OSDN Git Service

psmisc 23.4: Cancel reservation. Commit the sources so far.
authormatsuand <30614168+matsuand@users.noreply.github.com>
Sat, 27 Nov 2021 07:56:45 +0000 (16:56 +0900)
committermatsuand <30614168+matsuand@users.noreply.github.com>
Sat, 27 Nov 2021 07:56:45 +0000 (16:56 +0900)
18 files changed:
manual/psmisc/Makefile [new file with mode: 0644]
manual/psmisc/original/getfiles.txt [new file with mode: 0644]
manual/psmisc/original/man1/fuser.1
manual/psmisc/original/man1/killall.1
manual/psmisc/original/man1/peekfd.1 [new file with mode: 0644]
manual/psmisc/original/man1/prtstat.1 [new file with mode: 0644]
manual/psmisc/original/man1/pslog.1 [new file with mode: 0644]
manual/psmisc/original/man1/pstree.1
manual/psmisc/po4a/add_ja/copyright/fuser.1.txt [new file with mode: 0644]
manual/psmisc/po4a/add_ja/copyright/killall.1.txt [new file with mode: 0644]
manual/psmisc/po4a/add_ja/copyright/peekfd.1.txt [new file with mode: 0644]
manual/psmisc/po4a/add_ja/copyright/prtstat.1.txt [new file with mode: 0644]
manual/psmisc/po4a/add_ja/copyright/pslog.1.txt [new file with mode: 0644]
manual/psmisc/po4a/add_ja/copyright/pstree.1.txt [new file with mode: 0644]
manual/psmisc/po4a/ja.po [new file with mode: 0644]
manual/psmisc/po4a/psmisc.cfg [new file with mode: 0644]
manual/psmisc/po4a/psmisc.pot [new file with mode: 0644]
manual/psmisc/translation_list

diff --git a/manual/psmisc/Makefile b/manual/psmisc/Makefile
new file mode 100644 (file)
index 0000000..08164dd
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,21 @@
+PACKAGE_NAME = psmisc
+
+THRESH = 100
+EXTFLAGS =
+PO4AFLAGS += -k $(THRESH) $(EXTFLAGS)
+PO4ACFG = po4a/$(PACKAGE_NAME).cfg
+POFILE  = po4a/ja.po
+
+all: translate
+
+translate:
+       po4a $(PO4AFLAGS) $(PO4ACFG)
+
+stat:
+       @msgfmt -v --statistics -o /dev/null $(POFILE)
+
+page-stat:
+       @echo $(POFILE):
+       @po4a --force --no-update -k 0 $(PO4ACFG)
+
+.PHONY: translate stat page-stat
diff --git a/manual/psmisc/original/getfiles.txt b/manual/psmisc/original/getfiles.txt
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7da7e0e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,34 @@
+#------------------------------
+# ソース tarball 入手と伸長
+#------------------------------
+$ cd ~/src
+$ wget -N https://sourceforge.net/projects/psmisc/files/psmisc/psmisc-23.4.tar.xz
+$ tar xf psmisc-23.4.tar.xz
+$ ls
+psmisc-23.4
+
+#------------------------------
+# man ページ生成
+#------------------------------
+
+$ cd ~/src/psmisc-23.4
+$ ./configure --prefix=/usr
+$ make DESTDIR=.. -C doc install-man
+
+#------------------------------
+# 当プロジェクトへの man ページのコピー
+#------------------------------
+
+$ cd $(JMTOP)/manual/mercurial/original
+$ cat > getfiles.sh <<"EOF"
+#!/bin/sh
+
+SRCDIR=~/src/psmisc-23.4
+
+rm -fr man1
+mkdir  man1
+
+cp $SRCDIR/usr/share/man/man1/*.1 man1
+EOF
+
+$ sh getfiles.sh
index 6b4e5cd..8f83477 100644 (file)
-.TH FUSER 1 "October 25, 1999" "Linux" "User Commands"
+.\"
+.\" Copyright 1993-2005 Werner Almesberger
+.\"           2005-2020 Craig Small
+.\" This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
+.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+.\" (at your option) any later version.
+.\"
+.TH FUSER 1 "2020-09-09" "psmisc" "User Commands"
 .SH NAME
 fuser \- identify processes using files or sockets
 .SH SYNOPSIS
 .ad l
 .B fuser
+.RB [ \-fuv ]
 .RB [ \-a | \-s ]
 .RB [ \-4 | \-6 ]
-.RB [ \-n\ \fIspace ]
-.RB [ \-\fIsignal\fB ]
-.RB [ \-kimuv ]
-.I name ...
+.RB [ \-c | \-m | \-n
+.IR space ]
+.RB [ \ \-k
+.RB [ \-i ]
+.RB [ \-M ]
+.RB [ \-w ]
+.RB [ \-\c
+.IR SIGNAL ]
+]
+.IR name " ..."
 .br
-.B fuser 
-.RB \-l
+.B fuser \-l
 .br
-.B fuser 
-.RB \-V
+.B fuser \-V
 .ad b
 .SH DESCRIPTION
 .B fuser
-displays the PIDs of processes using the specified files or file systems.
-In the default display mode, each file name is followed by a letter denoting
-the type of access:
+displays the PIDs of processes using the specified files or file
+systems.  In the default display mode, each file name is followed by a
+letter denoting the type of access:
+.PP
 .RS
-.IP \fBc\fP
+.PD 0
+.TP
+.B c
 current directory.
-.IP \fBe\fP
+.TP
+.B e
 executable being run.
-.IP \fBf\fP
-open file. \fBf\fP is omitted in default display mode.
-.IP \fBr\fP
+.TP
+.B f
+open file.
+.B f
+is omitted in default display mode.
+.TP
+.B F
+open file for writing.
+.B F
+is omitted in default display mode.
+.TP
+.B r
 root directory.
-.IP \fBm\fP
+.TP
+.B m
 mmap'ed file or shared library.
+.TP
+.B .
+Placeholder, omitted in default display mode.
+.PD
 .RE
 .LP
-\fBfuser\fP returns a non-zero return code if none of the specified files
-is accessed or in case of a fatal error. If at least one access has been
-found, \fBfuser\fP returns zero.
+.B fuser
+returns a non-zero return code if none of the specified files is
+accessed or in case of a fatal error.  If at least one access has been
+found,
+.B fuser
+returns zero.
+.PP
+In order to look up processes using TCP and UDP sockets, the
+corresponding name space has to be selected with the
+.B \-n
+option. By default
+.B fuser
+will look in both IPv6 and IPv4 sockets.  To change the default
+behavior, use the
+.B \-4
+and
+.B \-6
+options.  The socket(s) can be specified by the local and remote port,
+and the remote address.  All fields are optional, but commas in front
+of missing fields must be present:
+.PP
+.RI [ lcl_port ][,[ rmt_host ][,[ rmt_port ]]]
 .PP
-In order to look up processes using TCP and UDP sockets, the corresponding
-name space has to be selected with the \fB-n\fP option.  By default 
-\fBfuser\fP will look in both IPv6 and IPv4 sockets.  To change the default,
-behavour, use the \fB-4\fP and \fB-6\fp options. The socket(s) can
-be specified by the local and remote port, and the remote address. All fields
-are optional, but commas in front of missing fields must be present:
-
-.RB \fB[\fP\fIlcl_port\fP\fB][\fP,\fB[\fP\fIrmt_host\fP\fB][\fP,\fB[\fIrmt_port\fP\fB]]]
-
 Either symbolic or numeric values can be used for IP addresses and port
 numbers.
+.PP
+.B fuser
+outputs only the PIDs to stdout, everything else is sent to stderr.
 .SH OPTIONS
-.IP \fB\-a\fP
-Show all files specified on the command line. By default, only files that are
-accessed by at least one process are shown.
-.IP \fB\-k\fP
-Kill processes accessing the file. Unless changed with \fB-\fP\fIsignal\fP,
-SIGKILL is sent. An \fBfuser\fP process never kills itself, but may kill
-other \fBfuser\fP processes. The effective user ID of the process executing
-\fBfuser\fP is set to its real user ID before attempting to kill.
-.IP \fB\-i\fP
-Ask the user for confirmation before killing a process. This option is
-silently ignored if \fB\-k\fP is not present too.
-.IP \fB\-l\fP
+.TP
+.BR \-a ", " \-\-all
+Show all files specified on the command line.  By default, only files
+that are accessed by at least one process are shown.
+.TP
+.B \-c
+Same as \fB\-m\fR option, used for POSIX compatibility.
+.TP
+.B \-f
+Silently ignored, used for POSIX compatibility.
+.TP
+.BR \-k ", "\-\-kill
+Kill processes accessing the file.  Unless changed with
+.BI \- SIGNAL\/\c
+, SIGKILL is sent.
+An
+.B fuser
+process never kills itself, but may kill other
+.B fuser
+processes.  The effective user ID of the process executing
+.B fuser
+is set to its real user ID before attempting to kill.
+.TP
+.BR \-i ", " \-\-interactive
+Ask the user for confirmation before killing a process.
+This option is
+silently ignored if
+.B \-k
+is not present too.
+.TP
+.BR \-I ", " \-\-inode
+For the name space
+.B file
+let all comparisons be based on the inodes of the specified file(s)
+and never on the file names even on network based file systems.
+.TP
+.BR \-l ", " \-\-list\-signals
 List all known signal names.
-.IP \fB\-m\fP
-\fIname\fP specifies a file on a mounted file system or a block device that
-is mounted. All processes accessing files on that file system are listed.
-If a directory file is specified, it is automatically changed to
-\fIname\fP/. to use any file system that might be mounted on that
-directory.
-.IP \fB\-n\ \fIspace\fP
-Select a different name space. The name spaces \fBfile\fP (file names, the
-default), \fBudp\fP (local UDP ports), and \fBtcp\fP (local TCP ports) are
-supported.  For ports, either the port number or the symbolic name can be
-specified. If there is no ambiguity, the shortcut notation
-\fIname\fB/\fIspace\fP (e.g. \fIname\fB/\fIproto\fP) can be used.
-.IP \fB\-s\fP
-Silent operation. \fB\-u\fP and \fB\-v\fP are ignored in this mode.
-\fB\-a\fP must not be used with \fB\-s\fP.
-.IP \fB\-\fIsignal\fP
-Use the specified signal instead of SIGKILL when killing processes. Signals
-can be specified either by name (e.g. \fB\-HUP\fP) or by number
-(e.g. \fB\-1\fP).
-.IP \fB\-u\fP
+.TP
+.BI -m " NAME\fR, " "\-\-mount " NAME
+.I NAME
+specifies a file on a mounted file system or a block device that is
+mounted.  All processes accessing files on that file system are listed.
+If a directory is specified, it is automatically changed to
+.IR NAME /
+to use any file system that might be mounted on that directory.
+.TP
+.BR \-M ", " \-\-ismountpoint
+Request will be fulfilled only if
+.I NAME
+specifies a mountpoint.  This is an invaluable seat belt which prevents
+you from killing the machine if
+.I NAME
+happens to not be a filesystem.
+.TP
+.B \-w
+Kill only processes which have write access.  This option is silently
+ignored if
+.B \-k
+is not present too.
+.TP
+.BI \-n " NAMESPACE\fR, " "\-\-namespace " NAMESPACE
+Select a different name space.  The name spaces
+.B file
+(file names, the default),
+.B udp
+(local UDP ports), and
+.B tcp
+(local TCP ports) are supported.  For ports, either the port number or
+the symbolic name can be specified.  If there is no ambiguity, the
+shortcut notation
+.IB name / space
+(e.g.,
+.IB 80 / tcp \fR)
+can be used.
+.TP
+.BR \-s ", " \-\-silent
+Silent operation.
+.B  \-u
+and
+.B \-v
+are ignored in this mode.
+.B \-a
+must not be used with
+.BR \-s .
+.TP
+.BI \- SIGNAL
+Use the specified signal instead of SIGKILL when killing processes.
+Signals can be specified either by name (e.g.,
+.BR \-HUP )
+or by number (e.g.,
+.BR \-1 ).
+This option is silently ignored if the
+.B \-k
+option is not used.
+.TP
+.BR \-u ", " \-\-user
 Append the user name of the process owner to each PID.
-.IP \fB\-v\fP
-Verbose mode. Processes are shown in a \fBps\fP-like style. The fields PID,
-USER and COMMAND are similar to \fBps\fP. ACCESS shows how the process
-accesses the file. If the access is by the kernel (e.g. in the case of a
-mount point, a swap file, etc.), \fBkernel\fP is shown instead of the PID.
-.IP \fB\-V\fP
+.TP
+.BR \-v ", " \-\-verbose
+Verbose mode.  Processes are shown in a
+.BR  ps -like
+style.  The fields PID, USER and COMMAND are similar to
+.BR ps .
+ACCESS shows how the process accesses the file.  Verbose mode will also
+show when a particular file is being accessed as a mount point, knfs
+export or swap file.  In this case
+.B kernel
+is shown instead of the PID.
+.TP
+.BR \-V ", " \-\-version
 Display version information.
-.IP \fB\-4\fP
+.TP
+.BR \-4 ", " \-\-ipv4
 Search only for IPv4 sockets.  This option must not be used with the
-\fB-6\fP option and only has an effect with the tcp and udp namespaces.
-.IP \fB\-6\fP
-Search only for IPv6 sockets.  This option must not be used with the \fB-4\fP
+.B \-6
 option and only has an effect with the tcp and udp namespaces.
-.IP \fB\-\fP
+.TP
+.BR \-6 ", " \-\-ipv6
+Search only for IPv6 sockets.  This option must not be used with the
+.B \-4
+option and only has an effect with the tcp and udp namespaces.
+.IP \fB\-\fR
 Reset all options and set the signal back to SIGKILL.
 .SH FILES
-.nf
-/proc  location of the proc file system
-.fi
+.TP
+/proc
+location of the proc file system
 .SH EXAMPLES
-\fBfuser -km /home\fP kills all processes accessing the file system /home
-in any way.
-.LP
-\fBif fuser -s /dev/ttyS1; then :; else \fIsomething\fP; fi\fR invokes
-\fIsomething\fP if no other process is using /dev/ttyS1.
-.LP
-\fBfuser telnet/tcp\fP shows all processes at the (local) TELNET port.
+.TP
+.B fuser \-km /home
+kills all processes accessing the file system /home in any way.
+.TP
+.BI "if fuser \-s /dev/ttyS1; then :; else " command "; fi"
+invokes
+.I command
+if no other process is using /dev/ttyS1.
+.TP
+.B fuser telnet/tcp
+shows all processes at the (local) TELNET port.
 .SH RESTRICTIONS
-Processes accessing the same file or file system several times in the same way
-are only shown once.
+Processes accessing the same file or file system several times in the
+same way are only shown once.
 .PP
-If the same object is specified several times on the command line, some of
-those entries may be ignored.
+If the same object is specified several times on the command line, some
+of those entries may be ignored.
 .PP
-\fBfuser\fP may only be able to gather partial information unless run with
-privileges. As a consequence, files opened by processes belonging to other
-users may not be listed and executables may be classified as mapped only.
+.B fuser
+may only be able to gather partial information unless run with
+privileges.  As a consequence, files opened by processes belonging to
+other users may not be listed and executables may be classified as
+mapped only.
 .PP
-Installing \fBfuser\fP SUID root will avoid problems associated with
-partial information, but may be undesirable for security and privacy
-reasons.
+.B fuser
+cannot report on any processes that it doesn't have permission to look
+at the file descriptor table for.  The most common time this problem
+occurs is when looking for TCP or UDP sockets when running
+.B fuser
+as a non-root user.  In this case
+.B fuser
+will report no access.
+.PP
+Installing
+.B fuser
+SUID root will avoid problems associated with partial information, but
+may be undesirable for security and privacy reasons.
 .PP
-\fBudp\fP and \fBtcp\fP name spaces, and UNIX domain sockets can't be
-searched with kernels older than 1.3.78.
+.B udp
+and
+.B tcp
+name spaces, and UNIX domain sockets can't be searched with kernels
+older than 1.3.78.
 .PP
-\fBudp\fP and \fBtcp\fP currently  work with IPv6 and IPv4, but the
-address fields can only be IPv4 addresses.
+Accesses by the kernel are only shown with the
+.B \-v
+option.
+.PP
+The
+.B \-k
+option only works on processes.  If the user is the kernel,
+.B fuser
+will print an advice, but take no action beyond that.
+.SH BUGS
 .PP
-Accesses by the kernel are only shown with the \fB-v\fP option.
+.B fuser \-m  /dev/sgX
+will show (or kill with the \fB\-k\fR flag) all processes,
+even if you don't have that device configured.  There may be other
+devices it does this for too.
 .PP
-The \fB-k\fP option only works on processes. If the user is the kernel,
-\fBfuser\fP will print an advice, but take no action beyond that.
-.SH AUTHOR
-Werner Almesberger <Werner.Almesberger@epfl.ch>
+The mount \fB\-m\fR option will match any file within the same device as the
+specified file, use the \fB\-M\fR option as well if you mean to specify only
+the mount point.
 .SH "SEE ALSO"
-kill(1), killall(1), lsof(8), ps(1), kill(2)
-.\"{{{}}}
+.BR kill (1),
+.BR killall (1),
+.BR lsof (8),
+.BR pkill (1),
+.BR ps (1),
+.BR kill (2).
index c11799f..b82abed 100644 (file)
-.TH KILLALL 1 "March 25, 2001" "Linux" "User Commands"
+.\"
+.\" Copyright 1993-2002 Werner Almesberger
+.\"           2002-2021 Craig Small
+.\" This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
+.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+.\" (at your option) any later version.
