# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-21 10:25+0900\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-28 22:24+0900\n" "Last-Translator: Chonan Yoichi \n" "Language-Team: Linux JM project \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: settitle #: which.texi:4 #, no-wrap msgid "@command{which}: show full path of commands" msgstr "@command{which}: コマンドのフルパスを表示する" #. type: include #: which.texi:5 #, no-wrap msgid "version.texi" msgstr "version.texi" #. type: dircategory #: which.texi:6 #, no-wrap msgid "System administration" msgstr "System administration" #. type: menuentry #: which.texi:9 msgid "Which: (which)" msgstr "Which-ja: (which-ja)" #. type: menuentry #: which.texi:9 msgid "Show full path of commands." msgstr "Show full path of commands." #. type: format #: which.texi:20 #, no-wrap msgid "" "This file documents `which' version 2.x@.\n" "\n" msgstr "This file documents `which' version 2.x@.\n\n" #. type: format #: which.texi:23 #, no-wrap msgid "" "Copyright @copyright{} 2000 - 2015, by\n" "\n" msgstr "Copyright @copyright{} 2000 - 2015, by\n\n" #. type: format #: which.texi:27 #, no-wrap msgid "" "Carlo Wood, Run on IRC \n" "RSA-1024 0x624ACAD5 1997-01-26 Sign & Encrypt\n" "Fingerprint16 = 32 EC A7 B6 AC DB 65 A6 F6 F6 55 DD 1C DC FF 61\n" "\n" msgstr "" "Carlo Wood, Run on IRC \n" "RSA-1024 0x624ACAD5 1997-01-26 Sign & Encrypt\n" "Fingerprint16 = 32 EC A7 B6 AC DB 65 A6 F6 F6 55 DD 1C DC FF 61\n" "\n" #. type: format #: which.texi:31 #, no-wrap msgid "" "Permission is granted to make and distribute verbatim copies of\n" "this manual provided the copyright notice and this permission notice\n" "are preserved on all copies.\n" msgstr "" "Permission is granted to make and distribute verbatim copies of\n" "this manual provided the copyright notice and this permission notice\n" "are preserved on all copies.\n" #. type: title #: which.texi:51 #, no-wrap msgid "Which" msgstr "Which" #. type: subtitle #: which.texi:52 #, no-wrap msgid "Show the full path of commands" msgstr "コマンドのフルパスを表示する" #. type: subtitle #: which.texi:54 #, no-wrap msgid "Edition @value{EDITION}, for Which Version @value{VERSION}" msgstr "Edition @value{EDITION}, for Which Version @value{VERSION}" #. type: subtitle #: which.texi:55 #, no-wrap msgid "@value{UPDATED}" msgstr "@value{UPDATED}" #. type: author #: which.texi:57 #, no-wrap msgid "Carlo Wood <@email{carlo@@gnu.org}>" msgstr "Carlo Wood <@email{carlo@@gnu.org}>" #. type: titlepage #: which.texi:62 msgid "Copyright @copyright{} 2000 - 2015, by" msgstr "Copyright @copyright{} 2000 - 2015, by" #. type: titlepage #: which.texi:66 msgid "" "Carlo Wood, Run on IRC RSA-1024 0x624ACAD5 1997-01-26 " "Sign & Encrypt Fingerprint16 = 32 EC A7 B6 AC DB 65 A6 F6 F6 55 DD 1C DC FF " "61" msgstr "Carlo Wood, Run on IRC RSA-1024 0x624ACAD5 1997-01-26 Sign & Encrypt Fingerprint16 = 32 EC A7 B6 AC DB 65 A6 F6 F6 55 DD 1C DC FF 61" #. type: node #: which.texi:70 which.texi:95 which.texi:108 which.texi:126 which.texi:208 which.texi:217 which.texi:261 which.texi:273 which.texi:280 #, no-wrap msgid "Top" msgstr "Top" #. type: node #: which.texi:70 which.texi:93 which.texi:95 which.texi:108 #, no-wrap msgid "Which Program" msgstr "Which Program" #. type: node #: which.texi:70 #, no-wrap msgid "(dir)" msgstr "(dir)" #. type: top #: which.texi:71 #, no-wrap msgid "@command{which}: Show the full path of commands" msgstr "@command{which}: コマンドのフルパスを表示する" #. type: ifinfo #: which.texi:79 msgid "The @command{which} program shows the full path of (shell) commands." msgstr "@command{which} プログラムは、(シェル) コマンドのフルパスを表示する。" #. type: ifinfo #: which.texi:82 msgid "" "This file documents @command{which} version @value{VERSION}, updated " "@value{UPDATED}." msgstr "" "このファイルは、@command{which} version @value{VERSION}\n" "(@value{UPDATED} に更新) について解説している。" #. type: chapter #: which.texi:93 which.texi:96 #, no-wrap msgid "The @command{which} Program" msgstr "@command{which} プログラムについて" #. type: node #: which.texi:93 which.texi:95 which.texi:108 which.texi:126 #, no-wrap msgid "Invoking Which" msgstr "Invoking Which" #. type: menuentry #: which.texi:93 msgid "How to invoke @command{which}" msgstr "@command{which} の起動" #. type: node #: which.texi:93 which.texi:108 which.texi:124 which.texi:126 which.texi:127 which.texi:208 #, no-wrap msgid "Option Summary" msgstr "Option Summary" #. type: menuentry #: which.texi:93 msgid "Overview of commandline options" msgstr "コマンドラインオプション一覧" #. type: node #: which.texi:93 which.texi:126 which.texi:208 which.texi:209 which.texi:217 #, no-wrap msgid "Return Value" msgstr "Return Value" #. type: menuentry #: which.texi:93 msgid "The return value of @command{which}" msgstr "@command{which} の返り値" #. type: node #: which.texi:93 which.texi:208 which.texi:217 which.texi:218 which.texi:261 #, no-wrap msgid "Example" msgstr "Example" #. type: menuentry #: which.texi:93 msgid "Examples of invokation" msgstr "用例" #. type: node #: which.texi:93 which.texi:217 which.texi:261 which.texi:262 which.texi:273 #, no-wrap msgid "Bugs" msgstr "Bugs" #. type: menuentry #: which.texi:93 msgid "Known bugs" msgstr "既知のバグ" #. type: node #: which.texi:93 which.texi:261 which.texi:273 which.texi:274 which.texi:280 #, no-wrap msgid "See Also" msgstr "See Also" #. type: menuentry #: which.texi:93 msgid "Related UNIX commands" msgstr "関連する UNIX コマンド" #. type: unnumbered #: which.texi:93 which.texi:273 which.texi:280 which.texi:282 #, no-wrap msgid "Index" msgstr "Index" #. type: cindex #: which.texi:97 #, no-wrap msgid "Description of @command{which}" msgstr "@command{which} の説明" #. type: Plain text #: which.texi:107 msgid "" "@command{Which} takes one or more arguments. For each of its arguments it " "prints to stdout the full path of the executables that would have been " "executed when this argument had been entered at the shell prompt. It does " "this by searching for an executable or script in the directories listed in " "the environment variable @env{PATH} using the same algorithm as " "@command{bash(1)}." msgstr "" "@command{Which} は、ひとつ以上の引数を取り、\n" "そうした引数のそれぞれについて、それがシェルのプロンプトから入力されていたら、\n" "実行されていたであろう実行ファイルのフルパスを標準出力に表示する。