OSDN Git Service

Transifexと同期
[wesnoth-ja/ja-po.git] / wesnoth-httt / ja.po
index ad8eb50..220c8ef 100644 (file)
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Wesnoth-Dev Japanese\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-12 07:38 UTC\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-17 00:48 UTC\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-11-12 07:40+0000\n"
 "Last-Translator: RatArmy <broadbarredfirefish@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/wesnoth-jp/wesnoth-dev-japanese/language/ja/)\n"
@@ -207,9 +207,9 @@ msgstr "Konrad"
 #. [side]: type=Grand Knight, id=Kaylan
 #. [side]: id=Relgorn, type=Dwarvish Lord
 #. [side]: id=Geldar, type=Dwarvish Lord
-#. [side]
 #. [side]: type=Ancient Wose, id=Haralamdum
 #. [side]: type=Elvish Sylph, id=Bona-Melodia
+#. [side]
 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:80
 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:240
 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:259
@@ -5002,19 +5002,19 @@ msgstr "ドレーク族"
 #. [unit]: type=Injured Sergeant, id=Warven
 #. [unit]: type=Sergeant, id=Warven
 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:227
-#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:815
+#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:816
 msgid "Warven"
 msgstr "Warven"
 
 #. [message]: speaker=narrator
-#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:245
+#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:246
 msgid ""
 "The party traveled down the river for days, sometimes walking through the "
 "shallow water, sometimes swimming, helped by the Merfolk."
 msgstr "パーティは数日間川を進んで行きました。ある時は浅瀬を歩き、ある時は泳いで。海の種族の助けを借りながら。"
 
 #. [message]: speaker=narrator
-#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:250
+#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:251
 msgid ""
 "One day they saw a gruesome sight — a fleet of boats and rafts sunk or "
 "shattered among the river islands. Konrad sent some of the mermen to "
@@ -5022,7 +5022,7 @@ msgid ""
 msgstr "ある日、彼らは身の毛もよだつような光景を目にしました。何艘もの船団が川の島々の間で沈没したり、粉々になっていたのです。Konrad は何人かのマーマンを送り、調査させました。"
 
 #. [message]: role=merman-advisor
-#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:254
+#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:255
 msgid ""
 "These are not proper ships, but shallow-draft boats built only recently; "
 "much of their timber is green. They were sunk in battle, not by a storm. "
@@ -5032,103 +5032,103 @@ msgid ""
 msgstr "これらの船はきちんと作られたものではなく、浅瀬用のにわか造りの平底船です。そして後で歪んで水漏れする事を承知で、最近切り出されたばかりの十分乾燥していない生木で作られています。また、船は嵐によるものではなく、戦闘によって沈んだようです。転覆していない船は焼けこげていました。戦いが起こったのはそれほど昔ではないはずです。恐らくほんの2、3週間前でしょう。生存者は発見できませんでした。もう一つ……沈んでいた船はすべて Wesnoth の女王の旗を掲げています。"
 
 #. [message]: speaker=Delfador
-#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:258
+#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:259
 msgid ""
 "Haven’t you found any enemy boats, ones the Wesnothians were fighting "
 "against?"
 msgstr " Wesnoth 人が戦った敵の船は一つも見つからなんだか?"
 
 #. [message]: role=merman-advisor
-#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:262
+#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:263
 msgid "No we have not. If there were any, they are long gone."
 msgstr "はい、何も。もしいたのであれば、いなくなってから長い時間が経った後なのでしょう。"
 
 #. [message]: speaker=Li'sar
-#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:266
+#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:267
 msgid "Perhaps the monsters Lord Kalenz alluded to sunk the boats."
 msgstr "Kalenz が言っていたモンスターが、船を沈めたのではないかしら。"
 
 #. [message]: speaker=Kalenz
-#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:270
+#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:271
 msgid ""
 "That is possible. I would guess they were seeking a way east, just as we "
 "are."
 msgstr "その可能性はあります。我々がそうしたように、奴等も東に道を求めていたのだろう。"
 
 #. [message]: speaker=Konrad
-#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:274
+#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:275
 msgid ""
 "What do we do next? How much more of the river do we still have to travel?"
 msgstr "ではどうしましょうか? これからまだ川をどのくらい進まなければなりませんか?"
 
