X-Git-Url: http://git.osdn.net/view?p=linuxjm%2FLDP_man-pages.git;a=blobdiff_plain;f=po4a%2Fnet%2Fpo%2Fja.po;h=3720941849ba11b7067bf8c119fd4adc7ac77e9f;hp=7707a0761e00f1cf06020e173e318e9500e1bbb0;hb=eb43a066824ed61d7d8cb5a8413d0b3a3b9304b3;hpb=fdb5e87785c9c32c75aa572ca433ac821f8c1f33 diff --git a/po4a/net/po/ja.po b/po4a/net/po/ja.po index 7707a076..37209418 100644 --- a/po4a/net/po/ja.po +++ b/po4a/net/po/ja.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2014-04-13 10:27+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-13 10:38+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-14 01:15+0900\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" @@ -748,16 +748,10 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man7/arp.7:302 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This man page mashes IPv4 specific and shared between IPv4 and IPv6 " -#| "functionality together." msgid "" "This man page mashes together functionality that is IPv4-specific with " "functionality that is shared between IPv4 and IPv6." -msgstr "" -"この man ページでは IPv4 特有の機能と IPv4・IPv6 で共有される機能とがごっちゃ" -"になっている。" +msgstr "この man ページでは IPv4 特有の機能と IPv4 とIPv6 で共通の機能を一緒に説明している。" #. type: SH #: build/C/man7/arp.7:302 build/C/man3/byteorder.3:83 build/C/man3/cmsg.3:217 @@ -1267,11 +1261,6 @@ msgstr "注意" #. type: Plain text #: build/C/man3/cmsg.3:151 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "For portability, ancillary data should be accessed using only the macros " -#| "described here. B() is a Linux extension and should be not " -#| "used in portable programs." msgid "" "For portability, ancillary data should be accessed using only the macros " "described here. B() is a Linux extension and should not be " @@ -1283,12 +1272,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man3/cmsg.3:161 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "In Linux, B(), B(), and B() are " -#| "constant expressions (assuming their argument is constant); this could be " -#| "used to declare the size of global variables. This may be not portable, " -#| "however." msgid "" "In Linux, B(), B(), and B() are constant " "expressions (assuming their argument is constant); this could be used to " @@ -2146,10 +2129,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man3/endian.3:99 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "These functions are similar to the older B(3) family of " -#| "functions. For example, B() is identical to B()B<.>" msgid "" "These functions are similar to the older B(3) family of " "functions. For example, B() is identical to B()." @@ -2225,15 +2204,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man3/endian.3:138 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "int\n" -#| "main(int argc, char *argv[])\n" -#| "{\n" -#| " union {\n" -#| "\tuint32_t u32;\n" -#| "\tuint8_t arr[4];\n" -#| " } x;\n" +#, no-wrap msgid "" "int\n" "main(int argc, char *argv[])\n" @@ -2247,8 +2218,8 @@ msgstr "" "main(int argc, char *argv[])\n" "{\n" " union {\n" -"\tuint32_t u32;\n" -"\tuint8_t arr[4];\n" +" uint32_t u32;\n" +" uint8_t arr[4];\n" " } x;\n" #. type: Plain text @@ -2698,10 +2669,8 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/gai.conf.5:96 -#, fuzzy -#| msgid "B RFC\\ 3484" msgid "B(3), RFC\\ 3484" -msgstr "B RFC\\ 3484" +msgstr "B(3), RFC\\ 3484" #. type: TH #: build/C/man3/getaddrinfo.3:43 @@ -2711,10 +2680,9 @@ msgstr "GETADDRINFO" #. type: TH #: build/C/man3/getaddrinfo.3:43 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "2010-11-07" +#, no-wrap msgid "2013-11-08" -msgstr "2010-11-07" +msgstr "2013-11-08" #. type: Plain text #: build/C/man3/getaddrinfo.3:47 @@ -2927,19 +2895,10 @@ msgstr "" msgid "" "All the other fields in the structure pointed to by I must contain " "either 0 or a null pointer, as appropriate." -msgstr "" +msgstr "I が指し示す構造体の他のすべてのフィールドには 0 か NULL ポインタを適切に入れなければならない。" #. type: Plain text #: build/C/man3/getaddrinfo.3:215 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "I specifies either a numerical network address (for IPv4, numbers-" -#| "and-dots notation as supported by B(3); for IPv6, hexadecimal " -#| "string format as supported by B(3)), or a network hostname, " -#| "whose network addresses are looked up and resolved. If I " -#| "contains the B flag then I must be a numerical " -#| "network address. The B flag suppresses any potentially " -#| "lengthy network host address lookups." msgid "" "Specifying I as NULL is equivalent to setting I and " "I to 0; I to B; and I to B<" @@ -2951,15 +2910,7 @@ msgid "" "If I contains the B flag then I must " "be a numerical network address. The B flag suppresses any " "potentially lengthy network host address lookups." -msgstr "" -"I には、数値形式のネットワークアドレス (IPv4 の場合は B(3) " -"でサポートされているドット区切りの数字による表記、 IPv6 の場合は B" -"(3) でサポートされている 16 進数の文字列形式) もしくは ネットワークホスト名" -"を指定する。 