From: Akihiro MOTOKI Date: Wed, 17 Jul 2013 04:55:57 +0000 (+0900) Subject: (split) LDP: Update PO files (3.52 editirial change) X-Git-Tag: LDP-3.52-final~15 X-Git-Url: http://git.osdn.net/view?p=linuxjm%2FLDP_man-pages.git;a=commitdiff_plain;h=6d61379592da701e027eaba0160bd035b2bd95e0 (split) LDP: Update PO files (3.52 editirial change) pthread pwdgrp rpc stdlib --- diff --git a/po4a/pthread/po/ja.po b/po4a/pthread/po/ja.po index f9696e7a..cd6f896b 100644 --- a/po4a/pthread/po/ja.po +++ b/po4a/pthread/po/ja.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2013-07-15 16:08+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-15 16:37+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-16 02:02+0900\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" @@ -2382,23 +2382,16 @@ msgstr "PTHREAD_ATTR_SETINHERITSCHED" #. type: TH #: build/C/man3/pthread_attr_setinheritsched.3:26 #: build/C/man3/pthread_attr_setscope.3:26 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "2013-04-02" +#, no-wrap msgid "2013-04-19" -msgstr "2013-04-02" +msgstr "2013-04-19" #. type: Plain text #: build/C/man3/pthread_attr_setinheritsched.3:30 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "pthread_attr_setinheritsched, pthread_attr_getinheritsched - set/get " -#| "inherit scheduler attribute in thread attributes object" msgid "" "pthread_attr_setinheritsched, pthread_attr_getinheritsched - set/get inherit-" "scheduler attribute in thread attributes object" -msgstr "" -"pthread_attr_setinheritsched, pthread_attr_getinheritsched - \n" -"スレッド属性オブジェクトの inherit scheduler 属性の設定/取得を行う" +msgstr "pthread_attr_setinheritsched, pthread_attr_getinheritsched - スレッド属性オブジェクトの inherit-scheduler 属性の設定/取得を行う" #. type: Plain text #: build/C/man3/pthread_attr_setinheritsched.3:38 @@ -2416,14 +2409,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man3/pthread_attr_setinheritsched.3:55 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The B() function sets the inherit " -#| "scheduler attribute of the thread attributes object referred to by " -#| "I to the value specified in I. The inherit scheduler " -#| "attribute determines whether a thread created using the thread attributes " -#| "object I will inherit its scheduling attributes from the calling " -#| "thread or whether it will take them from I." msgid "" "The B() function sets the inherit-scheduler " "attribute of the thread attributes object referred to by I to the " @@ -2431,13 +2416,7 @@ msgid "" "determines whether a thread created using the thread attributes object " "I will inherit its scheduling attributes from the calling thread or " "whether it will take them from I." -msgstr "" -"B() 関数は、\n" -"I が参照するスレッド属性オブジェクトの inherit scheduler 属性を\n" -"I で指定された値に設定する。\n" -"inherit scheduler 属性により、スレッド属性オブジェクト I を使って\n" -"作成されるスレッドが、呼び出したスレッドのスケジューリング属性を継承\n" -"するか、I からスケジューリング属性を取得するかが決定される。" +msgstr "B() 関数は、 I が参照するスレッド属性オブジェクトの inherit-scheduler 属性を I で指定された値に設定する。 