エラーについては、通常 \fBdmesg\fP の方が詳しい情報を提供するのです。
.SH 著作権
.PP
-このマニュアルページの最初の版は、"Copyright 2002, Rusty Russell,
-IBM Corporation" でした。現在では、Jon Masters ほか数名によって保守されています。
+このマニュアルページの最初の版は、"Copyright 2002, Rusty Russell, IBM Corporation"
+でした。現在では、Jon Masters ほか数名によって保守されています。
.SH 関連項目
.PP
\fBmodprobe\fP(8), \fBrmmod\fP(8), \fBlsmod\fP(8), \fBmodinfo\fP(8) \fBdepmod\fP(8)
現在どんなカーネルモジュールがロードされているかを表示するささやかなプログラムです。
.SH 著作権
.PP
-このマニュアルページの最初の版は、"Copyright 2002, Rusty Russell,
-IBM Corporation" でした。現在では、Jon Masters ほか数名によって保守されています。
+このマニュアルページの最初の版は、"Copyright 2002, Rusty Russell, IBM Corporation"
+でした。現在では、Jon Masters ほか数名によって保守されています。
.SH 関連項目
.PP
\fBinsmod\fP(8), \fBmodprobe\fP(8), \fBmodinfo\fP(8) \fBdepmod\fP(8)
.RE
.SH 著作権
.PP
-このマニュアルページの最初の版は、"Copyright 2003, Rusty Russell,
-IBM Corporation" でした。現在では、Jon Masters ほか数名によって保守されています。
+このマニュアルページの最初の版は、"Copyright 2003, Rusty Russell, IBM Corporation"
+でした。現在では、Jon Masters ほか数名によって保守されています。
.SH 関連項目
.PP
\fBmodprobe\fP(8)
ディレクトリを調べます (\fBmodprobe.d\fP(5) 参照)。
\fBmodprobe\fP はまた、カーネルコマンドラインで指定された、
モジュールオプションやブラックリストも使用します。前者の書式は
-<module>\&.<option> であり、後者の書式は
-modprobe\&.blacklist=<module> です。
+<module>\&.<option>
+であり、後者の書式は modprobe\&.blacklist=<module> です。
.PP
なお、2\&.4 系列の Linux カーネル (このツールはサポートしていません)
の場合とは違って、当バージョンの \fBmodprobe\fP
\fBmodprobe\fP は、modules\&.dep\&.bin
ファイルが最新であることを当てにしています。このファイルは、\fBmodprobe\fP
と一緒に配布され、現在の \fBmodprobe\fP に対応している
-\fBdepmod\fP(8) ユーティリティによって生成されます (\fBdepmod\fP(8) 参照)。
-modules\&.dep\&.bin は、各モジュールが、ほかのどんなモジュールを必要としているかを
+\fBdepmod\fP(8) ユーティリティによって生成されます
+(\fBdepmod\fP(8) 参照)。modules\&.dep\&.bin
+は、各モジュールが、ほかのどんなモジュールを必要としているかを
(そういったものがあれば) リストしており、\fBmodprobe\fP は、このファイルを使用して、
-そうした依存するモジュールを自動的に追加したり、取り外したりします
+そうした依存するモジュールを自動的に追加したり、取り外したりします。
.PP
\fImodulename\fP の後ろに引数を付けると、そうした引数はカーネルに渡されます
(設定ファイルで指定しているモジュールオプション (モジュールパラメータとも言います)
コマンドに引数を渡すためにユーザが使用することもできます。
.SH 著作権
.PP
-このマニュアルページの最初の版は、"Copyright 2002, Rusty Russell,
-IBM Corporation" でした。現在では、Jon Masters ほか数名によって保守されています。
+このマニュアルページの最初の版は、"Copyright 2002, Rusty Russell, IBM Corporation"
+でした。現在では、Jon Masters ほか数名によって保守されています。
.SH 関連項目
.PP
\fBmodprobe.d\fP(5), \fBinsmod\fP(8), \fBrmmod\fP(8), \fBlsmod\fP(8), \fBmodinfo\fP(8)
.RE
.SH 著作権
.PP
-このマニュアルページの最初の版は、"Copyright 2002, Rusty Russell,
-IBM Corporation" でした。現在では、Jon Masters ほか数名によって保守されています。
+このマニュアルページの最初の版は、"Copyright 2002, Rusty Russell, IBM Corporation"
+でした。現在では、Jon Masters ほか数名によって保守されています。
.SH 関連項目
.PP
\fBmodprobe\fP(8), \fBinsmod\fP(8), \fBlsmod\fP(8), \fBmodinfo\fP(8) \fBdepmod\fP(8)
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-04 18:35+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-23 11:34+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-30 13:30+0900\n"
"Last-Translator: Chonan Yoichi <cyoichi@maple.ocn.ne.jp>\n"
"Language-Team: Linux JM project <linuxjm-discuss@lists.osdn.me>\n"
"Language: \n"
"This manual page originally Copyright 2002, Rusty Russell, IBM "
"Corporation\\&. Maintained by Jon Masters and others\\&."
