OSDN Git Service

(split) LDP: Translate snapshot
[linuxjm/LDP_man-pages.git] / po4a / wchar / po / ja.po
index f0bc2aa..8e1578e 100644 (file)
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-15 16:09+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-22 06:00+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-23 23:59+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-24 00:20+0900\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: \n"
@@ -878,7 +878,9 @@ msgstr "マルチスレッディング (pthreads(7) 参照)"
 msgid ""
 "The B<mbrlen>()  function is thread-safe with exceptions.  It is not thread-"
 "safe if called with a NULL I<ps> parameter."
-msgstr "B<mbrlen>() 関数は、例外付きのスレッドセーフである。 I<ps> パラメータが NULL で呼び出された場合はスレッドセーフではない。"
+msgstr ""
+"B<mbrlen>() 関数は、例外付きのスレッドセーフである。 I<ps> パラメータが NULL "
+"で呼び出された場合はスレッドセーフではない。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/mbrlen.3:119
@@ -1025,7 +1027,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The B<mbrtowc>()  function is thread-safe with exceptions.  It is not thread-"
 "safe if called with a NULL I<ps> parameter."
-msgstr "B<mbrtowc>() 関数は、例外付きのスレッドセーフである。 I<ps> パラメータが NULL で呼び出された場合はスレッドセーフではない。"
+msgstr ""
+"B<mbrtowc>() 関数は、例外付きのスレッドセーフである。 I<ps> パラメータが "
+"NULL で呼び出された場合はスレッドセーフではない。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/mbrtowc.3:189
@@ -1783,7 +1787,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "B<wcpncpy>()  returns a pointer to the last wide character written, that is, "
 "I<dest>+I<n>-I<1\">."
-msgstr "B<wcpncpy>()  は、最後に書き込まれたワイド文字へのポインタ、 すなわち I<dest>+I<n>-1 を返す。"
+msgstr ""
+"B<wcpncpy>()  は、最後に書き込まれたワイド文字へのポインタ、 すなわち I<dest>"
+"+I<n>-1 を返す。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/wcpncpy.3:98
@@ -2272,7 +2278,9 @@ msgid ""
 "On success, B<wcsdup>()  returns a pointer to the new wide-character "
 "string.  On error, it returns -1, with I<errno> set to indicate the cause of "
 "the error."
-msgstr "成功すると、 B<wcsdup>()  関数は、新しいワイド文字文字列へのポインタを返す。 エラーの場合、 -1 が返り、 I<errno> にエラーの原因を示す値が設定される。"
+msgstr ""
+"成功すると、 B<wcsdup>()  関数は、新しいワイド文字文字列へのポインタを返す。 "
+"エラーの場合、 -1 が返り、 I<errno> にエラーの原因を示す値が設定される。"
 
 #. type: SH
 #: build/C/man3/wcsdup.3:66
@@ -2690,7 +2698,10 @@ msgid ""
 "multibyte sequence (according to the current locale).  In this case I<*src> "
 "is left pointing to the invalid wide character, I<(size_t)\\ -1> is "
 "returned, and I<errno> is set to B<EILSEQ>."
-msgstr "(現在のロケールに基づいて)マルチバイト列で表現できないワイド文字に 出会った場合。この場合は、I<*src> は不正なワイド文字を指した状態になり、 I<(size_t)\\ -1> が返され、I<errno> に B<EILSEQ> が設定される。"
+msgstr ""
+"(現在のロケールに基づいて)マルチバイト列で表現できないワイド文字に 出会った場"
+"合。この場合は、I<*src> は不正なワイド文字を指した状態になり、 I<(size_t)\\ "
+"-1> が返され、I<errno> に B<EILSEQ> が設定される。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/wcsnrtombs.3:111
@@ -2699,7 +2710,11 @@ msgid ""
 "character (L\\(aq\\e0\\(aq), or the length limit forces a stop.  In this "
 "case I<*src> is left pointing to the next wide character to be converted, "
 "and the number of bytes written to I<dest> is returned."
-msgstr "NULL ワイド文字 (L\\(aq\\e0\\(aq) に出会わないで I<nwc> 個のワイド文字を 変換した場合か、長さの制限によって変換が止められた場合。 この場合には、I<*src> は次に変換されるべきワイド文字を指した状態になり、 I<dest> に書き込まれたバイト数が返される。"
+msgstr ""
+"NULL ワイド文字 (L\\(aq\\e0\\(aq) に出会わないで I<nwc> 個のワイド文字を 変換"
+"した場合か、長さの制限によって変換が止められた場合。 この場合には、I<*src> は"
+"次に変換されるべきワイド文字を指した状態になり、 I<dest> に書き込まれたバイト"
+"数が返される。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/wcsnrtombs.3:123
@@ -2710,7 +2725,8 @@ msgid ""
 "number of bytes written to I<dest>, excluding the terminating null byte "
 "(\\(aq\\e0\\(aq), is returned."
 msgstr ""
-"ワイド文字列が終端の L\\(aq\\e0\\(aq (これには I<*ps> を初期状態に戻すという副作用がある)\n"
+"ワイド文字列が終端の L\\(aq\\e0\\(aq (これには I<*ps> を初期状態に戻すという"
+"副作用がある)\n"
 "も含めて全て変換された場合。この場合には I<*src> に NULL が設定され、\n"
 "I<dest> に書き込まれたバイト数が返される\n"
 "(終端の NULL バイト (\\(aq\\e0\\(aq) は数えない)。"