+.\"
+.TH KILLALL 1 "2021-01-11" "psmisc" "User Commands"
 .SH NAME
 killall \- kill processes by name
 .SH SYNOPSIS
 .ad l
 .B killall
-.RB [ \-e , --exact ]
-.RB [ \-g , \-\-process-group ]
-.RB [ \-i , \-\-interactive ]
-.RB [ \-q , \-\-quiet ]
-.RB [ \-v , \-\-verbose ]
-.RB [ \-w , \-\-wait ]
-.RB [ \-V, \-\-version ]
-.RB [ \-s , \-\-signal
-.IR signal ]
+.RB [ \-Z , \ \-\-context
+.IR pattern ]
+.RB [ \-e , \ \-\-exact ]
+.RB [ \-g , \ \-\-process\-group ]
+.RB [ \-i , \ \-\-interactive ]
+.RB [ \-n , \ \-\-ns
+.IR PID ]
+.RB [ \-o , \ \-\-older\-than
+.IR TIME ]
+.RB [ \-q , \ \-\-quiet ]
+.RB [ \-r , \ \-\-regexp ]
+.RB [ \-s , \ \-\-signal
+.IR SIGNAL ,\ \fB\- \fISIGNAL\fR ]
+.RB [ \-u , \ \-\-user
+.IR user ]
+.RB [ \-v , \ \-\-verbose ]
+.RB [ \-w , \ \-\-wait ]
+.RB [ \-y , \ \-\-younger\-than
+.IR TIME ]
+.RB [ \-I , \ \-\-ignore-case ]
+.RB [ \-V , \ \-\-version ]
 .RB [ \-\- ]
-.I name ...
+.IR name " ..."
 .br
 .B killall
 .RB \-l
 .br
 .B killall
-.RB \-V, \-\-version
+.BR \-V , \ \-\-version
 .ad b
 .SH DESCRIPTION
 .B killall
-sends a signal to all processes running any of the specified commands. If no
-signal name is specified, SIGTERM is sent.
+sends a signal to all processes running any of the specified commands.
+If no signal name is specified, SIGTERM is sent.
 .PP
-Signals can be specified either by name (e.g. \fB\-HUP\fP) or by number
-(e.g. \fB\-1\fP). 
+Signals can be specified either by name (e.g.
+.B \-HUP
+or
+.BR -SIGHUP )
+or by number (e.g.
+.BR \-1 )
+or by option
+.BR -s .
 .PP
-If the command name contains a slash (\fB/\fP), processes executing that
-particular file will be selected for killing, independent of their name.
+If the command name is not regular expression (option
+.BR -r )
+and contains a slash
+.RB ( / ),
+processes executing that particular file will be selected for killing,
+independent of their name.
 .PP
-\fBkillall\fP returns a non-zero return code if no process has been killed
-for any of the listed commands. If at least one process has been killed for
-each command, \fBkillall\fP returns zero.
+.B killall
+returns a zero return code if at least one process has been killed for
+each listed command, or no commands were listed and at least one
+process matched the \fB\-u\fR and \fB\-Z\fR search criteria.
+.B killall
+returns non-zero otherwise.
 .PP
-A \fBkillall\fP process never kills itself (but may kill other \fBkillall\fP
+A
+.B killall
+process never kills itself (but may kill other
+.B killall
 processes).
 .SH OPTIONS
 .IP "\fB\-e\fP, \fB\-\-exact\fP"
-Require an exact match for very long names. If a command name is longer
-than 15 characters, the full name may be unavailable (i.e. it is swapped
-out). In this case, \fBkillall\fP will kill everything that matches within
-the first 15 characters. With \fB\-e\fP, such entries are skipped.
-\fBkillall\fP prints a message for each skipped entry 
-if \fB\-v\fP is specified in addition to \fB\-e\fP,
-.IP "\fB\-g\fP, \fB\-\-process-group\fP"
-Kill the process group to which the process belongs. The kill signal is only
-sent once per group, even if multiple processes belonging to the same process
-group were found.
+Require an exact match for very long names.  If a command name is
+longer than 15 characters, the full name may be unavailable (i.e.  it
+is swapped out).  In this case,
+.B killall
+will kill everything that matches within the first 15 characters.  With
+.BR \-e ,
+such entries are skipped.
+.B killall
+prints a message for each skipped entry
+if
+.B \-v
+is specified in addition to
+.BR \-e .
+.IP "\fB\-I\fP, \fB\-\-ignore\-case\fP"
+Do case insensitive process name match.
+.IP "\fB\-g\fP, \fB\-\-process\-group\fP"
+Kill the process group to which the process belongs.  The kill signal
+is only sent once per group, even if multiple processes belonging to
+the same process group were found.
 .IP "\fB\-i\fP, \fB\-\-interactive\fP"
 Interactively ask for confirmation before killing.
 .IP "\fB\-l\fP, \fB\-\-list\fP"
 List all known signal names.
+.IP "\fB\-n\fP, \fB\-\-ns\fP"
+Match against the PID namespace of the given PID. The default is to match
+against all namespaces.
+.IP "\fB\-o\fP, \fB\-\-older\-than\fP"
+Match only processes that are older (started before) the time
+specified.  The time is specified as a float then a unit.  The units
+are s,m,h,d,w,M,y for seconds, minutes, hours, days, weeks, months and
+years respectively.
 .IP "\fB\-q\fP, \fB\-\-quiet\fP"
 Do not complain if no processes were killed.
+.IP "\fB\-r\fP, \fB\-\-regexp\fP"
+Interpret process name pattern as a POSIX extended regular expression, per
+.BR regex (3).
+.IP "\fB\-s\fP, \fB\-\-signal\fP, \fB\-\fISIGNAL\fP"
+Send this signal instead of SIGTERM.
+.IP "\fB\-u\fP, \fB\-\-user\fP"
+Kill only processes the specified user owns.  Command names are
+optional.
 .IP "\fB\-v\fP, \fB\-\-verbose\fP"
 Report if the signal was successfully sent.
 .IP "\fB\-V\fP, \fB\-\-version\fP"
 Display version information.
 .IP "\fB\-w\fP, \fB\-\-wait\fP"
-Wait for all killed processes to die. \fBkillall\fP checks once per second if
-any of the killed processes still exist and only returns if none are left.
-Note that \fBkillall\fP may wait forever if the signal was ignored, had no
-effect, or if the process stays in zombie state.
+Wait for all killed processes to die.
+.B killall
+checks once per second if any of the killed processes still exist and
+only returns if none are left.  Note that
+.B killall
+may wait forever if the signal was ignored, had no effect, or if the
+process stays in zombie state.
+.IP "\fB\-y\fP, \fB\-\-younger\-than\fP"
+Match only processes that are younger (started after) the time
+specified.  The time is specified as a float then a unit.  The units
+are s,m,h,d,w,M,y for seconds, minutes, hours, days, weeks, Months and
+years respectively.
+.IP "\fB\-Z\fP, \fB\-\-context\fP"
+Specify security context: kill only processes having
+security context that match with given extended regular expression
+pattern.  Must precede other arguments on the command line.  Command
+names are optional.
 .SH FILES
-.nf
-/proc  location of the proc file system
-.fi
+.TP
+/proc
+location of the proc file system
 .SH "KNOWN BUGS"
 Killing by file only works for executables that are kept open during
 execution, i.e. impure executables can't be killed this way.
 .PP
-Be warned that typing \fBkillall\fP \fIname\fP may not have the desired
-effect on non-Linux systems, especially when done by a privileged
-user.
+Be warned that typing
+.B killall
+.I name
+may not have the desired effect on non-Linux systems, especially when
+done by a privileged user.
+.PP
+.B killall \-w
+doesn't detect if a process disappears and is replaced by a new process
+with the same PID between scans.
 .PP
-\fBkillall \-w\fP doesn't detect if a process disappears and is replaced by
-a new process with the same PID between scans.
-.SH AUTHORS
-Werner Almesberger <Werner.Almesberger@epfl.ch> wrote the original version
-of psmisc.  Since version 20 Craig Small <csmall@small.dropbear.id.au> 
-can be blamed.
+If processes change their name,
+.B killall
+may not be able to match them correctly.
+.PP
+.B killall
+has a limit of names that can be specified on the command line.  This
+figure is the size of an unsigned long integer multiplied by 8.  For most 32
+bit systems the limit is 32 and similarly for a 64 bit system the limit
+is usually 64.
 .SH "SEE ALSO"
-kill(1), fuser(1), pgrep(1), pidof(1), ps(1), kill(2)
-.\"{{{}}}
+.BR kill (1),
+.BR fuser (1),
+.BR pgrep (1),
+.BR pidof (1),
+.BR pkill (1),
+.BR ps (1),
+.BR kill (2),
+.BR regex (3).
diff --git a/manual/psmisc/original/man1/peekfd.1 b/manual/psmisc/original/man1/peekfd.1
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5e5c8d0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,64 @@
+.\"
+.\" Copyright 2007 Trent Waddington <trent.waddington@gmail.com>
+.\"
+.\" This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
+.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+.\" (at your option) any later version.
+.\"
+.TH PEEKFD 1 "2020-09-09" "psmisc" "User Commands"
+.SH NAME
+peekfd \- peek at file descriptors of running processes
+.SH SYNOPSIS
+.B peekfd 
+.RB [ \-8 , \-\-eight\-bit\-clean ]
+.RB [ \-n , \-\-no\-headers ]
+.RB [ \-f , \-\-follow ]
+.RB [ \-d , \-\-duplicates\-removed ]
+.RB [ \-V , \-\-version ]
+.RB [ \-h , \-\-help ]
+.I pid
+.RI [ fd ]
+.RI [ fd "] ..."
+.SH DESCRIPTION
+.B peekfd
+attaches to a running process and intercepts all reads and writes to
+file descriptors.  You can specify the desired file descriptor numbers
+or dump all of them.
+.SH OPTIONS
+.IP -8
+Do no post-processing on the bytes being read or written.
+.IP -n
+Do not display headers indicating the source of the bytes dumped.
+.IP -c
+Also dump the requested file descriptor activity in any new child
+processes that are created.
+.IP -d
+Remove duplicate read/writes from the output.  If you're looking at a
+tty with echo, you might want this.
+.IP -v
+Display a version string.
+.IP -h
+Display a help message.
+.SH FILES
+.BI /proc/ * /fd
+.RS
+Not used but useful for the user to look at to get good file descriptor
+numbers.
+.SH ENVIRONMENT
+None.
+.SH DIAGNOSTICS
+The following diagnostics may be issued on stderr:
+.TP
+.BI "Error attaching to pid " <PID>
+An unknown error occurred while attempted to attach to a process, you
+may need to be root.
+.SH BUGS
+Probably lots.  Don't be surprised if the process you are monitoring
+dies.
+.SH AUTHOR
+.MT trent.waddington@gmail.com
+Trent Waddington
+.ME
+.SH "SEE ALSO"
+.BR ttysnoop (8)
diff --git a/manual/psmisc/original/man1/prtstat.1 b/manual/psmisc/original/man1/prtstat.1
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3a7aed6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,40 @@
+.\"
+.\" Copyright 2009-2020 Craig Small
+.\"
+.\" This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
+.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+.\" (at your option) any later version.
+.\"
+.TH PRTSTAT 1 "2020-09-09" "psmisc" "User Commands"
+.SH NAME
+prtstat \- print statistics of a process
+.SH SYNOPSIS
+.ad l
+.B prtstat
+.RB [ \-r | \-\-raw ]
+.I pid
+.br
+.B prtstat
+.BR \-V | \-\-version
+.ad b
+.SH DESCRIPTION
+.B prtstat
+prints the statistics of the specified process.  This information comes
+from the
+.BI /proc/ pid /stat
+file.
+.SH OPTIONS
+.TP
+.BR \-r , \ \-\-raw
+Print the information in raw format.
+.TP
+.BR \-V , \ \-\-version
+Show the version information for
+.BR prtstat .
+.SH FILES
+.TP
+.BI /proc/ pid /stat
+source of the information
+.B prtstat
+uses.
diff --git a/manual/psmisc/original/man1/pslog.1 b/manual/psmisc/original/man1/pslog.1
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5b6ec5a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,40 @@
+'\" t
+.\" (The preceding line is a note to broken versions of man to tell
+.\" them to pre-process this man page with tbl)
+.\" Man page for pwdx
+.\" Licensed under version 2 of the GNU General Public License.
+.\" Copyright 2015 Vito Mule’.
+.\" Based on the pwdx(1) man page by Nicholas Miell.
+.\"
+.TH PSLOG 1 "2020-09-09"Linux" "Linux User's Manual"
+.SH NAME
+pslog \- report current logs path of a process
+.SH SYNOPSIS
+.ad l
+.B pslog
+.IR pid " \&...\&"
+.br
+.B pslog \-V
+.ad b
+.SH DESCRIPTION
+The
+.B pslog
+command reports the current working logs of a process.
+.SH OPTIONS
+.TP
+.B \-V
+Display version information.
+.SH "SEE ALSO"
+.BR pgrep (1),
+.BR ps (1),
+.BR pwdx (1).
+.SH AUTHOR
+Vito Mule\(cq
+.MT mulevito@gmail.com
+.ME
+wrote
+.B pslog
+in 2015. Please send bug reports to
+.MT mulevito@gmail.com
+.ME .
+
index 7d5367c..0711954 100644 (file)
@@ -1,36 +1,58 @@
-.TH PSTREE 1 "May 6, 1998" "Linux" "User Commands"
+.\"
+.\" Copyright 1993-2002 Werner Almesberger
+.\"           2002-2021 Craig Small
+.\" This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
+.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+.\" (at your option) any later version.
+.\"
+.TH PSTREE 1 "2021-01-05" "psmisc" "User Commands"
 .SH NAME
 pstree \- display a tree of processes
 .SH SYNOPSIS
 .ad l
 .B pstree
-.RB [ \-a ]
-.RB [ \-c ]
-.RB [ \-h | \-H \fIpid\fB ]
-.RB [ \-l ]
-.RB [ \-n ]
-.RB [ \-p ]
-.RB [ \-u ]
-.RB [ \-G | \-U ]
-.RB [ \fIpid\fB | \fIuser\fB]
+.RB [ \-a  , \ \-\-arguments ]
+.RB [ \-c  , \ \-\-compact\-not ]
+.RB [ \-C  , \ \-\-color\ \fIattr\fB ]
+.RB [ \-g  , \ \-\-show\-pgids ]
+.RB [ \-h  , \ \-\-highlight\-all  , \ \-H \fI\ pid\fB  \fR, \fB\ \-\-highlight\-pid\ \fIpid\fB \fR]
+.RB [ \-l  , \ \-\-long ]
+.RB [ \-n  , \ \-\-numeric\-sort ]
+.RB [ \-N  , \ \-\-ns\-sort\ \fIns\fB ]
+.RB [ \-p  , \ \-\-show\-pids ]
+.RB [ \-s  , \ \-\-show\-parents ]
+.RB [ \-S  , \ \-\-ns-changes ]
+.RB [ \-t  , \ \-\-thread-names ]
+.RB [ \-T  , \ \-\-hide-threads ]
+.RB [ \-u  , \ \-\-uid\-changes ]
+.RB [ \-Z  , \ \-\-security\-context ]
+.RB [ \-A  , \ \-\-ascii  , \ \-G  , \ \-\-vt100  , \ \-U  , \ \-\-unicode ]
+.RB [ \fIpid\fB  , \ \fIuser\fR]
 .br
 .B pstree
-.RB \-V
+.BR \-V  , \ \-\-version
 .ad b
 .SH DESCRIPTION
 .B pstree
-shows running processes as a tree. The tree is rooted at either
-\fIpid\fP or \fBinit\fP if \fIpid\fP is omitted. If a user name is specified,
-all process trees rooted at processes owned by that user are shown.
+shows running processes as a tree.  The tree is rooted at either
+.I pid
+or
+.B init
+if
+.I pid
+is omitted.  If a user name is specified, all process trees rooted at
+processes owned by that user are shown.
 .PP
-\fBpstree\fP visually merges identical branches by putting them in square
-brackets and prefixing them with the repetition count, e.g.
+.B pstree
+visually merges identical branches by putting them in square brackets
+and prefixing them with the repetition count, e.g.
 .nf
 .sp
     init\-+\-getty
          |\-getty
          |\-getty
-         `-getty
+         `\-getty
 .sp
 .fi
 becomes
@@ -39,47 +61,120 @@ becomes
     init\-\-\-4*[getty]
 .sp
 .fi
+.PP
+.PP
+Child threads of a process are found under the parent process and are
+shown with the process name in curly braces, e.g.
+.nf
+.sp
+    icecast2\-\-\-13*[{icecast2}]
+.sp
+.fi
+.PP
+If
+.B pstree
+is called as
+.B pstree.x11
+then it will prompt the user at the end of the line to press return and
+will not return until that has happened.  This is useful for when
+.B pstree
+is run in a xterminal.
+.PP
+Certain kernel or mount parameters, such as the \fIhidepid\fR option for procfs,
+will hide information for some processes. In these situations
+.B pstree
+will attempt to build the tree without this information, showing process
+names as question marks.
+
 .SH OPTIONS
 .IP \fB\-a\fP
-Show command line arguments. If the command line of a process is swapped out,
-that process is shown in parentheses. \fB\-a\fP implicitly disables compaction.
+Show command line arguments.  If the command line of a process is
+swapped out, that process is shown in parentheses.
+.B \-a
+implicitly disables compaction for processes but not threads.
+.IP \fB\-A\fP
+Use ASCII characters to draw the tree.
 .IP \fB\-c\fP
-Disable compaction of identical subtrees. By default, subtrees are compacted
-whenever possible.
+Disable compaction of identical subtrees.  By default, subtrees are
+compacted whenever possible.
+.IP \fB\-C\fP
+Color the process name by given attribute. Currently \fBpstree\fR
+only accepts the value \fBage\fR which colors by process age.
+Processes newer than 60 seconds are green,
+newer than an hour yellow and the remaining red.
+.IP \fB\-g\fP
+Show PGIDs.  Process Group IDs are shown as decimal numbers in
+parentheses after each process name.
+.B \-g
+implicitly disables compaction.  If both PIDs and PGIDs are displayed
+then PIDs are shown first.
 .IP \fB\-G\fP
 Use VT100 line drawing characters.