msgstr ""
-"このマニュアルページの最初の版は、\"Copyright 2002, Rusty Russell,\n"
-"IBM Corporation\" でした。現在では、Jon Masters ほか数名によって保守されています。"
+"このマニュアルページの最初の版は、\"Copyright 2002, Rusty Russell, IBM Corporation\"\n"
+"でした。現在では、Jon Masters ほか数名によって保守されています。"
#. type: SH
#: insmod.8:48
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-04 13:46+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-05 11:18+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-30 13:33+0900\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Linux JM project <linuxjm-discuss@lists.osdn.me>\n"
"Language: \n"
"This manual page originally Copyright 2002, Rusty Russell, IBM "
"Corporation\\&. Maintained by Jon Masters and others\\&."
msgstr ""
-"このマニュアルページの最初の版は、\"Copyright 2002, Rusty Russell,\n"
-"IBM Corporation\" でした。現在では、Jon Masters ほか数名によって保守されています。"
+"このマニュアルページの最初の版は、\"Copyright 2002, Rusty Russell, IBM Corporation\"\n"
+"でした。現在では、Jon Masters ほか数名によって保守されています。"
#. type: SH
#: lsmod.8:43
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-04 10:04+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-23 10:24+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-30 21:34+0900\n"
"Last-Translator: Chonan Yoichi <cyoichi@maple.ocn.ne.jp>\n"
"Language-Team: Linux JM project <linuxjm-discuss@lists.osdn.me>\n"
"Language: \n"
"This manual page originally Copyright 2003, Rusty Russell, IBM "
"Corporation\\&. Maintained by Jon Masters and others\\&."
msgstr ""
-"このマニュアルページの最初の版は、\"Copyright 2003, Rusty Russell,\n"
-"IBM Corporation\" でした。現在では、Jon Masters ほか数名によって保守されています。"
+"このマニュアルページの最初の版は、\"Copyright 2003, Rusty Russell, IBM Corporation\"\n"
+"でした。現在では、Jon Masters ほか数名によって保守されています。"
#. type: SH
#: modinfo.8:116
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-18 11:20+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-23 12:03+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-30 20:09+0900\n"
"Last-Translator: Chonan Yoichi <cyoichi@maple.ocn.ne.jp>\n"
"Language-Team: Linux JM project <linuxjm-discuss@lists.osdn.me>\n"
"Language: \n"
"ディレクトリを調べます (B<modprobe.d>(5) 参照)。\n"
"B<modprobe> はまた、カーネルコマンドラインで指定された、\n"
"モジュールオプションやブラックリストも使用します。前者の書式は\n"
-"E<lt>moduleE<gt>\\&.E<lt>optionE<gt> であり、後者の書式は\n"
-"modprobe\\&.blacklist=E<lt>moduleE<gt> です。"
+"E<lt>moduleE<gt>\\&.E<lt>optionE<gt>\n"
+"であり、後者の書式は modprobe\\&.blacklist=E<lt>moduleE<gt> です。"
#. type: Plain text
#: ./modprobe.8:59
"B<modprobe> は、modules\\&.dep\\&.bin\n"
"ファイルが最新であることを当てにしています。このファイルは、B<modprobe>\n"
"と一緒に配布され、現在の B<modprobe> に対応している\n"
-"B<depmod>(8) ユーティリティによって生成されます (B<depmod>(8) 参照)。\n"
-"modules\\&.dep\\&.bin は、各モジュールが、ほかのどんなモジュールを必要としているかを\n"
+"B<depmod>(8) ユーティリティによって生成されます\n"
+"(B<depmod>(8) 参照)。modules\\&.dep\\&.bin\n"
+"は、各モジュールが、ほかのどんなモジュールを必要としているかを\n"
"(そういったものがあれば) リストしており、B<modprobe> は、このファイルを使用して、\n"
-"そうした依存するモジュールを自動的に追加したり、取り外したりします"
+"そうした依存するモジュールを自動的に追加したり、取り外したりします。"
#. type: Plain text
#: ./modprobe.8:74
"This manual page originally Copyright 2002, Rusty Russell, IBM "
"Corporation\\&. Maintained by Jon Masters and others\\&."