 #. [message]: speaker=Delfador
-#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:278
+#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:279
 msgid "The mountains north and south of the river are impassable."
 msgstr "川の南北の山地は通りぬけられぬ。"
 
 #. [message]: speaker=Li'sar
-#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:282
+#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:283
 msgid ""
 "Then we have only two choices: to proceed down the river or to go back where"
 " we came from and fight our way through the orcs or the undead."
 msgstr "そうすると二つの選択肢しかないという事ね。川を下って進んで行くか、来た道を戻ってオークやアンデッドと戦って通り抜けるかね。"
 
 #. [message]: speaker=Delfador
-#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:286
+#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:287
 msgid ""
 "We certainly have no time to go back! We must hurry to the home of the North"
 " Elves, to meet with our elven allies."
 msgstr "わしらには戻る時間はない! 北部エルフ族の本拠地へ急がねばならん。エルフ族の同盟軍と会いに。"
 
 #. [message]: speaker=Konrad
-#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:290
+#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:291
 msgid "Delfador is right. We must go on!"
 msgstr "Delfador の言う通りです。前進しなければ!"
 
 #. [unit]: type=Armageddon Drake, id=Keh Ohn
-#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:309
-#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:417
+#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:310
+#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:418
 msgid "Keh Ohn"
 msgstr "Keh Ohn"
 
 #. [message]: speaker=Konrad
-#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:314
+#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:315
 msgid "Oh my! A monster!"
 msgstr "なんて事だ! モンスターだ!"
 
 #. [message]: speaker=Li'sar
-#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:318
+#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:319
 msgid "A dragon! A big one!"
 msgstr "ドラゴンだわ! 大きい!"
 
 #. [message]: speaker=Keh Ohn
-#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:323
+#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:324
 msgid ""
 "I am Keh Ohn, leader of the drakes who have settled upon these cliffs. Who "
 "are you?"
 msgstr "俺は Keh Ohn。この断崖に住まうドレーク族のリーダーだ。お前たちは何者だ?"
 
 #. [message]: speaker=Konrad
-#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:327
+#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:328
 msgid "A talking dragon?"
 msgstr "しゃべるドラゴンですって?"
 
 #. [message]: speaker=Li'sar
-#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:331
+#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:332
 msgid ""
 "I am beginning to understand why you were talking about monsters on our way "
 "here, Lord Kalenz."
 msgstr "あなたがここにいるモンスターの事を話していた理由が分かってきたわ、Kalenz さん。"
 
 #. [message]: role=merman-advisor
-#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:335
+#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:336
 msgid ""
 "With all due respect, Your Highnesses, you are both wrong. This is not a "
 "dragon. This is a drake."
 msgstr "失礼ながら、閣下、お二人とも間違っています。これはドラゴンではありません。ドレークです。"
 
 #. [message]: speaker=Delfador
-#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:339
+#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:340
 msgid ""
 "Here? But, drakes have never been seen in Wesnoth before... Are you certain "
 "of this?"
@@ -5137,7 +5137,7 @@ msgstr "ここに? じゃが、これまで Wesnoth にはドレーク族は
 #. [message]: role=merman-advisor
 #. Yes, "Eastern Shore" is correct. Mermen are water-oriented;
 #. it's the eastern shore of the Great Ocean.
-#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:345
+#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:346
 msgid ""
 "I was born in the Bay of Pearls and spent my entire life on the Eastern "
 "Shore. But I have spoken with those who have traveled the Western Ocean and "
@@ -5149,47 +5149,47 @@ msgid ""
 msgstr "私は真珠の入り江で生まれ、これまでずっと東海岸で過ごしてきました。しかし西部の大洋を旅し、その旅の途中でドレーク族と会ったという者と話した事があります。ですから Delfador、私たちの前で飛んでいる生き物は紛れも無いドレークであると確信しています。ドレーク族を Wesnoth で見かけた事がないという事に関しては、私たちはもう Wesnoth にはいないという事をお忘れですか? Wesnoth の外には、沢山の思いもよらないものや生き物がいるのですよ。"
 