 .IP \fB\-h\fP
-Highlight the current process and its ancestors. This is a no-op if the
-terminal doesn't support highlighting or if neither the current process
-nor any of its ancestors are in the subtree being shown.
+Highlight the current process and its ancestors.  This is a no-op if
+the terminal doesn't support highlighting or if neither the current
+process nor any of its ancestors are in the subtree being shown.
 .IP \fB\-H\fP
-Like \fB\-h\fP, but highlight the specified process instead. Unlike with
-\fB\-h\fP, \fBpstree\fP fails when using \fB\-H\fP if highlighting is not
+Like
+.BR \-h ,
+but highlight the specified process instead.  Unlike with
+.BR \-h ,
+.B pstree
+fails when using
+.B \-H
+if highlighting is not
 available.
 .IP \fB\-l\fP
-Display long lines. By default, lines are truncated to the display width or
-132 if output is sent to a non-tty or if the display width is unknown.
+Display long lines.  By default, lines are truncated to either the COLUMNS
+environment variable or the display width.  If neither of these methods work,
+the default of 132 columns is used.
 .IP \fB\-n\fP
-Sort processes with the same ancestor by PID instead of by name. (Numeric
-sort.)
+Sort processes with the same parent by PID instead of by name. 
+(Numeric sort.)
+.IP \fB\-N\fP
+Show individual trees for each namespace of the type specified.  The
+available types are:
+.IR ipc ", " mnt ", " net ", " pid ", " time ", " user ", " uts .
+Regular users don't
+have access to other users' processes information, so the output will be
+limited.
 .IP \fB\-p\fP
-Show PIDs. PIDs are shown as decimal numbers in parentheses after each
-process name. \fB\-p\fP implicitly disables compaction.
+Show PIDs.  PIDs are shown as decimal numbers in parentheses after each
+process name.
+.B \-p
+implicitly disables compaction.
+.IP \fB\-s\fP
+Show parent processes of the specified process.
+.IP \fB\-S\fP
+Show namespaces transitions.  Like \fB\-N\fR, the output is limited when running
+as a regular user.
+.IP \fB\-t\fP
+Show full names for threads when available.
+.IP \fB\-T\fP
+Hide threads and only show processes.
 .IP \fB\-u\fP
-Show uid transitions. Whenever the uid of a process differs from the uid of
-its parent, the new uid is shown in parentheses after the process name.
+Show uid transitions.  Whenever the uid of a process differs from the
+uid of its parent, the new uid is shown in parentheses after the
+process name.
 .IP \fB\-U\fP
-Use UTF-8 (Unicode) line drawing characters. Under Linux 1.1-54 and above,
-UTF-8 mode is entered on the console with \fBecho -e '\\033%8'\fP and left
-with \fBecho -e '\\033%@'\fP
+Use UTF-8 (Unicode) line drawing characters.  Under Linux 1.1-54 and
+above, UTF-8 mode is entered on the console with
+.B echo \-e '\\033%8'
+and left with
+.BR "echo \-e '\\033%@'" .
 .IP \fB\-V\fP
 Display version information.
+.IP \fB\-Z\fP
+Show the current security attributes of the process. For SELinux systems this
+will be the security context.
 .SH FILES
-.nf
-/proc  location of the proc file system
-.fi
-.SH AUTHOR
-Werner Almesberger <Werner.Almesberger@epfl.ch>
+.TP
+/proc
+location of the proc file system
+.SH BUGS
+Some character sets may be incompatible with the VT100 characters.
 .SH "SEE ALSO"
-ps(1), top(1)
+.BR ps (1),
+.BR top (1),
+.BR proc (5).
 .\"{{{}}}
diff --git a/manual/psmisc/po4a/add_ja/copyright/fuser.1.txt b/manual/psmisc/po4a/add_ja/copyright/fuser.1.txt
new file mode 100644 (file)
index 0000000..804bdf3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,11 @@
+PO4A-HEADER: mode=before; position=^\.TH
+.\"
+.\" Japanese Version Copyright (c) 1996, 1998
+.\"     OZASA Hiromasa and NAKANO Takeo, all rights reserved.
+.\" Translated 23 Jun 1996 by OZASA Hiromasa <ozasa@cpsy.is.tohoku.ac.jp>
+.\" Modified Wed 12 Aug 1998 by NAKANO Takeo <nakano@apm.seikei.ac.jp>
+.\" Modified Mon  1 May 2000 by Kentaro Shirakata <argrath@ub32.org>
+.\" To be translated for 23.4, 2021-11-27
+.\"
+.\"WORD:       name space      名前空間
+.\"
diff --git a/manual/psmisc/po4a/add_ja/copyright/killall.1.txt b/manual/psmisc/po4a/add_ja/copyright/killall.1.txt
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ecd0622
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+PO4A-HEADER: mode=before; position=^\.TH
+.\"
+.\" Japanese Version Copyright (c) 2000 NAKANO Takeo all rights reserved.
+.\" Translated Mon May 29 2000 by NAKANO Takeo <nakano@@apm.seikei.ac.jp>
+.\" Updated Sun Aug 26 2001 by Kentaro Shirakata <argrath@ub32.org>
+.\" To be translated for 23.4, 2021-11-27
+.\"
diff --git a/manual/psmisc/po4a/add_ja/copyright/peekfd.1.txt b/manual/psmisc/po4a/add_ja/copyright/peekfd.1.txt
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ffa75ca
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,4 @@
+PO4A-HEADER: mode=before; position=^\.TH
+.\"
+.\" To be translated for 23.4, 2021-11-27
+.\"
diff --git a/manual/psmisc/po4a/add_ja/copyright/prtstat.1.txt b/manual/psmisc/po4a/add_ja/copyright/prtstat.1.txt
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ffa75ca
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,4 @@
+PO4A-HEADER: mode=before; position=^\.TH
+.\"
+.\" To be translated for 23.4, 2021-11-27
+.\"
diff --git a/manual/psmisc/po4a/add_ja/copyright/pslog.1.txt b/manual/psmisc/po4a/add_ja/copyright/pslog.1.txt
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ffa75ca
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,4 @@
+PO4A-HEADER: mode=before; position=^\.TH
+.\"
+.\" To be translated for 23.4, 2021-11-27
+.\"
diff --git a/manual/psmisc/po4a/add_ja/copyright/pstree.1.txt b/manual/psmisc/po4a/add_ja/copyright/pstree.1.txt
new file mode 100644 (file)
index 0000000..76ee57c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+PO4A-HEADER: mode=before; position=^\.TH
+.\"
+.\" Japanese Version Copyright (c) 1998-2000 Shinji Orito & NAKANO Takeo
+.\"         all rights reserved.
+.\" Translated 4 Jul 1998 by Shinji Orito <shinji@os.gulf.or.jp>
+.\" Proofed, Updated & Modified Mon 29 May 2000
+.\"         by NAKANO Takeo <nakano@apm.seikei.ac.jp>
+.\" To be translated for 23.4, 2021-11-27
+.\"
diff --git a/manual/psmisc/po4a/ja.po b/manual/psmisc/po4a/ja.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f0affe6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,1792 @@
+# Japanese translations for psmisc package
+# Copyright (C) 2021 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the psmisc package.
+# Linux JM project <linuxjm-discuss@lists.osdn.me>, 2021
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: psmisc 23.4\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-12 18:40+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-27 16:39+0900\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Linux JM project <linuxjm-discuss@lists.osdn.me>\n"
+"Language: ja\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. type: TH
+#: original/man1/fuser.1:9
+#, no-wrap
+msgid "FUSER"
+msgstr "FUSER"
+
+#. type: TH
+#: original/man1/fuser.1:9 original/man1/peekfd.1:9 original/man1/prtstat.1:9
+#: original/man1/pslog.1:9
+#, no-wrap
+msgid "2020-09-09"
+msgstr "2020-09-09"
+
+#. type: TH
+#: original/man1/fuser.1:9 original/man1/killall.1:9 original/man1/peekfd.1:9
+#: original/man1/prtstat.1:9 original/man1/pstree.1:9
+#, no-wrap
+msgid "psmisc"
+msgstr "psmisc"
+
+#. type: TH
+#: original/man1/fuser.1:9 original/man1/killall.1:9 original/man1/peekfd.1:9
+#: original/man1/prtstat.1:9 original/man1/pstree.1:9
+#, no-wrap
+msgid "User Commands"
+msgstr "ユーザーコマンド"
+
+#. type: SH
+#: original/man1/fuser.1:10 original/man1/killall.1:10
+#: original/man1/peekfd.1:10 original/man1/prtstat.1:10
+#: original/man1/pslog.1:10 original/man1/pstree.1:10
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "名前"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/fuser.1:12
+msgid "fuser - identify processes using files or sockets"
+msgstr "fuser - ファイルやソケットを使用しているプロセスを特定する"
+
+#. type: SH
+#: original/man1/fuser.1:12 original/man1/killall.1:12
+#: original/man1/peekfd.1:12 original/man1/prtstat.1:12
+#: original/man1/pslog.1:12 original/man1/pstree.1:12
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "書式"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/fuser.1:28
+msgid ""
+"B<fuser> [B<-fuv>] [B<-a>|B<-s>] [B<-4>|B<-6>] [B<-c>|B<-m>|B<-n> I<space>] "
+"[B<\\ -k> [B<-i>] [B<-M>] [B<-w>] [B<->I<SIGNAL>] ] I<name> ..."
+msgstr ""
+"B<fuser> [B<-fuv>] [B<-a>|B<-s>] [B<-4>|B<-6>] [B<-c>|B<-m>|B<-n> I<space>] "
+"[B<\\ -k> [B<-i>] [B<-M>] [B<-w>] [B<->I<SIGNAL>] ] I<name> ..."
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/fuser.1:30
+msgid "B<fuser -l>"
+msgstr "B<fuser -l>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/fuser.1:32
+msgid "B<fuser -V>"
+msgstr "B<fuser -V>"
+
+#. type: SH
+#: original/man1/fuser.1:33 original/man1/killall.1:45
+#: original/man1/peekfd.1:23 original/man1/prtstat.1:21
+#: original/man1/pslog.1:19 original/man1/pstree.1:36
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "説明"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/fuser.1:38
+msgid ""
+"B<fuser> displays the PIDs of processes using the specified files or file "
+"systems.  In the default display mode, each file name is followed by a "
+"letter denoting the type of access:"
+msgstr ""
+"B<fuser> は、指定されたファイルまたはファイルシステムを使用しているプロセスの PID を表示します。 "
+"デフォルトの表示モードでは、それぞれのファイル名の後に、アクセスの形式を示す以下の文字が表示されます。 "
+
+#. type: TP
+#: original/man1/fuser.1:41
+#, no-wrap
+msgid "B<c>"
+msgstr "B<c>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/fuser.1:44
+msgid "current directory."
+msgstr "カレントディレクトリ。 "
+
+#. type: TP
+#: original/man1/fuser.1:44
+#, no-wrap
+msgid "B<e>"
+msgstr "B<e>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/fuser.1:47
+msgid "executable being run."
+msgstr "実行中のファイル。 "
+
+#. type: TP
+#: original/man1/fuser.1:47
+#, no-wrap
+msgid "B<f>"
+msgstr "B<f>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/fuser.1:52
+msgid "open file.  B<f> is omitted in default display mode."
+msgstr "オープンしているファイル。 B<f> はデフォルトの表示モードでは省略されます。 "
+
+#. type: TP
+#: original/man1/fuser.1:52
+#, no-wrap
+msgid "B<F>"
+msgstr "B<F>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/fuser.1:57
+msgid "open file for writing.  B<F> is omitted in default display mode."
+msgstr "書き込み用としてオープンしているファイル。 B<F> はデフォルトの表示モードでは省略されます。 "
+
+#. type: TP
+#: original/man1/fuser.1:57
+#, no-wrap
+msgid "B<r>"
+msgstr "B<r>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/fuser.1:60
+msgid "root directory."
+msgstr "ルートディレクトリ。 "
+
+#. type: TP
+#: original/man1/fuser.1:60
+#, no-wrap
+msgid "B<m>"
+msgstr "B<m>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/fuser.1:63
+msgid "mmap'ed file or shared library."
+msgstr "mmap されているファイルまたは共有ライブラリ。 "
+
+#. type: TP
+#: original/man1/fuser.1:63
+#, no-wrap
+msgid "B<.>"
+msgstr "B<.>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/fuser.1:66
+msgid "Placeholder, omitted in default display mode."
+msgstr "プレースホルダー。  デフォルトの表示モードでは省略されます。 "
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/fuser.1:75
+msgid ""
+"B<fuser> returns a non-zero return code if none of the specified files is "
+"accessed or in case of a fatal error.  If at least one access has been "
+"found, B<fuser> returns zero."
+msgstr ""
+"指定されたファイルのどれに対してもアクセスがない場合、あるいは致命的なエラーが発生した場合、 B<fuser> はゼロ以外のコードを返します。 "
+"ファイルへのアクセスが 1 つでもあれば、 B<fuser> はゼロを返します。 "
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/fuser.1:89
+msgid ""
+"In order to look up processes using TCP and UDP sockets, the corresponding "
+"name space has to be selected with the B<-n> option. By default B<fuser> "
+"will look in both IPv6 and IPv4 sockets.  To change the default behavior, "
+"use the B<-4> and B<-6> options.  The socket(s) can be specified by the "
+"local and remote port, and the remote address.  All fields are optional, but "
+"commas in front of missing fields must be present:"
+msgstr ""
+"TCP と UDP ソケットを使用するプロセスを探すには、B<-n> オプションを用いてそれぞれの名前空間を選択しておく必要があります。 "
+"デフォルトで B<fuser> は IPv6 と IPv4 の両方のソケットを探します。 "
+"このデフォルトの動作を変えるには B<-4> または B<-6> オプションを用います。 "
+"ソケットの指定には、ローカルやリモートのポート、あるいはリモートのアドレスを用いることができます。 "
+"フィールドはすべて任意指定ですが、指定しないフィールドの前にはカンマを記述する必要があります。 "
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/fuser.1:91
+msgid "[I<lcl_port>][,[I<rmt_host>][,[I<rmt_port>]]]"
+msgstr "[I<lcl_port>][,[I<rmt_host>][,[I<rmt_port>]]]"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/fuser.1:94
+msgid ""
+"Either symbolic or numeric values can be used for IP addresses and port "
+"numbers."
+msgstr ""
+"IP アドレスとポート番号には、シンボルによる記述、数値による記述の両方を用いることができます。 "
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/fuser.1:97
+msgid ""
+"B<fuser> outputs only the PIDs to stdout, everything else is sent to stderr."
+msgstr ""
+"B<fuser> の出力のうち PID だけは stdout に出力され、これ以外は stderr に出力されます。 "
+
+#. type: SH
+#: original/man1/fuser.1:97 original/man1/killall.1:78
+#: original/man1/peekfd.1:28 original/man1/prtstat.1:27
+#: original/man1/pslog.1:23 original/man1/pstree.1:89
+#, no-wrap
+msgid "OPTIONS"
+msgstr "オプション"
+
+#. type: TP
+#: original/man1/fuser.1:98
+#, no-wrap
+msgid "B<-a>, B<--all>"
+msgstr "B<-a>, B<--all>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/fuser.1:102
+msgid ""
+"Show all files specified on the command line.  By default, only files that "
+"are accessed by at least one process are shown."
+msgstr ""
+"コマンドライン上に指定されたファイルをすべて表示します。 "
+"デフォルトでは、最低でも 1 つのプロセスからアクセスされているファイルしか表示されません。 "
+
+#. type: IP
+#: original/man1/fuser.1:102 original/man1/pstree.1:97
+#, no-wrap
+msgid "B<-c>"
+msgstr "B<-c>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/fuser.1:105
+msgid "Same as B<-m> option, used for POSIX compatibility."
+msgstr "B<-m> オプションと同様。 POSIX との互換性のために用いられます。 "
+
+#. type: TP
+#: original/man1/fuser.1:105
+#, no-wrap
+msgid "B<-f>"
+msgstr "B<-f>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/fuser.1:108
+msgid "Silently ignored, used for POSIX compatibility."
+msgstr "単に無視されます。 POSIX との互換性のために用いられます。 "
+
+#. type: TP
+#: original/man1/fuser.1:108
+#, no-wrap
+msgid "B<-k>, B<--kill>"
+msgstr "B<-k>, B<--kill>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/fuser.1:120
+msgid ""
+"Kill processes accessing the file.  Unless changed with B<->I<SIGNAL\\/>, "
+"SIGKILL is sent.  An B<fuser> process never kills itself, but may kill other "
+"B<fuser> processes.  The effective user ID of the process executing B<fuser> "
+"is set to its real user ID before attempting to kill."
+msgstr ""
+"ファイルにアクセスしているプロセスを kill します。 "
+"B<->I<SIGNAL\\/> を使って変更しない限り、 SIGKILL が送信されます。 "
+"B<fuser> が自身のプロセスを kill することはありませんが、 別の B<fuser> プロセスであれば kill します。 "
+"B<fuser> を実行しているプロセスの実質的なユーザー ID は、 実際のユーザー ID にセットされてから kill 処理が行われます。 "
+
+#. type: IP
+#: original/man1/fuser.1:120 original/man1/killall.1:99
+#, no-wrap
+msgid "B<-i>, B<--interactive>"
+msgstr "B<-i>, B<--interactive>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/fuser.1:127
+msgid ""
+"Ask the user for confirmation before killing a process.  This option is "
+"silently ignored if B<-k> is not present too."
+msgstr ""
+"プロセスを kill する前にユーザーへの確認を行います。 "
+"このオプションは B<-k> オプションがともに指定されていなければ無視されます。 "
+
+#. type: TP
+#: original/man1/fuser.1:127
+#, no-wrap
+msgid "B<-I>, B<--inode>"
+msgstr "B<-I>, B<--inode>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/fuser.1:133
+msgid ""
+"For the name space B<file> let all comparisons be based on the inodes of the "
+"specified file(s)  and never on the file names even on network based file "
+"systems."
