From 37013ea09923fad326cd02f60fd4305db674bd77 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Akihiro MOTOKI Date: Mon, 21 Apr 2014 23:46:14 +0900 Subject: [PATCH] (split) LDP: Translation snapshots of LDP 3.64 Deals with several remaining fuzzy strings --- po4a/inotify/po/ja.po | 29 +----- po4a/intro/po/ja.po | 269 ++++++++++++++++---------------------------------- po4a/man2/po/ja.po | 16 +-- po4a/tty/po/ja.po | 60 ++--------- stats/inotify | 2 +- stats/intro | 6 +- stats/tty | 2 +- untrans.html | 10 +- 8 files changed, 108 insertions(+), 286 deletions(-) diff --git a/po4a/inotify/po/ja.po b/po4a/inotify/po/ja.po index 0bfe8547..f5d75293 100644 --- a/po4a/inotify/po/ja.po +++ b/po4a/inotify/po/ja.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2014-04-17 13:13+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-19 23:50+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-21 02:20+0900\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" @@ -943,12 +943,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man7/inotify.7:600 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If successive output inotify events produced on the inotify file " -#| "descriptor are identical (same I, I, I, and I) " -#| "then they are coalesced into a single event if the older event has not " -#| "yet been read (but see BUGS)." msgid "" "If successive output inotify events produced on the inotify file descriptor " "are identical (same I, I, I, and I), then they are " @@ -956,11 +950,7 @@ msgid "" "see BUGS). This reduces the amount of kernel memory required for the event " "queue, but also means that an application can't use inotify to reliably " "count file events." -msgstr "" -"inotify ファイルディスクリプタに対して 連続して生成される出力 inotify イベン" -"トが同一の場合 (I, I, I, I が等しい場合)、 前のイベン" -"トがまだ読み込まれていなければ、 連続するイベントが 1 つのイベントにまとめら" -"れる (ただし「バグ」の節も参照のこと)。" +msgstr "inotify ファイルディスクリプタに対して 連続して生成される出力 inotify イベントが同一の場合 (I, I, I, I が等しい場合)、 前のイベントがまだ読み込まれていなければ、 連続するイベントが 1 つのイベントにまとめられる (ただし「バグ」の節も参照のこと)。 これによりイベントキューに必要なカーネルメモリ量が減るが、 これはまたアプリケーションがファイルイベント数を信頼性を持って数えるのに inotify を使用できないということでもある。" #. type: Plain text #: build/C/man7/inotify.7:606 @@ -1054,13 +1044,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man7/inotify.7:661 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If monitoring an entire directory subtree, and a new subdirectory is " -#| "created in that tree, be aware that by the time you create a watch for " -#| "the new subdirectory, new files may already have been created in the " -#| "subdirectory. Therefore, you may want to scan the contents of the " -#| "subdirectory immediately after adding the watch." msgid "" "If monitoring an entire directory subtree, and a new subdirectory is created " "in that tree or an existing directory is renamed into that tree, be aware " @@ -1069,13 +1052,7 @@ msgid "" "may want to scan the contents of the subdirectory immediately after adding " "the watch (and, if desired, recursively add watches for any subdirectories " "that it contains)." -msgstr "" -"ディレクトリツリー全体を監視していて、そのツリー内に新しいサブディレクトリ" -"が\n" -"作成される場合、新しいサブディレクトリに対する watch を作成するまでに、\n" -"新しいファイルがそのサブディレクトリ内にすでに作成されている場合がある点に\n" -"注意すること。したがって、watch を追加した直後にサブディレクトリの内容を\n" -"スキャンしたいと思う場合もあるだろう。" +msgstr "ディレクトリツリー全体を監視していて、 そのツリー内に新しいサブディレクトリが作成されるか、 既存のディレクトリが名前が変更されそのツリー内に移動した場合、 新しいサブディレクトリに対する watch を作成するまでに、 新しいファイル (やサブディレクトリ) がそのサブディレクトリ内にすでに作成されている場合がある点に注意すること。 したがって、watch を追加した直後にサブディレクトリの内容をスキャンしたいと思う場合もあるだろう (必要ならそのサブディレクトリ内のサブディレクトリに対する watch も再帰的に追加することもあるだろう)。" #. type: Plain text #: build/C/man7/inotify.7:673 diff --git a/po4a/intro/po/ja.po b/po4a/intro/po/ja.po index 462232b2..3836e7c9 100644 --- a/po4a/intro/po/ja.po +++ b/po4a/intro/po/ja.