ネットワークホスト名を指定した場合には、そのネットワークアドレス" -"が検索され、 名前解決が行なわれる。 I に B フ" -"ラグが含まれている場合は、 I は数値形式のネットワークアドレスでなければ" -"ならない。 B フラグを使うと、時間の掛かる可能性のあるネット" -"ワークホストアドレスの検索は すべて抑制される。" +msgstr "I に NULL を指定するのは、 I と I に 0 を、 I に B を、 I に B<(AI_V4MAPPED\\ |\\ AI_ADDRCONFIG)> を設定するのと等価である (POSIX では I には別のデフォルト値が規定されている; 「備考」を参照)。 I には、数値形式のネットワークアドレス (IPv4 の場合は B(3) でサポートされているドット区切りの数字による表記、 IPv6 の場合は B(3) でサポートされている 16 進数の文字列形式) もしくは ネットワークホスト名を指定する。 ネットワークホスト名を指定した場合には、そのネットワークアドレスが検索され、 名前解決が行なわれる。 I に B フラグが含まれている場合は、 I は数値形式のネットワークアドレスでなければならない。 B フラグを使うと、時間の掛かる可能性のあるネットワークホストアドレスの検索は すべて抑制される。" #. type: Plain text #: build/C/man3/getaddrinfo.3:240 @@ -5551,10 +5502,9 @@ msgstr "GETHOSTBYNAME" #. type: TH #: build/C/man3/gethostbyname.3:38 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "2013-03-15" +#, no-wrap msgid "2014-03-11" -msgstr "2013-03-15" +msgstr "2014-03-11" #. type: Plain text #: build/C/man3/gethostbyname.3:46 @@ -5708,10 +5658,9 @@ msgstr "B(), B():" #. type: TP #: build/C/man3/gethostbyname.3:109 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Since glibc 2.12:" +#, no-wrap msgid "Since glibc 2.8:" -msgstr "glibc 2.12 以降:" +msgstr "glibc 2.8 以降:" #. type: TP #: build/C/man3/gethostbyname.3:112 @@ -5919,9 +5868,6 @@ msgstr "I" #. type: Plain text #: build/C/man3/gethostbyname.3:263 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An array of alternative names for the host, terminated by a NULL pointer." msgid "" "An array of alternative names for the host, terminated by a null pointer." msgstr "ホストの別名の配列。配列は NULL ポインタで終端される。" @@ -5956,10 +5902,6 @@ msgstr "I" #. type: Plain text #: build/C/man3/gethostbyname.3:277 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An array of pointers to network addresses for the host (in network byte " -#| "order), terminated by a NULL pointer." msgid "" "An array of pointers to network addresses for the host (in network byte " "order), terminated by a null pointer." @@ -5981,12 +5923,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man3/gethostbyname.3:292 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The B() and B() functions return the " -#| "I structure or a NULL pointer if an error occurs. On error, the " -#| "I variable holds an error number. When non-NULL, the return " -#| "value may point at static data, see the notes below." msgid "" "The B() and B() functions return the " "I structure or a null pointer if an error occurs. On error, the " @@ -6504,16 +6440,10 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man3/getipnodebyname.3:190 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "A NULL pointer is returned if an error occurred, and I will " -#| "contain an error code from the following list:" msgid "" "NULL is returned if an error occurred, and I will contain an " "error code from the following list:" -msgstr "" -"エラーが起こるとヌル・ポインターが返され、 I に以下にリストされた" -"エラーコードのいずれかが設定される。" +msgstr "エラーが起こると NULL が返され、 I に以下にリストされたエラーコードのいずれかが設定される。" #. type: Plain text #: build/C/man3/getipnodebyname.3:193 @@ -6570,16 +6500,10 @@ msgstr "これはこのネットワークホストのオフィシャルな名前 #. type: Plain text #: build/C/man3/getipnodebyname.3:217 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This is an array of pointers to unofficial aliases for the same host. " -#| "The array is terminated by a NULL pointer." msgid "" "This is an array of pointers to unofficial aliases for the same host. The " "array is terminated by a null pointer." -msgstr "" -"これは、そのホストのオフィシャルでない別名へのポインターの配列である。 配列は" -"ヌル・ポインターで終端する。" +msgstr "これは、そのホストのオフィシャルでない別名へのポインターの配列である。 配列は NULL ポインターで終端する。" #. type: Plain text #: build/C/man3/getipnodebyname.3:239 @@ -6607,17 +6531,10 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man3/getipnodebyname.3:258 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This is an array of one or more pointers to network address structures " -#| "for the network host. The array is terminated by a NULL pointer." msgid "" "This is an array of one or more pointers to network address structures for " "the network host. The array is terminated by a null pointer." -msgstr "" -"これはひとつ以上のポインターの配列で、 それぞれのポインターは、 そのネット" -"ワークホストに対応するネットワークアドレス構造体を指す。 この配列はヌル・ポイ" -"ンターで終端する。" +msgstr "これはひとつ以上のポインターの配列で、 それぞれのポインターは、 そのネットワークホストに対応するネットワークアドレス構造体を指す。 