msgstr ""
"Project-Id-Version: Wesnoth-Dev Japanese\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-12 07:38 UTC\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-17 00:48 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-12 07:40+0000\n"
"Last-Translator: RatArmy <broadbarredfirefish@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/wesnoth-jp/wesnoth-dev-japanese/language/ja/)\n"
msgstr "アドオンのアンインストール"
#. [label]: id=room
-#: data/gui/widget/chatbox.cfg:22
+#: data/gui/widget/chatbox.cfg:23
msgid "Rooms"
msgstr "部屋"
#. [image]: id=pending_messages
-#: data/gui/widget/chatbox.cfg:53
+#: data/gui/widget/chatbox.cfg:54
msgid "Messages waiting"
msgstr "メッセージ待機中"
-#. [button]: id=close_window
#. [button]: id=click_dismiss
+#. [button]: id=close_window
#. [button]: id=cancel
#. [button]: id=ok
-#: data/gui/widget/chatbox.cfg:64 data/gui/widget/window_default.cfg:106
+#: data/gui/widget/chatbox.cfg:65 data/gui/widget/window_default.cfg:106
#: data/gui/window/attack_predictions.cfg:304 data/gui/window/chat_log.cfg:199
#: data/gui/window/end_credits.cfg:146
#: data/gui/window/game_cache_options.cfg:247
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [scroll_label]: id=description
#: data/gui/window/addon_manager.cfg:160
-#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:501
+#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:564
msgid "No description available."
msgstr "解説はありません。"
msgid "Alphabetically"
msgstr "アルファベット順"
-#. [toggle_button]: id=filter_with_friends
#. [widget]: id=tab_label
+#. [toggle_button]: id=filter_with_friends
#: data/gui/window/lobby_main.cfg:419
#: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:415
msgid "Friends"
msgid "Refresh"
msgstr "更新"
-#. [button]: id=create
#. [label]
#. [button]: id=ok
+#. [button]: id=create
#: data/gui/window/lobby_main.cfg:497 data/gui/window/lobby_main.cfg:675
#: data/gui/window/mp_create_game/default_resolution.cfg:45
#: data/gui/window/mp_create_game/default_resolution.cfg:446
msgstr "ゲームを作成"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-#. [button]: id=show_preferences
#. [label]: id=title
#. [grid]
+#. [button]: id=show_preferences
#: data/gui/window/lobby_main.cfg:507 data/gui/window/lobby_main.cfg:663
#: data/gui/window/preferences.cfg:212 data/gui/window/title_screen.cfg:259
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:91
#. [label]: id=title
#: data/gui/window/mp_join_game.cfg:479 data/gui/window/mp_staging.cfg:622
-#: data/gui/window/mp_staging.cfg:802
+#: data/gui/window/mp_staging.cfg:803
msgid "Game Lobby"
msgstr "ゲームロビー"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [label]: id=status_label
#: data/gui/window/mp_join_game.cfg:548 data/gui/window/mp_staging.cfg:684
-#: data/gui/window/mp_staging.cfg:871
+#: data/gui/window/mp_staging.cfg:872
#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_staging.cpp:446
msgid "Waiting for players to join..."
msgstr "プレイヤーの参加を待っています..."
msgid "No state or draw section defined."
msgstr "stateもしくはdraw sectionがひとつも設定されていません。"
-#: src/gui/core/widget_definition.cpp:179 src/gui/core/window_builder.cpp:247
+#: src/gui/core/widget_definition.cpp:179 src/gui/core/window_builder.cpp:245
msgid "No resolution defined."
msgstr "解像度(resolution)が1つも定義されていません。"
msgid "Linked '$id' group has multiple definitions."
msgstr "「 $id 」に結び付けられたグループに重複する定義があります。"
-#: src/gui/core/window_builder.cpp:385 src/gui/widgets/addon_list.cpp:400
-#: src/gui/widgets/chatbox.cpp:731 src/gui/widgets/listbox.cpp:779
+#: src/gui/core/window_builder.cpp:383 src/gui/widgets/addon_list.cpp:400
+#: src/gui/widgets/chatbox.cpp:731 src/gui/widgets/listbox.cpp:795
#: src/gui/widgets/multi_page.cpp:196 src/gui/widgets/panel.cpp:194
#: src/gui/widgets/scroll_label.cpp:220 src/gui/widgets/scrollbar_panel.cpp:98
-#: src/gui/widgets/size_lock.cpp:105 src/gui/widgets/stacked_widget.cpp:241
-#: src/gui/widgets/toggle_panel.cpp:423 src/gui/widgets/tree_view.cpp:311
+#: src/gui/widgets/size_lock.cpp:119 src/gui/widgets/stacked_widget.cpp:241
+#: src/gui/widgets/toggle_panel.cpp:417 src/gui/widgets/tree_view.cpp:311
#: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:583
msgid "No grid defined."