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2014-04-17 13:13+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-19 23:20+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-21 02:46+0900\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" @@ -380,19 +380,12 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man7/feature_test_macros.7:167 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "(Since glibc 2.3.3) The value 200112L or greater exposes definitions " -#| "corresponding to the POSIX.1-2001 base specification (excluding the XSI " -#| "extension)." msgid "" "(Since glibc 2.3.3) The value 200112L or greater additionally exposes " "definitions corresponding to the POSIX.1-2001 base specification (excluding " "the XSI extension) and also causes C95 (since glibc 2.12) and C99 (since " "glibc 2.10) features to be exposed." -msgstr "" -"(glibc 2.3.3 以降) 値が 200112L 以上の場合、 (XSI 拡張を除く) POSIX.1-2001 " -"基本仕様に対応する定義が公開される。" +msgstr "(glibc 2.3.3 以降) 値が 200112L 以上の場合、 (XSI 拡張を除く) POSIX.1-2001 基本仕様に対応する定義も追加で公開され、また C95 (glibc 2.12 以降) と C99 (glibc 2.10 以降) の機能も公開される。" #. type: Plain text #: build/C/man7/feature_test_macros.7:171 @@ -582,16 +575,10 @@ msgstr "B<_ISOC11_SOURCE> (glibc 2.16 以降)" #. type: Plain text #: build/C/man7/feature_test_macros.7:264 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Exposes declarations consistent with the ISO C11 standard. This macro is " -#| "recognized since glibc 2.16." msgid "" "Exposes declarations consistent with the ISO C11 standard. Defining this " "macro also enables C99 and C95 features (like B<_ISOC99_SOURCE>)." -msgstr "" -"ISO C11 標準に準拠した宣言を公開する。\n" -"このマクロは glibc 2.16 以降で認識される。" +msgstr "ISO C11 標準に準拠した宣言を公開する。 このマクロを定義すると (B<_ISOC99_SOURCE> 同様) C99 と C95 の機能も有効になる。" #. type: TP #: build/C/man7/feature_test_macros.7:264 @@ -3005,19 +2992,11 @@ msgstr "I" #. type: Plain text #: build/C/man7/man-pages.7:131 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The date of the last revision\\(emremember to change this every time a " -#| "change is made to the man page, since this is the most general way of " -#| "doing version control. Dates should be written in the form YYYY-MM-DD." msgid "" "The date of the last revision\\(emremember to change this every time a " "nontrivial change is made to the man page. Dates should be written in the " "form YYYY-MM-DD." -msgstr "" -"最新のリビジョンの日付\\(emman ページに変更を加えたときには 必ずこれを変更す" -"ること。 これが最も一般的なバージョン管理方法である。 日付は YYYY-MM-DD の形" -"式で記載すべきである。" +msgstr "最新のリビジョンの日付\\(emman ページに些細でない変更を加えたときには必ずこれを変更すること。 日付は YYYY-MM-DD の形式で記載すべきである。" #. type: TP #: build/C/man7/man-pages.7:131 @@ -3543,16 +3522,6 @@ msgstr "B<準拠 (CONFORMING TO)>" #. type: Plain text #: build/C/man7/man-pages.7:408 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "describes any standards or conventions that relate to the function or " -#| "command described by the manual page. For a page in Section 2 or 3, this " -#| "section should note the POSIX.1 version(s) that the call conforms to, and " -#| "also whether the call is specified in C99. (Don't worry too much about " -#| "other standards like SUS, SUSv2, and XPG, or the SVr4 and 4.xBSD " -#| "implementation standards, unless the call was specified in those " -#| "standards, but isn't in the current version of POSIX.1.) (See " -#| "B(7).)" msgid "" "describes any standards or conventions that relate to the function or " "command described by the manual page. The preferred terms to use for the " @@ -3563,14 +3532,7 @@ msgid "" "and 4.xBSD implementation standards, unless the call was specified in those " "standards, but isn't in the current version of POSIX.1.) (See B" "(7).)" -msgstr "" -"そのマニュアルページで説明している関数やコマンドに関連する 標準規格や慣習につ" -"いて記載する。 セクション 2 や 3 のページでは、このセクションで システムコー" -"ルや関数が準拠する POSIX.1 のバージョンと、 C99 で規定されているかに触れるべ" -"きである。 (SUS, SUSv2, XPG などの他の標準規格や、SVr4 や 4.xBSD の実装標準" -"に ついては、説明しているコールがこれらの規格で規定されており POSIX.1 の現行" -"バージョンで規定されていない場合以外は、 あまり深く気にする必要はない。) " -"(B(7) 参照。)" +msgstr "そのマニュアルページで説明している関数やコマンドに関連する 標準規格や慣習について記載する。 様々な標準を示すのに適した用語は B(7) に見出しでリストになっている。 