+msgstr ""
+"For the name space B<file> let all comparisons be based on the inodes of the "
+"specified file(s)  and never on the file names even on network based file "
+"systems."
+
+#. type: TP
+#: original/man1/fuser.1:133
+#, no-wrap
+msgid "B<-l>, B<--list-signals>"
+msgstr "B<-l>, B<--list-signals>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/fuser.1:136 original/man1/killall.1:103
+msgid "List all known signal names."
+msgstr "使用できる signal をすべて一覧表示します。"
+
+#. type: TP
+#: original/man1/fuser.1:136
+#, no-wrap
+msgid "B<-m>I< NAME>, B<--mount >I<NAME>"
+msgstr "B<-m>I< NAME>, B<--mount >I<NAME>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/fuser.1:144
+msgid ""
+"I<NAME> specifies a file on a mounted file system or a block device that is "
+"mounted.  All processes accessing files on that file system are listed.  If "
+"a directory is specified, it is automatically changed to I<NAME>/ to use any "
+"file system that might be mounted on that directory."
+msgstr ""
+"I<NAME> には、マウントされたファイルシステム上のファイルか、またはマウントされているブロックデバイスを指定します。 "
+"そのファイルシステム上のファイルにアクセスしているプロセスがすべて一覧表示されます。 "
+"ディレクトリが指定された場合は、自動的に I<name>/ に変換されます。 "
+"そして、そのディレクトリにマウントされているファイルシステムが対象になります。 "
+
+#. type: TP
+#: original/man1/fuser.1:144
+#, no-wrap
+msgid "B<-M>, B<--ismountpoint>"
+msgstr "B<-M>, B<--ismountpoint>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/fuser.1:152
+msgid ""
+"Request will be fulfilled only if I<NAME> specifies a mountpoint.  This is "
+"an invaluable seat belt which prevents you from killing the machine if "
+"I<NAME> happens to not be a filesystem."
+msgstr ""
+"I<NAME> がマウントポイントを表している場合にのみ、処理実行されます。 "
+"I<NAME> がファイルシステムを示していなかった場合に、マシンを破壊しかねないため、本オプションは極めて重要です。 "
+
+#. type: TP
+#: original/man1/fuser.1:152
+#, no-wrap
+msgid "B<-w>"
+msgstr "B<-w>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/fuser.1:158
+msgid ""
+"Kill only processes which have write access.  This option is silently "
+"ignored if B<-k> is not present too."
+msgstr ""
+"書き込みアクセスを行っているプロセスのみ kill します。 "
+"このオプションは B<-k> オプションがともに指定されていなければ無視されます。 "
+
+#. type: TP
+#: original/man1/fuser.1:158
+#, no-wrap
+msgid "B<-n>I< NAMESPACE>, B<--namespace >I<NAMESPACE>"
+msgstr "B<-n>I< NAMESPACE>, B<--namespace >I<NAMESPACE>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/fuser.1:173
+msgid ""
+"Select a different name space.  The name spaces B<file> (file names, the "
+"default), B<udp> (local UDP ports), and B<tcp> (local TCP ports) are "
+"supported.  For ports, either the port number or the symbolic name can be "
+"specified.  If there is no ambiguity, the shortcut notation I<name>B</"
+">I<space> (e.g., I<80>B</>I<tcp>)  can be used."
+msgstr ""
+"別の名前空間を選択します。 "
+"名前空間は B<file> (デフォルトでファイル名のこと), B<udp> (ローカルの UDP ポート), B<tcp> (ローカルの TCP ポート) がサポートされています。 "
+"ポートの指定にあたっては、ポート番号かシンボル名を用いることができます。 "
+"あいまいな指定にならなければ I<name>B</>I<space> (つまり I<80>B</>I<tcp>) といったように短く記述することもできです。 "
+
+#. type: TP
+#: original/man1/fuser.1:173
+#, no-wrap
+msgid "B<-s>, B<--silent>"
+msgstr "B<-s>, B<--silent>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/fuser.1:183
+msgid ""
+"Silent operation.  B<-u> and B<-v> are ignored in this mode.  B<-a> must not "
+"be used with B<-s>."
+msgstr ""
+"表示を行いません。 "
+"このモードにおいて B<-u> と B<-v> のオプションは無視されます。 "
+"B<-a> オプションは B<-s> オプションと同時に使うことはできません。"
+
+#. type: TP
+#: original/man1/fuser.1:183
+#, no-wrap
+msgid "B<->I<SIGNAL>"
+msgstr "B<->I<SIGNAL>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/fuser.1:193
+msgid ""
+"Use the specified signal instead of SIGKILL when killing processes.  Signals "
+"can be specified either by name (e.g., B<-HUP>)  or by number (e.g., "
+"B<-1>).  This option is silently ignored if the B<-k> option is not used."
+msgstr ""
+"プロセスを kill するシグナルとして SIGKILL ではない、指定したシグナルを用います。 "
+"シグナルの指定は、その名前 (たとえば B<-HUP>) か番号 (たとえば B<-1>) を用いることができます。 "
+"このオプションは B<-k> オプションがともに指定されていなければ無視されます。 "
+
+#. type: IP
+#: original/man1/fuser.1:193 original/man1/killall.1:118
+#, no-wrap
+msgid "B<-u>, B<--user>"
+msgstr "B<-u>, B<--user>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/fuser.1:196
+msgid "Append the user name of the process owner to each PID."
+msgstr "プロセスの所有者であるユーザー名を、各 PID に追加します。"
+
+#. type: IP
+#: original/man1/fuser.1:196 original/man1/killall.1:121
+#, no-wrap
+msgid "B<-v>, B<--verbose>"
+msgstr "B<-v>, B<--verbose>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/fuser.1:207
+msgid ""
+"Verbose mode.  Processes are shown in a B<ps>-like style.  The fields PID, "
+"USER and COMMAND are similar to B<ps>.  ACCESS shows how the process "
+"accesses the file.  Verbose mode will also show when a particular file is "
+"being accessed as a mount point, knfs export or swap file.  In this case "
+"B<kernel> is shown instead of the PID."
+msgstr ""
+"詳細 (verbose) モード。 "
+"プロセス表示は B<ps> のような形式で行われます。 "
+"PID, USER, COMMAND の各項目は B<ps> の場合と同様です。 "
+"ACCESS は、プロセスがどうようにしてファイルにアクセスしているかを示します。 "
+"詳細モードではさらに、マウントポイント、knfs エクスポート、スワップファイルとしてファイルがアクセスされている場合にそれを表示します。 "
+"この場合は PID の代わりに B<kernel> が表示されます。 "
+
+#. type: IP
+#: original/man1/fuser.1:207 original/man1/killall.1:123
+#, no-wrap
+msgid "B<-V>, B<--version>"
+msgstr "B<-V>, B<--version>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/fuser.1:210 original/man1/killall.1:125
+#: original/man1/pslog.1:27 original/man1/pstree.1:167
+msgid "Display version information."
+msgstr "バージョン情報を表示します。"
+
+#. type: TP
+#: original/man1/fuser.1:210
+#, no-wrap
+msgid "B<-4>, B<--ipv4>"
+msgstr "B<-4>, B<--ipv4>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/fuser.1:215
+msgid ""
+"Search only for IPv4 sockets.  This option must not be used with the B<-6> "
+"option and only has an effect with the tcp and udp namespaces."
+msgstr ""
+"IPv4 ソケットのみを検索します。 "
+"このオプションは B<-6> オプションと同時に用いることはできません。 "
+"また名前空間を tcp または udp にしていなければ動作しません。 "
+
+#. type: TP
+#: original/man1/fuser.1:215
+#, no-wrap
+msgid "B<-6>, B<--ipv6>"
+msgstr "B<-6>, B<--ipv6>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/fuser.1:220
+msgid ""
+"Search only for IPv6 sockets.  This option must not be used with the B<-4> "
+"option and only has an effect with the tcp and udp namespaces."
+msgstr ""
+"IPv6 ソケットのみを検索します。 "
+"このオプションは B<-4> オプションと同時に用いることはできません。 "
+"また名前空間を tcp または udp にしていなければ動作しません。 "
+
+#. type: IP
+#: original/man1/fuser.1:220
+#, no-wrap
+msgid "B<->"
+msgstr "B<->"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/fuser.1:222
+msgid "Reset all options and set the signal back to SIGKILL."
+msgstr "オプションをすべてリセットして、シグナルを SIGKILL に戻します。 "
+
+#. type: SH
+#: original/man1/fuser.1:222 original/man1/killall.1:143
+#: original/man1/peekfd.1:43 original/man1/prtstat.1:35
+#: original/man1/pstree.1:170
+#, no-wrap
+msgid "FILES"
+msgstr "ファイル"
+
+#. type: TP
+#: original/man1/fuser.1:223 original/man1/killall.1:144
+#: original/man1/pstree.1:171
+#, no-wrap
+msgid "/proc"
+msgstr "/proc"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/fuser.1:226 original/man1/killall.1:147
+#: original/man1/pstree.1:174
+msgid "location of the proc file system"
+msgstr "proc ファイルシステムがあるディレクトリ。"
+
+#. type: SH
+#: original/man1/fuser.1:226
+#, no-wrap
+msgid "EXAMPLES"
+msgstr "例"
+
+#. type: TP
+#: original/man1/fuser.1:227
+#, no-wrap
+msgid "B<fuser -km /home>"
+msgstr "B<fuser -km /home>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/fuser.1:230
+msgid "kills all processes accessing the file system /home in any way."
+msgstr "ファイルシステム /home にアクセスしているプロセスすべてを、強制的に kill します。"
+
+#. type: TP
+#: original/man1/fuser.1:230
+#, no-wrap
+msgid "B<if fuser -s /dev/ttyS1; then :; else >I<command>B<; fi>"
+msgstr "B<if fuser -s /dev/ttyS1; then :; else >I<command>B<; fi>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/fuser.1:235
+msgid "invokes I<command> if no other process is using /dev/ttyS1."
+msgstr "/dev/ttyS1 を利用するプロセスがない場合に I<command> を実行します。 "
+
+#. type: TP
+#: original/man1/fuser.1:235
+#, no-wrap
+msgid "B<fuser telnet/tcp>"
+msgstr "B<fuser telnet/tcp>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/fuser.1:238
+msgid "shows all processes at the (local) TELNET port."
+msgstr "(ローカルの) TELNET ポートにアクセスしているプロセスを一覧表示します。 "
+
+#. type: SH
+#: original/man1/fuser.1:238
+#, no-wrap
+msgid "RESTRICTIONS"
+msgstr "制限"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/fuser.1:241
+msgid ""
+"Processes accessing the same file or file system several times in the same "
+"way are only shown once."
+msgstr ""
+"同一のファイルやファイルシステムに対して、 同じ方法で複数回アクセス"
+"しているものは、 1 つだけ表示されます。 "
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/fuser.1:244
+msgid ""
+"If the same object is specified several times on the command line, some of "
+"those entries may be ignored."
+msgstr ""
+"同一のオブジェクトがコマンドラインから複数指定されても、 その入力は"
+"無視される場合があります。 "
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/fuser.1:250
+msgid ""
+"B<fuser> may only be able to gather partial information unless run with "
+"privileges.  As a consequence, files opened by processes belonging to other "
+"users may not be listed and executables may be classified as mapped only."
+msgstr ""
+"B<fuser> をルート権限で実行していないと、 B<fuser> は部分的な情報しか"
+"取得することができません。 したがって他のユーザーのプロセスからオープン"
+"しているファイルは表示されません。 また実行ファイルは mapped に分類さ"
+"れるだけです。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/fuser.1:259
+msgid ""
+"B<fuser> cannot report on any processes that it doesn't have permission to "
+"look at the file descriptor table for.  The most common time this problem "
+"occurs is when looking for TCP or UDP sockets when running B<fuser> as a non-"
+"root user.  In this case B<fuser> will report no access."
+msgstr ""
+"B<fuser> は、 ファイル記述子テーブルを参照する権限のないプロセスについて、 "
+"報告をすることはできません。 一般にこの問題がよく発生するのは、 "
+"root 以外のユーザーによって B<fuser> を実行して、 TCP ソケットや UDP "
+"ソケットを探すときです。 この場合、 B<fuser> はアクセスがないと報告します。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/fuser.1:264
+msgid ""
+"Installing B<fuser> SUID root will avoid problems associated with partial "
+"information, but may be undesirable for security and privacy reasons."
+msgstr ""
+"Installing B<fuser> SUID root will avoid problems associated with partial "
+"information, but may be undesirable for security and privacy reasons."
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/fuser.1:270
+msgid ""
+"B<udp> and B<tcp> name spaces, and UNIX domain sockets can't be searched "
+"with kernels older than 1.3.78."
+msgstr ""
+"B<udp> と B<tcp> の名前空間、 および UNIX ドメインソケットは、 "
+"カーネルバージョンが 1.3.78 よりも古い場合には検索できません。 "
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/fuser.1:274
+msgid "Accesses by the kernel are only shown with the B<-v> option."
+msgstr "カーネルによるアクセスは B<-v> オプションをつけた場合だけ表示されます。 "
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/fuser.1:280
+msgid ""
+"The B<-k> option only works on processes.  If the user is the kernel, "
+"B<fuser> will print an advice, but take no action beyond that."
+msgstr ""
+"B<-k> オプションはプロセスに対してのみ動作します。 "
+"ユーザーがカーネルであった場合、B<fuser> からはアドバイスが表示されるだけで、それ以上の処理は行われません。 "
+
+#. type: SH
+#: original/man1/fuser.1:280 original/man1/peekfd.1:56
+#: original/man1/pstree.1:174
+#, no-wrap
+msgid "BUGS"
+msgstr "バグ"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/fuser.1:286
+msgid ""
+"B<fuser -m /dev/sgX> will show (or kill with the B<-k> flag) all processes, "
+"even if you don't have that device configured.  There may be other devices "
+"it does this for too."
+msgstr ""
+"B<fuser -m /dev/sgX> は、 すべてのプロセスを表示します (B<-k> フラグをつけれ"
+"ば kill します)。 これはそのデバイスを設定していなくても可能です。 "
+"デバイスの中には、 設定を行うものもあるかもしれません。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/fuser.1:290
+msgid ""
+"The mount B<-m> option will match any file within the same device as the "
+"specified file, use the B<-M> option as well if you mean to specify only the "
+"mount point."
+msgstr ""
+"マウントオプション B<-m> は、 同一デバイス内において、 指定したファイルに"
+"一致したものすべてを対象とします。 マウントポイントのみを指定するのであれば、 "
+"B<-M> オプションも同時に用いてください。"
+
+#. type: SH
+#: original/man1/fuser.1:290 original/man1/killall.1:170
+#: original/man1/peekfd.1:63 original/man1/pslog.1:27
+#: original/man1/pstree.1:176
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "関連項目"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/fuser.1:296
+msgid ""
+"B<kill>(1), B<killall>(1), B<lsof>(8), B<pkill>(1), B<ps>(1), B<kill>(2)."
+msgstr ""
+"B<kill>(1), B<killall>(1), B<lsof>(8), B<pkill>(1), B<ps>(1), B<kill>(2)."
+
+#. type: TH
+#: original/man1/killall.1:9
+#, no-wrap
+msgid "KILLALL"
+msgstr "KILLALL"
+
+#. type: TH
+#: original/man1/killall.1:9
+#, no-wrap
+msgid "2021-01-11"
+msgstr "2021-01-11"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/killall.1:12
+msgid "killall - kill processes by name"
+msgstr "killall - 名前を使ってプロセスを kill します"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/killall.1:38
+msgid ""
+"B<killall> [B<-Z>,B<\\ --context> I<pattern>] [B<-e>,B<\\ --exact>] [B<-g>,B<"
+"\\ --process-group>] [B<-i>,B<\\ --interactive>] [B<-n>,B<\\ --ns> I<PID>] "
+"[B<-o>,B<\\ --older-than> I<TIME>] [B<-q>,B<\\ --quiet>] [B<-r>,B<\\ --"
+"regexp>] [B<-s>,B<\\ --signal> I<SIGNAL>,\\ B<->I<SIGNAL>] [B<-u>,B<\\ --"
+"user> I<user>] [B<-v>,B<\\ --verbose>] [B<-w>,B<\\ --wait>] [B<-y>,B<\\ --"
+"younger-than> I<TIME>] [B<-I>,B<\\ --ignore-case>] [B<-V>,B<\\ --version>] "
+"[B<-->] I<name> ..."
+msgstr ""
+"B<killall> [B<-Z>,B<\\ --context> I<pattern>] [B<-e>,B<\\ --exact>] [B<-g>,B<"
+"\\ --process-group>] [B<-i>,B<\\ --interactive>] [B<-n>,B<\\ --ns> I<PID>] "
+"[B<-o>,B<\\ --older-than> I<TIME>] [B<-q>,B<\\ --quiet>] [B<-r>,B<\\ --"
+"regexp>] [B<-s>,B<\\ --signal> I<SIGNAL>,\\ B<->I<SIGNAL>] [B<-u>,B<\\ --"
+"user> I<user>] [B<-v>,B<\\ --verbose>] [B<-w>,B<\\ --wait>] [B<-y>,B<\\ --"
+"younger-than> I<TIME>] [B<-I>,B<\\ --ignore-case>] [B<-V>,B<\\ --version>] "
+"[B<-->] I<name> ..."
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/killall.1:41
+msgid "B<killall> -l"
+msgstr "B<killall> -l"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/killall.1:44
+msgid "B<killall> B<-V>,B<\\ --version>"
+msgstr "B<killall> B<-V>,B<\\ --version>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/killall.1:49
+msgid ""
+"B<killall> sends a signal to all processes running any of the specified "
+"commands.  If no signal name is specified, SIGTERM is sent."
+msgstr ""
+"B<killall> は、指定したコマンドが実行されているプロセスすべてに対して、1 つのシグナルを送信します。 "
+"シグナル名が指定されなかった場合は SIGTERM が送信されます。 "
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/killall.1:58
+msgid ""
+"Signals can be specified either by name (e.g.  B<-HUP> or B<-SIGHUP>)  or by "
+"number (e.g.  B<-1>)  or by option B<-s>."