この配列は NULL ポインターで終端する。" #. Not in POSIX.1-2001. #. type: Plain text @@ -6880,12 +6797,6 @@ msgstr "B, B" #. #endif #. type: Plain text #: build/C/man3/getnameinfo.3:155 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "On success 0 is returned, and node and service names, if requested, are " -#| "filled with null-terminated strings, possibly truncated to fit the " -#| "specified buffer lengths. On error one of the following nonzero error " -#| "codes is returned:" msgid "" "On success 0 is returned, and node and service names, if requested, are " "filled with null-terminated strings, possibly truncated to fit the specified " @@ -7325,11 +7236,6 @@ msgstr "ホスト・バイトオーダ形式のネットワーク番号。" #. type: Plain text #: build/C/man3/getnetent.3:141 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The B(), B() and B() functions " -#| "return a pointer to a statically allocated I structure, or a NULL " -#| "pointer if an error occurs or the end of the file is reached." msgid "" "The B(), B() and B() functions " "return a pointer to a statically allocated I structure, or a null " @@ -7899,12 +7805,6 @@ msgstr "プロトコルの番号" #. type: Plain text #: build/C/man3/getprotoent.3:134 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The B(), B() and B() " -#| "functions return a pointer to a statically allocated I " -#| "structure, or a NULL pointer if an error occurs or the end of the file is " -#| "reached." msgid "" "The B(), B() and B() " "functions return a pointer to a statically allocated I structure, " @@ -7912,7 +7812,7 @@ msgid "" msgstr "" "B(), B(), B() 関数は、静的に" "割り当てられた I 構造体へのポインタを返す。 エラーが起こったり、" -"ファイルの最後に達した場合は NULL ポインタを返す。" +"ファイルの最後に達した場合は NULL を返す。" #. type: TP #: build/C/man3/getprotoent.3:136 build/C/man5/protocols.5:78 @@ -8467,12 +8367,6 @@ msgstr "このサービスと共に用いるプロトコルの名前。" #. type: Plain text #: build/C/man3/getservent.3:153 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The B(), B() and B() " -#| "functions return a pointer to a statically allocated I " -#| "structure, or a NULL pointer if an error occurs or the end of the file is " -#| "reached." msgid "" "The B(), B() and B() functions " "return a pointer to a statically allocated I structure, or NULL if " @@ -8480,7 +8374,7 @@ msgid "" msgstr "" "B(), B(), B() 関数は、 静的に割り" "当てられた I 構造体へのポインタを返す。 エラーが起こったり、ファイル" -"の末尾に達した場合は NULL ポインタを返す。" +"の末尾に達した場合は NULL を返す。" #. type: TP #: build/C/man3/getservent.3:154 build/C/man5/services.5:186 @@ -8713,11 +8607,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man3/getservent_r.3:191 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| " port = htons(atoi(argv[1]));\n" -#| " protop = (strcmp(argv[2], \"null\") == 0 ||\n" -#| "\t strcmp(argv[2], \"NULL\") == 0) ? NULL : argv[2];\n" +#, no-wrap msgid "" " port = htons(atoi(argv[1]));\n" " protop = (strcmp(argv[2], \"null\") == 0 ||\n" @@ -8725,7 +8615,7 @@ msgid "" msgstr "" " port = htons(atoi(argv[1]));\n" " protop = (strcmp(argv[2], \"null\") == 0 ||\n" -"\t strcmp(argv[2], \"NULL\") == 0) ? NULL : argv[2];\n" +" strcmp(argv[2], \"NULL\") == 0) ? NULL : argv[2];\n" #. type: Plain text #: build/C/man3/getservent_r.3:195 @@ -9475,11 +9365,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/hosts.equiv.5:22 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The B file allows or denies hosts and users to use the B-" -#| "commands (e.g., B, B or B) without supplying a " -#| "password." msgid "" "The B file allows or denies hosts and users to use the B-" "commands (e.g., B, B, or B) without supplying a password." @@ -10538,13 +10423,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man3/inet_ntop.3:48 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This function converts the network address structure I in the I " -#| "address family into a character string. The resulting string is copied " -#| "to the buffer pointed to by I, which must be a non-NULL pointer. " -#| "The caller specifies the number of bytes available in this buffer in the " -#| "argument I." msgid "" "This function converts the network address structure I in the I " "address family into a character string. The resulting string is copied to " @@ -10598,11 +10476,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man3/inet_ntop.3:91 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "On success, B() returns a non-NULL pointer to I. NULL " -#| "is returned if there was an error, with I set to indicate the " -#| "error." msgid "" "On success, B() returns a non-null pointer to I. NULL is " "returned if there was an error, with I set to indicate the error." @@ -13185,10 +13058,9 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man7/ipv6.7:278 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B" +#, no-wrap msgid "B\n" -msgstr "B" +msgstr "B\n" #. type: Plain text #: build/C/man7/ipv6.7:303 @@ -13239,16 +13111,6 @@ msgstr "B" #. type: Plain text #: build/C/man7/ipv6.7:327 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Pass forwarded packets containing a router alert hop-by-hop option to " -#| "this socket. Only allowed for SOCK_RAW sockets. The tapped packets are " -#| "not forwarded by the kernel, it is the user's responsibility to send them " -#| "out again. Argument is a pointer to an integer. A positive integer " -#| "indicates a router alert option value to intercept. Packets carrying a " -#| "router alert option with a value field containing this integer will be " -#| "delivered to the socket. A negative integer disables delivery of packets " -#| "with router alert options to this socket." msgid "" "Pass forwarded packets containing a router alert hop-by-hop option to this " "socket. Only allowed for B sockets. The tapped packets are not " @@ -13437,10 +13299,9 @@ msgstr "NETDEVICE" #. type: TH #: build/C/man7/netdevice.7:18 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "2013-01-15" +#, no-wrap msgid "2014-01-24" -msgstr "2013-01-15" +msgstr "2014-01-24" #. type: Plain text #: build/C/man7/netdevice.7:21 @@ -13468,19 +13329,11 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man7/netdevice.7:35 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Linux supports some standard ioctls to configure network devices. They " -#| "can be used on any socket's file descriptor regardless of the family or " -#| "type. They pass an I structure:" msgid "" "Linux supports some standard ioctls to configure network devices. They can " "be used on any socket's file descriptor regardless of the family or type. " "Most of them pass an I structure:" -msgstr "" -"Linux はネットワークデバイスを設定するための標準的な ioctl を いくつか備えて" -"いる。これらはどんなソケットのファイルディスクリプタにも 用いることができる。" -"ファミリーやタイプは何でもよい。 これらの ioctl は I 構造体を渡す。" +msgstr "Linux はネットワークデバイスを設定するための標準的な ioctl を いくつか備えている。これらはどんなソケットのファイルディスクリプタにも 用いることができる。ファミリーやタイプは何でもよい。 これらの ioctl のほとんどは I 構造体を渡す。" #. type: Plain text #: build/C/man7/netdevice.7:56 @@ -13537,11 +13390,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man7/netdevice.7:72 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If an ioctl is marked as privileged then using it requires an effective " -#| "user ID of 0 or the B capability. If this is not the case " -#| "B will be returned." msgid "" "If an ioctl is marked as privileged, then using it requires an effective " "user ID of 0 or the B capability. If this is not the case " @@ -14125,25 +13973,14 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man7/netdevice.7:338 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Most protocols support their own ioctls to configure protocol-specific " -#| "interface options. See the protocol man pages for a description. For " -#| "configuring IP addresses see B(7)." msgid "" "Most protocols support their own ioctls to configure protocol-specific " "interface options. See the protocol man pages for a description. For " "configuring IP addresses, see B(7)." -msgstr "" -"ほとんどのプロトコルには、専用のインターフェースオプションを 設定するための独" -"自の ioctl が存在する。 説明は各プロトコルの man ページを見よ。" +msgstr "ほとんどのプロトコルには、専用のインターフェースオプションを 設定するための独自の ioctl が存在する。 説明は各プロトコルの man ページを見よ。 IP アドレスの設定に関しては B(7) を参照。" #. type: Plain text #: build/C/man7/netdevice.7:341 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "In addition some devices support private ioctls. These are not described " -#| "here." msgid "" "In addition, some devices support private ioctls. These are not described " "here." @@ -14153,11 +13990,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man7/netdevice.7:349 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Strictly speaking, B and the other ioctls that accept or " -#| "return only B socket addresses, are IP specific and belong in " -#| "B(7)." msgid "" "Strictly speaking, B and the other ioctls that accept or return " "only B socket addresses, are IP-specific and belong in B(7)." @@ -14447,10 +14279,9 @@ msgstr "NSCD.CONF" #. type: TH #: build/C/man5/nscd.conf.5:20 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "2013-02-10" +#, no-wrap msgid "2014-02-07" -msgstr "2013-02-10" +msgstr "2014-02-07" #. type: Plain text #: build/C/man5/nscd.conf.5:23 @@ -14473,10 +14304,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/nscd.conf.5:39 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Valid services are I, I, I, I or " -#| "I." msgid "" "Valid services are I, I, I, I, or " "I." @@ -15101,11 +14928,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/nsswitch.conf.5:148 