X-Git-Url: http://git.osdn.net/view?p=linuxjm%2FLDP_man-pages.git;a=blobdiff_plain;f=po4a%2Fdirent%2Fpo%2Fja.po;h=e077d6e410a140fa61d5e8fdba6a323e7fc1294a;hp=a0b59e26544927ce2ad5ed6f73a56201f09a3396;hb=dd6314338ef10ff00e0c598821af4089599bb4b1;hpb=bf11c0c4717abfd30785b3991b933f4687bb24fc diff --git a/po4a/dirent/po/ja.po b/po4a/dirent/po/ja.po index a0b59e26..e077d6e4 100644 --- a/po4a/dirent/po/ja.po +++ b/po4a/dirent/po/ja.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-15 19:31+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-28 04:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-16 11:12+0900\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -163,9 +163,9 @@ msgstr "ディレクトリストリームディスクリプタ I が無効 #: build/C/man3/closedir.3:67 build/C/man3/dirfd.3:92 #: build/C/man2/getdents.2:165 build/C/man3/getdirentries.3:64 #: build/C/man3/opendir.3:118 build/C/man2/readdir.2:114 -#: build/C/man3/readdir.3:156 build/C/man3/rewinddir.3:53 +#: build/C/man3/readdir.3:156 build/C/man3/rewinddir.3:58 #: build/C/man3/scandir.3:121 build/C/man3/scandirat.3:105 -#: build/C/man3/seekdir.3:64 build/C/man3/telldir.3:64 +#: build/C/man3/seekdir.3:69 build/C/man3/telldir.3:69 #, no-wrap msgid "CONFORMING TO" msgstr "準拠" @@ -179,9 +179,9 @@ msgstr "SVr4, POSIX.1-2001, 4.3BSD." #: build/C/man3/closedir.3:69 build/C/man3/dirfd.3:104 #: build/C/man2/getdents.2:282 build/C/man3/getdirentries.3:72 #: build/C/man3/opendir.3:140 build/C/man2/readdir.2:127 -#: build/C/man3/readdir.3:265 build/C/man3/rewinddir.3:55 +#: build/C/man3/readdir.3:265 build/C/man3/rewinddir.3:60 #: build/C/man3/scandir.3:177 build/C/man3/scandirat.3:112 -#: build/C/man3/seekdir.3:78 build/C/man3/telldir.3:90 +#: build/C/man3/seekdir.3:83 build/C/man3/telldir.3:95 #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "関連項目" @@ -199,9 +199,9 @@ msgstr "" #: build/C/man3/closedir.3:77 build/C/man3/dirfd.3:113 #: build/C/man2/getdents.2:285 build/C/man3/getdirentries.3:75 #: build/C/man3/opendir.3:149 build/C/man2/readdir.2:130 -#: build/C/man3/readdir.3:277 build/C/man3/rewinddir.3:62 +#: build/C/man3/readdir.3:277 build/C/man3/rewinddir.3:67 #: build/C/man3/scandir.3:189 build/C/man3/scandirat.3:116 -#: build/C/man3/seekdir.3:86 build/C/man3/telldir.3:97 +#: build/C/man3/seekdir.3:91 build/C/man3/telldir.3:102 #, no-wrap msgid "COLOPHON" msgstr "この文書について" @@ -210,11 +210,16 @@ msgstr "この文書について" #: build/C/man3/closedir.3:84 build/C/man3/dirfd.3:120 #: build/C/man2/getdents.2:292 build/C/man3/getdirentries.3:82 #: build/C/man3/opendir.3:156 build/C/man2/readdir.2:137 -#: build/C/man3/readdir.3:284 build/C/man3/rewinddir.3:69 +#: build/C/man3/readdir.3:284 build/C/man3/rewinddir.3:74 #: build/C/man3/scandir.3:196 build/C/man3/scandirat.3:123 -#: build/C/man3/seekdir.3:93 build/C/man3/telldir.3:104 -msgid "" -"This page is part of release 3.53 of the Linux I project. A " +#: build/C/man3/seekdir.3:98 build/C/man3/telldir.3:109 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This page is part of release 3.53 of the Linux I project. A " +#| "description of the project, and information about reporting bugs, can be " +#| "found at \\%http://www.kernel.org/doc/man-pages/." +msgid "" +"This page is part of release 3.54 of the Linux I project. A " "description