+msgstr ""
+"シグナルは名前によって指定することができます (たとえば B<-HUP> や B<-SIGHUP>)。 "
+"また番号 (たとえば B<-1>) やオプション B<-s> を用いて指定することもできます。 "
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/killall.1:65
+msgid ""
+"If the command name is not regular expression (option B<-r>)  and contains a "
+"slash (B</>), processes executing that particular file will be selected for "
+"killing, independent of their name."
+msgstr ""
+"コマンド名が (オプション B<-r> を用いた) 正規表現ではなく、スラッシュ (B</>) を含んでいる場合、"
+"processes executing that particular file will be selected for "
+"killing, independent of their name."
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/killall.1:72
+msgid ""
+"B<killall> returns a zero return code if at least one process has been "
+"killed for each listed command, or no commands were listed and at least one "
+"process matched the B<-u> and B<-Z> search criteria.  B<killall> returns non-"
+"zero otherwise."
+msgstr ""
+"各コマンドの指定により kill されたプロセスが 1 つでもあれば B<killall> はゼロを返します。 "
+"またコマンドの指定がなく、B<-u> と B<-Z> の検索基準にマッチするプロセスが 1 つでもあればゼロを返します。 "
+"それ以外の場合、B<killall> はゼロ以外を返します。 "
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/killall.1:78
+msgid ""
+"A B<killall> process never kills itself (but may kill other B<killall> "
+"processes)."
+msgstr ""
+"B<killall> が自身のプロセスを kill することはありません (別の B<killall> プロセスであれば kill します)。 "
+
+#. type: IP
+#: original/man1/killall.1:79
+#, no-wrap
+msgid "B<-e>, B<--exact>"
+msgstr "B<-e>, B<--exact>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/killall.1:93
+msgid ""
+"Require an exact match for very long names.  If a command name is longer "
+"than 15 characters, the full name may be unavailable (i.e.  it is swapped "
+"out).  In this case, B<killall> will kill everything that matches within the "
+"first 15 characters.  With B<-e>, such entries are skipped.  B<killall> "
+"prints a message for each skipped entry if B<-v> is specified in addition to "
+"B<-e>."
+msgstr ""
+"長い名前であっても、完全に一致することを求めます。 "
+"コマンド名が 15 文字以上あった場合、完全なコマンド名称が (スワップアウトされてしまっているなどして) わからない場合があります。 "
+"そういったときのために B<killall> では、最初の 15 文字だけ一致すれば、それをすべて kill するようにしています。 "
+"この B<-e> を用いた場合、15 文字しか一致していないものは処理スキップされます。 "
+"B<killall> において B<-v> と B<-e> が指定されていた場合、スキップしたものはメッセージ表示されます。 "
+
+#. type: IP
+#: original/man1/killall.1:93
+#, no-wrap
+msgid "B<-I>, B<--ignore-case>"
+msgstr "B<-I>, B<--ignore-case>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/killall.1:95
+msgid "Do case insensitive process name match."
+msgstr "プロセス名の一致にあたって、大文字小文字を区別しません。 "
+
+#. type: IP
+#: original/man1/killall.1:95
+#, no-wrap
+msgid "B<-g>, B<--process-group>"
+msgstr "B<-g>, B<--process-group>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/killall.1:99
+msgid ""
+"Kill the process group to which the process belongs.  The kill signal is "
+"only sent once per group, even if multiple processes belonging to the same "
+"process group were found."
+msgstr ""
+"そのプロセスが属しているプロセスグループを kill します。 "
+"kill のためのシグナルは、グループに対して 1 度しか送信されません。 "
+"つまり複数のプロセスが同一のプロセスグループに属していたとしても、シグナル送信は 1 度だけです。 "
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/killall.1:101
+msgid "Interactively ask for confirmation before killing."
+msgstr "kill する前に対話的に確認を求めます。 "
+
+#. type: IP
+#: original/man1/killall.1:101
+#, no-wrap
+msgid "B<-l>, B<--list>"
+msgstr "B<-l>, B<--list>"
+
+#. type: IP
+#: original/man1/killall.1:103
+#, no-wrap
+msgid "B<-n>, B<--ns>"
+msgstr "B<-n>, B<--ns>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/killall.1:106
+msgid ""
+"Match against the PID namespace of the given PID. The default is to match "
+"against all namespaces."
+msgstr ""
+"指定された PID の PID 名前空間との照合を行います。 "
+"デフォルトでは、全名前空間と照合します。 "
+
+#. type: IP
+#: original/man1/killall.1:106
+#, no-wrap
+msgid "B<-o>, B<--older-than>"
+msgstr "B<-o>, B<--older-than>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/killall.1:111
+msgid ""
+"Match only processes that are older (started before) the time specified.  "
+"The time is specified as a float then a unit.  The units are s,m,h,d,w,M,y "
+"for seconds, minutes, hours, days, weeks, months and years respectively."
+msgstr ""
+"指定された時刻よりも古い (先に起動された) プロセスのみに一致します。 "
+"時刻は実数値に単位をつけて指定します。 "
+"単位に用いる s, m, h, d, w, M, y は、 "
+"秒、分、時間、日、週、月、年をそれぞれ表します。 "
+
+#. type: IP
+#: original/man1/killall.1:111
+#, no-wrap
+msgid "B<-q>, B<--quiet>"
+msgstr "B<-q>, B<--quiet>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/killall.1:113
+msgid "Do not complain if no processes were killed."
+msgstr "kill するプロセスがなかった場合でも表示を行いません。 "
+
+#. type: IP
+#: original/man1/killall.1:113
+#, no-wrap
+msgid "B<-r>, B<--regexp>"
+msgstr "B<-r>, B<--regexp>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/killall.1:116
+msgid ""
+"Interpret process name pattern as a POSIX extended regular expression, per "
+"B<regex>(3)."
+msgstr ""
+"プロセス名のパターンを、B<regex>(3) に従った POSIX 拡張正規表現として解釈します。"
+
+#. type: IP
+#: original/man1/killall.1:116
+#, no-wrap
+msgid "B<-s>, B<--signal>, B<->I<SIGNAL>"
+msgstr "B<-s>, B<--signal>, B<->I<SIGNAL>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/killall.1:118
+msgid "Send this signal instead of SIGTERM."
+msgstr "SIGTERM 以外のシグナルを送信します。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/killall.1:121
+msgid ""
+"Kill only processes the specified user owns.  Command names are optional."
+msgstr ""
+"指定されたユーザーが所有するプロセスのみ kill します。 "
+"コマンド名を指定するかどうかは任意です。 "
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/killall.1:123
+msgid "Report if the signal was successfully sent."
+msgstr "シグナルが正常に送信されたかどうかを表示します。"
+
+#. type: IP
+#: original/man1/killall.1:125
+#, no-wrap
+msgid "B<-w>, B<--wait>"
+msgstr "B<-w>, B<--wait>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/killall.1:133
+msgid ""
+"Wait for all killed processes to die.  B<killall> checks once per second if "
+"any of the killed processes still exist and only returns if none are left.  "
+"Note that B<killall> may wait forever if the signal was ignored, had no "
+"effect, or if the process stays in zombie state."
+msgstr ""
+"kill されたプロセスがすべて終了するのを待ちます。 "
+"B<killall> は、kill を行ったプロセスがまだ残っていないかどうかを、1 秒ごとに確認して、 "
+"1 つでも残っていれば返ってきません。 "
+"シグナルが無視される、効果がなかった、プロセスがゾンビ状態になった、という場合には、 "
+"B<killall> が永久に待ち続けることもあります。 "
+
+#. type: IP
+#: original/man1/killall.1:133
+#, no-wrap
+msgid "B<-y>, B<--younger-than>"
+msgstr "B<-y>, B<--younger-than>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/killall.1:138
+msgid ""
+"Match only processes that are younger (started after) the time specified.  "
+"The time is specified as a float then a unit.  The units are s,m,h,d,w,M,y "
+"for seconds, minutes, hours, days, weeks, Months and years respectively."
+msgstr ""
+"指定された時刻よりも若い (後で起動された) プロセスのみに一致します。 "
+"時刻は実数値に単位をつけて指定します。 "
+"単位に用いる s, m, h, d, w, M, y は、 "
+"それぞれ秒、分、時間、日、週、月、年を表します。 "
+
+#. type: IP
+#: original/man1/killall.1:138
+#, no-wrap
+msgid "B<-Z>, B<--context>"
+msgstr "B<-Z>, B<--context>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/killall.1:143
+msgid ""
+"Specify security context: kill only processes having security context that "
+"match with given extended regular expression pattern.  Must precede other "
+"arguments on the command line.  Command names are optional."
+msgstr ""
+"セキュリティコンテキストを指定します。 "
+"拡張正規表現によるパターンを用いて、これに一致するプロセスのみを kill します。 "
+"この指定は、 コマンドライン上において、 どの引数よりも前に指定しなければなりません。 "
+"コマンド名の指定は任意です。 "
+
+#. type: SH
+#: original/man1/killall.1:147
+#, no-wrap
+msgid "KNOWN BUGS"
+msgstr "既知のバグ"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/killall.1:150
+msgid ""
+"Killing by file only works for executables that are kept open during "
+"execution, i.e. impure executables can't be killed this way."
+msgstr ""
+"ファイルの kill 処理は、 処理中にオープンし続けている実行ファイルに"
+"対してのみ作用します。 つまり不順 (impure) な実行ファイルは、 この"
+"方法では kill されません。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/killall.1:156
+msgid ""
+"Be warned that typing B<killall> I<name> may not have the desired effect on "
+"non-Linux systems, especially when done by a privileged user."
+msgstr ""
+"Linux 以外のシステムでは、 killall name を入力しても、 "
+"期待する動作にはならないことがある点に注意してください。 "
+"特権ユーザーが行う場合には、特に注意してください。 "
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/killall.1:160
+msgid ""
+"B<killall -w> doesn't detect if a process disappears and is replaced by a "
+"new process with the same PID between scans."
+msgstr ""
+"B<killall -w> は、 スキャンを行っている際に、 1 つのプロセスが消失し、 "
+"同一 PID を使った新たな別プロセスが出現した場合には、 これを検出する"
+"ことはできません。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/killall.1:164
+msgid ""
+"If processes change their name, B<killall> may not be able to match them "
+"correctly."
+msgstr ""
+"プロセスの名前が変更されると、 B<killall> が正しく認識できなくなる場合があります。 "
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/killall.1:170
+msgid ""
+"B<killall> has a limit of names that can be specified on the command line.  "
+"This figure is the size of an unsigned long integer multiplied by 8.  For "
+"most 32 bit systems the limit is 32 and similarly for a 64 bit system the "
+"limit is usually 64."
+msgstr ""
+"B<killall> では、 コマンドラインから指定できる名称の数に制限があります。 "
+"この数は unsigned long integer のサイズの 8 倍の数です。 "
+"この制限値は 32 ビットシステムでは、ほとんどが 32 となり、 "
+"同様に 64 ビットシステムでは通常 64 となります。 "
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/killall.1:178
+msgid ""
+"B<kill>(1), B<fuser>(1), B<pgrep>(1), B<pidof>(1), B<pkill>(1), B<ps>(1), "
+"B<kill>(2), B<regex>(3)."
+msgstr ""
+"B<kill>(1), B<fuser>(1), B<pgrep>(1), B<pidof>(1), B<pkill>(1), B<ps>(1), "
+"B<kill>(2), B<regex>(3)."
+
+#. type: TH
+#: original/man1/peekfd.1:9
+#, no-wrap
+msgid "PEEKFD"
+msgstr "PEEKFD"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/peekfd.1:12
+msgid "peekfd - peek at file descriptors of running processes"
+msgstr "peekfd - 実行中プロセスのファイルディスクリプターを参照します。 "
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/peekfd.1:23
+msgid ""
+"B<peekfd> [B<-8>,B<--eight-bit-clean>] [B<-n>,B<--no-headers>] [B<-f>,B<--"
+"follow>] [B<-d>,B<--duplicates-removed>] [B<-V>,B<--version>] [B<-h>,B<--"
+"help>] I<pid> [I<fd>] [I<fd>] ..."
+msgstr ""
+"B<peekfd> [B<-8>,B<--eight-bit-clean>] [B<-n>,B<--no-headers>] [B<-f>,B<--"
+"follow>] [B<-d>,B<--duplicates-removed>] [B<-V>,B<--version>] [B<-h>,B<--"
+"help>] I<pid> [I<fd>] [I<fd>] ..."
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/peekfd.1:28
+msgid ""
+"B<peekfd> attaches to a running process and intercepts all reads and writes "
+"to file descriptors.  You can specify the desired file descriptor numbers or "
+"dump all of them."
+msgstr ""
+"B<peekfd> は実行中プロセスに接続して、 ファイルディスクリプターに対する"
+"すべての読み書きを取得します。 目的のファイルディスクリプター番号を指定"
+"することができ、 またすべてを対象にしてダンプ出力することができます。"
+
+#. type: IP
+#: original/man1/peekfd.1:29
+#, no-wrap
+msgid "-8"
+msgstr "-8"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/peekfd.1:31
+msgid "Do no post-processing on the bytes being read or written."
+msgstr "読み書きを行っているバイトに対して、 事後処理は行いません。"
+
+#. type: IP
+#: original/man1/peekfd.1:31
+#, no-wrap
+msgid "-n"
+msgstr "-n"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/peekfd.1:33
+msgid "Do not display headers indicating the source of the bytes dumped."
+msgstr "ダンプしたバイトのソースを示すヘッダーを表示しません。"
+
+#. type: IP
+#: original/man1/peekfd.1:33
+#, no-wrap
+msgid "-c"
+msgstr "-c"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/peekfd.1:36
+msgid ""
+"Also dump the requested file descriptor activity in any new child processes "
+"that are created."
+msgstr ""
+"新たに生成されたすべての子プロセスに対しても、 要求されたファイルディ"
+"スクリプターの処理状況をダンプします。"
+
+#. type: IP
+#: original/man1/peekfd.1:36
+#, no-wrap
+msgid "-d"
+msgstr "-d"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/peekfd.1:39
+msgid ""
+"Remove duplicate read/writes from the output.  If you're looking at a tty "
+"with echo, you might want this."
+msgstr ""
+"重複する読み込み/書き込みを出力から除きます。"
+"tty において echo を見ている場合は、 これが必要になるかもしれません。"
+
+#. type: IP
+#: original/man1/peekfd.1:39
+#, no-wrap
+msgid "-v"
+msgstr "-v"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/peekfd.1:41
+msgid "Display a version string."
+msgstr "バージョン文字列を表示します。"
+
+#. type: IP
+#: original/man1/peekfd.1:41
+#, no-wrap
+msgid "-h"
+msgstr "-h"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/peekfd.1:43
+msgid "Display a help message."
+msgstr "ヘルプメッセージを表示します。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/peekfd.1:45
+msgid "B</proc/>I<*>B</fd>"
+msgstr "B</proc/>I<*>B</fd>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/peekfd.1:48
+msgid ""
+"Not used but useful for the user to look at to get good file descriptor "
+"numbers."
+msgstr ""
+"これは使用されません。 ただし適切なファイルディスクリプター番号であるか"
+"どうかを確認するために用いることができます。"
+
+#. type: SH
+#: original/man1/peekfd.1:48
+#, no-wrap
+msgid "ENVIRONMENT"
+msgstr "環境変数"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/peekfd.1:50
+msgid "None."
+msgstr "ありません。"
+
+#. type: SH
+#: original/man1/peekfd.1:50
+#, no-wrap
+msgid "DIAGNOSTICS"
+msgstr "診断メッセージ"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/peekfd.1:52
+msgid "The following diagnostics may be issued on stderr:"
+msgstr "以下に示す診断メッセージが stderr に出力されます。"
+
+#. type: TP
+#: original/man1/peekfd.1:52
+#, no-wrap
+msgid "B<Error attaching to pid >I<E<lt>PIDE<gt>>"
+msgstr "B<Error attaching to pid >I<E<lt>PIDE<gt>>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/peekfd.1:56
+msgid ""
+"An unknown error occurred while attempted to attach to a process, you may "
+"need to be root."
+msgstr ""
+"プロセスにアタッチしようとした際に発生する不明なエラーです。 "
+"root になる必要があるかもしれません。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/peekfd.1:59
+msgid ""
+"Probably lots.  Don't be surprised if the process you are monitoring dies."
+msgstr ""
+"おそらくたくさんあります。 "
+"監視しているプロセスが死んでも、 驚かないでください。"
+
+#. type: SH
+#: original/man1/peekfd.1:59 original/man1/pslog.1:31
+#, no-wrap
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "著者"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/peekfd.1:63
+msgid "E<.MT trent.waddington@gmail.com> Trent Waddington E<.ME>"
+msgstr "E<.MT trent.waddington@gmail.com> Trent Waddington E<.ME>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/peekfd.1:64
+msgid "B<ttysnoop>(8)"
+msgstr "B<ttysnoop>(8)"
+
+#. type: TH
+#: original/man1/prtstat.1:9
+#, no-wrap
+msgid "PRTSTAT"
+msgstr "PRTSTAT"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/prtstat.1:12
+msgid "prtstat - print statistics of a process"
+msgstr "prtstat - プロセスの統計情報を表示します"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/prtstat.1:17
+msgid "B<prtstat> [B<-r>|B<--raw>] I<pid>"
+msgstr "B<prtstat> [B<-r>|B<--raw>] I<pid>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/prtstat.1:20
+msgid "B<prtstat> B<-V>|B<--version>"
+msgstr "B<prtstat> B<-V>|B<--version>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/prtstat.1:27
+msgid ""
+"B<prtstat> prints the statistics of the specified process.  This information "
+"comes from the B</proc/>I<pid>B</stat> file."