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "One or more service specifications e.g., \"files\", \"db\", or \"nis\". " -#| "The order of the services on the line determines the order in which those " -#| "services will be queried, in turn, until a result is found." msgid "" "One or more service specifications, for example, \"files\", \"db\", or \"nis" "\". The order of the services on the line determines the order in which " @@ -15117,10 +14939,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/nsswitch.conf.5:151 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Optional actions to perform if a particular result is obtained from the " -#| "preceding service, e.g., \"[NOTFOUND=return]\"." msgid "" "Optional actions to perform if a particular result is obtained from the " "preceding service, for example, \"[NOTFOUND=return]\"." @@ -15538,15 +15356,12 @@ msgstr "PACKET" #. type: TH #: build/C/man7/packet.7:12 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "2013-02-12" +#, no-wrap msgid "2014-02-26" -msgstr "2013-02-12" +msgstr "2014-02-26" #. type: Plain text #: build/C/man7/packet.7:15 -#, fuzzy -#| msgid "packet - packet interface on device level." msgid "packet - packet interface on device level" msgstr "packet - デバイスレベルのパケットインターフェース" @@ -15587,17 +15402,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man7/packet.7:51 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The I is either B for raw packets including the " -#| "link level header or B for cooked packets with the link level " -#| "header removed. The link level header information is available in a " -#| "common format in a I. I is the IEEE 802.3 " -#| "protocol number in network order. See the Ilinux/if_ether.hE> " -#| "include file for a list of allowed protocols. When protocol is set to " -#| "B then all protocols are received. All incoming " -#| "packets of that protocol type will be passed to the packet socket before " -#| "they are passed to the protocols implemented in the kernel." msgid "" "The I is either B for raw packets including the link-" "level header or B for cooked packets with the link-level header " @@ -15702,10 +15506,8 @@ msgstr "アドレスのタイプ" #. type: Plain text #: build/C/man7/packet.7:113 -#, fuzzy -#| msgid "The sockaddr_ll is a device independent physical layer address." msgid "The I is a device independent physical layer address." -msgstr "sockaddr_ll はデバイスに依存しない物理層のアドレスである。" +msgstr "I はデバイスに依存しない物理層のアドレスである。" #. type: Plain text #: build/C/man7/packet.7:125 @@ -15733,24 +15535,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man7/packet.7:164 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "I is the standard ethernet protocol type in network order " -#| "as defined in the Ilinux/if_ether.hE> include file. It " -#| "defaults to the socket's protocol. I is the interface index " -#| "of the interface (see B(7)); 0 matches any interface (only " -#| "permitted for binding). I is an ARP type as defined in the " -#| "Ilinux/if_arp.hE> include file. I contains the " -#| "packet type. Valid types are B for a packet addressed to " -#| "the local host, B for a physical layer broadcast " -#| "packet, B for a packet sent to a physical layer " -#| "multicast address, B for a packet to some other host " -#| "that has been caught by a device driver in promiscuous mode, and " -#| "B for a packet originated from the local host that is " -#| "looped back to a packet socket. These types make sense only for " -#| "receiving. I and I contain the physical layer (e." -#| "g., IEEE 802.3) address and its length. The exact interpretation depends " -#| "on the device." msgid "" "I is the standard ethernet protocol type in network byte order " "as defined in the Ilinux/if_ether.hE> include file. It defaults " @@ -15804,42 +15588,28 @@ msgstr "" msgid "" "Packet socket options are configured by calling B(2) with level " "B." -msgstr "" +msgstr "パケットソケットのオプションは、レベル B を指定して B(2) を呼び出すことで設定できる。" #. type: TP #: build/C/man7/packet.7:185 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B (since Linux 1.2)" +#, no-wrap msgid "B" -msgstr "B (Linux 1.2 以降)" +msgstr "B" #. type: TP #: build/C/man7/packet.7:188 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B" +#, no-wrap msgid "B" -msgstr "B" +msgstr "B" #. type: Plain text #: build/C/man7/packet.7:200 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Packet sockets can be used to configure physical layer multicasting and " -#| "promiscuous mode. It works by calling B(2) on a packet " -#| "socket for B and one of the options B " -#| "to add a binding or B to drop it. They both " -#| "expect a B structure as argument:" msgid "" "Packet sockets can be used to configure physical layer multicasting and " "promiscuous mode. B adds a binding and " "B drops it. They both expect a I " "structure as argument:" -msgstr "" -"packet ソケットは、物理層のマルチキャストや 無差別モード (promiscuous mode) " -"を設定して使うことができる。 