inherit-scheduler 属性により、スレッド属性オブジェクト I を使って作成されるスレッドが、呼び出したスレッドのスケジューリング属性を継承するか、 I からスケジューリング属性を取得するかが決定される。" #. type: Plain text #: build/C/man3/pthread_attr_setinheritsched.3:64 @@ -2487,32 +2466,18 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man3/pthread_attr_setinheritsched.3:86 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The default setting of the inherit scheduler attribute in a newly " -#| "initialized thread attributes object is B." msgid "" "The default setting of the inherit-scheduler attribute in a newly " "initialized thread attributes object is B." -msgstr "" -"新たに初期化されたスレッド属性オブジェクトの inherit scheduler 属性の\n" -"デフォルト設定は B である。" +msgstr "新たに初期化されたスレッド属性オブジェクトの inherit-scheduler 属性のデフォルト設定は B である。" #. type: Plain text #: build/C/man3/pthread_attr_setinheritsched.3:93 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The B() returns the inherit scheduler " -#| "attribute of the thread attributes object I in the buffer pointed " -#| "to by I." msgid "" "The B() returns the inherit-scheduler " "attribute of the thread attributes object I in the buffer pointed to " "by I." -msgstr "" -"B() は、\n" -"スレッド属性オブジェクト I の inherit scheduler 属性を\n" -"I が指すバッファに入れて返す。" +msgstr "B() は、 スレッド属性オブジェクト I の inherit-scheduler 属性を I が指すバッファに入れて返す。" #. type: Plain text #: build/C/man3/pthread_attr_setinheritsched.3:99 @@ -2541,17 +2506,6 @@ msgstr "" #. http://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=7007 #. type: Plain text #: build/C/man3/pthread_attr_setinheritsched.3:128 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "As at glibc 2.8, if a thread attributes object is initialized using " -#| "B(3), then the scheduling policy of the attributes " -#| "object is set to B and the scheduling priority is set to 0. " -#| "However, if the inherit scheduler attribute is then set to " -#| "B, then a thread created using the attribute " -#| "object wrongly inherits its scheduling attributes from the creating " -#| "thread. This bug does not occur if either the scheduling policy or " -#| "scheduling priority attribute is explicitly set in the thread attributes " -#| "object before calling B(3)." msgid "" "As at glibc 2.8, if a thread attributes object is initialized using " "B(3), then the scheduling policy of the attributes object " @@ -2561,17 +2515,7 @@ msgid "" "scheduling attributes from the creating thread. This bug does not occur if " "either the scheduling policy or scheduling priority attribute is explicitly " "set in the thread attributes object before calling B(3)." -msgstr "" -"glibc 2.8 の時点では、スレッド属性オブジェクトが\n" -"B(3) を使って初期化された場合、\n" -"スレッド属性オブジェクトのスケジューリングポリシーが B に、\n" -"スケジューリング優先度が 0 に設定される。一方、その後 inherit\n" -"scheduling 属性に B が設定されると、このスレッ\n" -"ド属性オブジェクトを使って作成されたスレッドでは、スレッドを作成するス\n" -"レッドのスケジューリング属性が間違って継承されてしまう。\n" -"B(3) を呼び出す前にスケジューリングポリシー属性か\n" -"スケジューリング優先度属性のどちらかが明示的に設定された場合には、\n" -"このバグは発生しない。" +msgstr "glibc 2.8 の時点では、スレッド属性オブジェクトが B(3) を使って初期化された場合、 スレッド属性オブジェクトのスケジューリングポリシーが B に、 スケジューリング優先度が 0 に設定される。一方、その後 inherit-scheduler 属性に B が設定されると、このスレッド属性オブジェクトを使って作成されたスレッドでは、スレッドを作成するスレッドのスケジューリング属性が間違って継承されてしまう。 