 #. [message]: speaker=Keh Ohn
-#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:350
+#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:351
 msgid ""
 "GRROAR!! Will you silly self-centered creatures show some manners and pay "
 "some attention to me?"
 msgstr "グオォォ! お前たち自己中心的な生き物どもは、少しは礼儀正しくして俺の話を聞こうとしないのか?"
 
 #. [message]: speaker=Konrad
-#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:354
+#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:355
 msgid ""
 "Eh... well of course, sir drake. Let me introduce myself — I am Prince "
 "Konrad, leader of the group and heir to the throne of Wesnoth."
 msgstr "ああ……ええ、もちろんです、ドレーク殿。自己紹介します。私は Konrad 王子、このグループのリーダーで、Wesnoth の王位継承者です。"
 
 #. [message]: speaker=Li'sar
-#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:358
+#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:359
 msgid ""
 "And I am Princess Li’sar, the only daughter of the late King Garard II and "
 "Queen Asheviere. I too am an heir to the throne of Wesnoth!"
 msgstr "そして私は Li'sar 王女、亡き王 Garard II 世と Asheviere 女王のただ一人の娘です。私も Wesnoth の王位継承者です!"
 
 #. [message]: speaker=Keh Ohn
-#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:364
+#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:365
 msgid ""
 "(releasing a torrent of fire towards Konrad and Li’sar)\n"
 "Soooo... It is you who sent your subordinates to attack us. Now when we’ve destroyed them, you come to do the job yourselves."
 msgstr "(Konrad と Li'sar に向けて火を吐きながら)\nほう、そうか……俺たちを攻撃する為に部下を遣したのはお前たちなのか。俺たちがあいつらを倒してしまったから、自分たちで攻撃しにきたというわけか。"
 
 #. [message]: speaker=Konrad
-#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:370
+#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:371
 msgid ""
 "No...There is an ongoing civil war amongst us humans. The boats were sent by"
 " our enemies, not by us, even if they were Wesnothian boats."
 msgstr "そうではありません……人間の間で内戦が起こっているのです。この船は私たちの敵が派遣したもので、私たちのものではありません。たとえこれが Wesnoth 人の船であっても。"
 
 #. [message]: speaker=Kalenz
-#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:374
+#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:375
 msgid "The Prince speaks the truth."
 msgstr "王子は本当の事を言っています。"
 
 #. [message]: speaker=Keh Ohn
-#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:378
+#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:379
 msgid ""
 "I don’t know. Maybe you are telling the truth, maybe not. We drakes don’t "
 "trust you. Many of our warriors died in the battle and many more are still "
@@ -5198,51 +5198,51 @@ msgid ""
 msgstr "知らねぇな。お前は本当の事を言っているかもしれないが、そうじゃないかもしれない。俺たちドレーク族はお前たちを信じない。戦いで多くの戦士が死に、もっと多くの者が今も傷を癒しているが、爪は失っちゃいない。すぐに戻り、俺たちの邪魔をするな。お前たちが先に進むなら、爪を見せなくちゃならなくなる。"
 
 #. [message]: speaker=Delfador
-#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:382
+#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:383
 msgid "But we cannot go back. We are on an important mission."
 msgstr "しかし引き返すことはできん。重要なミッションの途中だからの。"
 
 #. [message]: speaker=Keh Ohn
-#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:386
+#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:387
 msgid "If you defy my warning — prepare for battle."
 msgstr "俺の警告を無視するなら……戦う覚悟をしとけ。"
 
