# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2013-04-08 14:07+0900\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-20 06:46+0900\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: TH #, no-wrap msgid "iptables-extensions" msgstr "iptables-extensions" #. type: TH #, no-wrap msgid "iptables 1.4.18" msgstr "iptables 1.4.18" #. type: SH #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "名前" #. type: Plain text msgid "iptables-extensions \\(em list of extensions in the standard iptables distribution" msgstr "iptables-extensions \\(em 標準の iptables に含まれる拡張モジュールのリスト" #. type: SH #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "書式" #. type: Plain text msgid "B [B<-m> I [I...]] [B<-j> I [I...]" msgstr "B [B<-m> I [I...]] [B<-j> I [I...]" #. type: Plain text msgid "B [B<-m> I [I...]] [B<-j> I [I...]" msgstr "B [B<-m> I [I...]] [B<-j> I [I...]" #. type: SH #, no-wrap msgid "MATCH EXTENSIONS" msgstr "マッチングの拡張" #. type: Plain text msgid "iptables can use extended packet matching modules with the B<-m> or B<--match> options, followed by the matching module name; after these, various extra command line options become available, depending on the specific module. You can specify multiple extended match modules in one line, and you can use the B<-h> or B<--help> options after the module has been specified to receive help specific to that module. The extended match modules are evaluated in the order they are specified in the rule." msgstr "iptables は拡張されたパケットマッチングモジュールを使うことができる。使用するモジュールは B<-m> か B<--match> の後ろにモジュール名に続けて指定する。モジュール名の後ろには、モジュールに応じて他のいろいろなコマンドラインオプションを指定することができる。複数の拡張マッチングモジュールを一行で指定することができる。モジュールの指定より後ろで B<-h> か B<--help> を指定すると、モジュール固有のヘルプが表示される。拡張マッチングモジュールはルールで指定された順序で評価される。" #. @MATCH@ #. type: Plain text msgid "If the B<-p> or B<--protocol> was specified and if and only if an unknown option is encountered, iptables will try load a match module of the same name as the protocol, to try making the option available." msgstr "B<-p> か B<--protocol> が指定され、かつ未知のオプションだけが指定されていた場合にのみ、 iptables はプロトコルと同じ名前のマッチモジュールをロードし、そのオプションを使えるようにしようとする。" #. type: SS #, no-wrap msgid "addrtype" msgstr "addrtype" #. type: Plain text msgid "This module matches packets based on their B
Address types are used within the kernel networking stack and categorize addresses into various groups. The exact definition of that group depends on the specific layer three protocol." msgstr "このモジュールは、アドレス種別 (B
) に基づいてパケットマッチングを行う。アドレス種別はカーネルのネットワークスタック内で使われており、アドレスはいくつかグループに分類される。厳密なグループの定義は個々のレイヤ 3 プロトコルに依存する。" #. type: Plain text msgid "The following address types are possible:" msgstr "以下のアドレスタイプが利用できる。" #. type: TP #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text msgid "an unspecified address (i.e. 0.0.0.0)" msgstr "アドレスを指定しない (つまりアドレス 0.0.0.0)" #. type: TP #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text msgid "an unicast address" msgstr "ユニキャストアドレス" #. type: TP #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text msgid "a local address" msgstr "ローカルアドレス" #. type: TP #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text msgid "a broadcast address" msgstr "ブロードキャストアドレス" #. type: TP #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text msgid "an anycast packet" msgstr "エニーキャストアドレス" #. type: TP #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text msgid "a multicast address" msgstr "マルチキャストアドレス" #. type: TP #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text msgid "a blackhole address" msgstr "ブラックホールアドレス" #. type: TP #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text msgid "an unreachable address" msgstr "到達できないアドレス" #. type: TP #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text msgid "a prohibited address" msgstr "禁止されたアドレス" #. type: TP #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text msgid "FIXME" msgstr "要修正" #. type: TP #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: TP #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: TP #, no-wrap msgid "[B] B<--src-type> I" msgstr "[B] B<--src-type> I" #. type: Plain text msgid "Matches if the source address is of given type" msgstr "送信元アドレスが指定された種類の場合にマッチする。" #. type: TP #, no-wrap msgid "[B] B<--dst-type> I" msgstr "[B] B<--dst-type> I" #. type: Plain text msgid "Matches if the destination address is of given type" msgstr "宛先アドレスが指定された種類の場合にマッチする。" #. type: TP #, no-wrap msgid "B<--limit-iface-in>" msgstr "B<--limit-iface-in>" #. type: Plain text msgid "The address type checking can be limited to the interface the packet is coming in. This option is only valid in the B, B and B chains. It cannot be specified with the B<--limit-iface-out> option." msgstr "アドレス種別のチェックをそのパケットが受信されたインターフェースに限定する。このオプションは B, B, B チェインでのみ利用できる。 B<--limit-iface-out> オプションと同時に指定することはできない。" #. type: TP #, no-wrap msgid "B<--limit-iface-out>" msgstr "B<--limit-iface-out>" #. type: Plain text msgid "The address type checking can be limited to the interface the packet is going out. This option is only valid in the B, B and B chains. It cannot be specified with the B<--limit-iface-in> option." msgstr "アドレス種別のチェックをそのパケットが出力されるインターフェースに限定する。このオプションは B, B, B チェインでのみ利用できる。 B<--limit-iface-in> オプションと同時に指定することはできない。" #. type: SS #, no-wrap msgid "ah (IPv6-specific)" msgstr "ah (IPv6 の場合)" #. type: Plain text msgid "This module matches the parameters in Authentication header of IPsec packets." msgstr "このモジュールは IPsec パケットの認証ヘッダーのパラメータにマッチする。" #. type: TP #, no-wrap msgid "[B] B<--ahspi> I[B<:>I]" msgstr "[B] B<--ahspi> I[B<:>I]" #. type: Plain text msgid "Matches SPI." msgstr "SPI にマッチする。" #. type: TP #, no-wrap msgid "[B] B<--ahlen> I" msgstr "[B] B<--ahlen> I" #. type: Plain text msgid "Total length of this header in octets." msgstr "このヘッダの全体の長さ (8進数)。" #. type: TP #, no-wrap msgid "B<--ahres>" msgstr "B<--ahres>" #. type: Plain text msgid "Matches if the reserved field is filled with zero." msgstr "予約フィールドが 0 で埋められている場合にマッチする。" #. type: SS #, no-wrap msgid "ah (IPv4-specific)" msgstr "ah (IPv4 の場合)" #. type: Plain text msgid "This module matches the SPIs in Authentication header of IPsec packets." msgstr "このモジュールは IPsec パケットの認証ヘッダー (AH) の SPI 値にマッチする。" #. type: SS #, no-wrap msgid "cluster" msgstr "cluster" #. type: Plain text msgid "Allows you to deploy gateway and back-end load-sharing clusters without the need of load-balancers." msgstr "" #. type: Plain text msgid "This match requires that all the nodes see the same packets. Thus, the cluster match decides if this node has to handle a packet given the following options:" msgstr "" #. type: TP #, no-wrap msgid "B<--cluster-total-nodes> I" msgstr "B<--cluster-total-nodes> I" #. type: Plain text msgid "Set number of total nodes in cluster." msgstr "" #. type: TP #, no-wrap msgid "[B] B<--cluster-local-node> I" msgstr "[B] B<--cluster-local-node> I" #. type: Plain text msgid "Set the local node number ID." msgstr "" #. type: TP #, no-wrap msgid "[B] B<--cluster-local-nodemask> I" msgstr "[B] B<--cluster-local-nodemask> I" #. type: Plain text msgid "Set the local node number ID mask. You can use this option instead of B<--cluster-local-node>." msgstr "" #. type: TP #, no-wrap msgid "B<--cluster-hash-seed> I" msgstr "B<--cluster-hash-seed> I" #. type: Plain text msgid "Set seed value of the Jenkins hash." msgstr "" #. type: TP #, no-wrap msgid "Example:" msgstr "例:" #. type: Plain text msgid "iptables -A PREROUTING -t mangle -i eth1 -m cluster --cluster-total-nodes 2 --cluster-local-node 1 --cluster-hash-seed 0xdeadbeef -j MARK --set-mark 