これには B と以下のオプションのいず" -"れかを指定して B(2) を呼べばよい。 バインドを追加する場合は " -"B であり、取り去る場合は B で" -"ある。これらはいずれも B 構造体を引き数に取る。" +msgstr "packet ソケットは、物理層のマルチキャストや 無差別モード (promiscuous mode) を設定して使うことができる。 B はバインドを追加し、 B はバインドを削除する。これらはいずれも I 構造体を引き数に取る。" #. type: Plain text #: build/C/man7/packet.7:209 @@ -15881,10 +15651,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man7/packet.7:236 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "In addition the traditional ioctls B, B, " -#| "B can be used for the same purpose." msgid "" "In addition, the traditional ioctls B, B, " "B can be used for the same purpose." @@ -15894,10 +15660,9 @@ msgstr "" #. type: TP #: build/C/man7/packet.7:236 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B (since Linux 2.6.31)" +#, no-wrap msgid "B (since Linux 2.6.21)" -msgstr "B (Linux 2.6.31 以降)" +msgstr "B (Linux 2.6.21 以降)" #. commit 8dc4194474159660d7f37c495e3fc3f10d0db8cc #. type: Plain text @@ -15925,10 +15690,9 @@ msgstr "" #. type: TP #: build/C/man7/packet.7:260 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B (since Linux 2.2)" +#, no-wrap msgid "B (since Linux 3.1)" -msgstr "B (Linux 2.2 以降)" +msgstr "B (Linux 3.1 以降)" #. commit dc99f600698dcac69b8f56dda9a8a00d645c5ffc #. type: Plain text @@ -16083,10 +15847,9 @@ msgstr "" #. type: TP #: build/C/man7/packet.7:396 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B (since Linux 2.6.14)" +#, no-wrap msgid "B (since Linux 2.6.31)" -msgstr "B (Linux 2.6.14 以降)" +msgstr "B (Linux 2.6.31 以降)" #. commit 69e3c75f4d541a6eb151b3ef91f34033cb3ad6e1 #. type: Plain text @@ -16106,10 +15869,9 @@ msgstr "" #. type: TP #: build/C/man7/packet.7:425 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B (since Linux 2.6.24)" +#, no-wrap msgid "B (with B; since Linux 2.6.27)" -msgstr "B (Linux 2.6.24 以降)" +msgstr "" #. commit bbd6ef87c544d88c30e4b762b1b61ef267a7d279 #. type: Plain text @@ -16122,10 +15884,9 @@ msgstr "" #. type: TP #: build/C/man7/packet.7:434 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B (since Linux 2.4.4)" +#, no-wrap msgid "B (since Linux 3.14)" -msgstr "B (Linux 2.4.4 以降)" +msgstr "B (Linux 3.14 以降)" #. commit d346a3fae3ff1d99f5d0c819bf86edf9094a26a1 #. type: Plain text @@ -16144,23 +15905,13 @@ msgstr "" #. FIXME Document SIOCGSTAMPNS #. type: Plain text #: build/C/man7/packet.7:456 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "B can be used to receive the timestamp of the last received " -#| "packet. Argument is a I" msgid "" "B can be used to receive the timestamp of the last received " "packet. Argument is a I variable." -msgstr "" -"B を用いると、最後に受信したパケットのタイムスタンプを得ることが" -"できる。 引き数は I である。" +msgstr "B を用いると、最後に受信したパケットのタイムスタンプを得ることができる。 引き数は I 型の変数である。" #. type: Plain text #: build/C/man7/packet.7:462 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "In addition all standard ioctls defined in B(7) and B" -#| "(7) are valid on packet sockets." msgid "" "In addition, all standard ioctls defined in B(7) and B" "(7) are valid on packet sockets." @@ -16257,8 +16008,6 @@ msgstr "この操作を行うのに必要な権限をユーザが持っていな #. type: Plain text #: build/C/man7/packet.7:502 -#, fuzzy -#| msgid "In addition other errors may be generated by the low-level driver." msgid "In addition, other errors may be generated by the low-level driver." msgstr "上記以外のエラーが、低レベルのドライバで生成されることがある。" @@ -16304,18 +16053,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man7/packet.7:549 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The B packet sockets make no attempt to create or parse the " -#| "IEEE 802.2 LLC header for a IEEE 802.3 frame. When B is " -#| "specified as protocol for sending the kernel creates the 802.3 frame and " -#| "fills out the length field; the user has to supply the LLC header to get " -#| "a fully conforming packet. Incoming 802.3 packets are not multiplexed on " -#| "the DSAP/SSAP protocol fields; instead they are supplied to the user as " -#| "protocol B with the LLC header prepended. It is thus not " -#| "possible to bind to B; bind to B instead and do " -#| "the protocol multiplex yourself. The default for sending is the standard " -#| "Ethernet DIX encapsulation with the protocol filled in." msgid "" "The B packet sockets make no attempt to create or parse the IEEE " "802.2 LLC header for a IEEE 802.3 frame. When B is specified " @@ -17401,10 +17138,9 @@ msgstr "RESOLV.CONF" #. type: TH #: build/C/man5/resolv.conf.5:23 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "2013-02-12" +#, no-wrap msgid "2014-02-22" -msgstr "2013-02-12" +msgstr "2014-02-22" #. type: Plain text #: build/C/man5/resolv.conf.5:27 @@ -17704,12 +17440,6 @@ msgstr "B" #. Since glibc 2.2 #. type: Plain text #: build/C/man5/resolv.conf.5:189 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "sets B in I<_res.options>, which causes round-robin selection " -#| "of nameservers from among those listed. This has the effect of spreading " -#| "the query load among all listed servers, rather than having all clients " -#| "try the first listed server first every time." msgid "" "sets B in I<_res.options>, which causes round-robin selection of " "name servers from among those listed. This has the effect of spreading the " @@ -18301,11 +18031,6 @@ msgstr "B" #. type: Plain text #: build/C/man3/resolver.3:227 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If set, B() will append the default domain name to single " -#| "component names, i.e., those that do not contain a dot. [Enabled by " -#| "default]." msgid "" "If set, B() will append the default domain name to single " "component names\\(emthat is, those that do not contain a dot. [Enabled by " @@ -18408,10 +18133,9 @@ msgstr "REXEC" #. type: TH #: build/C/man3/rexec.3:41 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "2013-09-04" +#, no-wrap msgid "2013-09-26" -msgstr "2013-09-04" +msgstr "2013-09-26" #. type: Plain text #: build/C/man3/rexec.3:44 @@ -18457,15 +18181,6 @@ msgstr "このインタフェースは B(3) によって置き換えら #. type: Plain text #: build/C/man3/rexec.3:78 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The B() function looks up the host I<*ahost> using " -#| "B(3), returning -1 if the host does not exist. Otherwise " -#| "I<*ahost> is set to the standard name of the host. If a username and " -#| "password are both specified, then these are used to authenticate to the " -#| "foreign host; otherwise the environment and then the user's I<.netrc> " -#| "file in his home directory are searched for appropriate information. If " -#| "all this fails, the user is prompted for the information." msgid "" "The B() function looks up the host I<*ahost> using B" "(3), returning -1 if the host does not exist. Otherwise I<*ahost> is set to " @@ -18951,16 +18666,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man3/setnetgrent.3:77 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The B() call defines the netgroup that will be searched by " -#| "subsequent B() calls. The B() function " -#| "retrieves the next netgroup entry, and returns pointers in I, " -#| "I, I. A NULL pointer means that the corresponding entry " -#| "matches any string. The pointers are valid only as long as there is no " -#| "call to other netgroup-related functions. To avoid this problem you can " -#| "use the GNU function B() that stores the strings in the " -#| "supplied buffer. To free all allocated buffers use B()." msgid "" "The B() call defines the netgroup that will be searched by " "subsequent B() calls. The B() function " @@ -18982,13 +18687,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man3/setnetgrent.3:86 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "In most cases you want to check only if the triplet (I, " -#| "I, I) is a member of a netgroup. The function " -#| "B() can be used for this without calling the above three " -#| "functions. Again, a NULL pointer is a wildcard and matches any string. " -#| "The function is thread-safe." msgid "" "In most cases you want to check only if the triplet (I, " "I, I) is a member of a netgroup. The function " @@ -19136,10 +18834,9 @@ msgstr "TCP" #. type: TH #: build/C/man7/tcp.7:76 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "2013-01-15" +#, no-wrap msgid "2014-01-23" -msgstr "2013-01-15" +msgstr "2014-01-23" #. type: Plain text #: build/C/man7/tcp.7:79 @@ -20706,10 +20403,9 @@ msgstr "" #. type: TP #: build/C/man7/tcp.7:889 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B (since Linux 2.4)" +#, no-wrap msgid "B (since Linux 2.6.13)" -msgstr "B (Linux 2.4 以降)" +msgstr "B (Linux 2.6.13 以降)" #. commit 5f8ef48d240963093451bcf83df89f1a1364f51d #. Author: Stephen Hemminger @@ -20960,10 +20656,9 @@ msgstr "" #. type: TP #: build/C/man7/tcp.7:1020 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B (since Linux 2.4)" +#, no-wrap msgid "B (since Linux 2.6.37)" -msgstr "B (Linux 2.4 以降)" +msgstr "B (Linux 2.6.37 以降)" #. commit dca43c75e7e545694a9dd6288553f55c53e2a3a3 #. Author: Jerry Chu @@ -21073,10 +20768,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man7/tcp.7:1093 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "It is possible to peek at out-of-band data using the I(2) " -#| "B flag." msgid "" "It is possible to peek at out-of-band data using the B(2) B " "flag." @@ -21086,27 +20777,13 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man7/tcp.7:1109 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Since version 2.4, Linux supports the use of B in the I " -#| "argument of B(2) (and B(2)). This flag causes the " -#| "received bytes of data to be discarded, rather than passed back in a " -#| "caller-supplied buffer. Since Linux 2.4.4, B also has this " -#| "effect when used in conjunction with B to receive out-of-band " -#| "data." msgid "" "Since version 2.4, Linux supports the use of B in the I " "argument of B(2) (and B(2)). This flag causes the received " "bytes of data to be discarded, rather than passed back in a caller-supplied " "buffer. Since Linux 2.4.4, B also has this effect when used in " "conjunction with B to receive out-of-band data." -msgstr "" -"Linux 2.4 以降では、 B(2) (や B(2)) の I 引き数に " -"B を使うことができる。 このフラグを指定すると、受信データは、呼び" -"出し元から渡されたバッファ にコピーされて返されるのではなく、廃棄されるように" -"なる。 Linux 2.4.4 以降では、 B を、帯域外データを受信するための " -"B と組み合わせて使った場合にも、これと同じ効果を持つようになってい" -"る。" +msgstr "Linux 2.4 以降では、 B(2) (や B(2)) の I 引き数に B を使うことができる。 このフラグを指定すると、受信データは、呼び出し元から渡されたバッファ にコピーされて返されるのではなく、廃棄されるようになる。 Linux 2.4.4 以降では、 B を、帯域外データを受信するための B と組み合わせて使った場合にも、これと同じ効果を持つようになっている。" #. type: Plain text #: build/C/man7/tcp.7:1115 build/C/man7/unix.7:290 @@ -21741,10 +21418,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man7/udp.7:241 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "In addition all ioctls documented in B(7) and B(7) are " -#| "supported." msgid "" "In addition, all ioctls documented in B(7) and B(7) are " "supported." @@ -21860,11 +21533,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man7/udplite.7:58 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The UDP-Lite implementation is a full extension of B(7), i.e., it " -#| "shares the same API and API behaviour, and in addition offers two socket " -#| "options to control the checksum coverage." msgid "" "The UDP-Lite implementation is a full extension of B(7)\\(emthat is, it " "shares the same API and API behaviour, and in addition offers two socket " @@ -22146,23 +21814,12 @@ msgstr "この構造体では 3 種類のアドレスが区別される。" #. type: Plain text #: build/C/man7/unix.7:85 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "I: a UNIX domain socket can be bound to a null-terminated file " -#| "system pathname using B(2). When the address of the socket is " -#| "returned by B(2), B(2), and B(2), its " -#| "length is" msgid "" "I: a UNIX domain socket can be bound to a null-terminated " "filesystem pathname using B(2). When the address of the socket is " "returned by B(2), B(2), and B(2), its " "length is" -msgstr "" -"I: B(2) を使って、UNIX ドメインソケットを NULL 終" -"端\n" -"されたファイルシステム上の パス名に結び付けることができる。\n" -"B(2), B(2), B(2) がソケットのアドレスを\n" -"返す際には、その長さは" +msgstr "I: B(2) を使って、UNIX ドメインソケットを NULL 終端されたファイルシステム上の パス名に結び付けることができる。 B(2), B(2), B(2) がソケットのアドレスを返す際には、その長さは" #. type: Plain text #: build/C/man7/unix.7:87 @@ -22882,28 +22539,6 @@ msgstr "" "x25doc.tgz> E<.UE .>" #~ msgid "" -#~ "All the other fields in the structure pointed to by I must contain " -#~ "either 0 or a NULL pointer, as appropriate. Specifying I as NULL " -#~ "is equivalent to setting I and I to 0; " -#~ "I to B; and I to B<(AI_V4MAPPED\\ |\\ " -#~ "AI_ADDRCONFIG)>." -#~ msgstr "" -#~ "I が指し示す構造体の他のすべてのフィールドには 0 か NULL ポインタを" -#~ "適切に入れなければならない。 I に NULL を指定するのは、 " -#~ "I と I に 0 を、 I に B " -#~ "を、 I に B<(AI_V4MAPPED\\ |\\ AI_ADDRCONFIG)> を設定するのと等" -#~ "価である。" - -#~ msgid "From glibc 2.8 to glibc 2.11:" -#~ msgstr "glibc 2.8 から glibc 2.11 まで:" - -#~ msgid "_BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE || _GNU_SOURCE" -#~ msgstr "_BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE || _GNU_SOURCE" - -#~ msgid "2012-04-26" -#~ msgstr "2012-04-26" - -#~ msgid "" #~ "Return a list of interface (transport layer) addresses. This currently " #~ "means only addresses of the B (IPv4) family for compatibility. " #~ "The user passes a I structure as argument to the ioctl. It " @@ -22928,12 +22563,3 @@ msgstr "" #~ "を取得するためにより大きなバッファで再試行するべきである。 エラーがなかっ" #~ "た場合は ioctl は 0 を返す。 エラーがあった場合は -1 を返す。 オーバーフ" #~ "ローはエラーとは見なされない。" - -#~ msgid "2013-06-21" -#~ msgstr "2013-06-21" - -#~ msgid "2010-10-04" -#~ msgstr "2010-10-04" - -#~ msgid "2013-04-16" -#~ msgstr "2013-04-16"