B(3) を呼び出す前にスケジューリングポリシー属性かスケジューリング優先度属性のどちらかが明示的に設定された場合には、 このバグは発生しない。" #. type: Plain text #: build/C/man3/pthread_attr_setinheritsched.3:131 @@ -2582,22 +2526,12 @@ msgstr "B(3) を参照。" #. type: Plain text #: build/C/man3/pthread_attr_setinheritsched.3:143 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "B(2), B(3), " -#| "B(3), B(3), " -#| "B(3), B(3), B" -#| "(3), B(7)" msgid "" "B(2), B(3), " "B(3), B(3), " "B(3), B(3), B" "(3), B(3), B(7)" -msgstr "" -"B(2), B(3), " -"B(3), B(3), " -"B(3), B(3), B" -"(3), B(7)" +msgstr "B(2), B(3), B(3), B(3), B(3), B(3), B(3), B(3), B(7)" #. type: TH #: build/C/man3/pthread_attr_setschedparam.3:26 @@ -2609,10 +2543,9 @@ msgstr "PTHREAD_ATTR_SETSCHEDPARAM" #: build/C/man3/pthread_attr_setschedparam.3:26 #: build/C/man3/pthread_attr_setschedpolicy.3:26 #: build/C/man3/pthread_setname_np.3:26 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "2013-02-12" +#, no-wrap msgid "2013-06-21" -msgstr "2013-02-12" +msgstr "2013-06-21" #. type: Plain text #: build/C/man3/pthread_attr_setschedparam.3:30 @@ -2938,21 +2871,11 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man3/pthread_attr_setscope.3:83 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "POSIX.1-2001 requires that an implementation support only one of these " -#| "contention scopes, but permits both to be supported. Linux supports " -#| "B, but not B." msgid "" "POSIX.1-2001 requires that an implementation support at least one of these " "contention scopes. Linux supports B, but not " "B." -msgstr "" -"POSIX.1-2001 で求められているのは、スレッド実装がこれらの contention\n" -"scope のうち 1 つをサポートすることだけであるが、\n" -"両方をサポートすることも認めている。\n" -"Linux は B をサポートしているが、\n" -"B はサポートしていない。" +msgstr "POSIX.1-2001 で求められているのは、スレッド実装がこれらの contention scope のうち少なくとも 1 つをサポートすることだけである。 Linux は B をサポートしているが、 B はサポートしていない。" #. type: Plain text #: build/C/man3/pthread_attr_setscope.3:95 @@ -4935,17 +4858,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man3/pthread_create.3:223 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "$B< ulimit -s>\n" -#| "8192 # The stack size limit is 8 MB (0x80000 bytes)\n" -#| "$B< ./a.out hola salut servus>\n" -#| "Thread 1: top of stack near 0xb7dd03b8; argv_string=hola\n" -#| "Thread 2: top of stack near 0xb75cf3b8; argv_string=salut\n" -#| "Thread 3: top of stack near 0xb6dce3b8; argv_string=servus\n" -#| "Joined with thread 1; returned value was HOLA\n" -#| "Joined with thread 2; returned value was SALUT\n" -#| "Joined with thread 3; returned value was SERVUS\n" +#, no-wrap msgid "" "$B< ulimit -s>\n" "8192 # The stack size limit is 8 MB (0x800000 bytes)\n" @@ -4958,7 +4871,7 @@ msgid "" "Joined with thread 3; returned value was SERVUS\n" msgstr "" "$B< ulimit -s>\n" -"8192 # The stack size limit is 8 MB (0x80000 bytes)\n" +"8192 # The stack size limit is 8 MB (0x800000 bytes)\n" "$B< ./a.out hola salut servus>\n" "Thread 1: top of stack near 0xb7dd03b8; argv_string=hola\n" "Thread 2: top of stack near 0xb75cf3b8; argv_string=salut\n" @@ -7774,15 +7687,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man3/pthread_setname_np.3:55 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "By default, all the threads created using B() inherit " -#| "the program name. The B() function can be used to " -#| "set a unique name for a thread, which can be useful for debugging " -#| "multithreaded applications. The thread name is a meaningful C language " -#| "string, whose length is restricted to 16 characters, including the " -#| "terminating null byte. The I argument specifies the thread whose " -#| "name is to be changed; I specifies the new name." msgid "" "By default, all the threads created using B() inherit the " "program name. The B() function can be used to set a " @@ -7791,14 +7695,7 @@ msgid "" "length is restricted to 16 characters, including the terminating null byte " "(\\(aq\\e0\\(aq). The I argument specifies the thread whose name is " "to be changed; I specifies the new name." -msgstr "" -"デフォルトでは、 B() で作成されたすべてのスレッドはプログラム" -"名を継承する。 