0xffff" msgstr "iptables -A PREROUTING -t mangle -i eth1 -m cluster --cluster-total-nodes 2 --cluster-local-node 1 --cluster-hash-seed 0xdeadbeef -j MARK --set-mark 0xffff" #. type: Plain text msgid "iptables -A PREROUTING -t mangle -i eth2 -m cluster --cluster-total-nodes 2 --cluster-local-node 1 --cluster-hash-seed 0xdeadbeef -j MARK --set-mark 0xffff" msgstr "iptables -A PREROUTING -t mangle -i eth2 -m cluster --cluster-total-nodes 2 --cluster-local-node 1 --cluster-hash-seed 0xdeadbeef -j MARK --set-mark 0xffff" #. type: Plain text msgid "iptables -A PREROUTING -t mangle -i eth1 -m mark ! --mark 0xffff -j DROP" msgstr "iptables -A PREROUTING -t mangle -i eth1 -m mark ! --mark 0xffff -j DROP" #. type: Plain text msgid "iptables -A PREROUTING -t mangle -i eth2 -m mark ! --mark 0xffff -j DROP" msgstr "iptables -A PREROUTING -t mangle -i eth2 -m mark ! --mark 0xffff -j DROP" #. type: Plain text msgid "And the following commands to make all nodes see the same packets:" msgstr "" #. type: Plain text msgid "ip maddr add 01:00:5e:00:01:01 dev eth1" msgstr "ip maddr add 01:00:5e:00:01:01 dev eth1" #. type: Plain text msgid "ip maddr add 01:00:5e:00:01:02 dev eth2" msgstr "ip maddr add 01:00:5e:00:01:02 dev eth2" #. type: Plain text msgid "arptables -A OUTPUT -o eth1 --h-length 6 -j mangle --mangle-mac-s 01:00:5e:00:01:01" msgstr "arptables -A OUTPUT -o eth1 --h-length 6 -j mangle --mangle-mac-s 01:00:5e:00:01:01" #. type: Plain text msgid "arptables -A INPUT -i eth1 --h-length 6 --destination-mac 01:00:5e:00:01:01 -j mangle --mangle-mac-d 00:zz:yy:xx:5a:27" msgstr "arptables -A INPUT -i eth1 --h-length 6 --destination-mac 01:00:5e:00:01:01 -j mangle --mangle-mac-d 00:zz:yy:xx:5a:27" #. type: Plain text msgid "arptables -A OUTPUT -o eth2 --h-length 6 -j mangle --mangle-mac-s 01:00:5e:00:01:02" msgstr "arptables -A OUTPUT -o eth2 --h-length 6 -j mangle --mangle-mac-s 01:00:5e:00:01:02" #. type: Plain text msgid "arptables -A INPUT -i eth2 --h-length 6 --destination-mac 01:00:5e:00:01:02 -j mangle --mangle-mac-d 00:zz:yy:xx:5a:27" msgstr "arptables -A INPUT -i eth2 --h-length 6 --destination-mac 01:00:5e:00:01:02 -j mangle --mangle-mac-d 00:zz:yy:xx:5a:27" #. type: Plain text msgid "In the case of TCP connections, pickup facility has to be disabled to avoid marking TCP ACK packets coming in the reply direction as valid." msgstr "" #. type: Plain text msgid "echo 0 E /proc/sys/net/netfilter/nf_conntrack_tcp_loose" msgstr "echo 0 E /proc/sys/net/netfilter/nf_conntrack_tcp_loose" #. type: SS #, no-wrap msgid "comment" msgstr "comment" #. type: Plain text msgid "Allows you to add comments (up to 256 characters) to any rule." msgstr "" #. type: TP #, no-wrap msgid "B<--comment> I" msgstr "B<--comment> I" #. type: Plain text msgid "iptables -A INPUT -i eth1 -m comment --comment \"my local LAN\"" msgstr "iptables -A INPUT -i eth1 -m comment --comment \"my local LAN\"" #. type: SS #, no-wrap msgid "connbytes" msgstr "connbytes" #. type: Plain text msgid "Match by how many bytes or packets a connection (or one of the two flows constituting the connection) has transferred so far, or by average bytes per packet." msgstr "" #. type: Plain text msgid "The counters are 64-bit and are thus not expected to overflow ;)" msgstr "" #. type: Plain text msgid "The primary use is to detect long-lived downloads and mark them to be scheduled using a lower priority band in traffic control." msgstr "" #. type: Plain text msgid "The transferred bytes per connection can also be viewed through `conntrack -L` and accessed via ctnetlink." msgstr "" #. type: Plain text msgid "NOTE that for connections which have no accounting information, the match will always return false. The \"net.netfilter.nf_conntrack_acct\" sysctl flag controls whether B connections will be byte/packet counted. Existing connection flows will not be gaining/losing a/the accounting structure when be sysctl flag is flipped." msgstr "" #. type: TP #, no-wrap msgid "[B] B<--connbytes> I[B<:>I]" msgstr "[B] B<--connbytes> I[B<:>I]" #. type: Plain text msgid "match packets from a connection whose packets/bytes/average packet size is more than FROM and less than TO bytes/packets. if TO is omitted only FROM check is done. \"!