@command{Which}\n" "は、それを行うに当たり、@command{bash(1)} と同じアルゴリズムを使って、環境変数\n" "@env{PATH} にリストされたディレクトリを調べ、実行ファイルやスクリプトを捜す。" #. type: cindex #: which.texi:109 which.texi:110 #, no-wrap msgid "Invoking @command{which}" msgstr "@command{which} の起動" #. type: cindex #: which.texi:111 #, no-wrap msgid "Synopsis" msgstr "書式" #. type: Plain text #: which.texi:115 msgid "The synopsis to invoke @command{which} is" msgstr "@command{which} 起動の書式は、次のとおりである。" #. type: example #: which.texi:119 #, no-wrap msgid "which [options] [--] programname [...]\n" msgstr "which [options] [--] programname [...]\n" #. type: menuentry #: which.texi:124 msgid "Option summary" msgstr "Option summary" #. type: cindex #: which.texi:128 #, no-wrap msgid "Options, command line" msgstr "オプション、コマンドライン" #. type: cindex #: which.texi:129 #, no-wrap msgid "Command line Options" msgstr "コマンドライン・オプション" #. type: cindex #: which.texi:130 #, no-wrap msgid "Overview of command line options" msgstr "コマンドラインオプション一覧" #. type: item #: which.texi:134 which.texi:136 #, no-wrap msgid "--all" msgstr "--all" #. type: itemx #: which.texi:135 which.texi:137 #, no-wrap msgid "-a" msgstr "-a" #. type: table #: which.texi:139 msgid "Print all matching executables in @env{PATH}, not just the first." msgstr "@env{PATH} 中で最初に引数に一致したものだけでなく、一致したすべての実行ファイルを表示する。" #. type: item #: which.texi:140 which.texi:142 #, no-wrap msgid "--read-alias" msgstr "--read-alias" #. type: itemx #: which.texi:141 which.texi:143 #, no-wrap msgid "-i" msgstr "-i" #. type: table #: which.texi:148 msgid "" "Read aliases from stdin, reporting matching ones on stdout. This is useful " "in combination with using an alias for which itself. For example@* " "@code{alias which='alias | which -i'}." msgstr "" "標準入力からエイリアスを読み込んで、引数に一致するものを標準出力に書き出す。\n" "このオプションは、which コマンドの代わりにエイリアスを使用する場合に、その中で使うとよい。\n" "たとえば、次のようにだ。@*\n" "@code{alias which='alias | which -i'}" #. type: item #: which.texi:149 which.texi:150 #, no-wrap msgid "--skip-alias" msgstr "--skip-alias" #. type: table #: which.texi:154 msgid "" "Ignore option @option{--read-alias}, if any. This is useful to explicity " "search for normal binaries, while using the @option{--read-alias} option in " "an alias or function for which." msgstr "" "@option{--read-alias} オプションが指定されていても、それを無視する。\n" "このオプションは、which の代わりに使うエイリアスや関数で @option{--read-alias}\n" "オプションを使用している場合に、通常のバイナリを明示的に探すのに役に立つ。" #. type: item #: which.texi:155 which.texi:156 #, no-wrap msgid "--read-functions" msgstr "--read-functions" #. type: table #: which.texi:161 msgid "" "Read shell function definitions from stdin, reporting matching ones on " "stdout. This is useful in combination with using a shell function for which " "itself. For example:@* @code{which() @{ declare -f | which --read-functions " "$@@ @}@*export -f which}" msgstr "" "標準入力からシェル関数の定義を読み込んで、引数に一致するものを標準出力に書き出す。\n" "このオプションは、which コマンドの代わりにシェル関数を使用する場合に、\n" "その中で使うとよい。たとえば、次のようにだ。