+msgstr ""
+"B<prtstat> は指定されたプロセスの統計情報を表示します。 "
+"この情報は B</proc/>I<pid>B</stat> ファイルに従ったものです。 "
+
+#. type: TP
+#: original/man1/prtstat.1:28
+#, no-wrap
+msgid "B<-r>,B<\\ --raw>"
+msgstr "B<-r>,B<\\ --raw>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/prtstat.1:31
+msgid "Print the information in raw format."
+msgstr "統計情報をそのまま表示します。 "
+
+#. type: TP
+#: original/man1/prtstat.1:31
+#, no-wrap
+msgid "B<-V>,B<\\ --version>"
+msgstr "B<-V>,B<\\ --version>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/prtstat.1:35
+msgid "Show the version information for B<prtstat>."
+msgstr "B<prtstat> のバージョン情報を表示します。"
+
+#. type: TP
+#: original/man1/prtstat.1:36
+#, no-wrap
+msgid "B</proc/>I<pid>B</stat>"
+msgstr "B</proc/>I<pid>B</stat>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/prtstat.1:40
+msgid "source of the information B<prtstat> uses."
+msgstr "B<prtstat> が利用する情報元。"
+
+#. type: TH
+#: original/man1/pslog.1:9
+#, no-wrap
+msgid "PSLOG"
+msgstr "PSLOG"
+
+#. type: TH
+#: original/man1/pslog.1:9
+#, no-wrap
+msgid "Linux\""
+msgstr "Linux\""
+
+#. type: TH
+#: original/man1/pslog.1:9
+#, no-wrap
+msgid "Linux User's Manual"
+msgstr "Linux ユーザーマニュアル"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/pslog.1:12
+msgid "pslog - report current logs path of a process"
+msgstr "pslog - プロセスの現在のログパスを表示します "
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/pslog.1:16
+msgid "B<pslog> I<pid> \\&...\""
+msgstr "B<pslog> I<pid> \\&...\""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/pslog.1:18
+msgid "B<pslog -V>"
+msgstr "B<pslog -V>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/pslog.1:23
+msgid "The B<pslog> command reports the current working logs of a process."
+msgstr "B<pslog> コマンドは、プロセスが出力している現在のログパスを表示します。 "
+
+#. type: IP
+#: original/man1/pslog.1:24 original/man1/pstree.1:165
+#, no-wrap
+msgid "B<-V>"
+msgstr "B<-V>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/pslog.1:31
+msgid "B<pgrep>(1), B<ps>(1), B<pwdx>(1)."
+msgstr "B<pgrep>(1), B<ps>(1), B<pwdx>(1)."
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/pslog.1:40
+msgid ""
+"Vito Mule\\(cq E<.MT mulevito@gmail.com> E<.ME> wrote B<pslog> in 2015. "
+"Please send bug reports to E<.MT mulevito@gmail.com> E<.ME .>"
+msgstr ""
+"Vito Mule\\(cq E<.MT mulevito@gmail.com> E<.ME> が 2015 年に B<pslog> を作りました。 "
+"バグ報告は E<.MT mulevito@gmail.com> E<.ME .> までお願いします。 "
+
+#. type: TH
+#: original/man1/pstree.1:9
+#, no-wrap
+msgid "PSTREE"
+msgstr "PSTREE"
+
+#. type: TH
+#: original/man1/pstree.1:9
+#, no-wrap
+msgid "2021-01-05"
+msgstr "2021-01-05"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/pstree.1:12
+msgid "pstree - display a tree of processes"
+msgstr "pstree - プロセスのツリーを表示します"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/pstree.1:32
+msgid ""
+"B<pstree> [B<-a>,B<\\ --arguments>] [B<-c>,B<\\ --compact-not>] [B<-C>,B<\\ "
+"--color\\ >I<attr>] [B<-g>,B<\\ --show-pgids>] [B<-h>,B<\\ --highlight-all>,"
+"B<\\ -H>I<\\ pid>,B<\\ --highlight-pid\\ >I<pid>] [B<-l>,B<\\ --long>] [B<-"
+"n>,B<\\ --numeric-sort>] [B<-N>,B<\\ --ns-sort\\ >I<ns>] [B<-p>,B<\\ --show-"
+"pids>] [B<-s>,B<\\ --show-parents>] [B<-S>,B<\\ --ns-changes>] [B<-t>,B<\\ --"
+"thread-names>] [B<-T>,B<\\ --hide-threads>] [B<-u>,B<\\ --uid-changes>] [B<-"
+"Z>,B<\\ --security-context>] [B<-A>,B<\\ --ascii>,B<\\ -G>,B<\\ --vt100>,B<"
+"\\ -U>,B<\\ --unicode>] [I<pid>,B<\\ >I<user>]"
+msgstr ""
+"B<pstree> [B<-a>,B<\\ --arguments>] [B<-c>,B<\\ --compact-not>] [B<-C>,B<\\ "
+"--color\\ >I<attr>] [B<-g>,B<\\ --show-pgids>] [B<-h>,B<\\ --highlight-all>,"
+"B<\\ -H>I<\\ pid>,B<\\ --highlight-pid\\ >I<pid>] [B<-l>,B<\\ --long>] [B<-"
+"n>,B<\\ --numeric-sort>] [B<-N>,B<\\ --ns-sort\\ >I<ns>] [B<-p>,B<\\ --show-"
+"pids>] [B<-s>,B<\\ --show-parents>] [B<-S>,B<\\ --ns-changes>] [B<-t>,B<\\ --"
+"thread-names>] [B<-T>,B<\\ --hide-threads>] [B<-u>,B<\\ --uid-changes>] [B<-"
+"Z>,B<\\ --security-context>] [B<-A>,B<\\ --ascii>,B<\\ -G>,B<\\ --vt100>,B<"
+"\\ -U>,B<\\ --unicode>] [I<pid>,B<\\ >I<user>]"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/pstree.1:35
+msgid "B<pstree> B<-V>,B<\\ --version>"
+msgstr "B<pstree> B<-V>,B<\\ --version>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/pstree.1:46
+msgid ""
+"B<pstree> shows running processes as a tree.  The tree is rooted at either "
+"I<pid> or B<init> if I<pid> is omitted.  If a user name is specified, all "
+"process trees rooted at processes owned by that user are shown."
+msgstr ""
+"B<pstree> は実行中のプロセスをツリー形式で表示します。 "
+"このツリーは I<pid> を起点としますが、I<pid> が省略された場合は B<init> を起点とします。 "
+"ユーザー名が指定されると、そのユーザーのプロセスを起点とするプロセスツリーがすべて表示されます。 "
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/pstree.1:50
+msgid ""
+"B<pstree> visually merges identical branches by putting them in square "
+"brackets and prefixing them with the repetition count, e.g."
+msgstr ""
+"同じ内容の分岐があると、B<pstree> はそれらを角カッコでくくり、繰り返し数を前に表示します。 "
+"例として、"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/pstree.1:56
+#, no-wrap
+msgid ""
+"    init-+-getty\n"
+"         |-getty\n"
+"         |-getty\n"
+"         `-getty\n"
+msgstr ""
+"    init-+-getty\n"
+"         |-getty\n"
+"         |-getty\n"
+"         `-getty\n"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/pstree.1:59
+msgid "becomes"
+msgstr "は以下のようになります。 "
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/pstree.1:62
+#, no-wrap
+msgid "    init---4*[getty]\n"
+msgstr "    init---4*[getty]\n"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/pstree.1:68
+msgid ""
+"Child threads of a process are found under the parent process and are shown "
+"with the process name in curly braces, e.g."
+msgstr ""
+"子プロセスは親プロセスの下に位置して、 "
+"そのプロセス名は波カッコにくくられて表示されます。 "
+"つまり以下のようになります。 "
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/pstree.1:71
+#, no-wrap
+msgid "    icecast2---13*[{icecast2}]\n"
+msgstr "    icecast2---13*[{icecast2}]\n"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/pstree.1:82
+msgid ""
+"If B<pstree> is called as B<pstree.x11> then it will prompt the user at the "
+"end of the line to press return and will not return until that has "
+"happened.  This is useful for when B<pstree> is run in a xterminal."
+msgstr ""
+"B<pstree> が B<pstree.x11> として呼び出された場合は、 "
+"最終行を表示して、 ユーザーへのリターン入力を求めるプロンプトを表示します。 "
+"最終行に至るまでプロンプト表示されません。 "
+"X 端末において B<pstree> を実行する際には便利です。 "
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/pstree.1:88
+msgid ""
+"Certain kernel or mount parameters, such as the I<hidepid> option for "
+"procfs, will hide information for some processes. In these situations "
+"B<pstree> will attempt to build the tree without this information, showing "
+"process names as question marks."
+msgstr ""
+"特定のカーネルやマウントパラメーター、 たとえば procfs における I<hidepid> のようなものが用いられていると、 "
+"プロセスの情報が隠される場合があります。 "
+"このような状況において B<pstree> は、 そういった情報を用いずにツリーを構成するようにします。 "
+"その場合には、プロセス名にクエスチョンマークをつけます。 "
+
+#. type: IP
+#: original/man1/pstree.1:90
+#, no-wrap
+msgid "B<-a>"
+msgstr "B<-a>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/pstree.1:95
+msgid ""
+"Show command line arguments.  If the command line of a process is swapped "
+"out, that process is shown in parentheses.  B<-a> implicitly disables "
+"compaction for processes but not threads."
+msgstr ""
+"コマンドライン引数を表示します。 "
+"プロセスのコマンドラインがスワップアウトされている場合、 "
+"そのプロセスはカッコでくくられて表示されます。 "
+"B<-a> を指定すると、 プロセスをまとめる表示を無効になります。 "
+"ただしスレッドの表示は変わりません。 "
+
+#. type: IP
+#: original/man1/pstree.1:95
+#, no-wrap
+msgid "B<-A>"
+msgstr "B<-A>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/pstree.1:97
+msgid "Use ASCII characters to draw the tree."
+msgstr "ツリー表示に ASCII 文字を用います。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/pstree.1:100
+msgid ""
+"Disable compaction of identical subtrees.  By default, subtrees are "
+"compacted whenever possible."
+msgstr ""
+"同じ内容のサブツリーをまとめて表示しません。 "
+"デフォルトでは、可能な限りサブツリーをまとめられます。 "
+
+#. type: IP
+#: original/man1/pstree.1:100
+#, no-wrap
+msgid "B<-C>"
+msgstr "B<-C>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/pstree.1:105
+msgid ""
+"Color the process name by given attribute. Currently B<pstree> only accepts "
+"the value B<age> which colors by process age.  Processes newer than 60 "
+"seconds are green, newer than an hour yellow and the remaining red."
+msgstr ""
+"指定された属性を使ってプロセス名をカラー表示します。 "
+"現在のところ B<pstree> が受けつける値は B<age> のみです。 "
+"これは、プロセス年齢によって色づけを行うものです。 "
+"プロセスが 60 秒までのものは緑、1 時間までのものは黄色、それ以外は赤で表示されます。 "
+
+#. type: IP
+#: original/man1/pstree.1:105
+#, no-wrap
+msgid "B<-g>"
+msgstr "B<-g>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/pstree.1:111
+msgid ""
+"Show PGIDs.  Process Group IDs are shown as decimal numbers in parentheses "
+"after each process name.  B<-g> implicitly disables compaction.  If both "
+"PIDs and PGIDs are displayed then PIDs are shown first."
+msgstr ""
+"PGID (Process Group ID) を表示します。 "
+"PGID は、 各プロセス名の後ろに、カッコでくくった 10 進数値で表されます。 "
+"B<-g> の指定は、 暗にまとめ表示を無効にします。 "
+"PID と PGID の両方が表示される場合は、 先に PID が表示されます。 "
+
+#. type: IP
+#: original/man1/pstree.1:111
+#, no-wrap
+msgid "B<-G>"
+msgstr "B<-G>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/pstree.1:113
+msgid "Use VT100 line drawing characters."
+msgstr "VT100 の 罫線文字 (line drawing character) を用います。"
+
+#. type: IP
+#: original/man1/pstree.1:113
+#, no-wrap
+msgid "B<-h>"
+msgstr "B<-h>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/pstree.1:117
+msgid ""
+"Highlight the current process and its ancestors.  This is a no-op if the "
+"terminal doesn't support highlighting or if neither the current process nor "
+"any of its ancestors are in the subtree being shown."
+msgstr ""
+"カレントプロセスとその先祖のプロセスを強調表示します。 "
+"ターミナルが強調表示をサポートしていないか、 "
+"あるいはカレントプロセスとその先祖のいずれもが、 表示されているツリーに属していなければ、 "
+"この指定は何も行いません。 "
+
+#. type: IP
+#: original/man1/pstree.1:117
+#, no-wrap
+msgid "B<-H>"
+msgstr "B<-H>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/pstree.1:127
+msgid ""
+"Like B<-h>, but highlight the specified process instead.  Unlike with B<-h>, "
+"B<pstree> fails when using B<-H> if highlighting is not available."
+msgstr ""
+"B<-h> と同様ですが、 さらに指定されたプロセスは強調表示されます。 "
+"B<-h> の場合とは違って、 強調表示ができない場合に B<-H> を利用すると、 B<pstree> の処理は失敗します。 "
+
+#. type: IP
+#: original/man1/pstree.1:127
+#, no-wrap
+msgid "B<-l>"
+msgstr "B<-l>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/pstree.1:131
+msgid ""
+"Display long lines.  By default, lines are truncated to either the COLUMNS "
+"environment variable or the display width.  If neither of these methods "
+"work, the default of 132 columns is used."
+msgstr ""
+"長い行表示を行います。 "
+"デフォルトで行表示は、 環境変数 COLUMNS かディスプレイ幅によって切り詰められます。 "
+"どちらの方法でもうまくいかない場合は、 デフォルト幅 132 が用いられます。 "
+
+#. type: IP
+#: original/man1/pstree.1:131
+#, no-wrap
+msgid "B<-n>"
+msgstr "B<-n>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/pstree.1:134
+msgid ""
+"Sort processes with the same parent by PID instead of by name.  (Numeric "
+"sort.)"
+msgstr ""
+"同じ親を持つプロセスどうしを、 名前でなく PID でソートします (数値ソート)。 "
+
+#. type: IP
+#: original/man1/pstree.1:134
+#, no-wrap
+msgid "B<-N>"
+msgstr "B<-N>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/pstree.1:141
+msgid ""
+"Show individual trees for each namespace of the type specified.  The "
+"available types are: I<ipc>, I<mnt>, I<net>, I<pid>, I<time>, I<user>, "
+"I<uts>.  Regular users don't have access to other users' processes "
+"information, so the output will be limited."
+msgstr ""
+"指定された名前空間のタイプごとにツリーを表示します。 "
+"指定可能なタイプは以下のものです。 "
+"I<ipc>, I<mnt>, I<net>, I<pid>, I<time>, I<user>, I<uts> 。 "
+"通常のユーザーは、 別ユーザーのプロセス情報にはアクセスできないため、 "
+"この出力には限りがあります。 "
+
+#. type: IP
+#: original/man1/pstree.1:141
+#, no-wrap
+msgid "B<-p>"
+msgstr "B<-p>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/pstree.1:146
+msgid ""
+"Show PIDs.  PIDs are shown as decimal numbers in parentheses after each "
+"process name.  B<-p> implicitly disables compaction."
+msgstr ""
+"PID を表示します。 "
+"PID は10進数でプロセス名の後にカッコつきで表示されます。 "
+"B<-p> をつけると、 ツリーのまとめ表示は行いません。 "
+
+#. type: IP
+#: original/man1/pstree.1:146
+#, no-wrap
+msgid "B<-s>"
+msgstr "B<-s>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/pstree.1:148
+msgid "Show parent processes of the specified process."
+msgstr "指定するプロセスの親プロセスを表示します。"
+
+#. type: IP
+#: original/man1/pstree.1:148
+#, no-wrap
+msgid "B<-S>"
+msgstr "B<-S>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/pstree.1:151
+msgid ""
+"Show namespaces transitions.  Like B<-N>, the output is limited when running "
+"as a regular user."
+msgstr ""
+"名前空間の遷移を表示します。 "
+"B<-N> と同様、 通常のユーザーが実行する場合には、 この出力に限りがあります。 "
+
+#. type: IP
+#: original/man1/pstree.1:151
+#, no-wrap
+msgid "B<-t>"
+msgstr "B<-t>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/pstree.1:153
+msgid "Show full names for threads when available."
+msgstr "可能ならスレッドの完全な名前を表示します。 "
+
+#. type: IP
+#: original/man1/pstree.1:153
+#, no-wrap
+msgid "B<-T>"
+msgstr "B<-T>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/pstree.1:155
+msgid "Hide threads and only show processes."
+msgstr "スレッドは表示せず、 プロセスのみ表示します。 "
+
+#. type: IP
+#: original/man1/pstree.1:155
+#, no-wrap
+msgid "B<-u>"
+msgstr "B<-u>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/pstree.1:159
+msgid ""
+"Show uid transitions.  Whenever the uid of a process differs from the uid of "
+"its parent, the new uid is shown in parentheses after the process name."
+msgstr ""
+"uid の遷移を表示します。 "
+"プロセスの uid が親の uid とは異なる場合は、 "
+"プロセス名の後ろに、その新たな uid がカッコにくくられて表示されます。 "
+
+#. type: IP
+#: original/man1/pstree.1:159
+#, no-wrap
+msgid "B<-U>"
+msgstr "B<-U>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/pstree.1:165
+msgid ""
+"Use UTF-8 (Unicode) line drawing characters.  Under Linux 1.1-54 and above, "
+"UTF-8 mode is entered on the console with B<echo -e '\\033%8'> and left with "
+"B<echo -e '\\033%@'>."
+msgstr ""
+"UTF-8 (Unicode) の罫線文字 (line drawing character) を利用します。 "
+"Linux 1.1-54 以降において、コンソールは B<echo -e '\\033%8'> によって UTF-8 モードとなり、 "
+"B<echo -e '\\033%@'> によりそのモードが終了します。 "
+
+#. type: IP
+#: original/man1/pstree.1:167
+#, no-wrap
+msgid "B<-Z>"
+msgstr "B<-Z>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/pstree.1:170
+msgid ""
+"Show the current security attributes of the process. For SELinux systems "
+"this will be the security context."