セクション 2 や 3 のページでは、このセクションで システムコールや関数が準拠する POSIX.1 のバージョンと、 C99 で規定されているかに触れるべきである。 (SUS, SUSv2, XPG などの他の標準規格や、SVr4 や 4.xBSD の実装標準に ついては、説明しているコールがこれらの規格で規定されており POSIX.1 の現行バージョンで規定されていない場合以外は、 あまり深く気にする必要はない。) (B(7) 参照。)" #. type: Plain text #: build/C/man7/man-pages.7:412 @@ -3777,16 +3739,10 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man7/man-pages.7:503 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Complete commands should, if long, be written as in an indented line on " -#| "their own, for example" msgid "" "Complete commands should, if long, be written as an indented line on their " "own, with a blank line before and after the command, for example" -msgstr "" -"完全なコマンドは、長い場合には、例に示すように 字下げした行にコマンドだけを記" -"載すべきである。" +msgstr "完全なコマンドは、長い場合には、例に示すように 字下げした行にコマンドだけを記載し、コマンドの前後には空行を置くべきである。" #. type: Plain text #: build/C/man7/man-pages.7:507 @@ -3888,19 +3844,12 @@ msgstr "綴り (spelling)" #. type: Plain text #: build/C/man7/man-pages.7:567 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Starting with release 2.59, I follows American spelling " -#| "conventions; please write all new pages and patches according to these " -#| "conventions." msgid "" "Starting with release 2.59, I follows American spelling " "conventions (previously, there was a random mix of British and American " "spellings); please write all new pages and patches according to these " "conventions." -msgstr "" -"リリース 2.59 からだが、 I はアメリカ英語の綴りの慣習に従ってい" -"る。 新しいページやパッチは全てこの慣習に従って下さい。" +msgstr "リリース 2.59 からだが、 I はアメリカ英語の綴りの慣習に従っている (以前はイギリス英語とアメリカ英語が基準もなく混在して使われていた)。 新しいページやパッチは全てこの慣習に従って下さい。" #. type: Plain text #: build/C/man7/man-pages.7:570 @@ -3938,27 +3887,17 @@ msgstr "大文字表記" #. type: Plain text #: build/C/man7/man-pages.7:588 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "In subsection (\"SS\") headings capitalize the first word in heading, but " -#| "otherwise use lower case, except where English usage (e.g., proper nouns) " -#| "or programming language requirements (e.g., identifier names) dictate " -#| "otherwise." msgid "" "In subsection (\"SS\") headings, capitalize the first word in the heading, " "but otherwise use lowercase, except where English usage (e.g., proper nouns) " "or programming language requirements (e.g., identifier names) dictate " "otherwise. For example:" -msgstr "" -"サブセクション (\"SS\") 見出しでは、最初の単語だけ先頭文字を大文字にし、残り" -"の単語は小文字にすること。但し、英語の用法 (例えば、固有名詞) やプログラミン" -"グ言語の要件 (例えば、識別子の名前) などで別の表記をする場合はこの限りではな" -"い。" +msgstr "サブセクション (\"SS\") 見出しでは、最初の単語だけ先頭文字を大文字にし、残りの単語は小文字にすること。但し、英語の用法 (例えば、固有名詞) やプログラミング言語の要件 (例えば、識別子の名前) などで別の表記をする場合はこの限りではない。" #. type: Plain text #: build/C/man7/man-pages.7:590 msgid ".SS Unicode under Linux" -msgstr "" +msgstr ".SS Unicode under Linux" #. type: SS #: build/C/man7/man-pages.7:591 @@ -3993,32 +3932,31 @@ msgstr "" #: build/C/man7/man-pages.7:604 #, no-wrap msgid "Term\tAvoid using\tNotes\n" -msgstr "" +msgstr "用語\t使用を避ける単語\t備考\n" #. type: tbl table #: build/C/man7/man-pages.7:606 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid " .bmp\tbitmap\n" +#, no-wrap msgid "bit mask\tbitmask\n" -msgstr " .bmp\tビットマップ\n" +msgstr "bit mask\tbitmask\n" #. type: tbl table #: build/C/man7/man-pages.7:607 #, no-wrap msgid "built-in\tbuiltin\n" -msgstr "" +msgstr "built-in\tbuiltin\n" #. type: tbl table #: build/C/man7/man-pages.7:608 #, no-wrap msgid "Epoch\tepoch\tT{\n" -msgstr "" +msgstr "Epoch\tepoch\tT{\n" #. type: tbl table #: build/C/man7/man-pages.7:609 #, no-wrap msgid "For the UNIX Epoch (00:00:00, 1 Jan 1970 UTC)\n" -msgstr "" +msgstr "For the UNIX Epoch (00:00:00, 1 Jan 1970 UTC)\n" #. type: tbl table #: build/C/man7/man-pages.7:610 build/C/man7/man-pages.7:621 @@ -4028,219 +3966,217 @@ msgstr "" #: build/C/man7/man-pages.7:672 build/C/man7/man-pages.7:675 #, no-wrap msgid "T}\n" -msgstr "" +msgstr "T}\n" #. type: tbl table #: build/C/man7/man-pages.7:611 