@* @code{which () @{ declare -f |\n" "/usr/bin/which --read-functions $@@; @}@*export -f which}" #. type: item #: which.texi:162 which.texi:163 #, no-wrap msgid "--skip-functions" msgstr "--skip-functions" #. type: table #: which.texi:167 msgid "" "Ignore option @option{--read-functions}, if any. This is useful to explicity " "search for normal binaries, while using the @option{--read-functions} option " "in an alias or function for which." msgstr "" "@option{--read-functions} が指定されていても、それを無視する。\n" "このオプションは、which の代わりに使うエイリアスや関数で @option{--read-functions}\n" "オプションを使用している場合に、通常のバイナリを明示的に捜すのに役に立つ。" #. type: item #: which.texi:168 which.texi:169 #, no-wrap msgid "--skip-dot" msgstr "--skip-dot" #. type: table #: which.texi:171 msgid "Skip directories in @env{PATH} that start with a dot." msgstr "" "環境変数 @env{PATH} 中のドット (.) で始まるパスをスキップする。\n" "@footnote{環境変数 @env{PATH} に '.' や './bin'、'.local'\n" "などが登録されている場合のことを言っている。'$HOME/.local'\n" "といったディレクトリのことではない。そのへんの事情は、@option{--show-dot}\n" "でも同じである。}" #. type: item #: which.texi:172 which.texi:173 #, no-wrap msgid "--skip-tilde" msgstr "--skip-tilde" #. type: table #: which.texi:176 msgid "" "Skip directories in @env{PATH} that start with a tilde and executables which " "reside in the @env{HOME} directory." msgstr "" "@env{PATH} 中のチルダ (~) で始まるディレクトリと、@env{HOME}\n" "ディレクトリ以下にある実行ファイルをスキップする。" #. type: item #: which.texi:177 which.texi:178 #, no-wrap msgid "--show-dot" msgstr "--show-dot" #. type: table #: which.texi:182 msgid "" "If a directory in @env{PATH} starts with a dot and a matching executable was " "found for that path, then print \"./programname\" rather than the full path." msgstr "" "@env{PATH} 中にドット (.) で始まるパスがあるとき、\n" "それに対応するディレクトリで引数に一致する実行ファイルが見つかったら、\n" "フルパスではなく \"./programname\" などと表示する。" #. type: item #: which.texi:183 which.texi:184 #, no-wrap msgid "--show-tilde" msgstr "--show-tilde" #. type: table #: which.texi:188 msgid "" "Output a tilde when a directory matches the @env{HOME} directory. This " "option is ignored when which is invoked as root." msgstr "" "ディレクトリに @env{HOME} ディレクトリが含まれているときは、チルダを出力する。\n" "このオプションは、@command{which} が root の権限で実行されている場合には無視される。" #. type: item #: which.texi:189 which.texi:190 #, no-wrap msgid "--tty-only" msgstr "--tty-only" #. type: table #: which.texi:192 msgid "Stop processing options on the right if not on tty." msgstr "" "出力が端末でない場合は、これより右にあるオプションの処理をしない。\n" "@footnote{このオプションに効果があるのは、@option{--show-dot},\n" "@option{--show-tilde}, @option{--skip-dot}, @option{--skip-tilde}\n" "に対してだけのようである。}" #. type: option{#1} #: which.texi:193 #, no-wrap msgid "--version" msgstr "--version" #. type: option{#1} #: which.texi:194 #, no-wrap msgid "-v" msgstr "-v" #. type: option{#1} #: which.texi:195 #, no-wrap msgid "-V" msgstr "-V" #. type: item #: which.texi:196 #, no-wrap msgid "--version, -v, -V" msgstr "--version, -v, -V" #. type: table #: which.texi:199 msgid "Print version information on standard output then exit successfully." msgstr "バージョン情報を標準出力に表示して、正常終了する。" #. type: item #: which.texi:200 which.texi:201 #, no-wrap msgid "--help" msgstr "--help" #. type: table #: which.texi:204 msgid "Print usage information on standard output then exit successfully." msgstr "使用法を標準出力に表示して、正常終了する。" #. type: cindex #: which.texi:210 #, no-wrap msgid "Return value of @command{which}" msgstr "@command{which} の返り値" #. type: Plain text #: which.texi:216 msgid "" "@command{Which} returns the number of failed arguments, or -1 when no " "@file{programname} was given." msgstr "" "@command{Which} は、検索に失敗した引数の個数を返す。