msgstr "グリッド(grid)が定義されていません。"
-#: src/gui/core/window_builder.cpp:504
+#: src/gui/core/window_builder.cpp:502
msgid "A row must have a column."
msgstr "一つの行(row)には一つの列(column)がなければなりません。"
-#: src/gui/core/window_builder.cpp:505
+#: src/gui/core/window_builder.cpp:503
msgid "Number of columns differ."
msgstr "列(column)の数が違います。"
msgid "Side $side"
msgstr "陣営 $side"
-#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:96
+#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:106
msgid "Scenarios"
msgstr "シナリオ"
-#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:97
+#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:107
msgid "Multiplayer Campaigns"
msgstr ""
-#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:98
+#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:108
msgid "Singleplayer Campaigns"
msgstr ""
-#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:99
+#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:109
msgid "Custom Maps"
msgstr ""
-#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:100
+#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:110
msgid "Custom Scenarios"
msgstr ""
-#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:101
+#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:111
msgid "Random Maps"
msgstr "ランダムマップ"
-#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:175
-#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:176
+#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:185
+#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:186
msgid "No games found."
msgstr "ゲームが存在しません。"
-#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:208
+#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:251
msgid "No eras found."
msgstr "時代が存在しません。"
-#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:209
+#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:252
msgid "No eras found"
msgstr "時代が存在しません"
-#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:264
+#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:274
msgid "Independent: Random factions assigned independently"
msgstr "完全ランダム:陣営の党派をランダムに決定します。ミラーマッチが起こる可能性もあります。"
-#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:265
+#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:275
msgid "No Mirror: No two players will get the same faction"
msgstr "ミラーマッチ防止:ミラーマッチ(2人以上のプレイヤーが同じ党派)にならないようにします。"
-#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:266
+#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:276
msgid "No Ally Mirror: No two allied players will get the same faction"
msgstr "同名ミラー防止:同盟関係にある陣営の党派が被らないようにします。"
-#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:439
+#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:510
msgid "No eras available for this game."
msgstr "このゲームには時代を適用できません。"
-#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:715
+#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:802
msgid "The selected game has no sides!"
msgstr ""
-#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:783
+#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:870
msgid "Choose Starting Scenario"
msgstr "開始シナリオの選択"
-#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:783
+#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:870
msgid "Select at which point to begin this campaign."
msgstr "どこからキャンペーンを開始しますか?"
msgid "Copied link!"
msgstr "リンクをコピーしました!"
-#: src/gui/widgets/listbox.cpp:889 src/gui/widgets/multi_page.cpp:282
+#: src/gui/widgets/listbox.cpp:905 src/gui/widgets/multi_page.cpp:282
msgid ""
"'list_data' must have the same number of columns as the 'list_definition'."
msgstr "「 list_data 」には「 list_definition 」と同じ数のcolumnがなければなりません。"
-#: src/gui/widgets/listbox.cpp:933 src/gui/widgets/listbox.cpp:1050
-#: src/gui/widgets/listbox.cpp:1167 src/gui/widgets/scrollbar_panel.cpp:147
+#: src/gui/widgets/listbox.cpp:949 src/gui/widgets/listbox.cpp:1066
+#: src/gui/widgets/listbox.cpp:1183 src/gui/widgets/scrollbar_panel.cpp:147
msgid "No list defined."
msgstr "listが定義されていません。"
-#: src/gui/widgets/listbox.cpp:938 src/gui/widgets/listbox.cpp:1055
-#: src/gui/widgets/listbox.cpp:1172
+#: src/gui/widgets/listbox.cpp:954 src/gui/widgets/listbox.cpp:1071
+#: src/gui/widgets/listbox.cpp:1188
msgid "A 'list_definition' should contain one row."
msgstr "「 list_definition 」には単一のrowを含む必要があります。"
msgid "No default gui defined."
msgstr "デフォルトの GUI が定義されていません。"
-#: src/gui/widgets/size_lock.cpp:140
+#: src/gui/widgets/size_lock.cpp:154
msgid "No widget defined."
msgstr "widget が定義されていません。"
-#: src/gui/widgets/size_lock.cpp:161
+#: src/gui/widgets/size_lock.cpp:175
msgid "Invalid size."
msgstr "無効なサイズです。"
-#: src/gui/widgets/slider.cpp:441
+#: src/gui/widgets/slider.cpp:451
msgid "The number of value_labels and values don't match."
msgstr "value_labels と values の数が合いません。"