 #. [message]: speaker=Konrad
-#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:390
+#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:391
 msgid ""
 "So be it. We have to go down the river; we have no choice. We’ll fight our "
 "way through if necessary."
 msgstr "仕方がありません。私たちは川を下らなくてはならないのだから選択の余地はありません。必要とあらば戦って進んで行きましょう。"
 
 #. [message]: speaker=Keh Ohn
-#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:394
+#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:395
 msgid "You will regret challenging us. Drakes, to arms!"
 msgstr "俺たちに挑んだ事を後悔させてやる。者ども、戦闘準備!"
 
 #. [message]: speaker=unit
-#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:529
+#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:530
 msgid "We’ve found $random gold in the drake nest."
 msgstr "ドレークの基地で $random ゴールド見つけました。"
 
 #. [message]: speaker=Keh Ohn
-#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:567
+#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:568
 msgid "GRRROOOOAAAAR!"
 msgstr "グオオオォォォォァ!"
 
 #. [message]: speaker=second_unit
-#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:571
+#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:572
 msgid "Hurrah! We’ve killed their leader!"
 msgstr "やった! 奴らのリーダーを倒した。"
 
 #. [message]
-#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:576
+#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:577
 msgid ""
 "Our leader is dead, but it matters not! Time enough to appoint a new leader "
 "after the battle is won! Fight on to the last, comrades!"
 msgstr "リーダーは死んだが、そんな事は関係ねぇ! 戦いに勝った後で新しいリーダーを決めれば十分だ! 同胞よ、最後まで戦うのだ!"
 
 #. [message]: speaker=Konrad
-#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:581
+#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:582
 msgid ""
 "Keep on going down the river. While we’re at it, let us force as many drakes"
 " as possible to pay with their lives. They have defied us, and now they will"
@@ -5250,67 +5250,67 @@ msgid ""
 msgstr "川を下り続けよう。その間、可能な限り多くのドレークの命を奪おう。奴らは私たちに逆らった。そして奴らはリーダーと同じ運命をたどるだろう!"
 
 #. [message]
-#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:592
+#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:593
 msgid "We hear and obey, My Lord."
 msgstr "命令のままに、閣下。"
 
 #. [message]: speaker=unit
-#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:704
+#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:705
 msgid "I see someone at the top of the furthermost cliff!"
 msgstr "一番遠くにある断崖の頂上に誰かいる!"
 
 #. [message]: speaker=unit
-#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:720
+#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:721
 msgid ""
 "It is a young human sergeant, barely more than a boy. He appears badly hurt "
 "but still alive."
 msgstr "若い人間の軍曹です。ほとんど少年と言っていい。酷く傷ついているようですが、まだ生きています。"
 
 #. [message]: speaker=unit
-#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:725
+#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:726
 msgid ""
 "I wonder why the drakes haven’t finished him by now? It is strange that "
 "there are not any drakes in that area."
 msgstr "なぜドレーク族はこれまで彼にとどめを刺さなかったのでしょうか? ドレークがこのあたりに全くいないのは不思議です。"
 
 #. [message]: type=Water Serpent
-#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:747
+#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:748
 msgid "Grrroar"
 msgstr "グオォォァ"
 
 #. [message]: speaker=unit
-#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:755
+#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:756
 msgid "Well... that answers the question."
 msgstr "なるほど……そういう事でしたか。"
 
 #. [message]: speaker=Li'sar
-#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:759
+#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:760
 msgid "We should try to help the injured soldier."
 msgstr "その傷ついた兵士を助けてみるべきだわ。"
 
 #. [message]: speaker=Kalenz
-#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:763
+#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:764
 msgid ""
 "Must I remind you that he, like all the others who died, was sent to kill "
 "us!?"
 msgstr "思い出してみなさい。彼は死んだ他の者たちと同じように、我々を殺す為に送られてきたのではないか!?"
 