msgstr ""
-"このマニュアルページの最初の版は、\"Copyright 2002, Rusty Russell,\n"
-"IBM Corporation\" でした。現在では、Jon Masters ほか数名によって保守されています。"
+"このマニュアルページの最初の版は、\"Copyright 2002, Rusty Russell, IBM Corporation\"\n"
+"でした。現在では、Jon Masters ほか数名によって保守されています。"
#. type: SH
#: ./modprobe.8:263
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-04 21:39+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-23 11:52+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-30 13:46+0900\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Linux JM project <linuxjm-discuss@lists.osdn.me>\n"
"Language: \n"
"This manual page originally Copyright 2002, Rusty Russell, IBM "
"Corporation\\&. Maintained by Jon Masters and others\\&."
msgstr ""
-"このマニュアルページの最初の版は、\"Copyright 2002, Rusty Russell,\n"
-"IBM Corporation\" でした。現在では、Jon Masters ほか数名によって保守されています。"
+"このマニュアルページの最初の版は、\"Copyright 2002, Rusty Russell, IBM Corporation\"\n"
+"でした。現在では、Jon Masters ほか数名によって保守されています。"
#. type: SH
#: rmmod.8:70
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-27 12:45+0900\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-31 09:05+0900\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Linux JM project <linuxjm-discuss@lists.osdn.me>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-27 12:45+0900\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-31 09:05+0900\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Linux JM project <linuxjm-discuss@lists.osdn.me>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"照)。 modules\\&.dep\\&.bin は、各モジュールが、ほかのどんなモジュールを必要"
"としているかを (そういったものがあれば) リストしており、B<modprobe> は、この"
"ファイルを使用して、 そうした依存するモジュールを自動的に追加したり、取り外し"
-"たりします"
+"たりします。"
#. type: Plain text
#: original/man8/modprobe.8:74
エラーについては、通常 \fBdmesg\fP の方が詳しい情報を提供するのです。
.SH 著作権
.PP
-このマニュアルページの最初の版は、"Copyright 2002, Rusty Russell,
-IBM Corporation" でした。現在では、Jon Masters ほか数名によって保守されています。
+このマニュアルページの最初の版は、"Copyright 2002, Rusty Russell, IBM Corporation"
+でした。現在では、Jon Masters ほか数名によって保守されています。
.SH 関連項目
.PP
\fBmodprobe\fP(8), \fBrmmod\fP(8), \fBlsmod\fP(8), \fBmodinfo\fP(8) \fBdepmod\fP(8)
現在どんなカーネルモジュールがロードされているかを表示するささやかなプログラムです。
.SH 著作権
.PP
-このマニュアルページの最初の版は、"Copyright 2002, Rusty Russell,
-IBM Corporation" でした。現在では、Jon Masters ほか数名によって保守されています。
+このマニュアルページの最初の版は、"Copyright 2002, Rusty Russell, IBM Corporation"
+でした。現在では、Jon Masters ほか数名によって保守されています。
.SH 関連項目
.PP
\fBinsmod\fP(8), \fBmodprobe\fP(8), \fBmodinfo\fP(8) \fBdepmod\fP(8)
.RE
.SH 著作権
.PP
-このマニュアルページの最初の版は、"Copyright 2003, Rusty Russell,
-IBM Corporation" でした。現在では、Jon Masters ほか数名によって保守されています。
+このマニュアルページの最初の版は、"Copyright 2003, Rusty Russell, IBM Corporation"
+でした。現在では、Jon Masters ほか数名によって保守されています。
.SH 関連項目
.PP
\fBmodprobe\fP(8)