B() 関数を使うとスレッドに固有の名前を設定" -"することができる。 スレッド固有の名前はマルチスレッド・アプリケーションのデ" -"バッグに便利である。 スレッド名は意味のある C 言語の文字列である。 その長さ" -"は 16 文字に限定されており、 終端の NULL バイトも 16 文字に含まれる。 " -"I 引き数で名前を変更するスレッドを指定する。 I には新しい名前を" -"指定する。" +msgstr "デフォルトでは、 B() で作成されたすべてのスレッドはプログラム名を継承する。 B() 関数を使うとスレッドに固有の名前を設定することができる。 スレッド固有の名前はマルチスレッド・アプリケーションのデバッグに便利である。 スレッド名は意味のある C 言語の文字列である。 その長さは 16 文字に限定されており、 終端の NULL バイト (\\(aq\\e0\\(aq) も 16 文字に含まれる。 I 引き数で名前を変更するスレッドを指定する。 I には新しい名前を指定する。" #. type: Plain text #: build/C/man3/pthread_setname_np.3:72 diff --git a/po4a/pwdgrp/po/ja.po b/po4a/pwdgrp/po/ja.po index 83eed882..9525945e 100644 --- a/po4a/pwdgrp/po/ja.po +++ b/po4a/pwdgrp/po/ja.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2013-07-15 16:08+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-15 16:37+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-16 02:12+0900\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" @@ -24,10 +24,9 @@ msgstr "FGETGRENT" #. type: TH #: build/C/man3/fgetgrent.3:30 build/C/man3/fgetpwent.3:33 #: build/C/man3/getspnam.3:8 build/C/man3/putpwent.3:30 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "2013-01-22" +#, no-wrap msgid "2013-04-19" -msgstr "2013-01-22" +msgstr "2013-04-19" #. type: TH #: build/C/man3/fgetgrent.3:30 build/C/man3/fgetpwent.3:33 @@ -188,17 +187,11 @@ msgstr "返り値" #. type: Plain text #: build/C/man3/fgetgrent.3:86 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The B() function returns a pointer to a I structure, " -#| "or NULL if there are no more entries or an error occurs." msgid "" "The B() function returns a pointer to a I structure, or " "NULL if there are no more entries or an error occurs. In the event of an " "error, I is set to indicate the cause." -msgstr "" -"B() 関数は I 構造体へのポインタを返す。 これ以上エントリが" -"無いか、エラーが発生した場合は NULL を返す。" +msgstr "B() 関数は I 構造体へのポインタを返す。 これ以上エントリが無いか、エラーが発生した場合は NULL を返す。 エラーの場合、 I に原因を示す値が設定される。" #. type: SH #: build/C/man3/fgetgrent.3:86 build/C/man3/fgetpwent.3:91 @@ -384,17 +377,11 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man3/fgetpwent.3:91 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The B() function returns a pointer to a I structure, " -#| "or NULL if there are no more entries or an error occurs." msgid "" "The B() function returns a pointer to a I structure, or " "NULL if there are no more entries or an error occurs. In the event of an " "error, I is set to indicate the cause." -msgstr "" -"B() 関数は、 I 構造体へのポインタを返す。 これ以上エント" -"リが無いか、エラーが発生した場合は NULL を返す。" +msgstr "B() 関数は、 I 構造体へのポインタを返す。 これ以上エントリが無いか、エラーが発生した場合は NULL を返す。 エラーの場合、 I に原因を示す値が設定される。" #. not in POSIX #. This structure is static, allocated 0 or 1 times. No memory leak. (libc45) @@ -521,10 +508,9 @@ msgstr "GETGRENT" #. type: TH #: build/C/man3/getgrent.3:30 build/C/man3/getgrnam.3:33 #: build/C/man3/getpwent.3:33 build/C/man3/getpwnam.3:37 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "2013-01-22" +#, no-wrap msgid "2013-06-21" -msgstr "2013-01-22" +msgstr "2013-06-21" #. type: Plain text #: build/C/man3/getgrent.3:33 @@ -773,15 +759,13 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man3/getgrent.3:160 -#, fuzzy -#| msgid "The B() function closes the aliases database." msgid "The B function is not thread-safe." -msgstr "B() 関数はエイリアスデータベースをクローズする。" +msgstr "B 関数はスレッドセーフではない。" #. type: Plain text #: build/C/man3/getgrent.3:166 msgid "The B and B functions are thread-safe." -msgstr "" +msgstr "関数 B と B はスレッドセーフである。" #. type: Plain text #: build/C/man3/getgrent.3:168 build/C/man3/getgrnam.3:225 @@ -1266,25 +1250,13 @@ msgstr "システムでオープンされているファイル数がすでに上 #. type: Plain text #: build/C/man3/getgrnam.3:217 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The functions B() and B() return a " -#| "nonzero value on error." msgid "The functions B() and B() are not thread-safe." -msgstr "" -"関数 B() と B() は、エラーの場合に 0 以外" -"の値を返す。" +msgstr "関数 B() と B() はスレッドセーフではない。" #. type: Plain text #: build/C/man3/getgrnam.3:223 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The functions B() and B() return a " -#| "nonzero value on error." msgid "The functions B() and B() are thread-safe." -msgstr "" -"関数 B() と B() は、エラーの場合に 0 以外" -"の値を返す。" +msgstr "関数 B() と B() はスレッドセーフである。" #. more precisely: #. AIX 5.1 - gives ESRCH @@ -1888,17 +1860,13 @@ msgstr "ローカルのパスワード・データベースファイル" #. type: Plain text #: build/C/man3/getpwent.3:159 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The B() function rewinds to the beginning of the password " -#| "database." msgid "The B function is not thread-safe." -msgstr "B() 関数を使うと、パスワード・データベースの先頭に戻る。" +msgstr "B 関数はスレッドセーフではない。" #. type: Plain text #: build/C/man3/getpwent.3:165 msgid "The B and B functions are thread-safe." -msgstr "" +msgstr "関数 B と B はスレッドセーフである。" #. type: Plain text #: build/C/man3/getpwent.3:170 build/C/man3/getpwnam.3:235 @@ -2286,25 +2254,13 @@ msgstr "指定された I または I が見つからなかった。" #. type: Plain text #: build/C/man3/getpwnam.3:224 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The functions B() and B() return a " -#| "nonzero value on error." msgid "The functions B() and B() are not thread_safe." -msgstr "" -"関数 B() と B() は、エラーの場合に 0 以外" -"の値を返す。" +msgstr "関数 B() と B() はスレッドセーフではない。" #. type: Plain text #: build/C/man3/getpwnam.3:230 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The functions B() and B() return a " -#| "nonzero value on error." msgid "The functions B() and B() are thread-safe." -msgstr "" -"関数 B() と B() は、エラーの場合に 0 以外" -"の値を返す。" +msgstr "関数 B() と B() はスレッドセーフである。" #. more precisely: #. AIX 5.1 - gives ESRCH @@ -2838,20 +2794,12 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man3/getspnam.3:223 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The functions that return a pointer return NULL if no more entries are " -#| "available or if an error occurs during processing. The functions which " -#| "have I as the return value return 0 for success and -1 for failure." msgid "" "The functions that return a pointer return NULL if no more entries are " "available or if an error occurs during processing. The functions which have " "I as the return value return 0 for success and -1 for failure, with " "I set to indicate the cause of the error." -msgstr "" -"ポインタを返す関数は、これ以上エントリがない場合や 処理中にエラーが発生した場" -"合 NULL を返す。 I を返り値として持つ関数は、 成功した場合 0 を返し、失" -"敗した場合 -1 を返す。" +msgstr "ポインタを返す関数は、これ以上エントリがない場合や 処理中にエラーが発生した場合 NULL を返す。 I を返り値として持つ関数は、 成功した場合 0 を返し、失敗した場合、 -1 を返し、 I にエラーの原因を示す値を設定する。" #. type: Plain text #: build/C/man3/getspnam.3:226 @@ -3525,16 +3473,10 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man3/putpwent.3:78 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The B() function returns 0 on success; on error, it returns -1, " -#| "and I is set to indicate the error." msgid "" "The B() function returns 0 on success, or -1 if an error occurs. " "In the event of an error, I is set to indicate the cause." -msgstr "" -"B() 関数は、成功した場合 0 を返す; エラーが発生した場合 -1 を返し、エ" -"ラーを 示すために I がセットされる。" +msgstr "B() 関数は、成功した場合 0 を返す。 エラーが発生した場合 -1 を返し、 Iに原因を示す値が設定される。" #. type: Plain text #: build/C/man3/putpwent.3:82 diff --git a/po4a/rpc/po/ja.po b/po4a/rpc/po/ja.po index 9535d7e1..d130a8d3 100644 --- a/po4a/rpc/po/ja.po +++ b/po4a/rpc/po/ja.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2013-07-15 16:08+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-15 16:38+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-16 02:14+0900\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" @@ -758,30 +758,25 @@ msgstr "下記のプロトタイプでは次の型を使用している。" #. type: Plain text #: build/C/man3/rpc.3:35 build/C/man3/xdr.3:28 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "typedef int I;\n" +#, no-wrap msgid "BIB<;>\n" -msgstr "typedef int I;\n" +msgstr "BIB<;>\n" #. type: Plain text #: build/C/man3/rpc.3:37 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "typedef bool_t (*I) (XDR *, void *, ...);\n" +#, no-wrap msgid "BIB<) (XDR *, void *, ...);>\n" -msgstr "typedef bool_t (*I) (XDR *, void *, ...);\n" +msgstr "BIB<) (XDR *, void *, ...);>\n" #. type: Plain text #: build/C/man3/rpc.3:40 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "typedef bool_t (*I) (caddr_t resp,\n" -#| " struct sockaddr_in *raddr);\n" +#, no-wrap msgid "" "BIB<) (caddr_t >IB<,>\n" "B< struct sockaddr_in *>IB<);>\n" msgstr "" -"typedef bool_t (*I) (caddr_t resp,\n" -" struct sockaddr_in *raddr);\n" +"BIB<) (caddr_t >IB<,>\n" +"B< struct sockaddr_in *>IB<);>\n" #. type: Plain text #: build/C/man3/rpc.3:50 @@ -2394,41 +2389,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/rpc.5:73 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "#\n" -#| "# rpc 88/08/01 4.0 RPCSRC; from 1.12 88/02/07 SMI\n" -#| "#\n" -#| "portmapper\t\t100000\tportmap sunrpc\n" -#| "rstatd\t\t100001\trstat rstat_svc rup perfmeter\n" -#| "rusersd\t\t100002\trusers\n" -#| "nfs\t\t100003\tnfsprog\n" -#| "ypserv\t\t100004\typprog\n" -#| "mountd\t\t100005\tmount showmount\n" -#| "ypbind\t\t100007\n" -#| "walld\t\t100008\trwall shutdown\n" -#| "yppasswdd\t\t100009\typpasswd\n" -#| "etherstatd\t\t100010\tetherstat\n" -#| "rquotad\t\t100011\trquotaprog quota rquota\n" -#| "sprayd\t\t100012\tspray\n" -#| "3270_mapper\t\t100013\n" -#| "rje_mapper\t\t100014\n" -#| "selection_svc\t\t100015\tselnsvc\n" -#| "database_svc\t\t100016\n" -#| "rexd\t\t100017\trex\n" -#| "alis\t\t100018\n" -#| "sched\t\t100019\n" -#| "llockmgr\t\t100020\n" -#| "nlockmgr\t\t100021\n" -#| "x25.inr\t\t100022\n" -#| "statmon\t\t100023\n" -#| "status\t\t100024\n" -#| "bootparam\t\t100026\n" -#| "ypupdated\t\t100028\typupdate\n" -#| "keyserv\t\t100029\tkeyserver\n" -#| "tfsd\t\t100037\n" -#| "nsed\t\t100038\n" -#| "nsemntd\t\t100039\n" +#, no-wrap msgid "" "CW<#\n" "# rpc 88/08/01 4.0 RPCSRC; from 1.12 88/02/07 SMI\n" @@ -2464,39 +2425,39 @@ msgid "" "nsed 100038\n" "nsemntd 100039>\n" msgstr "" -"#\n" +"CW<#\n" "# rpc 88/08/01 4.0 RPCSRC; from 1.12 88/02/07 SMI\n" "#\n" -"portmapper\t\t100000\tportmap sunrpc\n" -"rstatd\t\t100001\trstat rstat_svc rup perfmeter\n" -"rusersd\t\t100002\trusers\n" -"nfs\t\t100003\tnfsprog\n" -"ypserv\t\t100004\typprog\n" -"mountd\t\t100005\tmount showmount\n" -"ypbind\t\t100007\n" -"walld\t\t100008\trwall shutdown\n" -"yppasswdd\t\t100009\typpasswd\n" -"etherstatd\t\t100010\tetherstat\n" -"rquotad\t\t100011\trquotaprog quota rquota\n" -"sprayd\t\t100012\tspray\n" -"3270_mapper\t\t100013\n" -"rje_mapper\t\t100014\n" -"selection_svc\t\t100015\tselnsvc\n" -"database_svc\t\t100016\n" -"rexd\t\t100017\trex\n" -"alis\t\t100018\n" -"sched\t\t100019\n" -"llockmgr\t\t100020\n" -"nlockmgr\t\t100021\n" -"x25.inr\t\t100022\n" -"statmon\t\t100023\n" -"status\t\t100024\n" -"bootparam\t\t100026\n" -"ypupdated\t\t100028\typupdate\n" -"keyserv\t\t100029\tkeyserver\n" -"tfsd\t\t100037 \n" -"nsed\t\t100038\n" -"nsemntd\t\t100039\n" +"portmapper 100000 portmap sunrpc\n" +"rstatd 100001 rstat rstat_svc rup perfmeter\n" +"rusersd 100002 rusers\n" +"nfs 100003 nfsprog\n" +"ypserv 100004 ypprog\n" +"mountd 100005 mount showmount\n" +"ypbind 100007\n" +"walld 100008 rwall shutdown\n" +"yppasswdd 100009 yppasswd\n" +"etherstatd 100010 etherstat\n" +"rquotad 100011 rquotaprog quota rquota\n" +"sprayd 100012 spray\n" +"3270_mapper 100013\n" +"rje_mapper 100014\n" +"selection_svc 100015 selnsvc\n" +"database_svc 100016\n" +"rexd 100017 rex\n" +"alis 100018\n" +"sched 100019\n" +"llockmgr 100020\n" +"nlockmgr 100021\n" +"x25.inr 100022\n" +"statmon 100023\n" +"status 100024\n" +"bootparam 100026\n" +"ypupdated 100028 ypupdate\n" +"keyserv 100029 keyserver\n" +"tfsd 100037\n" +"nsed 100038\n" +"nsemntd 100039>\n" #. type: Plain text #: build/C/man5/rpc.5:80 @@ -2820,10 +2781,9 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man3/xdr.3:30 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "typedef bool_t (*I) (XDR *, void *,...);\n" +#, no-wrap msgid "BIB<) (XDR *, void *,...);>\n" -msgstr "typedef bool_t (*I) (XDR *, void *,...);\n" +msgstr "BIB<) (XDR *, void *,...);>\n" #. type: Plain text #: build/C/man3/xdr.3:37 @@ -3036,22 +2996,12 @@ msgstr "BIB<, int >IB<);>\n" #. type: Plain text #: build/C/man3/xdr.3:186 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "A macro that invokes the inline routine associated with the XDR stream, " -#| "I. The routine returns a pointer to a contiguous piece of the " -#| "stream's buffer; I is the byte length of the desired buffer. Note: " -#| "pointer is cast to I." msgid "" "A macro that invokes the inline routine associated with the XDR stream, " "I. The routine returns a pointer to a contiguous piece of the " "stream's buffer; I is the byte length of the desired buffer. Note: " "pointer is cast to I." -msgstr "" -"このマクロは XDR ストリーム I に関連付けられた内部(inline)ルーティンを" -"呼び出す。 ルーティンはストリームのバッファーの連続する断片へのポインターを返" -"す。 I は要求するバッファーのバイト長である。 注意: ポインターは I にキャストされる。" +msgstr "このマクロは XDR ストリーム I に関連付けられた内部(inline)ルーティンを呼び出す。 ルーティンはストリームのバッファーの連続する断片へのポインターを返す。 I は要求するバッファーのバイト長である。 注意: ポインターは I にキャストされる。" #. type: Plain text #: build/C/man3/xdr.3:193 diff --git a/po4a/stdlib/po/ja.po b/po4a/stdlib/po/ja.po index 03199bc1..78a76de4 100644 --- a/po4a/stdlib/po/ja.po +++ b/po4a/stdlib/po/ja.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2013-07-15 16:09+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-15 18:18+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-16 01:54+0900\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" @@ -1757,18 +1757,12 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man3/drand48.3:260 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "drand48, erand48, lrand48, nrand48, mrand48, jrand48, srand48, seed48, " -#| "lcong48 - generate uniformly distributed pseudo-random numbers" msgid "" "The B(), B(), B(), B(), B(), " "B(), B(), B(), and B() functions record " "global state information for the random number generator, so they are not " "thread-safe." -msgstr "" -"drand48, erand48, lrand48, nrand48, mrand48, jrand48, srand48, seed48, " -"lcong48 - 一様分布する疑似乱数を生成する関数" +msgstr "関数 B(), B(), B(), B(), B(), B(), B(), B(), B() は、 乱数生成に使用する状態情報をグローバルに保持する。 そのため、 これらの関数はスレッドセーフではない。" #. type: Plain text #: build/C/man3/drand48.3:262 @@ -5283,43 +5277,27 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man3/random.3:126 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The B() and B() functions return a value between 0 and " -#| "B (inclusive). The B() function returns no value." msgid "" "The B() function returns a value between 0 and B. The " "B() function returns no value." msgstr "" -"関数 B() と B() は 0 以上 B 以下の数を返す。\n" -"関数 B() は値を返さない。" +"関数 B() と B() は 0 以上 B 以下の数を返す。\n" +"関数 B() は値を返さない。" #. type: Plain text #: build/C/man3/random.3:133 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The B() function returns zero on success, or -1 on error, with " -#| "I set to indicate the cause of the error." msgid "" "The B() function returns a pointer to the previous state array. " "On error, I is set to indicate the cause." -msgstr "" -"B() 関数は、成功すると 0 を返す。 エラーの場合は -1 を返し、 " -"I を設定してエラーの原因を示す。" +msgstr "関数 B() は、変更前の状態配列へのポインタを返す。エラーの場合、 I に原因を示す値が設定される。" #. type: Plain text #: build/C/man3/random.3:140 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The B() function returns zero on success, or -1 on error, with " -#| "I set to indicate the cause of the error." msgid "" "On success, B() returns a pointer to the previous state array. " "On error, it returns NULL, with I set to indicate the cause of the " "error." -msgstr "" -"B() 関数は、成功すると 0 を返す。 エラーの場合、-1 を返し、 " -"I にエラーの原因を示す値がセットされる。" +msgstr "関数 B() は、成功すると 0 を返す。 エラーの場合、-1 を返し、 I にエラーの原因を示す値が設定される。" #. type: Plain text #: build/C/man3/random.3:148