 #. [message]: speaker=Li'sar
-#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:767
+#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:768
 msgid ""
 "Perhaps he was sent after you, but not after me. I am sure that he is still "
 "loyal to his princess — the heiress to the throne of Wesnoth!"
 msgstr "そなた達を追って来たのかもしれないけれど、私を追ってきた訳ではないわ。彼はまだ王女には忠実なはずよ――Wesnoth の世継ぎには!"
 
 #. [message]: speaker=Delfador
-#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:771
+#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:772
 msgid ""
 "Princess Li’sar, do I have to remind you again that it is Konrad, not you, "
 "who is the rightful heir?"
 msgstr "Li'sar 王女よ、正当な世継ぎは Konrad であり、おぬしではないと何度言えば分かるのじゃ?"
 
 #. [message]: speaker=Li'sar
-#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:775
+#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:776
 msgid ""
 "Whatever.... I still think we should make an effort to rescue him from the "
 "unfortunate position he is in. If you help him, I’ll do my best to convince "
@@ -5318,7 +5318,7 @@ msgid ""
 msgstr "どちらにしても……彼がおかれている不幸な境遇から彼を救い出す努力をすべきだと思うわ。もし彼を助けられたら、あなた達が彼の敵ではなく味方だという事を説得する為に全力を尽くすわ。"
 
 #. [message]: speaker=Konrad
-#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:779
+#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:780
 msgid ""
 "Our main goal remains to survive ourselves, but if we can spare the troops, "
 "we might try to rescue the sergeant stranded on the cliff. However, I make "
@@ -5326,53 +5326,53 @@ msgid ""
 msgstr "私たちの重要な目標は私たち自身が生き残る事です。でも、もし部隊を割く事ができるなら、断崖に取り残されている軍曹の救助に挑戦してみましょう。とはいえ、約束はできません。"
 
 #. [message]: speaker=Kalenz
-#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:783
+#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:784
 msgid "Fair enough!"
 msgstr "異議はない!"
 
 #. [message]: speaker=Li'sar
-#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:787
+#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:788
 msgid "Fair enough."
 msgstr "異議なし。"
 
 #. [message]: speaker=Delfador
-#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:791
+#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:792
 msgid "Fair enough..."
 msgstr "異議なしじゃ……。"
 
 #. [message]: speaker=Warven
-#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:830
+#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:831
 msgid "Who...who are you? A friend or a foe?"
 msgstr "誰だ……お前は誰だ? 敵か味方か?"
 
 #. [message]: speaker=unit
-#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:834
+#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:835
 msgid ""
 "We are friends. Don’t worry about it and don’t try to fight us — you are in "
 "no condition to fight."
 msgstr "私たちは味方です。心配要らない。そして私たちと戦おうとしないでください。あなたは戦える状態ではありません。"
 
 #. [message]: speaker=Li'sar
-#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:838
+#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:839
 msgid ""
 "I am Princess Li’sar, and we are friends. Join us and wait for the healers "
 "to help you, young sergeant."
 msgstr "私は Li'sar 王女、私たちは味方よ。私たちに加わり、ヒーラーが助けにいくまで待っていてください。若い軍曹さん。"
 
 #. [message]: speaker=Warven
-#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:842
+#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:843
 msgid "Princess Li’sar — here? Your Highness, I am yours to command!"
 msgstr "Li'sar 王女が、ここに? 王女殿下、私はあなたに従います!"
 