of the project, and information about reporting bugs, can be " "found at \\%http://www.kernel.org/doc/man-pages/." msgstr "" @@ -360,12 +365,16 @@ msgstr "" #. type: SH #: build/C/man3/dirfd.3:87 build/C/man3/readdir.3:147 +#: build/C/man3/rewinddir.3:53 build/C/man3/seekdir.3:64 +#: build/C/man3/telldir.3:64 #, no-wrap msgid "ATTRIBUTES" msgstr "属性" #. type: SS #: build/C/man3/dirfd.3:88 build/C/man3/readdir.3:148 +#: build/C/man3/rewinddir.3:54 build/C/man3/seekdir.3:65 +#: build/C/man3/telldir.3:65 #, no-wrap msgid "Multithreading (see pthreads(7))" msgstr "マルチスレッディング (pthreads(7) 参照)" @@ -389,7 +398,7 @@ msgstr "" #: build/C/man3/dirfd.3:96 build/C/man2/getdents.2:168 #: build/C/man3/opendir.3:123 build/C/man2/readdir.2:116 #: build/C/man3/readdir.3:158 build/C/man3/scandirat.3:107 -#: build/C/man3/seekdir.3:66 build/C/man3/telldir.3:66 +#: build/C/man3/seekdir.3:71 build/C/man3/telldir.3:71 #, no-wrap msgid "NOTES" msgstr "注意" @@ -639,8 +648,13 @@ msgstr "" #. The same sentence is in getdents.2 #. type: Plain text #: build/C/man2/getdents.2:142 build/C/man3/readdir.3:240 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Currently, only some file systems (among them: Btrfs, ext2, ext3, and " +#| "ext4) have full support for returning the file type in I. All " +#| "applications must properly handle a return of B." msgid "" -"Currently, only some file systems (among them: Btrfs, ext2, ext3, and ext4) " +"Currently, only some filesystems (among them: Btrfs, ext2, ext3, and ext4) " "have full support for returning the file type in I. All " "applications must properly handle a return of B." msgstr "" @@ -729,11 +743,17 @@ msgstr "このシステムコールは B(2) を置き換えるもの #. type: Plain text #: build/C/man2/getdents.2:193 -msgid "" -"The original Linux B() system call did not handle large file " -"systems and large file offsets. Consequently, Linux 2.4 added B" -"(), with wider types for the I and I fields employed in the " -"I structure." +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The original Linux B() system call did not handle large file " +#| "systems and large file offsets. Consequently, Linux 2.4 added " +#| "B(), with wider types for the I and I fields " +#| "employed in the I structure." +msgid "" +"The original Linux B() system call did not handle large " +"filesystems and large file offsets. Consequently, Linux 2.4 added " +"B(), with wider types for the I and I fields " +"employed in the I structure." msgstr "" "元々の Linux の B() システムコールは、大きなファイルシステムと\n" "大きなファイルオフセットを扱うことができなかった。\n" @@ -983,8 +1003,11 @@ msgstr "GNU" #. type: Plain text #: build/C/man3/getdirentries.3:30 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "getdirentries - get directory entries in a file system-independent format" msgid "" -"getdirentries - get directory entries in a file system-independent format" +"getdirentries - get directory entries in a filesystem-independent format" msgstr "" "getdirentries - ディレクトリのエントリをファイルシステムに依存しない形式で取" "得する" @@ -1420,14 +1443,23 @@ msgstr "Linux では I 構造体は以下のように定義されてい #. type: Plain text #: build/C/man3/readdir.3:84 -#, no-wrap +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "struct dirent {\n" +#| " ino_t d_ino; /* inode number */\n" +#| " off_t d_off; /* not an offset; see