+msgstr ""
+"プロセスの現在のセキュリティ属性を表示します。 "
+"SELinux システムの場合は、 これがセキュリティコンテキストとなります。 "
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/pstree.1:176
+msgid "Some character sets may be incompatible with the VT100 characters."
+msgstr "キャラクターセットの中には VT100 キャラクターと互換性のないものがあります。 "
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/pstree.1:179
+msgid "B<ps>(1), B<top>(1), B<proc>(5)."
+msgstr "B<ps>(1), B<top>(1), B<proc>(5)."
diff --git a/manual/psmisc/po4a/psmisc.cfg b/manual/psmisc/po4a/psmisc.cfg
new file mode 100644 (file)
index 0000000..211cf85
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,21 @@
+[po4a_langs] ja
+[po4a_paths] po4a/psmisc.pot $lang:po4a/$lang.po
+[po4a_alias: man] man opt:"-v --previous" opt_ja:"-M UTF-8"
+
+[type: man] original/man1/fuser.1 $lang:release/man1/fuser.1 \
+       add_$lang:?po4a/add_$lang/copyright/fuser.1.txt
+
+[type: man] original/man1/killall.1 $lang:release/man1/killall.1 \
+       add_$lang:?po4a/add_$lang/copyright/killall.1.txt
+
+[type: man] original/man1/peekfd.1 $lang:release/man1/peekfd.1 \
+       add_$lang:?po4a/add_$lang/copyright/peekfd.1.txt
+
+[type: man] original/man1/prtstat.1 $lang:release/man1/prtstat.1 \
+       add_$lang:?po4a/add_$lang/copyright/prtstat.1.txt
+
+[type: man] original/man1/pslog.1 $lang:release/man1/pslog.1 \
+       add_$lang:?po4a/add_$lang/copyright/pslog.1.txt
+
+[type: man] original/man1/pstree.1 $lang:release/man1/pstree.1 \
+       add_$lang:?po4a/add_$lang/copyright/pstree.1.txt
diff --git a/manual/psmisc/po4a/psmisc.pot b/manual/psmisc/po4a/psmisc.pot
new file mode 100644 (file)
index 0000000..dee66da
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,1555 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-06 18:40+0900\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: TH
+#: original/man1/fuser.1:9
+#, no-wrap
+msgid "FUSER"
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: original/man1/fuser.1:9 original/man1/peekfd.1:9 original/man1/prtstat.1:9
+#: original/man1/pslog.1:9
+#, no-wrap
+msgid "2020-09-09"
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: original/man1/fuser.1:9 original/man1/killall.1:9 original/man1/peekfd.1:9
+#: original/man1/prtstat.1:9 original/man1/pstree.1:9
+#, no-wrap
+msgid "psmisc"
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: original/man1/fuser.1:9 original/man1/killall.1:9 original/man1/peekfd.1:9
+#: original/man1/prtstat.1:9 original/man1/pstree.1:9
+#, no-wrap
+msgid "User Commands"
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: original/man1/fuser.1:10 original/man1/killall.1:10
+#: original/man1/peekfd.1:10 original/man1/prtstat.1:10
+#: original/man1/pslog.1:10 original/man1/pstree.1:10
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/fuser.1:12
+msgid "fuser - identify processes using files or sockets"
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: original/man1/fuser.1:12 original/man1/killall.1:12
+#: original/man1/peekfd.1:12 original/man1/prtstat.1:12
+#: original/man1/pslog.1:12 original/man1/pstree.1:12
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/fuser.1:28
+msgid ""
+"B<fuser> [B<-fuv>] [B<-a>|B<-s>] [B<-4>|B<-6>] [B<-c>|B<-m>|B<-n> I<space>] "
+"[B<\\ -k> [B<-i>] [B<-M>] [B<-w>] [B<->I<SIGNAL>] ] I<name> ..."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/fuser.1:30
+msgid "B<fuser -l>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/fuser.1:32
+msgid "B<fuser -V>"
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: original/man1/fuser.1:33 original/man1/killall.1:45
+#: original/man1/peekfd.1:23 original/man1/prtstat.1:21
+#: original/man1/pslog.1:19 original/man1/pstree.1:36
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/fuser.1:38
+msgid ""
+"B<fuser> displays the PIDs of processes using the specified files or file "
+"systems.  In the default display mode, each file name is followed by a "
+"letter denoting the type of access:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/fuser.1:41
+#, no-wrap
+msgid "B<c>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/fuser.1:44
+msgid "current directory."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/fuser.1:44
+#, no-wrap
+msgid "B<e>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/fuser.1:47
+msgid "executable being run."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/fuser.1:47
+#, no-wrap
+msgid "B<f>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/fuser.1:52
+msgid "open file.  B<f> is omitted in default display mode."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/fuser.1:52
+#, no-wrap
+msgid "B<F>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/fuser.1:57
+msgid "open file for writing.  B<F> is omitted in default display mode."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/fuser.1:57
+#, no-wrap
+msgid "B<r>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/fuser.1:60
+msgid "root directory."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/fuser.1:60
+#, no-wrap
+msgid "B<m>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/fuser.1:63
+msgid "mmap'ed file or shared library."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/fuser.1:63
+#, no-wrap
+msgid "B<.>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/fuser.1:66
+msgid "Placeholder, omitted in default display mode."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/fuser.1:75
+msgid ""
+"B<fuser> returns a non-zero return code if none of the specified files is "
+"accessed or in case of a fatal error.  If at least one access has been "
+"found, B<fuser> returns zero."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/fuser.1:89
+msgid ""
+"In order to look up processes using TCP and UDP sockets, the corresponding "
+"name space has to be selected with the B<-n> option. By default B<fuser> "
+"will look in both IPv6 and IPv4 sockets.  To change the default behavior, "
+"use the B<-4> and B<-6> options.  The socket(s) can be specified by the "
+"local and remote port, and the remote address.  All fields are optional, but "
+"commas in front of missing fields must be present:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/fuser.1:91
+msgid "[I<lcl_port>][,[I<rmt_host>][,[I<rmt_port>]]]"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/fuser.1:94
+msgid ""
+"Either symbolic or numeric values can be used for IP addresses and port "
+"numbers."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/fuser.1:97
+msgid "B<fuser> outputs only the PIDs to stdout, everything else is sent to stderr."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: original/man1/fuser.1:97 original/man1/killall.1:78
+#: original/man1/peekfd.1:28 original/man1/prtstat.1:27
+#: original/man1/pslog.1:23 original/man1/pstree.1:89
+#, no-wrap
+msgid "OPTIONS"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/fuser.1:98
+#, no-wrap
+msgid "B<-a>, B<--all>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/fuser.1:102
+msgid ""
+"Show all files specified on the command line.  By default, only files that "
+"are accessed by at least one process are shown."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: original/man1/fuser.1:102 original/man1/pstree.1:97
+#, no-wrap
+msgid "B<-c>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/fuser.1:105
+msgid "Same as B<-m> option, used for POSIX compatibility."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/fuser.1:105
+#, no-wrap
+msgid "B<-f>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/fuser.1:108
+msgid "Silently ignored, used for POSIX compatibility."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/fuser.1:108
+#, no-wrap
+msgid "B<-k>, B<--kill>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/fuser.1:120
+msgid ""
+"Kill processes accessing the file.  Unless changed with B<->I<SIGNAL\\/>, "
+"SIGKILL is sent.  An B<fuser> process never kills itself, but may kill other "
+"B<fuser> processes.  The effective user ID of the process executing B<fuser> "
+"is set to its real user ID before attempting to kill."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: original/man1/fuser.1:120 original/man1/killall.1:99
+#, no-wrap
+msgid "B<-i>, B<--interactive>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/fuser.1:127
+msgid ""
+"Ask the user for confirmation before killing a process.  This option is "
+"silently ignored if B<-k> is not present too."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/fuser.1:127
+#, no-wrap
+msgid "B<-I>, B<--inode>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/fuser.1:133
+msgid ""
+"For the name space B<file> let all comparisons be based on the inodes of the "
+"specified file(s)  and never on the file names even on network based file "
+"systems."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/fuser.1:133
+#, no-wrap
+msgid "B<-l>, B<--list-signals>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/fuser.1:136 original/man1/killall.1:103
+msgid "List all known signal names."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/fuser.1:136
+#, no-wrap
+msgid "B<-m>I< NAME>, B<--mount >I<NAME>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/fuser.1:144
+msgid ""
+"I<NAME> specifies a file on a mounted file system or a block device that is "
+"mounted.  All processes accessing files on that file system are listed.  If "
+"a directory is specified, it is automatically changed to I<NAME>/ to use any "
+"file system that might be mounted on that directory."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/fuser.1:144
+#, no-wrap
+msgid "B<-M>, B<--ismountpoint>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/fuser.1:152
+msgid ""
+"Request will be fulfilled only if I<NAME> specifies a mountpoint.  This is "
+"an invaluable seat belt which prevents you from killing the machine if "
+"I<NAME> happens to not be a filesystem."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/fuser.1:152
+#, no-wrap
+msgid "B<-w>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/fuser.1:158
+msgid ""
+"Kill only processes which have write access.  This option is silently "
+"ignored if B<-k> is not present too."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/fuser.1:158
+#, no-wrap
+msgid "B<-n>I< NAMESPACE>, B<--namespace >I<NAMESPACE>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/fuser.1:173
+msgid ""
+"Select a different name space.  The name spaces B<file> (file names, the "
+"default), B<udp> (local UDP ports), and B<tcp> (local TCP ports) are "
+"supported.  For ports, either the port number or the symbolic name can be "
+"specified.  If there is no ambiguity, the shortcut notation "
+"I<name>B</>I<space> (e.g., I<80>B</>I<tcp>)  can be used."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/fuser.1:173
+#, no-wrap
+msgid "B<-s>, B<--silent>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/fuser.1:183
+msgid ""
+"Silent operation.  B<-u> and B<-v> are ignored in this mode.  B<-a> must not "
+"be used with B<-s>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/fuser.1:183
+#, no-wrap
+msgid "B<->I<SIGNAL>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/fuser.1:193
+msgid ""
+"Use the specified signal instead of SIGKILL when killing processes.  Signals "
+"can be specified either by name (e.g., B<-HUP>)  or by number (e.g., "
+"B<-1>).  This option is silently ignored if the B<-k> option is not used."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: original/man1/fuser.1:193 original/man1/killall.1:118
+#, no-wrap
+msgid "B<-u>, B<--user>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/fuser.1:196
+msgid "Append the user name of the process owner to each PID."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: original/man1/fuser.1:196 original/man1/killall.1:121
+#, no-wrap
+msgid "B<-v>, B<--verbose>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/fuser.1:207
+msgid ""
+"Verbose mode.  Processes are shown in a B<ps>-like style.  The fields PID, "
+"USER and COMMAND are similar to B<ps>.  ACCESS shows how the process "
+"accesses the file.  Verbose mode will also show when a particular file is "
+"being accessed as a mount point, knfs export or swap file.  In this case "
+"B<kernel> is shown instead of the PID."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: original/man1/fuser.1:207 original/man1/killall.1:123
+#, no-wrap
+msgid "B<-V>, B<--version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/fuser.1:210 original/man1/killall.1:125
+#: original/man1/pslog.1:27 original/man1/pstree.1:167
+msgid "Display version information."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/fuser.1:210
+#, no-wrap
+msgid "B<-4>, B<--ipv4>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/fuser.1:215
+msgid ""
+"Search only for IPv4 sockets.  This option must not be used with the B<-6> "
+"option and only has an effect with the tcp and udp namespaces."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/fuser.1:215
+#, no-wrap
+msgid "B<-6>, B<--ipv6>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/fuser.1:220
+msgid ""
+"Search only for IPv6 sockets.  This option must not be used with the B<-4> "
+"option and only has an effect with the tcp and udp namespaces."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: original/man1/fuser.1:220
+#, no-wrap
+msgid "B<->"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/fuser.1:222
+msgid "Reset all options and set the signal back to SIGKILL."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: original/man1/fuser.1:222 original/man1/killall.1:143
+#: original/man1/peekfd.1:43 original/man1/prtstat.1:35
+#: original/man1/pstree.1:170
+#, no-wrap
+msgid "FILES"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/fuser.1:223 original/man1/killall.1:144
+#: original/man1/pstree.1:171
+#, no-wrap
+msgid "/proc"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/fuser.1:226 original/man1/killall.1:147
+#: original/man1/pstree.1:174
+msgid "location of the proc file system"
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: original/man1/fuser.1:226
+#, no-wrap
+msgid "EXAMPLES"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/fuser.1:227
+#, no-wrap
+msgid "B<fuser -km /home>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/fuser.1:230
+msgid "kills all processes accessing the file system /home in any way."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/fuser.1:230
+#, no-wrap
+msgid "B<if fuser -s /dev/ttyS1; then :; else >I<command>B<; fi>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/fuser.1:235
+msgid "invokes I<command> if no other process is using /dev/ttyS1."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/fuser.1:235
+#, no-wrap
+msgid "B<fuser telnet/tcp>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/fuser.1:238
+msgid "shows all processes at the (local) TELNET port."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: original/man1/fuser.1:238
+#, no-wrap
+msgid "RESTRICTIONS"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/fuser.1:241
+msgid ""
+"Processes accessing the same file or file system several times in the same "
+"way are only shown once."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/fuser.1:244
+msgid ""
+"If the same object is specified several times on the command line, some of "
+"those entries may be ignored."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/fuser.1:250
+msgid ""
+"B<fuser> may only be able to gather partial information unless run with "
+"privileges.  As a consequence, files opened by processes belonging to other "
+"users may not be listed and executables may be classified as mapped only."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/fuser.1:259
+msgid ""
+"B<fuser> cannot report on any processes that it doesn't have permission to "
+"look at the file descriptor table for.  The most common time this problem "
+"occurs is when looking for TCP or UDP sockets when running B<fuser> as a "
+"non-root user.  In this case B<fuser> will report no access."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/fuser.1:264
+msgid ""
+"Installing B<fuser> SUID root will avoid problems associated with partial "
+"information, but may be undesirable for security and privacy reasons."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/fuser.1:270
+msgid ""
+"B<udp> and B<tcp> name spaces, and UNIX domain sockets can't be searched "
+"with kernels older than 1.3.78."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/fuser.1:274
+msgid "Accesses by the kernel are only shown with the B<-v> option."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/fuser.1:280
+msgid ""
+"The B<-k> option only works on processes.  If the user is the kernel, "
+"B<fuser> will print an advice, but take no action beyond that."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: original/man1/fuser.1:280 original/man1/peekfd.1:56
+#: original/man1/pstree.1:174
+#, no-wrap
+msgid "BUGS"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/fuser.1:286
+msgid ""
+"B<fuser -m /dev/sgX> will show (or kill with the B<-k> flag) all processes, "
+"even if you don't have that device configured.  There may be other devices "
+"it does this for too."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/fuser.1:290
+msgid ""
+"The mount B<-m> option will match any file within the same device as the "
+"specified file, use the B<-M> option as well if you mean to specify only the "
+"mount point."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: original/man1/fuser.1:290 original/man1/killall.1:170
+#: original/man1/peekfd.1:63 original/man1/pslog.1:27
+#: original/man1/pstree.1:176
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/fuser.1:296
+msgid "B<kill>(1), B<killall>(1), B<lsof>(8), B<pkill>(1), B<ps>(1), B<kill>(2)."