 #. [message]: speaker=Konrad
-#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:846
+#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:847
 msgid ""
 "Follow us when you think you are capable and beware of monsters. We have "
 "fought many already, and there are sure to be more ahead."
 msgstr "動けるようになったと思ったらモンスターに注意してついてきてください。私たちは沢山の敵と戦ってきました。そしてこの先には確実にもっと多くの敵が待ち受けているでしょう。"
 
 #. [message]: speaker=unit
-#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:863
+#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:864
 msgid ""
 "There is a cataract ahead. By the thunder of the water and the height of the"
 " spume, it must drop several hundred feet at least. We must leave the river "
@@ -5380,19 +5380,19 @@ msgid ""
 msgstr "先に大きな滝があります。雷のような水と水しぶきの高さの為、少なくとも数百フィートの落差があるのに違いありません。私たちはその中に押し流される前に川を出なくてはなりません。さもなくば、私たちは確実に死んでしまいます。"
 
 #. [message]: role=merman-advisor
-#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:880
+#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:881
 msgid "Even we merfolk cannot swim that. The road east is blocked."
 msgstr "私たち海の種族でさえ、そこを泳ぐ事はできません。更に道の東側は通れません。"
 
 #. [message]: speaker=Konrad
-#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:884
+#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:885
 msgid ""
 "Wait. What about the tributary which flows into the river from inside the "
 "mountain? There seems to be a cave..."
 msgstr "山の中から川へと流れている支流はどうでしょう? 洞窟があるようですが……。"
 
 #. [message]: speaker=Kalenz
-#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:889
+#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:890
 msgid ""
 "Legend says that that little river comes from the land of the North Elves. "
 "It is said that it is an outflow of Everlore, which flows in the land of my "
@@ -5407,12 +5407,12 @@ msgid ""
 msgstr "伝説では、北部エルフ族の地から小さな川が流れてきていると言います。それは Everlore の流れと言われ、私の故郷を流れています。そこには洞窟の体系があり、いくつかの入り口と地下へと流れる泉があるという事です。それ以上の事は私には分かりません。洞窟の暗闇の中で力を発揮するアンデッドや他の生き物が溢れかえっているという事以外は。我々エルフ族は洞窟を探検する事は好みません。代わりに入り口付近に守備隊を配備し、愚かにも洞窟の外に出てさまよう汚らわしい生き物を殺すようにしていました。何世紀もの間一人のエルフも中に入った事がないので、この中の事は分かりません。他に選択肢があるのならば、心からこの洞窟に入る事はお勧めしません。"
 
 #. [message]: speaker=Konrad
-#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:893
+#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:894
 msgid "Unfortunately, we have no other options. Onward into the cave!"
 msgstr "残念ながら、他に選択肢はありません。洞窟の中に進みましょう!"
 
 #. [message]: speaker=Konrad
-#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:909
+#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:910
 msgid ""
 "I’ve reached the cave entrance. There seems to be a system of channels "
 "running through the mountains. Follow me, and let us hope we somehow manage "
@@ -5420,33 +5420,33 @@ msgid ""
 msgstr "洞窟の入り口に到着しました。山々を通り抜けている水系があるようです。私に付いて来てください。なんとかして生きて外に出れるよう祈りましょう。"
 
 #. [message]: speaker=Li'sar
-#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:913
+#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:914
 msgid "That is so very encouraging...."
 msgstr "それはとても心強いお言葉ですこと……"
 
 #. [message]: speaker=Delfador
-#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:917
+#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:918
 msgid "I wonder what kind of monsters await us inside."
 msgstr "どんなモンスターがこの中でわしらを待っとるのかのぉ。"
 
 #. [message]: speaker=Kalenz
-#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:921
+#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:922
 msgid "We are soon going to find out."
 msgstr "すぐに分かりますよ。"
 
 #. [message]: speaker=Li'sar
-#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:925
+#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:926
 msgid ""
 "Well, there is no point in delaying any further. Let us go and find out."
 msgstr "では、これ以上留まっている必要はないわね。調査しに向かいましょう。"
 
 #. [message]: speaker=Warven
-#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:930
+#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:931
 msgid "Yes, my lady!"
 msgstr "はい、お嬢様!"
 
 #. [message]: speaker=Konrad
-#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:934
+#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:935
 msgid "Everybody inside..."
 msgstr "みんな、中へ……。"