\" is used to match packets not falling in the range." msgstr "" #. type: TP #, no-wrap msgid "B<--connbytes-dir> {B|B|B}" msgstr "B<--connbytes-dir> {B|B|B}" #. type: Plain text msgid "which packets to consider" msgstr "" #. type: TP #, no-wrap msgid "B<--connbytes-mode> {B|B|B}" msgstr "B<--connbytes-mode> {B|B|B}" #. type: Plain text msgid "whether to check the amount of packets, number of bytes transferred or the average size (in bytes) of all packets received so far. Note that when \"both\" is used together with \"avgpkt\", and data is going (mainly) only in one direction (for example HTTP), the average packet size will be about half of the actual data packets." msgstr "" #. type: Plain text msgid "iptables .. -m connbytes --connbytes 10000:100000 --connbytes-dir both --connbytes-mode bytes ..." msgstr "iptables .. -m connbytes --connbytes 10000:100000 --connbytes-dir both --connbytes-mode bytes ..." #. type: SS #, no-wrap msgid "connlimit" msgstr "connlimit" #. type: Plain text msgid "Allows you to restrict the number of parallel connections to a server per client IP address (or client address block)." msgstr "" #. type: TP #, no-wrap msgid "B<--connlimit-upto> I" msgstr "B<--connlimit-upto> I" #. type: Plain text msgid "Match if the number of existing connections is below or equal I." msgstr "" #. type: TP #, no-wrap msgid "B<--connlimit-above> I" msgstr "B<--connlimit-above> I" #. type: Plain text msgid "Match if the number of existing connections is above I." msgstr "" #. type: TP #, no-wrap msgid "B<--connlimit-mask> I" msgstr "B<--connlimit-mask> I" #. type: Plain text msgid "Group hosts using the prefix length. For IPv4, this must be a number between (including) 0 and 32. For IPv6, between 0 and 128. If not specified, the maximum prefix length for the applicable protocol is used." msgstr "" #. type: TP #, no-wrap msgid "B<--connlimit-saddr>" msgstr "B<--connlimit-saddr>" #. type: Plain text msgid "Apply the limit onto the source group. This is the default if --connlimit-daddr is not specified." msgstr "" #. type: TP #, no-wrap msgid "B<--connlimit-daddr>" msgstr "B<--connlimit-daddr>" #. type: Plain text msgid "Apply the limit onto the destination group." msgstr "" #. type: Plain text msgid "Examples:" msgstr "例:" #. type: TP #, no-wrap msgid "# allow 2 telnet connections per client host" msgstr "" #. type: Plain text msgid "iptables -A INPUT -p tcp --syn --dport 23 -m connlimit --connlimit-above 2 -j REJECT" msgstr "iptables -A INPUT -p tcp --syn --dport 23 -m connlimit --connlimit-above 2 -j REJECT" #. type: TP #, no-wrap msgid "# you can also match the other way around:" msgstr "" #. type: Plain text msgid "iptables -A INPUT -p tcp --syn --dport 23 -m connlimit --connlimit-upto 2 -j ACCEPT" msgstr "iptables -A INPUT -p tcp --syn --dport 23 -m connlimit --connlimit-upto 2 -j ACCEPT" #. type: TP #, no-wrap msgid "# limit the number of parallel HTTP requests to 16 per class C sized source network (24 bit netmask)" msgstr "" #. type: Plain text msgid "iptables -p tcp --syn --dport 80 -m connlimit --connlimit-above 16 --connlimit-mask 24 -j REJECT" msgstr "iptables -p tcp --syn --dport 80 -m connlimit --connlimit-above 16 --connlimit-mask 24 -j REJECT" #. type: TP #, no-wrap msgid "# limit the number of parallel HTTP requests