引数に\n" "@file{programname} が指定されなかった場合には、-1 を返す。" #. type: cindex #: which.texi:219 #, no-wrap msgid "Examples" msgstr "用例" #. type: cindex #: which.texi:220 #, no-wrap msgid "aliases, handling of" msgstr "エイリアスの使用" #. type: Plain text #: which.texi:225 msgid "" "The recommended way to use this utility is by adding an alias (C shell) or " "shell function (Bourne shell) for @command{which} like the following:" msgstr "" "このユーティリティの使用に当たっては、以下のように、エイリアスや\n" "(C shell の場合) シェル関数に (Bourne shell の場合)、@command{which}\n" "コマンドの代わりに使用するものを追加しておくことをおすすめする。" #. type: Plain text #: which.texi:227 msgid "[ba]sh:" msgstr "[ba]sh:" #. type: group #: which.texi:235 #, no-wrap msgid "" "which ()\n" "@{\n" " (alias; declare -f) | /usr/bin/which --tty-only --read-alias " "--read-functions --show-tilde --show-dot $@@\n" "@}\n" "export -f which\n" msgstr "" "which ()\n" "@{\n" " (alias; declare -f) | /usr/bin/which --tty-only --read-alias --read-functions --show-tilde --show-dot $@@\n" "@}\n" "export -f which\n" #. type: Plain text #: which.texi:239 msgid "[t]csh:" msgstr "[t]csh:" #. type: group #: which.texi:243 #, no-wrap msgid "" "alias which 'alias | /usr/bin/which --tty-only --read-alias --show-dot " "--show-tilde'\n" msgstr "alias which 'alias | /usr/bin/which --tty-only --read-alias --show-dot --show-tilde'\n" #. type: Plain text #: which.texi:250 msgid "" "This will print the readable ~/ and ./ when starting which from your prompt, " "while still printing the full path when used from a script:" msgstr "" "このようにしておくと、which をプロンプトから実行したときには、パスを ~/\n" "や ./ という読みやすい形で表示するが、スクリプトから使用した場合には、\n" "通常どおりフルパスの表示になる。@footnote{\n" "実際には、こうした関数やエイリアスを端末のプロンプトから実行しようと、\n" "スクリプトから実行しようと、表示に変わりはない。\n" "出力先が、標準出力や標準エラーか、それ以外かで違いが生じるようである\n" "(実行例の二番目では、標準入力に出力している)。念のため、ご自分でお試しいただきたい。}" #. type: group #: which.texi:257 #, no-wrap msgid "" "> which q2\n" "~/bin/q2\n" "> echo `which q2`\n" "/home/carlo/bin/q2\n" msgstr "" "> which q2\n" "~/bin/q2\n" "> echo `which q2`\n" "/home/carlo/bin/q2\n" #. type: cindex #: which.texi:263 #, no-wrap msgid "Bugs, known" msgstr "既知のバグ" #. type: Plain text #: which.texi:272 msgid "" "The @env{HOME} directory is determined by looking for the @env{HOME} " "environment variable, which aborts when this variable doesn't exist. " "@command{Which} will consider two equivalent directories to be different " "when one of them contains a path with a symbolic link." msgstr "" "@env{HOME} ディレクトリの特定は、環境変数 @env{HOME}\n" "を調べることで行われるが、この変数が存在しない場合は、@env{HOME}\n" "ディレクトリの特定作業は打ち切られる。@footnote{\n" "この記述は古いようだ。パッケージ同梱の NEWS ファイルによれば、which-2.19\n" "以来、環境変数 @env{HOME} が設定されていない場合は、/etc/passwd\n" "ファイルが調べられ、そこでも指定されていない場合は、'/'\n" "がホームディレクトリになるとのことである。}\n" "また、@command{Which} は、二つのディレクトリが事実上同じものであっても、\n" "片方のパスにシンボリックリンクが含まれている場合は、別のディレクトリと見なすことになる。" #. type: command{#1} #: which.texi:279 msgid "bash(1)" msgstr "bash(1)"