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: original/man1/killall.1:9
+#, no-wrap
+msgid "KILLALL"
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: original/man1/killall.1:9
+#, no-wrap
+msgid "2021-01-11"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/killall.1:12
+msgid "killall - kill processes by name"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/killall.1:38
+msgid ""
+"B<killall> [B<-Z>,B<\\ --context> I<pattern>] [B<-e>,B<\\ --exact>] "
+"[B<-g>,B<\\ --process-group>] [B<-i>,B<\\ --interactive>] [B<-n>,B<\\ --ns> "
+"I<PID>] [B<-o>,B<\\ --older-than> I<TIME>] [B<-q>,B<\\ --quiet>] [B<-r>,B<\\ "
+"--regexp>] [B<-s>,B<\\ --signal> I<SIGNAL>,\\ B<->I<SIGNAL>] [B<-u>,B<\\ "
+"--user> I<user>] [B<-v>,B<\\ --verbose>] [B<-w>,B<\\ --wait>] [B<-y>,B<\\ "
+"--younger-than> I<TIME>] [B<-I>,B<\\ --ignore-case>] [B<-V>,B<\\ --version>] "
+"[B<-->] I<name> ..."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/killall.1:41
+msgid "B<killall> -l"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/killall.1:44
+msgid "B<killall> B<-V>,B<\\ --version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/killall.1:49
+msgid ""
+"B<killall> sends a signal to all processes running any of the specified "
+"commands.  If no signal name is specified, SIGTERM is sent."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/killall.1:58
+msgid ""
+"Signals can be specified either by name (e.g.  B<-HUP> or B<-SIGHUP>)  or by "
+"number (e.g.  B<-1>)  or by option B<-s>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/killall.1:65
+msgid ""
+"If the command name is not regular expression (option B<-r>)  and contains a "
+"slash (B</>), processes executing that particular file will be selected for "
+"killing, independent of their name."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/killall.1:72
+msgid ""
+"B<killall> returns a zero return code if at least one process has been "
+"killed for each listed command, or no commands were listed and at least one "
+"process matched the B<-u> and B<-Z> search criteria.  B<killall> returns "
+"non-zero otherwise."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/killall.1:78
+msgid ""
+"A B<killall> process never kills itself (but may kill other B<killall> "
+"processes)."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: original/man1/killall.1:79
+#, no-wrap
+msgid "B<-e>, B<--exact>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/killall.1:93
+msgid ""
+"Require an exact match for very long names.  If a command name is longer "
+"than 15 characters, the full name may be unavailable (i.e.  it is swapped "
+"out).  In this case, B<killall> will kill everything that matches within the "
+"first 15 characters.  With B<-e>, such entries are skipped.  B<killall> "
+"prints a message for each skipped entry if B<-v> is specified in addition to "
+"B<-e>."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: original/man1/killall.1:93
+#, no-wrap
+msgid "B<-I>, B<--ignore-case>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/killall.1:95
+msgid "Do case insensitive process name match."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: original/man1/killall.1:95
+#, no-wrap
+msgid "B<-g>, B<--process-group>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/killall.1:99
+msgid ""
+"Kill the process group to which the process belongs.  The kill signal is "
+"only sent once per group, even if multiple processes belonging to the same "
+"process group were found."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/killall.1:101
+msgid "Interactively ask for confirmation before killing."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: original/man1/killall.1:101
+#, no-wrap
+msgid "B<-l>, B<--list>"
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: original/man1/killall.1:103
+#, no-wrap
+msgid "B<-n>, B<--ns>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/killall.1:106
+msgid ""
+"Match against the PID namespace of the given PID. The default is to match "
+"against all namespaces."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: original/man1/killall.1:106
+#, no-wrap
+msgid "B<-o>, B<--older-than>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/killall.1:111
+msgid ""
+"Match only processes that are older (started before) the time specified.  "
+"The time is specified as a float then a unit.  The units are s,m,h,d,w,M,y "
+"for seconds, minutes, hours, days, weeks, months and years respectively."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: original/man1/killall.1:111
+#, no-wrap
+msgid "B<-q>, B<--quiet>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/killall.1:113
+msgid "Do not complain if no processes were killed."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: original/man1/killall.1:113
+#, no-wrap
+msgid "B<-r>, B<--regexp>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/killall.1:116
+msgid ""
+"Interpret process name pattern as a POSIX extended regular expression, per "
+"B<regex>(3)."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: original/man1/killall.1:116
+#, no-wrap
+msgid "B<-s>, B<--signal>, B<->I<SIGNAL>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/killall.1:118
+msgid "Send this signal instead of SIGTERM."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/killall.1:121
+msgid "Kill only processes the specified user owns.  Command names are optional."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/killall.1:123
+msgid "Report if the signal was successfully sent."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: original/man1/killall.1:125
+#, no-wrap
+msgid "B<-w>, B<--wait>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/killall.1:133
+msgid ""
+"Wait for all killed processes to die.  B<killall> checks once per second if "
+"any of the killed processes still exist and only returns if none are left.  "
+"Note that B<killall> may wait forever if the signal was ignored, had no "
+"effect, or if the process stays in zombie state."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: original/man1/killall.1:133
+#, no-wrap
+msgid "B<-y>, B<--younger-than>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/killall.1:138
+msgid ""
+"Match only processes that are younger (started after) the time specified.  "
+"The time is specified as a float then a unit.  The units are s,m,h,d,w,M,y "
+"for seconds, minutes, hours, days, weeks, Months and years respectively."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: original/man1/killall.1:138
+#, no-wrap
+msgid "B<-Z>, B<--context>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/killall.1:143
+msgid ""
+"Specify security context: kill only processes having security context that "
+"match with given extended regular expression pattern.  Must precede other "
+"arguments on the command line.  Command names are optional."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: original/man1/killall.1:147
+#, no-wrap
+msgid "KNOWN BUGS"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/killall.1:150
+msgid ""
+"Killing by file only works for executables that are kept open during "
+"execution, i.e. impure executables can't be killed this way."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/killall.1:156
+msgid ""
+"Be warned that typing B<killall> I<name> may not have the desired effect on "
+"non-Linux systems, especially when done by a privileged user."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/killall.1:160
+msgid ""
+"B<killall -w> doesn't detect if a process disappears and is replaced by a "
+"new process with the same PID between scans."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/killall.1:164
+msgid ""
+"If processes change their name, B<killall> may not be able to match them "
+"correctly."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/killall.1:170
+msgid ""
+"B<killall> has a limit of names that can be specified on the command line.  "
+"This figure is the size of an unsigned long integer multiplied by 8.  For "
+"most 32 bit systems the limit is 32 and similarly for a 64 bit system the "
+"limit is usually 64."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/killall.1:178
+msgid ""
+"B<kill>(1), B<fuser>(1), B<pgrep>(1), B<pidof>(1), B<pkill>(1), B<ps>(1), "
+"B<kill>(2), B<regex>(3)."
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: original/man1/peekfd.1:9
+#, no-wrap
+msgid "PEEKFD"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/peekfd.1:12
+msgid "peekfd - peek at file descriptors of running processes"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/peekfd.1:23
+msgid ""
+"B<peekfd> [B<-8>,B<--eight-bit-clean>] [B<-n>,B<--no-headers>] "
+"[B<-f>,B<--follow>] [B<-d>,B<--duplicates-removed>] [B<-V>,B<--version>] "
+"[B<-h>,B<--help>] I<pid> [I<fd>] [I<fd>] ..."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/peekfd.1:28
+msgid ""
+"B<peekfd> attaches to a running process and intercepts all reads and writes "
+"to file descriptors.  You can specify the desired file descriptor numbers or "
+"dump all of them."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: original/man1/peekfd.1:29
+#, no-wrap
+msgid "-8"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/peekfd.1:31
+msgid "Do no post-processing on the bytes being read or written."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: original/man1/peekfd.1:31
+#, no-wrap
+msgid "-n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/peekfd.1:33
+msgid "Do not display headers indicating the source of the bytes dumped."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: original/man1/peekfd.1:33
+#, no-wrap
+msgid "-c"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/peekfd.1:36
+msgid ""
+"Also dump the requested file descriptor activity in any new child processes "
+"that are created."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: original/man1/peekfd.1:36
+#, no-wrap
+msgid "-d"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/peekfd.1:39
+msgid ""
+"Remove duplicate read/writes from the output.  If you're looking at a tty "
+"with echo, you might want this."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: original/man1/peekfd.1:39
+#, no-wrap
+msgid "-v"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/peekfd.1:41
+msgid "Display a version string."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: original/man1/peekfd.1:41
+#, no-wrap
+msgid "-h"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/peekfd.1:43
+msgid "Display a help message."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/peekfd.1:45
+msgid "B</proc/>I<*>B</fd>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/peekfd.1:48
+msgid ""
+"Not used but useful for the user to look at to get good file descriptor "
+"numbers."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: original/man1/peekfd.1:48
+#, no-wrap
+msgid "ENVIRONMENT"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/peekfd.1:50
+msgid "None."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: original/man1/peekfd.1:50
+#, no-wrap
+msgid "DIAGNOSTICS"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/peekfd.1:52
+msgid "The following diagnostics may be issued on stderr:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/peekfd.1:52
+#, no-wrap
+msgid "B<Error attaching to pid >I<E<lt>PIDE<gt>>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/peekfd.1:56
+msgid ""
+"An unknown error occurred while attempted to attach to a process, you may "
+"need to be root."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/peekfd.1:59
+msgid "Probably lots.  Don't be surprised if the process you are monitoring dies."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: original/man1/peekfd.1:59 original/man1/pslog.1:31
+#, no-wrap
+msgid "AUTHOR"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/peekfd.1:63
+msgid "E<.MT trent.waddington@gmail.com> Trent Waddington E<.ME>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/peekfd.1:64
+msgid "B<ttysnoop>(8)"
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: original/man1/prtstat.1:9
+#, no-wrap
+msgid "PRTSTAT"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/prtstat.1:12
+msgid "prtstat - print statistics of a process"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/prtstat.1:17
+msgid "B<prtstat> [B<-r>|B<--raw>] I<pid>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/prtstat.1:20
+msgid "B<prtstat> B<-V>|B<--version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/prtstat.1:27
+msgid ""
+"B<prtstat> prints the statistics of the specified process.  This information "
+"comes from the B</proc/>I<pid>B</stat> file."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/prtstat.1:28
+#, no-wrap
+msgid "B<-r>,B<\\ --raw>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/prtstat.1:31
+msgid "Print the information in raw format."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/prtstat.1:31
+#, no-wrap
+msgid "B<-V>,B<\\ --version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/prtstat.1:35
+msgid "Show the version information for B<prtstat>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/prtstat.1:36
+#, no-wrap
+msgid "B</proc/>I<pid>B</stat>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/prtstat.1:40
+msgid "source of the information B<prtstat> uses."
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: original/man1/pslog.1:9
+#, no-wrap
+msgid "PSLOG"
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: original/man1/pslog.1:9
+#, no-wrap
+msgid "Linux\""
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: original/man1/pslog.1:9
+#, no-wrap
+msgid "Linux User's Manual"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/pslog.1:12
+msgid "pslog - report current logs path of a process"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/pslog.1:16
+msgid "B<pslog> I<pid> \\&...\""
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/pslog.1:18
+msgid "B<pslog -V>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/pslog.1:23
+msgid "The B<pslog> command reports the current working logs of a process."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: original/man1/pslog.1:24 original/man1/pstree.1:165
+#, no-wrap
+msgid "B<-V>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/pslog.1:31
+msgid "B<pgrep>(1), B<ps>(1), B<pwdx>(1)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/pslog.1:40
+msgid ""
+"Vito Mule\\(cq E<.MT mulevito@gmail.com> E<.ME> wrote B<pslog> in "
+"2015. Please send bug reports to E<.MT mulevito@gmail.com> E<.ME .>"
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: original/man1/pstree.1:9
+#, no-wrap
+msgid "PSTREE"
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: original/man1/pstree.1:9
+#, no-wrap
+msgid "2021-01-05"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/pstree.1:12
+msgid "pstree - display a tree of processes"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/pstree.1:32
+msgid ""
+"B<pstree> [B<-a>,B<\\ --arguments>] [B<-c>,B<\\ --compact-not>] [B<-C>,B<\\ "
+"--color\\ >I<attr>] [B<-g>,B<\\ --show-pgids>] [B<-h>,B<\\ "
+"--highlight-all>,B<\\ -H>I<\\ pid>,B<\\ --highlight-pid\\ >I<pid>] "
+"[B<-l>,B<\\ --long>] [B<-n>,B<\\ --numeric-sort>] [B<-N>,B<\\ --ns-sort\\ "
+">I<ns>] [B<-p>,B<\\ --show-pids>] [B<-s>,B<\\ --show-parents>] [B<-S>,B<\\ "
+"--ns-changes>] [B<-t>,B<\\ --thread-names>] [B<-T>,B<\\ --hide-threads>] "
+"[B<-u>,B<\\ --uid-changes>] [B<-Z>,B<\\ --security-context>] [B<-A>,B<\\ "
+"--ascii>,B<\\ -G>,B<\\ --vt100>,B<\\ -U>,B<\\ --unicode>] [I<pid>,B<\\ "
+">I<user>]"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/pstree.1:35
+msgid "B<pstree> B<-V>,B<\\ --version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/pstree.1:46
+msgid ""
+"B<pstree> shows running processes as a tree.  The tree is rooted at either "
+"I<pid> or B<init> if I<pid> is omitted.  If a user name is specified, all "
+"process trees rooted at processes owned by that user are shown."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/pstree.1:50
+msgid ""
+"B<pstree> visually merges identical branches by putting them in square "
+"brackets and prefixing them with the repetition count, e.g."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/pstree.1:56
+#, no-wrap
+msgid ""
+"    init-+-getty\n"
+"         |-getty\n"
+"         |-getty\n"
+"         `-getty\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/pstree.1:59
+msgid "becomes"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/pstree.1:62
+#, no-wrap
+msgid "    init---4*[getty]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/pstree.1:68
+msgid ""
+"Child threads of a process are found under the parent process and are shown "
+"with the process name in curly braces, e.g."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/pstree.1:71
+#, no-wrap
+msgid "    icecast2---13*[{icecast2}]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/pstree.1:82
+msgid ""
+"If B<pstree> is called as B<pstree.x11> then it will prompt the user at the "
+"end of the line to press return and will not return until that has "
+"happened.  This is useful for when B<pstree> is run in a xterminal."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/pstree.1:88
+msgid ""
+"Certain kernel or mount parameters, such as the I<hidepid> option for "
+"procfs, will hide information for some processes. In these situations "
+"B<pstree> will attempt to build the tree without this information, showing "
+"process names as question marks."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: original/man1/pstree.1:90
+#, no-wrap
+msgid "B<-a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/pstree.1:95
+msgid ""
+"Show command line arguments.  If the command line of a process is swapped "
+"out, that process is shown in parentheses.  B<-a> implicitly disables "
+"compaction for processes but not threads."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: original/man1/pstree.1:95
+#, no-wrap
+msgid "B<-A>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/pstree.1:97
+msgid "Use ASCII characters to draw the tree."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/pstree.1:100
+msgid ""
+"Disable compaction of identical subtrees.  By default, subtrees are "
+"compacted whenever possible."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: original/man1/pstree.1:100
+#, no-wrap
+msgid "B<-C>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/pstree.1:105
+msgid ""
+"Color the process name by given attribute. Currently B<pstree> only accepts "
+"the value B<age> which colors by process age.  Processes newer than 60 "
+"seconds are green, newer than an hour yellow and the remaining red."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: original/man1/pstree.1:105
+#, no-wrap
+msgid "B<-g>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/pstree.1:111
+msgid ""
+"Show PGIDs.  Process Group IDs are shown as decimal numbers in parentheses "
+"after each process name.  B<-g> implicitly disables compaction.  If both "
+"PIDs and PGIDs are displayed then PIDs are shown first."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: original/man1/pstree.1:111
+#, no-wrap
+msgid "B<-G>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/pstree.1:113
+msgid "Use VT100 line drawing characters."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: original/man1/pstree.1:113
+#, no-wrap
+msgid "B<-h>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/pstree.1:117
+msgid ""
+"Highlight the current process and its ancestors.  This is a no-op if the "
+"terminal doesn't support highlighting or if neither the current process nor "
+"any of its ancestors are in the subtree being shown."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: original/man1/pstree.1:117
+#, no-wrap
+msgid "B<-H>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/pstree.1:127
+msgid ""
+"Like B<-h>, but highlight the specified process instead.  Unlike with B<-h>, "
+"B<pstree> fails when using B<-H> if highlighting is not available."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: original/man1/pstree.1:127
+#, no-wrap
+msgid "B<-l>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/pstree.1:131
+msgid ""
+"Display long lines.  By default, lines are truncated to either the COLUMNS "
+"environment variable or the display width.  If neither of these methods "
+"work, the default of 132 columns is used."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: original/man1/pstree.1:131
+#, no-wrap
+msgid "B<-n>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/pstree.1:134
+msgid ""
+"Sort processes with the same parent by PID instead of by name.  (Numeric "
+"sort.)"
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: original/man1/pstree.1:134
+#, no-wrap
+msgid "B<-N>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/pstree.1:141
+msgid ""
+"Show individual trees for each namespace of the type specified.  The "
+"available types are: I<ipc>, I<mnt>, I<net>, I<pid>, I<time>, I<user>, "
+"I<uts>.  Regular users don't have access to other users' processes "
+"information, so the output will be limited."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: original/man1/pstree.1:141
+#, no-wrap
+msgid "B<-p>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/pstree.1:146
+msgid ""
+"Show PIDs.  PIDs are shown as decimal numbers in parentheses after each "
+"process name.  B<-p> implicitly disables compaction."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: original/man1/pstree.1:146
+#, no-wrap
+msgid "B<-s>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/pstree.1:148
+msgid "Show parent processes of the specified process."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: original/man1/pstree.1:148
+#, no-wrap
+msgid "B<-S>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/pstree.1:151
+msgid ""
+"Show namespaces transitions.  Like B<-N>, the output is limited when running "
+"as a regular user."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: original/man1/pstree.1:151
+#, no-wrap
+msgid "B<-t>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/pstree.1:153
+msgid "Show full names for threads when available."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: original/man1/pstree.1:153
+#, no-wrap
+msgid "B<-T>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/pstree.1:155
+msgid "Hide threads and only show processes."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: original/man1/pstree.1:155
+#, no-wrap
+msgid "B<-u>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/pstree.1:159
+msgid ""
+"Show uid transitions.  Whenever the uid of a process differs from the uid of "
+"its parent, the new uid is shown in parentheses after the process name."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: original/man1/pstree.1:159
+#, no-wrap
+msgid "B<-U>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/pstree.1:165
+msgid ""
+"Use UTF-8 (Unicode) line drawing characters.  Under Linux 1.1-54 and above, "
+"UTF-8 mode is entered on the console with B<echo -e '\\033%8'> and left with "
+"B<echo -e '\\033%@'>."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: original/man1/pstree.1:167
+#, no-wrap
+msgid "B<-Z>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/pstree.1:170
+msgid ""
+"Show the current security attributes of the process. For SELinux systems "
+"this will be the security context."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/pstree.1:176
+msgid "Some character sets may be incompatible with the VT100 characters."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/pstree.1:179
+msgid "B<ps>(1), B<top>(1), B<proc>(5)."
+msgstr ""
index c17f9f9..f9662e3 100644 (file)
@@ -1,4 +1,7 @@
-☆:psmisc:20.1=>21:1999/10/25:fuser:1:2000/05/14::argrath@ub32.org:Kentaro Shirakata:
-○:psmisc:21:1999/09/07:killall:1:2001/09/14::argrath@ub32.org:Kentaro Shirakata:
+☆:psmisc:20.1=>23.4:2021/02/06:fuser:1:::::
+☆:psmisc:21=>23.4:2021/02/06:killall:1:::::
+×:psmisc:23.4:2021/02/06:peekfd:1:::::
 ○:psmisc:21:1998/05/06:pidof:1:2000/05/29::nakano@apm.seikei.ac.jp:NAKANO Takeo:
-○:psmisc:21:1998/05/06:pstree:1:2000/05/29:o:nakano@apm.seikei.ac.jp:NAKANO Takeo:
+×:psmisc:23.4:2021/02/06:prtstat:1:::::
+×:psmisc:23.4:2021/02/06:pslog:1:::::
+☆:psmisc:21=>23.4:2021/02/06:pstree:1::o:::