to 16 for the link local network" msgstr "" #. type: Plain text msgid "(ipv6) ip6tables -p tcp --syn --dport 80 -s fe80::/64 -m connlimit --connlimit-above 16 --connlimit-mask 64 -j REJECT" msgstr "(ipv6) ip6tables -p tcp --syn --dport 80 -s fe80::/64 -m connlimit --connlimit-above 16 --connlimit-mask 64 -j REJECT" #. type: TP #, no-wrap msgid "# Limit the number of connections to a particular host:" msgstr "" #. type: Plain text msgid "ip6tables -p tcp --syn --dport 49152:65535 -d 2001:db8::1 -m connlimit --connlimit-above 100 -j REJECT" msgstr "ip6tables -p tcp --syn --dport 49152:65535 -d 2001:db8::1 -m connlimit --connlimit-above 100 -j REJECT" #. type: SS #, no-wrap msgid "connmark" msgstr "connmark" #. type: Plain text msgid "This module matches the netfilter mark field associated with a connection (which can be set using the B target below)." msgstr "このモジュールは接続に関連づけられた netfilter の mark フィールドにマッチする (このフィールドは、以下の B ターゲットで設定される)。" #. type: TP #, no-wrap msgid "[B] B<--mark> I[BI]" msgstr "[B] B<--mark> I[BI]" #. type: Plain text #, fuzzy #| msgid "Matches packets with the given unsigned mark value (if a mask is specified, this is logically ANDed with the mask before the comparison)." msgid "Matches packets in connections with the given mark value (if a mask is specified, this is logically ANDed with the mark before the comparison)." msgstr "指定された符号なし mark 値のパケットにマッチする (mask が指定されると、比較の前に mask との論理積 (AND) がとられる)。" #. type: SS #, no-wrap msgid "conntrack" msgstr "conntrack" #. type: Plain text msgid "This module, when combined with connection tracking, allows access to the connection tracking state for this packet/connection." msgstr "接続追跡 (connection tracking) と組み合わせて使用した場合に、このモジュールを使うと、パケットや接続の接続追跡状態を知ることができる。" #. type: TP #, no-wrap msgid "[B] B<--ctstate> I" msgstr "[B] B<--ctstate> I" #. type: Plain text msgid "I is a comma separated list of the connection states to match. Possible states are listed below." msgstr "I はマッチする接続状態 (connection state) のリストで、コンマ区切りで指定する。指定できる状態のリストは後述。" #. type: TP #, no-wrap msgid "[B] B<--ctproto> I" msgstr "[B] B<--ctproto> I" #. type: Plain text msgid "Layer-4 protocol to match (by number or name)" msgstr "指定されたレイヤ 4 のプロトコルにマッチする。プロトコルは名前または数値で指定する。" #. type: TP #, no-wrap msgid "[B] B<--ctorigsrc> I
[BI]" msgstr "[B] B<--ctorigsrc> I
[BI]" #. type: TP #, no-wrap msgid "[B] B<--ctorigdst> I
[BI]" msgstr "[B] B<--ctorigdst> I
[BI]" #. type: TP #, no-wrap msgid "[B] B<--ctreplsrc> I
[BI]" msgstr "[B] B<--ctreplsrc> I
[BI]" #. type: TP #, no-wrap msgid "[B] B<--ctrepldst> I
[BI]" msgstr "[B] B<--ctrepldst> I
[BI]" #. type: Plain text msgid "Match against original/reply source/destination address" msgstr "順方向/反対方向の接続の送信元/宛先アドレスにマッチする。" #. type: TP #, no-wrap msgid "[B] B<--ctorigsrcport> I[B<:>I]" msgstr "[B] B<--ctorigsrcport> I[B<:>I]" #. type: TP #, no-wrap msgid "[B] B<--ctorigdstport> I[B<:>I]" msgstr "[B] B<--ctorigdstport> I[B<:>I]" #. type: TP #, no-wrap msgid "[B] B<--ctreplsrcport> I[B<:>I]" msgstr "[B] B<--ctreplsrcport> I[B<:>I]" #. type: TP #, no-wrap msgid "[B] B<--ctrepldstport> I[B<:>I]" msgstr "[B] B<--ctrepldstport> I[B<:>I]" #. type: Plain text msgid "Match against original/reply source/destination port (TCP/UDP/etc.) or GRE key. Matching against port ranges is only supported in kernel versions above 2.6.38." msgstr "順方向/反対方向の接続の (TCP/UDPなどの) 送信元/宛先ポートアドレス、もしくは GRE キーにマッチする。ポートの範囲指定はカーネル 2.6.38 以降でのみサポートされている。" #. type: TP #, no-wrap msgid "[B] B<--ctstatus> I" msgstr "[B] B<--ctstatus> I" #. type: Plain text msgid "I is a comma separated list of the connection statuses to match. Possible statuses are listed below." msgstr "I はマッチする接続状況 (connection status) のリストで、コンマ区切りで指定する。指定できる状況のリストは後述。" #. type: TP #, no-wrap msgid "[B] B<--ctexpire> I