ディレクトリを調べます (\fBmodprobe.d\fP(5) 参照)。
\fBmodprobe\fP はまた、カーネルコマンドラインで指定された、
モジュールオプションやブラックリストも使用します。前者の書式は
-<module>\&.<option> であり、後者の書式は
-modprobe\&.blacklist=<module> です。
+<module>\&.<option>
+であり、後者の書式は modprobe\&.blacklist=<module> です。
.PP
なお、2\&.4 系列の Linux カーネル (このツールはサポートしていません)
の場合とは違って、当バージョンの \fBmodprobe\fP
\fBmodprobe\fP は、modules\&.dep\&.bin
ファイルが最新であることを当てにしています。このファイルは、\fBmodprobe\fP
と一緒に配布され、現在の \fBmodprobe\fP に対応している
-\fBdepmod\fP(8) ユーティリティによって生成されます (\fBdepmod\fP(8) 参照)。
-modules\&.dep\&.bin は、各モジュールが、ほかのどんなモジュールを必要としているかを
+\fBdepmod\fP(8) ユーティリティによって生成されます
+(\fBdepmod\fP(8) 参照)。modules\&.dep\&.bin
+は、各モジュールが、ほかのどんなモジュールを必要としているかを
(そういったものがあれば) リストしており、\fBmodprobe\fP は、このファイルを使用して、
-そうした依存するモジュールを自動的に追加したり、取り外したりします
+そうした依存するモジュールを自動的に追加したり、取り外したりします。
.PP
\fImodulename\fP の後ろに引数を付けると、そうした引数はカーネルに渡されます
(設定ファイルで指定しているモジュールオプション (モジュールパラメータとも言います)
コマンドに引数を渡すためにユーザが使用することもできます。
.SH 著作権
.PP
-このマニュアルページの最初の版は、"Copyright 2002, Rusty Russell,
-IBM Corporation" でした。現在では、Jon Masters ほか数名によって保守されています。
+このマニュアルページの最初の版は、"Copyright 2002, Rusty Russell, IBM Corporation"
+でした。現在では、Jon Masters ほか数名によって保守されています。
.SH 関連項目
.PP
\fBmodprobe.d\fP(5), \fBinsmod\fP(8), \fBrmmod\fP(8), \fBlsmod\fP(8), \fBmodinfo\fP(8)
.RE
.SH 著作権
.PP
-このマニュアルページの最初の版は、"Copyright 2002, Rusty Russell,
-IBM Corporation" でした。現在では、Jon Masters ほか数名によって保守されています。
+このマニュアルページの最初の版は、"Copyright 2002, Rusty Russell, IBM Corporation"
+でした。現在では、Jon Masters ほか数名によって保守されています。
.SH 関連項目
.PP
\fBmodprobe\fP(8), \fBinsmod\fP(8), \fBlsmod\fP(8), \fBmodinfo\fP(8) \fBdepmod\fP(8)
○:kmod:29:2021/01/29:modules.dep:5:2022/10/25::cyoichi@maple.ocn.ne.jp:Chonan Yoichi:
@:kmod:29:2021/01/29:modules.dep.bin:5:modules.dep:5:
○:kmod:29:2021/01/29:depmod:8:2022/10/25::cyoichi@maple.ocn.ne.jp:Chonan Yoichi:
-○:kmod:29:2021/01/29:insmod:8:2022/10/25::cyoichi@maple.ocn.ne.jp:Chonan Yoichi:
+○:kmod:29:2021/01/29:insmod:8:2022/10/31::cyoichi@maple.ocn.ne.jp:Chonan Yoichi:
○:kmod:29:2021/01/29:kmod:8:2022/10/25::cyoichi@maple.ocn.ne.jp:Chonan Yoichi:
-○:kmod:29:2021/01/29:lsmod:8:2022/10/25::cyoichi@maple.ocn.ne.jp:Chonan Yoichi:
-○:kmod:29:2021/01/29:modinfo:8:2022/10/25::cyoichi@maple.ocn.ne.jp:Chonan Yoichi:
-○:kmod:29:2021/01/29:modprobe:8:2022/10/25::cyoichi@maple.ocn.ne.jp:Chonan Yoichi:
-○:kmod:29:2021/01/29:rmmod:8:2022/10/25::cyoichi@maple.ocn.ne.jp:Chonan Yoichi:
+○:kmod:29:2021/01/29:lsmod:8:2022/10/31::cyoichi@maple.ocn.ne.jp:Chonan Yoichi:
+○:kmod:29:2021/01/29:modinfo:8:2022/10/31::cyoichi@maple.ocn.ne.jp:Chonan Yoichi:
+○:kmod:29:2021/01/29:modprobe:8:2022/10/31::cyoichi@maple.ocn.ne.jp:Chonan Yoichi:
+○:kmod:29:2021/01/29:rmmod:8:2022/10/31::cyoichi@maple.ocn.ne.jp:Chonan Yoichi: