OSDN Git Service

Transifexと同期
[wesnoth-ja/ja-po.git] / wesnoth-tsg / ja.po
index 6eca3d2..692cfd5 100644 (file)
@@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Wesnoth-Dev Japanese\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-29 03:43 UTC\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-08 03:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-17 00:48 UTC\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-18 00:10+0000\n"
 "Last-Translator: tamanegi\n"
 "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/wesnoth-jp/wesnoth-dev-japanese/language/ja/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -99,8 +99,8 @@ msgstr "アートワークとグラフィックスデザイン"
 msgid "Born to the Banner"
 msgstr "軍旗のもとに生まれて"
 
-#. [side]: type=Horseman Commander, id=Deoran
 #. [side]: id=Deoran
+#. [side]: type=Horseman Commander, id=Deoran
 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_to_the_Banner.cfg:32
 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_by_the_Sword.cfg:37
 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:33
@@ -118,8 +118,8 @@ msgstr "軍旗のもとに生まれて"
 msgid "Deoran"
 msgstr "Deoran"
 
-#. [side]: type=Horseman Commander, id=Deoran
 #. [side]: id=Deoran
+#. [side]: type=Horseman Commander, id=Deoran
 #. [side]: type=Troll Hero, id=Grek
 #. [side]
 #. [side]: type=Lieutenant, id=Plynry
@@ -149,12 +149,12 @@ msgid "Urza Mathin"
 msgstr "Urza Mathin"
 
 #. [side]: type=Bandit, id=Urza Mathin
-#. [side]: type=Rogue, id=Urza Fastik
-#. [side]: type=Outlaw, id=Urza Afalas
-#. [side]: type=Outlaw, id=Jera Ilras
 #. [side]: type=Outlaw, id=Urza Nalmath
 #. [side]
+#. [side]: type=Outlaw, id=Jera Ilras
+#. [side]: type=Outlaw, id=Urza Afalas
 #. [side]: type=Outlaw, id=Tharzo Kalain
+#. [side]: type=Rogue, id=Urza Fastik
 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_to_the_Banner.cfg:60
 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_by_the_Sword.cfg:64
 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_by_the_Sword.cfg:103
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "Urza Mathin を倒す"
 #. [objective]: condition=lose
 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_to_the_Banner.cfg:127
 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_by_the_Sword.cfg:238
-#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:229
+#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:241
 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:258
 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:264
 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:535
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "Deoran の死"
 #. [objective]: condition=lose
 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_to_the_Banner.cfg:136
 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_by_the_Sword.cfg:242
-#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:233
+#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:245
 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:262
 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:268
 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:539
@@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "山賊のリーダー、Urza Nalmath を殺す"
 
 #. [objective]: condition=lose
 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_by_the_Sword.cfg:251
-#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:237
+#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:249
 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:266
 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:272
 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:543
@@ -843,20 +843,26 @@ msgstr "捨て身の訪問"
 msgid "Urza Fastik"
 msgstr "Urza Fastik"
 
+#. [side]
+#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:157
+#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:101
+msgid "Elves"
+msgstr "エルフ"
+
 #. [message]: speaker=narrator
-#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:184
+#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:196
 msgid "Deoran and his men came to the eastern border of the Aethenwood..."
 msgstr "Deoran と兵士たちは Aethenwood の森の東端に到着しました……"
 
 #. [message]: speaker=Deoran
-#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:190
+#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:202
 msgid ""
 "Look, men! There is the forest of the Elves to the northwest. Let us hasten "
 "across the river and the hills."
 msgstr "見ろ!北西にエルフの森が見える。急いで川と丘を横切ろう。"
 
 #. [message]: speaker=Minister Hylas
-#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:195
+#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:207
 msgid ""
 "Be careful, Deoran. No man has set foot in the elvish woods for many a year."
 " We do not know how they will receive us. Sir Loris thought that it was some"
@@ -864,7 +870,7 @@ msgid ""
 msgstr "気をつけるのだ、Deoran。ここ数年エルフの森に足を踏み入れた人間はいない。彼らがどのような反応を示すのか、全くわからない。Loris 卿も森の中に招き入れようとすることが何らかの罠ではないかと考えていた……"
 
 #. [message]: speaker=Deoran
-#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:200
+#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:212
 msgid ""
 "But if we do not discover the source of these undead warriors, the whole "
 "province shall surely be swallowed up by them, and then their bandit masters"
@@ -872,14 +878,14 @@ msgid ""
 msgstr "しかし、このアンデッドが発生する原因を突き止めなければ、この地方全体が彼らに飲み込まれてしまうでしょう。そして、山賊のボス達はさらに悪業を重ねていくことでしょう。そんなことをさせるわけには!"
 
 #. [message]: speaker=Urza Fastik
-#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:205
+#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:217
 msgid ""
 "I have lost two brothers to Deoran — I shall not allow him to reach the "
 "accursed elves! Deoran will die before he reaches the western forest!"
 msgstr "Deoran のせいで 2 人の兄弟を失った……クソッタレなエルフのところにあいつを到着させたりはしねぇ!Deoran は森に到着できずに死ぬのだ!"
 
 #. [message]: speaker=narrator
-#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:213
+#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:225
 msgid ""
 "You must move Deoran to the center of the elvish citadel. Be sure to recruit"
 " a force strong enough to drive off the bandits before moving Deoran from "
@@ -887,29 +893,29 @@ msgid ""
 msgstr "Deoran をエルフの砦の中央まで移動させなければなりません。Deoran を野営地から移動させる前に、山賊を追い払うのに十分な軍隊を雇うことを忘れないでください!"
 
 #. [objective]: condition=win
-#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:225
+#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:237
 msgid "Move Deoran to the elvish city in the northern woods"
 msgstr "Deoran を北の森にあるエルフの都市まで移動させる"
 
 #. [message]: speaker=Deoran
-#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:255
+#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:267
 msgid "There is so much ground to cover. If only our riders would arrive!"
 msgstr "手が足りなすぎる。騎馬兵が到着してくれさえすれば!"
 
 #. [unit]: id=Jarek
-#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:265
+#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:277
 msgid "Jarek"
 msgstr "Jarek"
 
 #. [message]: speaker=Jarek
-#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:278
+#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:290
 msgid ""
 "Commander, I received your request for reinforcements, and I have brought my"
 " riders with me!"
 msgstr "指揮官殿、援軍要請を受け、部下の竜騎兵を連れて参上しました!"
 
 #. [message]: speaker=narrator
-#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:285
+#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:297
 msgid ""
 "You may now recruit Cavalrymen. They are fast and deadly on grassland, but "
 "weak in forests and unable to traverse mountains. They can keep up with "
@@ -917,90 +923,90 @@ msgid ""
 msgstr "竜騎兵を雇うことができるようになりました。彼らは平地では素早く強力ですが、森では脆弱で、山を越えることもできません。彼らは Deoran の速度についていくことができますから、Deoran を守るのに使ってください!"
 
 #. [message]: speaker=narrator
-#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:287
+#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:299
 msgid "You may now recruit Cavalrymen."
 msgstr "竜騎兵を雇うことができるようになりました。"
 
 #. [message]: speaker=unit
-#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:305
+#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:317
 msgid ""
 "What have we done?! Even our undead allies cannot stand against this "
 "commander!"
 msgstr "何てこった?!アンデッドを使ってもこいつの部隊に立ち向かうことはできないってのか!"
 
 #. [message]: role=second
-#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:321
+#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:333
 msgid ""
 "I hope that’s the last of the bandits! How many more of these foul creatures"
 " must we fight?"
 msgstr "山賊がこれで打ち止めだと良いんだがな!邪悪なアンデッドとこれからどれだけ戦わなきゃならないんだ?"
 
 #. [message]: speaker=Deoran
-#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:328
+#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:340
 msgid ""
 "If we are to check the advance of the dead, I must reach the home of the "
 "elves!"
 msgstr "死者のこれ以上の進出を防ぐには、エルフの領域へ向かうしかない!"
 
