OSDN Git Service

(split) DP: release pages (catch up to 3.50).
[linuxjm/LDP_man-pages.git] / release / man7 / unicode.7
index 29937e1..0a2583d 100644 (file)
@@ -1,7 +1,6 @@
-.\" Hey Emacs! This file is -*- nroff -*- source.
-.\"
 .\" Copyright (C) Markus Kuhn, 1995, 2001
 .\"
+.\" %%%LICENSE_START(GPLv2+_DOC_FULL)
 .\" This is free documentation; you can redistribute it and/or
 .\" modify it under the terms of the GNU General Public License as
 .\" published by the Free Software Foundation; either version 2 of
@@ -18,9 +17,9 @@
 .\" GNU General Public License for more details.
 .\"
 .\" You should have received a copy of the GNU General Public
-.\" License along with this manual; if not, write to the Free
-.\" Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111,
-.\" USA.
+.\" License along with this manual; if not, see
+.\" <http://www.gnu.org/licenses/>.
+.\" %%%LICENSE_END
 .\"
 .\" 1995-11-26  Markus Kuhn <mskuhn@cip.informatik.uni-erlangen.de>
 .\"      First version written
@@ -32,7 +31,7 @@
 .\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
 .\"
 .\"*******************************************************************
-.TH UNICODE 7 2001\-05\-11 GNU "Linux Programmer's Manual"
+.TH UNICODE 7 2012\-08\-05 GNU "Linux Programmer's Manual"
 .SH 名前
 Unicode \- 汎用文字集合
 .SH 説明
@@ -92,7 +91,7 @@ UCS 文字を 2 バイトのワードで表現するのが \fBUCS\-2\fP 形式
 .PP
 UCS 文字集合の 0x0000 から 0x007f は、古典的な \fBUS\-ASCII\fP 文字集合の文字と同じである。
 また 0x0000 から 0x00ff の範囲では、\fBISO 8859\-1 Latin\-1\fP 文字集合の文字と同じである。
-.SS "合成文字 (Combining Characters)"
+.SS "合成文字 (Combining characters)"
 \fBUCS\fP のいくつかのコード・ポイントは
 \fI合成文字 (combining characters)\fP
 に割り当てられている。
@@ -180,7 +179,10 @@ Standard ISO/IEC 10646\-1, International Organization for Standardization,
 Geneva, 2000.
 
 これは \fBUCS\fP の公式な仕様である。
-http://www.iso.ch/ から注文できる CD\-ROM で PDF ファイルとして入手できる。
+.UR http://www.iso.ch/
+.UE
+から注文できる CD\-ROM で PDF
+ファイルとして入手できる。
 .TP 
 *
 The Unicode Standard, Version 3.0.  The Unicode Consortium, Addison\-Wesley,
@@ -200,13 +202,15 @@ C プログラム言語についてのとても良い参考書である。
 *
 Unicode 技術レポート。
 .RS
-http://www.unicode.org/unicode/reports/
+.UR http://www.unicode.org\:/unicode\:/reports/
+.UE
 .RE
 .TP 
 *
 Markus Kuhn: UNIX/Linux のための UTF\-8 と Unicode の FAQ。
 .RS
-http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/unicode.html
+.UR http://www.cl.cam.ac.uk\:/~mgk25\:/unicode.html
+.UE
 
 \fIlinux\-utf8\fP メーリングリストを購読するための情報がある。
 Linux で Unicode を使う場合のアドバイスを探すのに一番良い場所である。
@@ -215,7 +219,8 @@ Linux で Unicode を使う場合のアドバイスを探すのに一番良い
 *
 Bruno Haible: Unicode HOWTO.
 .RS
-ftp://ftp.ilog.fr/pub/Users/haible/utf8/Unicode\-HOWTO.html
+.UR ftp://ftp.ilog.fr\:/pub\:/Users\:/haible\:/utf8\:/Unicode\-HOWTO.html
+.UE
 .RE
 .SH バグ
 .\" .SH AUTHOR
@@ -235,6 +240,6 @@ GUI アプリケーション (HTML ビューア・ワードプロセッサ) で
 .SH 関連項目
 \fBsetlocale\fP(3), \fBcharsets\fP(7), \fButf\-8\fP(7)
 .SH この文書について
-この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.41 の一部
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.50 の一部
 である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
 http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。