msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-17 11:01+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-09 15:33+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-06 09:04+0900\n"
"Last-Translator: Chonan Yoichi <cyoichi@maple.ocn.ne.jp>\n"
"Language-Team: Linux JM project <linuxjm-discuss@lists.osdn.me>\n"
"Language: \n"
"normally six hours ahead of New York in 2004, but this example refers to a "
"brief Halloween period when the gap was five hours.)"
msgstr ""
-"ã\81\93ã\81®ä¾\8bã\81§ã\81¯ã\80\81@option{--date} ã\81®ã\82ªã\83\9aã\83©ã\83³ã\83\89ã\81®æ\9c\80å\88\9dã\81®é\83¨å\88\86ã\81§ã\80\81ã\81\9dã\82\8cè\87ªèº«の @env{TZ} \n"
+"ã\81\93ã\81®ä¾\8bã\81§ã\81¯ã\80\81@option{--date} ã\81®ã\82ªã\83\9aã\83©ã\83³ã\83\89ã\81®æ\9c\80å\88\9dã\81®é\83¨å\88\86ã\81§ã\80\81ã\81\9dã\81®æ\97¥ä»\98å°\82ç\94¨の @env{TZ} \n"
"が設定されている。そこで、このオペランドの残りの部分は、@samp{Europe/Paris} \n"
"のルールに従って処理され、@samp{2004-10-31 06:30} \n"
"という文字列が、パリの日時であるかのように扱われる。ところが、@command{date} \n"
"それでも、目下航海の最中でタイムゾーンが船特有のものである場合や、@samp{tz} \n"
"データベースに対応していない non-GNU のホストを使用している場合は、@samp{tz} \n"
"データベースの地域名で表されるルールの代わりに、POSIX \n"
-"式のルールを使う必要があるかもしれない。@samp{UTC0} \n"
-"のような POSIX 式の単純なルールだと、夏時間なしのタイムゾーン指定になるが、\n"
-"簡単な夏時間制度なら指定できる他のルールも存在する。\n"
+"式のルールを使う必要があるかもしれない。POSIX 式では、@samp{UTC0} \n"
+"のような単純なルールだと、夏時間なしのタイムゾーン指定になるが、\n"
+"そのほかに、簡単な夏時間制度なら指定できる別のルールも存在する。\n"
"@xref{TZ Variable,, Specifying the Time Zone with @code{TZ}, libc, \n"
"The GNU C Library}."