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Fl file Ar file_name" +#, no-wrap msgid "filename\tfile name\n" -msgstr "Fl file Ar ファイル名" +msgstr "filename\tfile name\n" #. type: tbl table #: build/C/man7/man-pages.7:612 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "The filesystem type." +#, no-wrap msgid "filesystem\tfile system\n" -msgstr "ファイルシステム種別。" +msgstr "filesystem\tfile system\n" #. type: tbl table #: build/C/man7/man-pages.7:613 #, no-wrap msgid "hostname\thost name\n" -msgstr "" +msgstr "hostname\thost name\n" #. type: tbl table #: build/C/man7/man-pages.7:614 #, no-wrap msgid "inode\ti-node\n" -msgstr "" +msgstr "inode\ti-node\n" #. type: tbl table #: build/C/man7/man-pages.7:615 #, no-wrap msgid "lowercase\tlower case, lower-case\n" -msgstr "" +msgstr "lowercase\tlower case, lower-case\n" #. type: tbl table #: build/C/man7/man-pages.7:616 #, no-wrap msgid "pathname\tpath name\n" -msgstr "" +msgstr "pathname\tpath name\n" #. type: tbl table #: build/C/man7/man-pages.7:617 #, no-wrap msgid "pseudoterminal\tpseudo-terminal\n" -msgstr "" +msgstr "pseudoterminal\tpseudo-terminal\n" #. type: tbl table #: build/C/man7/man-pages.7:618 #, no-wrap msgid "privileged port\tT{\n" -msgstr "" +msgstr "privileged port\tT{\n" #. type: tbl table #: build/C/man7/man-pages.7:619 #, no-wrap msgid "reserved port,\n" -msgstr "" +msgstr "reserved port,\n" #. type: tbl table #: build/C/man7/man-pages.7:620 #, no-wrap msgid "system port\n" -msgstr "" +msgstr "system port\n" #. type: tbl table #: build/C/man7/man-pages.7:622 #, no-wrap msgid "real-time\tT{\n" -msgstr "" +msgstr "real-time\tT{\n" #. type: tbl table #: build/C/man7/man-pages.7:623 #, no-wrap msgid "realtime,\n" -msgstr "" +msgstr "realtime,\n" #. type: tbl table #: build/C/man7/man-pages.7:624 #, no-wrap msgid "real time\n" -msgstr "" +msgstr "real time\n" #. type: tbl table #: build/C/man7/man-pages.7:626 #, no-wrap msgid "run time\truntime\n" -msgstr "" +msgstr "run time\truntime\n" #. type: tbl table #: build/C/man7/man-pages.7:627 #, no-wrap msgid "saved set-group-ID\tT{\n" -msgstr "" +msgstr "saved set-group-ID\tT{\n" #. type: tbl table #: build/C/man7/man-pages.7:628 #, no-wrap msgid "saved group ID,\n" -msgstr "" +msgstr "saved group ID,\n" #. type: tbl table #: build/C/man7/man-pages.7:629 #, no-wrap msgid "saved set-GID\n" -msgstr "" +msgstr "saved set-GID\n" #. type: tbl table #: build/C/man7/man-pages.7:631 #, no-wrap msgid "saved set-user-ID\tT{\n" -msgstr "" +msgstr "saved set-user-ID\tT{\n" #. type: tbl table #: build/C/man7/man-pages.7:632 #, no-wrap msgid "saved user ID,\n" -msgstr "" +msgstr "saved user ID,\n" #. type: tbl table #: build/C/man7/man-pages.7:633 #, no-wrap msgid "saved set-UID\n" -msgstr "" +msgstr "saved set-UID\n" #. type: tbl table #: build/C/man7/man-pages.7:635 #, no-wrap msgid "set-group-ID\tset-GID, setgid\n" -msgstr "" +msgstr "set-group-ID\tset-GID, setgid\n" #. type: tbl table #: build/C/man7/man-pages.7:636 #, no-wrap msgid "set-user-ID\tset-UID, setuid\n" -msgstr "" +msgstr "set-user-ID\tset-UID, setuid\n" #. type: tbl table #: build/C/man7/man-pages.7:637 #, no-wrap msgid "superuser\tT{\n" -msgstr "" +msgstr "superuser\tT{\n" #. type: tbl table #: build/C/man7/man-pages.7:638 #, no-wrap msgid "super user,\n" -msgstr "" +msgstr "super user,\n" #. type: tbl table #: build/C/man7/man-pages.7:639 #, no-wrap msgid "super-user\n" -msgstr "" +msgstr "super-user\n" #. type: tbl table #: build/C/man7/man-pages.7:641 #, no-wrap msgid "superblock\tT{\n" -msgstr "" +msgstr "superblock\tT{\n" #. type: tbl table #: build/C/man7/man-pages.7:642 #, no-wrap msgid "super block,\n" -msgstr "" +msgstr "super block,\n" #. type: tbl table #: build/C/man7/man-pages.7:643 #, no-wrap msgid "super-block\n" -msgstr "" +msgstr "super-block\n" #. type: tbl table #: build/C/man7/man-pages.7:645 #, no-wrap msgid "timestamp\ttime stamp\n" -msgstr "" +msgstr "timestamp\ttime stamp\n" #. type: tbl table #: build/C/man7/man-pages.7:646 #, no-wrap msgid "timezone\ttime zone\n" -msgstr "" +msgstr "timezone\ttime zone\n" #. type: tbl table #: build/C/man7/man-pages.7:647 #, no-wrap msgid "uppercase\tupper case, upper-case\n" -msgstr "" +msgstr "uppercase\tupper case, upper-case\n" #. type: tbl table #: build/C/man7/man-pages.7:648 #, no-wrap msgid "usable\tuseable\n" -msgstr "" +msgstr "usable\tuseable\n" #. type: tbl table #: build/C/man7/man-pages.7:649 #, no-wrap msgid "user space\tuserspace\n" -msgstr "" +msgstr "user space\tuserspace\n" #. type: tbl table #: build/C/man7/man-pages.7:650 #, no-wrap msgid "username\tuser name\n" -msgstr "" +msgstr "username\tuser name\n" #. type: tbl table #: build/C/man7/man-pages.7:651 #, no-wrap msgid "zeros\tzeroes\n" -msgstr "" +msgstr "zeros\tzeroes\n" #. type: Plain text #: build/C/man7/man-pages.7:657 @@ -4270,19 +4206,19 @@ msgstr "" #: build/C/man7/man-pages.7:667 #, no-wrap msgid "32bit\t32-bit\tT{\n" -msgstr "" +msgstr "32bit\t32-bit\tT{\n" #. type: tbl table #: build/C/man7/man-pages.7:668 #, no-wrap msgid "same for 8-bit, 16-bit, etc.\n" -msgstr "" +msgstr "same for 8-bit, 16-bit, etc.\n" #. type: tbl table #: build/C/man7/man-pages.7:670 #, no-wrap msgid "current process\tcalling process\tT{\n" -msgstr "" +msgstr "current process\tcalling process\tT{\n" #. type: tbl table #: build/C/man7/man-pages.7:671 @@ -4294,81 +4230,79 @@ msgstr "" #: build/C/man7/man-pages.7:673 #, no-wrap msgid "manpage\tT{\n" -msgstr "" +msgstr "manpage\tT{\n" #. type: tbl table #: build/C/man7/man-pages.7:674 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "man 7 man-pages\n" +#, no-wrap msgid "man page, manual page\n" -msgstr "man 7 man-pages\n" +msgstr "man page, manual page\n" #. type: tbl table #: build/C/man7/man-pages.7:676 #, no-wrap msgid "minus infinity\tnegative infinity\n" -msgstr "" +msgstr "minus infinity\tnegative infinity\n" #. type: tbl table #: build/C/man7/man-pages.7:677 #, no-wrap msgid "non-root\tunprivileged user\n" -msgstr "" +msgstr "non-root\tunprivileged user\n" #. type: tbl table #: build/C/man7/man-pages.7:678 #, no-wrap msgid "non-superuser\tunprivileged user\n" -msgstr "" +msgstr "non-superuser\tunprivileged user\n" #. type: tbl table #: build/C/man7/man-pages.7:679 #, no-wrap msgid "nonprivileged\tunprivileged\n" -msgstr "" +msgstr "nonprivileged\tunprivileged\n" #. type: tbl table #: build/C/man7/man-pages.7:680 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "\tor database system\n" +#, no-wrap msgid "OS\toperating system\n" -msgstr "\tインデックス・ファイル\n" +msgstr "OS\toperating system\n" #. type: tbl table #: build/C/man7/man-pages.7:681 #, no-wrap msgid "plus infinity\tpositive infinity\n" -msgstr "" +msgstr "plus infinity\tpositive infinity\n" #. type: tbl table #: build/C/man7/man-pages.7:682 #, no-wrap msgid "pty\tpseudoterminal\n" -msgstr "" +msgstr "pty\tpseudoterminal\n" #. type: tbl table #: build/C/man7/man-pages.7:683 #, no-wrap msgid "tty\tterminal\n" -msgstr "" +msgstr "tty\tterminal\n" #. type: tbl table #: build/C/man7/man-pages.7:684 #, no-wrap msgid "Unices\tUNIX systems\n" -msgstr "" +msgstr "Unices\tUNIX systems\n" #. type: tbl table #: build/C/man7/man-pages.7:685 #, no-wrap msgid "Unixes\tUNIX systems\n" -msgstr "" +msgstr "Unixes\tUNIX systems\n" #. type: SS #: build/C/man7/man-pages.7:687 #, no-wrap msgid "Trademarks" -msgstr "" +msgstr "商標" #. type: Plain text #: build/C/man7/man-pages.7:691 @@ -4387,6 +4321,10 @@ msgid "" " UNIX\n" " UnixWare\n" msgstr "" +" DG/UX\n" +" HP-UX\n" +" UNIX\n" +" UnixWare\n" #. type: SS #: build/C/man7/man-pages.7:696 @@ -4748,10 +4686,8 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man7/man-pages.7:865 -#, fuzzy -#| msgid "Program source" msgid ".SS Program source" -msgstr "Program source" +msgstr ".SS プログラムのソース" #. type: Plain text #: build/C/man7/man-pages.7:867 @@ -4760,43 +4696,27 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man7/man-pages.7:870 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If you include a shell session demonstrating the use of a program or " -#| "other system feature, boldface the user input text, to distinguish it " -#| "from output produced by the system." msgid "" "If you include a shell session log demonstrating the use of a program or " "other system feature:" -msgstr "" -"プログラムの使い方や他のシステムの特徴を示すためにシェルのセッション例 を含め" -"る場合、ユーザの入力文をボールドにして、システムが生成する 出力と区別できるよ" -"うにすること。" +msgstr "プログラムの使い方や他のシステムの特徴を示すためにシェルのセッションログを含める場合、" #. type: Plain text #: build/C/man7/man-pages.7:872 msgid "Place the session log above the source code listing" -msgstr "" +msgstr "セッションログをソースコードの前に置くこと" #. type: Plain text #: build/C/man7/man-pages.7:874 msgid "Indent the session log by four spaces." -msgstr "" +msgstr "セッションログをスペース 4 つで字下げすること" #. type: Plain text #: build/C/man7/man-pages.7:877 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If you include a shell session demonstrating the use of a program or " -#| "other system feature, boldface the user input text, to distinguish it " -#| "from output produced by the system." msgid "" "Boldface the user input text, to distinguish it from output produced by the " "system." -msgstr "" -"プログラムの使い方や他のシステムの特徴を示すためにシェルのセッション例 を含め" -"る場合、ユーザの入力文をボールドにして、システムが生成する 出力と区別できるよ" -"うにすること。" +msgstr "ユーザの入力文をボールドにして、システムが生成する出力と区別できるようにすること" #. type: Plain text #: build/C/man7/man-pages.7:882 @@ -10375,21 +10295,12 @@ msgstr "I" #. type: Plain text #: build/C/man5/proc.5:950 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "UNIX and Linux support the idea of a per-process root of the filesystem, " -#| "set by the B(2) system call. This file is a symbolic link that " -#| "points to the process's root directory, and behaves as exe, fd/*, etc. do." msgid "" "UNIX and Linux support the idea of a per-process root of the filesystem, set " "by the B(2) system call. This file is a symbolic link that points " "to the process's root directory, and behaves in the same way as I, and " "I." -msgstr "" -"UNIX と Linux では、 ファイルシステムのルート (/) をプロセスごとに別々に\n" -"できる。これはシステムコール B(2) によって設定する。 このファイルは\n" -"プロセスのルートディレクトリを指すシンボリックリンクで、 exe や fd/* など\n" -"と同じような動作をする。" +msgstr "UNIX と Linux では、 ファイルシステムのルート (/) をプロセスごとに別々にできる。 これはシステムコール B(2) によって設定する。 このファイルはプロセスのルートディレクトリを指すシンボリックリンクで、 I や I などと同じような動作をする。" #. type: TP #: build/C/man5/proc.5:970 @@ -11643,10 +11554,8 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/proc.5:1527 -#, fuzzy -#| msgid "The file has one of the following values:" msgid "The lines shown for each timer have the following meanings:" -msgstr "このファイルは以下のいずれかの値を持つ。" +msgstr "" #. type: TP #: build/C/man5/proc.5:1528 @@ -14814,14 +14723,10 @@ msgstr "I (Linux 2.6.4 以降)" #. type: Plain text #: build/C/man5/proc.5:3051 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This file defines the system-wide limit on the number of message queue " -#| "identifiers." msgid "" "This is a read-only file that displays the upper limit on the number of a " "process's group memberships." -msgstr "このファイルはメッセージキュー識別子の最大数をシステム全体で制限する。" +msgstr "" #. type: TP #: build/C/man5/proc.5:3051 @@ -16075,17 +15980,11 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/proc.5:3654 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The Linux kernel source files: I and " -#| "I." msgid "" "The Linux kernel source files: I " "I, I, " "I, and I." -msgstr "" -"Linux カーネルのソースファイル: I, " -"I" +msgstr "Linux カーネルのソースファイル: I I, I, I, and I." #. type: TH #: build/C/man7/standards.7:24 diff --git a/po4a/man2/po/ja.po b/po4a/man2/po/ja.po index 888aee24..74f0f069 100644 --- a/po4a/man2/po/ja.po +++ b/po4a/man2/po/ja.