<init>(8)  finds that a process has exited, it locates its utmp entry "
+"When B<init>(1)  finds that a process has exited, it locates its utmp entry "
 "by I<ut_pid>, sets I<ut_type> to B<DEAD_PROCESS>, and clears I<ut_user>, "
 "I<ut_host> and I<ut_time> with null bytes."
-msgstr ""
-"B<init>(8)  はプロセスの終了を検出した場合、 I<ut_pid> をキーとして utmp のエ"
-"ントリを特定し、 I<ut_type> を B<DEAD_PROCESS> に設定し、 I<ut_user>, "
-"I<ut_host>, I<ut_time> をヌルバイトでクリアする。"
+msgstr "B<init>(1)  はプロセスの終了を検出した場合、 I<ut_pid> をキーとして utmp のエントリを特定し、 I<ut_type> を B<DEAD_PROCESS> に設定し、 I<ut_user>, I<ut_host>, I<ut_time> をヌルバイトでクリアする。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man5/utmp.5:194
@@ -1335,19 +1319,10 @@ msgid ""
 "terminal.  Furthermore, the terminal name B<~> with username B<shutdown> or "
 "B<reboot> indicates a system shutdown or reboot and the pair of terminal "
 "names B<|>/B<}> logs the old/new system time when B<date>(1)  changes it.  "
-"I<wtmp> is maintained by B<login>(1), B<init>(8), and some versions of "
+"I<wtmp> is maintained by B<login>(1), B<init>(1), and some versions of "
 "B<getty>(8)  (e.g., B<mingetty>(8)  or B<agetty>(8)).  None of these "
 "programs creates the file, so if it is removed, record-keeping is turned off."
-msgstr ""
-"I<wtmp> ファイルには、すべてのログインとログアウトが記録される。 そのフォー"
-"マットは、ログアウト済の端末でユーザー名がヌルとなること以外は I<utmp> とまっ"
-"たく同じである。 ユーザー名が B<shutdown> もしくは B<reboot> である 端末名 "
-"B<~> はシステムの停止 (shutdown) または再起動 (reboot)  を意味する。またその"
-"端末名が B<|> と B<}> の対は B<date>(1)  コマンドで変更した新/旧のシステム時"
-"刻を記録している。 I<wtmp> ファイルは B<login>(1), B<init>(8)  やいくつかの"
-"バージョンの B<getty>(8)  (B<mingetty>(8)  または B<agetty>(8))  により管理さ"
-"れている。 これらのプログラムはどれもファイルを新たに作成しないので、 ファイ"
-"ルを削除することで情報の記録 (record-keeping) を止めることができる。"
+msgstr "I<wtmp> ファイルには、すべてのログインとログアウトが記録される。 そのフォーマットは、ログアウト済の端末でユーザー名がヌルとなること以外は I<utmp> とまったく同じである。 ユーザー名が B<shutdown> もしくは B<reboot> である 端末名 B<~> はシステムの停止 (shutdown) または再起動 (reboot)  を意味する。またその端末名が B<|> と B<}> の対は B<date>(1)  コマンドで変更した新/旧のシステム時刻を記録している。 I<wtmp> ファイルは B<login>(1), B<init>(1)  やいくつかのバージョンの B<getty>(8)  (B<mingetty>(8)  または B<agetty>(8))  により管理されている。 これらのプログラムはどれもファイルを新たに作成しないので、 ファイルを削除することで情報の記録 (record-keeping) を止めることができる。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man5/utmp.5:226
@@ -1422,11 +1397,11 @@ msgstr ""
 "Linux (System V 系)では、設定ファイルを必要とせず セッション用のスロットを割"
 "り当てるので、一旦設定 されてしまうとレコードの I<ut_id> は決して変更されな"
 "い。 I<ut_id> をクリアすると競合状態におちいり、 utmp のエントリを壊したり、"
-"潜在的なセキュリティホールになる可能性がある。 上述のフィールドを NULL バイト"
-"で埋めてクリアしておくのは、 System V での取り決めでは必要とはされていない"
-"が、 BSD での取り決めを前提としていて、かつ utmp を更新しない多くのプログラム"
-"が 動作するようにするためである。 Linux ではここまで記述してきたように、行内"
-"容の表示は BSD の慣例に従っている。"
+"潜在的なセキュリティホールになる可能性がある。 上述のフィールドをヌルバイトで"
+"埋めてクリアしておくのは、 System V での取り決めでは必要とはされていないが、 "
+"BSD での取り決めを前提としていて、かつ utmp を更新しない多くのプログラムが 動"
+"作するようにするためである。 Linux ではここまで記述してきたように、行内容の表"
+"示は BSD の慣例に従っている。"
 
 #.  mtk: What is the referrent of "them" in the following sentence?
 #.  System V only uses the type field to mark them and logs
@@ -1442,8 +1417,8 @@ msgstr ""
 #: build/C/man5/utmp.5:288
 msgid ""
 "Unlike various other systems, where utmp logging can be disabled by removing "
-"the file, utmp must always exist on Linux.  If you want to disable B<who>"
-"(1)  then do not make utmp world readable."
+"the file, utmp must always exist on Linux.  If you want to disable "
+"B<who>(1), then do not make utmp world readable."
 msgstr ""
 "ファイルを削除することで utmp への記録を止められる 他の様々なシステムとは違"
 "い、Linux では utmp ファイルを必ずおいて おく必要がある。 B<who>(1)  コマンド"
@@ -1517,37 +1492,9 @@ msgstr ""
 "ut.ut_tv.tv_usec = tv.tv_usec;\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man5/utmp.5:336
-msgid ""
-"Note that the I<utmp> struct from libc5 has changed in libc6.  Because of "
-"this, binaries using the old libc5 struct will corrupt I</var/run/utmp> and/"
-"or I</var/log/wtmp>."
-msgstr ""
-"utmp 構造体は libc5 から libc6 で変更された。そのため昔の libc5 の構造体 を"
-"使ったプログラムは I</var/run/utmp> や I</var/log/wtmp> ファイルを壊してしま"
-"う。"
-
-#. type: SH
-#: build/C/man5/utmp.5:336
-#, no-wrap
-msgid "BUGS"
-msgstr "バグ"
-
-#. type: Plain text
-#: build/C/man5/utmp.5:338
-msgid ""
-"This man page is based on the libc5 one, things may work differently now."
-msgstr ""
-"この man ページは libc5 に基づいて作られていて、 最新のものでは違っているかも"
-"しれない。"
-
-#. type: Plain text
 #: build/C/man5/utmp.5:352
 msgid ""
 "B<ac>(1), B<date>(1), B<last>(1), B<login>(1), B<utmpdump>(1), B<who>(1), "
 "B<getutent>(3), B<getutmp>(3), B<login>(3), B<logout>(3), B<logwtmp>(3), "
-"B<updwtmp>(3), B<init>(8)"
-msgstr ""
-"B<ac>(1), B<date>(1), B<last>(1), B<login>(1), B<utmpdump>(1), B<who>(1), "
-"B<getutent>(3), B<getutmp>(3), B<login>(3), B<logout>(3), B<logwtmp>(3), "
-"B<updwtmp>(3), B<init>(8)"
+"B<updwtmp>(3), B<init>(1)"
+msgstr "B<ac>(1), B<date>(1), B<last>(1), B<login>(1), B<utmpdump>(1), B<who>(1), B<getutent>(3), B<getutmp>(3), B<login>(3), B<logout>(3), B<logwtmp>(3), B<updwtmp>(3), B<init>(1)"