NOTES */\n" +#| " unsigned short d_reclen; /* length of this record */\n" +#| " unsigned char d_type; /* type of file; not supported\n" +#| " by all file system types */\n" +#| " char d_name[256]; /* filename */\n" +#| "};\n" msgid "" "struct dirent {\n" " ino_t d_ino; /* inode number */\n" " off_t d_off; /* not an offset; see NOTES */\n" " unsigned short d_reclen; /* length of this record */\n" " unsigned char d_type; /* type of file; not supported\n" -" by all file system types */\n" +" by all filesystem types */\n" " char d_name[256]; /* filename */\n" "};\n" msgstr "" @@ -1520,7 +1552,7 @@ msgid "The B() function is thread-safe." msgstr "B() 関数はスレッドセーフである。" #. type: Plain text -#: build/C/man3/readdir.3:158 build/C/man3/rewinddir.3:55 +#: build/C/man3/readdir.3:158 build/C/man3/rewinddir.3:60 msgid "SVr4, 4.3BSD, POSIX.1-2001." msgstr "SVr4, 4.3BSD, POSIX.1-2001." @@ -1544,11 +1576,19 @@ msgstr "" #. https://lwn.net/Articles/544298/ #. type: Plain text #: build/C/man3/readdir.3:187 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The value returned in I is the same as would be returned by " +#| "calling B(3) at the current position in the directory stream. " +#| "Be aware that despite its type and name, the I field is seldom any " +#| "kind of directory offset on modern file systems. Applications should " +#| "treat this field as an opaque value, making no assumptions about its " +#| "contents; see also B(3)." msgid "" "The value returned in I is the same as would be returned by calling " "B(3) at the current position in the directory stream. Be aware " "that despite its type and name, the I field is seldom any kind of " -"directory offset on modern file systems. Applications should treat this " +"directory offset on modern filesystems. Applications should treat this " "field as an opaque value, making no assumptions about its contents; see also " "B(3)." msgstr "" @@ -1637,10 +1677,11 @@ msgid "REWINDDIR" msgstr "REWINDDIR" #. type: TH -#: build/C/man3/rewinddir.3:31 -#, no-wrap -msgid "1995-06-11" -msgstr "1995-06-11" +#: build/C/man3/rewinddir.3:31 build/C/man3/telldir.3:30 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "2013-07-05" +msgid "2013-09-02" +msgstr "2013-07-05" #. type: Plain text #: build/C/man3/rewinddir.3:34 @@ -1668,7 +1709,14 @@ msgid "The B() function returns no value." msgstr "B() 関数は、値を返さない。" #. type: Plain text -#: build/C/man3/rewinddir.3:62 +#: build/C/man3/rewinddir.3:58 +#, fuzzy +#| msgid "The B() function is thread-safe." +msgid "The B() function is thread-safe." +msgstr "B() 関数はスレッドセーフである。" + +#. type: Plain text +#: build/C/man3/rewinddir.3:67 msgid "" "B(3), B(3), B(3), B(3), B(3), " "B(3)" @@ -2057,10 +2105,11 @@ msgid "SEEKDIR" msgstr "SEEKDIR" #. type: TH -#: build/C/man3/seekdir.3:31 build/C/man3/telldir.3:30 -#, no-wrap -msgid "2013-03-24" -msgstr "2013-03-24" +#: build/C/man3/seekdir.3:31 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "2013-07-05" +msgid "2013-09-09" +msgstr "2013-07-05" #. type: Plain text #: build/C/man3/seekdir.3:35 @@ -2099,12 +2148,19 @@ msgid "The B() function returns no value." msgstr "B() 関数は、値を返さない。" #. type: Plain text -#: build/C/man3/seekdir.3:66 build/C/man3/telldir.3:66 +#: build/C/man3/seekdir.3:69 +#, fuzzy +#| msgid "The B() function is thread-safe." +msgid "The B() function is thread-safe." +msgstr "B() 関数はスレッドセーフである。" + +#. type: Plain text +#: build/C/man3/seekdir.3:71 build/C/man3/telldir.3:71 msgid "4.3BSD, POSIX.1-2001." msgstr "4.3BSD, POSIX.1-2001." #. type: Plain text -#: build/C/man3/seekdir.3:78 +#: build/C/man3/seekdir.3:83 msgid "" "In glibc up to version 2.1.1, the type of the I argument was I. " "POSIX.1-2001 specifies I, and this is the type used since glibc " @@ -2117,7 +2173,7 @@ msgstr "" "ては B(3) を参照のこと。" #. type: Plain text -#: build/C/man3/seekdir.3:86 +#: build/C/man3/seekdir.3:91 msgid "" "B(2), B(3), B(3), B(3), B(3), " "B(3), B(3)" @@ -2167,7 +2223,14 @@ msgstr "" "す。 エラーの場合、-1 が返されて、 I が適切に設定される。" #. type: Plain text -#: build/C/man3/telldir.3:74 +#: build/C/man3/telldir.3:69 +#, fuzzy +#| msgid "The B() function is thread-safe." +msgid "The B() function is thread-safe." +msgstr "B() 関数はスレッドセーフである。" + +#. type: Plain text +#: build/C/man3/telldir.3:79 msgid "" "In glibc up to version 2.1.1, the return type of B() was " "I. POSIX.1-2001 specifies I, and this is the type used since " @@ -2179,15 +2242,25 @@ msgstr "" #. https://lwn.net/Articles/544298/ #. type: Plain text -#: build/C/man3/telldir.3:90 -msgid "" -"In early file systems, the value returned by B() was a simple file " -"offset within a directory. Modern file systems use tree or hash structures, " -"rather than flat tables, to represent directories. On such file systems, " -"the value returned by B() (and used internally by B(3)) " -"is a \"cookie\" that is used by the implementation to derive a position " -"within a directory. Application programs should treat this strictly as an " -"opaque value, making I assumptions about its contents." +#: build/C/man3/telldir.3:95 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "In early file systems, the value returned by B() was a simple " +#| "file offset within a directory. Modern file systems use tree or hash " +#| "structures, rather than flat tables, to represent directories. On such " +#| "file systems, the value returned by B() (and used internally by " +#| "B(3)) is a \"cookie\" that is used by the implementation to " +#| "derive a position within a directory. Application programs should treat " +#| "this strictly as an opaque value, making I assumptions about its " +#| "contents." +msgid "" +"In early filesystems, the value returned by B() was a simple file " +"offset within a directory. Modern filesystems use tree or hash structures, " +"rather than flat tables, to represent directories. On such filesystems, the " +"value returned by B() (and used internally by B(3)) is a " +"\"cookie\" that is used by the implementation to derive a position within a " +"directory. Application programs should treat this strictly as an opaque " +"value, making I assumptions about its contents." msgstr "" "初期のファイルシステムでは、 B() が返す値は単なるディレクトリ内の" "ファイルオフセットであった。新しめのファイルシステムでは、ディレクトリを表現" @@ -2199,10 +2272,16 @@ msgstr "" "「ない」。" #. type: Plain text -#: build/C/man3/telldir.3:97 +#: build/C/man3/telldir.3:102 msgid "" "B(3), B(3), B(3), B(3), B" "(3), B(3)" msgstr "" "B(3), B(3), B(3), B(3), B" "(3), B(3)" + +#~ msgid "1995-06-11" +#~ msgstr "1995-06-11" + +#~ msgid "2013-03-24" +#~ msgstr "2013-03-24"