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2014-04-17 13:13+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-20 06:18+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-21 02:48+0900\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" @@ -6224,10 +6224,8 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man2/perf_event_open.2:2054 -#, fuzzy -#| msgid "The I value is one of the following:" msgid "The field is a bitwise combination of the following values:" -msgstr "I の値は以下のいずれかである" +msgstr "" #. type: TP #: build/C/man2/perf_event_open.2:2055 @@ -7462,16 +7460,10 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man2/perfmonctl.2:196 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "On success, B() returns 0. On error, -1 is returned and " -#| "I is set to indicate the error." msgid "" "B() returns zero when the operation is successful. On error, " "-1 is returned and I is set to indicate the cause of the error." msgstr "" -"成功すると、 B は 0 を返す。\n" -"エラーの場合、 -1 が返り、 I にエラーを示す値が設定される。" #. type: Plain text #: build/C/man2/perfmonctl.2:199 @@ -7480,12 +7472,10 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man2/perfmonctl.2:202 -#, fuzzy -#| msgid "B() is Linux-specific and hence is not portable." msgid "" "B() is Linux-specific and is available only on the IA-64 " "architecture." -msgstr "B() は Linux に固有のものなので、移植性はない。" +msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man2/perfmonctl.2:207 diff --git a/po4a/tty/po/ja.po b/po4a/tty/po/ja.po index cb2ab049..11b98868 100644 --- a/po4a/tty/po/ja.po +++ b/po4a/tty/po/ja.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2014-04-17 13:14+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-19 21:10+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-21 02:09+0900\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" @@ -4494,20 +4494,11 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man3/termios.3:736 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "MIN == 0; TIME == 0: If data is available, B(2) returns " -#| "immediately, with the lesser of the number of bytes available, or the " -#| "number of bytes requested. If no data is available, B(2) returns " -#| "0." msgid "" "If data is available, B(2) returns immediately, with the lesser of " "the number of bytes available, or the number of bytes requested. If no data " "is available, B(2) returns 0." -msgstr "" -"MIN == 0; TIME == 0: データが利用可能であれば、 B(2) はすぐに返る。こ" -"のときの返り値は、そのとき利用可能なバイト数か B(2) の要求バイト数のう" -"ち小さい方となる。 利用可能なデータがない場合 B(2) は 0 を返す。" +msgstr "データが利用可能であれば、 B(2) はすぐに返る。このときの返り値は、そのとき利用可能なバイト数か B(2) の要求バイト数のうち小さい方となる。 利用可能なデータがない場合 B(2) は 0 を返す。" #. type: TP #: build/C/man3/termios.3:736 @@ -4517,18 +4508,10 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man3/termios.3:741 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "MIN E 0; TIME == 0: B(2) blocks until the lesser of MIN bytes " -#| "or the number of bytes requested are available, and returns the lesser of " -#| "these two values." msgid "" "B(2) blocks until MIN bytes are available, and returns up to the " "number of bytes requested." -msgstr "" -"MIN E 0; TIME == 0: B(2) は、利用可能なデータが MIN バイトか要求バ" -"イト数のいずれかに達するまで 停止する。返り値は、MIN か要求バイト数の小さい方" -"となる。" +msgstr "B(2) は、利用可能なデータが MIN バイトに達するまで停止する。返り値は最大でも要求バイト数である。" #. type: TP #: build/C/man3/termios.3:741 @@ -4538,13 +4521,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man3/termios.3:756 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "MIN == 0; TIME E 0: TIME specifies the limit for a timer in tenths of " -#| "a second. The timer is started when B(2) is called. B(2) " -#| "returns either when at least one byte of data is available, or when the " -#| "timer expires. If the timer expires without any input becoming " -#| "available, B(2) returns 0." msgid "" "TIME specifies the limit for a timer in tenths of a second. The timer is " "started when B(2) is called. B(2) returns either when at " @@ -4552,12 +4528,7 @@ msgid "" "timer expires without any input becoming available, B(2) returns 0. " "If data is already available at the time of the call to B(), the call " "behaves as though the data was received immediately after the call." -msgstr "" -"MIN == 0; TIME E 0: TIME はタイマの上限を規定し、単位は 1/10 秒である。 " -"タイマは B(2) が呼ばれた時点で開始される。 B(2) が返るのは、少" -"なくとも 1バイトのデータが利用可能となった時点、 またはタイマが時間切れとなっ" -"た時点である。 入力が全くなくタイマが時間切れとなった場合、 B(2) は 0 " -"を返す。" +msgstr "TIME はタイマの上限を規定し、単位は 1/10 秒である。 タイマは B(2) が呼ばれた時点で開始される。 B(2) が返るのは、少なくとも 1バイトのデータが利用可能となった時点、 またはタイマが時間切れとなった時点である。 入力が全くなくタイマが時間切れとなった場合、 B(2) は 0 を返す。 B() の呼び出し時にすでに利用可能なデータがある場合、 その呼び出しは呼び出し直後にそのデータが到着したかのように振る舞う。" #. type: TP #: build/C/man3/termios.3:756 @@ -4567,37 +4538,22 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man3/termios.3:763 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "MIN E 0; TIME E 0: TIME specifies the limit for a timer in tenths " -#| "of a second. Once an initial byte of input becomes available, the timer " -#| "is restarted after each further byte is received. B(2) returns " -#| "either when the lesser of the number of bytes requested or MIN byte have " -#| "been read, or when the interbyte timeout expires. Because the timer is " -#| "started only after the initial byte becomes available, at least one byte " -#| "will be read." msgid "" "TIME specifies the limit for a timer in tenths of a second. Once an initial " "byte of input becomes available, the timer is restarted after each further " "byte is received. B(2) returns when any of the following conditions " "is met:" -msgstr "" -"MIN E 0; TIME E 0: TIME はタイマの上限を規定し、単位は 1/10 秒であ" -"る。 入力の最初のバイトが利用可能になった後は、 新たに 1バイト受信する度にタ" -"イマがリセットされる。 B(2) が返るのは、MIN バイトか要求バイト数のうち" -"少ない方まで読み出された時点か、 バイト間タイマが時間切れとなった時点であ" -"る。 は最初のバイトが利用可能にならないとタイマは開始されないので、 少なくと" -"も 1バイトは読み込まれる。" +msgstr "TIME はタイマの上限を規定し、単位は 1/10 秒である。 入力の最初のバイトが利用可能になった後は、 新たに 1バイト受信する度にタイマがリセットされる。 B(2) は以下の条件のいずれかを満たした場合に返る。" #. type: Plain text #: build/C/man3/termios.3:766 msgid "MIN bytes have been received." -msgstr "" +msgstr "MIN バイトのデータを受信した。" #. type: Plain text #: build/C/man3/termios.3:768 msgid "The interbyte timer expires." -msgstr "" +msgstr "バイト間タイマーが時間切れになった。" #. e.g., Solaris #. type: Plain text @@ -4606,7 +4562,7 @@ msgid "" "The number of bytes requested by B(2) has been received. (POSIX does " "not specify this termination condition, and on some other implementations " "B() does not return in this case.)" -msgstr "" +msgstr "B(2) で要求されたバイト数のデータを受信した (POSIX ではこの終了条件は規定されておらず、 他のいくつかの実装では B() はこの条件では返らない)。" #. type: Plain text #: build/C/man3/termios.3:784 diff --git a/stats/inotify b/stats/inotify index c030fae3..56e96eda 100644 --- a/stats/inotify +++ b/stats/inotify @@ -1,2 +1,2 @@ # pagename,#complete,#remaining,#all -inotify.7,131,22,153 +inotify.7,133,20,153 diff --git a/stats/intro b/stats/intro index 7ef3d364..56b759f1 100644 --- a/stats/intro +++ b/stats/intro @@ -1,6 +1,6 @@ # pagename,#complete,#remaining,#all -feature_test_macros.7,157,11,168 +feature_test_macros.7,159,9,168 intro.2,27,5,32 -man-pages.7,160,128,288 -proc.5,880,65,945 +man-pages.7,238,50,288 +proc.5,882,63,945 standards.7,79,1,80 diff --git a/stats/tty b/stats/tty index 880afee3..55ddd74a 100644 --- a/stats/tty +++ b/stats/tty @@ -1,2 +1,2 @@ # pagename,#complete,#remaining,#all -termios.3,270,13,283 +termios.3,277,6,283 diff --git a/untrans.html b/untrans.html index 042dac9b..c4022310 100644 --- a/untrans.html +++ b/untrans.html @@ -17,12 +17,12 @@ spufs.741/15974.21 stat.214/21893.58 inotify -inotify.722/15385.62 +inotify.720/15386.93 intro -feature_test_macros.711/16893.45 +feature_test_macros.79/16894.64 intro.25/3284.38 -man-pages.7128/28855.56 -proc.565/94593.12 +man-pages.750/28882.64 +proc.563/94593.33 standards.71/8098.75 keyutils add_key.223/5356.60 @@ -100,7 +100,7 @@ utimensat.249/10754.21 zdump.81/2295.45 tty -termios.313/28395.41 +termios.36/28397.88 Total 69 pages -- 2.11.0