 #. [event]
-#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:343
+#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:355
 msgid "Linderion"
 msgstr "Linderion"
 
 #. [event]
-#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:344
+#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:356
 msgid "Mithalwe"
 msgstr "Mithalwe"
 
 #. [event]
-#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:345
+#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:357
 msgid "Sidaurios"
 msgstr "Sidaurios"
 
 #. [event]
-#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:346
+#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:358
 msgid "Eltenmir"
 msgstr "Eltenmir"
 
 #. [event]
-#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:347
+#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:359
 msgid "Vardanos"
 msgstr "Vardanos"
 
 #. [event]
-#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:348
+#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:360
 msgid "Talchar"
 msgstr "Talchar"
 
 #. [unit]: type=Elvish Shyde, id=Ethiliel
-#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:353
+#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:374
 msgid "Ethiliel"
 msgstr "Ethiliel"
 
 #. [message]: speaker=Linderion
-#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:368
+#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:389
 msgid "Halt! Who has entered our citadel without leave?"
 msgstr "動くな!我々の砦に無断で入ったお前は誰だ?"
 
 #. [message]: speaker=Deoran
-#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:373
+#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:394
 msgid "De..."
 msgstr "De……"
 
 #. [message]: speaker=Linderion
-#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:378
+#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:399
 msgid ""
 "Speak carefully, for the penalty for trespass on our lands is death, and "
 "your life is thus forfeit."
 msgstr "気をつけてしゃべるのだな。不法侵入者に与えられる罰は死だ。つまり、お前は死ぬことになる。"
 
 #. [message]: speaker=Deoran
-#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:383
+#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:404
 msgid "Deora..."
 msgstr "Deora……"
 
 #. [message]: speaker=Ethiliel
-#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:389
+#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:410
 msgid ""
 "Stay a moment. This man wears the colors of Wesnoth, and Kalenz told us not "
 "all the folk of Wesnoth are foes of the elves. Tell us, then, what brings "
@@ -1008,7 +1014,7 @@ msgid ""
 msgstr "ちょっと待ちなさい。この男は Wesnoth の軍装を身につけているわ。Kalenz が Wesnoth にはエルフの敵ではない者もいる、と話していたことですし、話くらいは聞いてみましょう。では聞きます、なぜ神聖な Elrath の砦に来たのかしら?"
 
 #. [message]: speaker=Deoran
-#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:394
+#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:415
 msgid ""
 "My lady, we have come to the elves to seek guidance. Bandits and criminals "
 "in our land have summoned the dead to help them plunder our farms and "
@@ -1017,14 +1023,14 @@ msgid ""
 msgstr "それでは申し上げます。我々は教えを乞うためにエルフのもとにやってきたのです。山賊や犯罪者が死者を起き上がらせ、農地や村から略奪するために使っているのです。彼らは我々の地の南に位置する広大な森から川を渡ってやってきています。その森は、人間はだれも誰も足を踏み入れたことのない場所なのです。"
 
 #. [message]: speaker=Ethiliel
-#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:399
+#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:420
 msgid ""
 "The elves know of the great southern forest, and have walked its paths many "
 "times. What would you do, Deoran?"
 msgstr "エルフはその広大な南方の森のことを知っているわ。それに何度もその道を通っている。それで何をするというの、Deoran?"
 
 #. [message]: speaker=Deoran
-#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:404
+#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:425
 msgid ""
 "I would lead my men south of the river to find the source of these beings of"
 " darkness that we might destroy it. For surely, ere that be done, we cannot "
@@ -1032,7 +1038,7 @@ msgid ""
 msgstr "兵を率いて川の南岸へ向かい、暗黒の者たちの源を見つけ、破壊します。長期間彼らに対抗することはできないので、速やかに成し遂げなければなりません。"
 
 #. [message]: speaker=Ethiliel
-#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:409
+#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:430
 msgid ""
 "Indeed you are brave to face such foes. But I fear that alone you will fail "
 "and fall. One elf now lives who remembers the secrets of the undead that we "
@@ -1041,7 +1047,7 @@ msgid ""
 msgstr "そのような敵に立ち向かうとはあなたは本当に勇敢なのね。でもあなたたちだけでは失敗し、死んでしまうかもしれないわね。そうね、アンデッドの秘密のことを覚えているエルフが一人だけいるわ。彼の名前は Mebrin。Haldric I世が私たちの地に来たときにそれを学んだそうよ。彼はここから近くの丘に隠遁しているから、そこまで連れて行ってあげましょう。"
 
 #. [message]: speaker=Deoran
-#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:415
+#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:436
 msgid "My thanks, lady."
 msgstr "ありがとうございます。"
 
@@ -1055,13 +1061,13 @@ msgstr "涙の谷"
 msgid "Mal A’kai"
 msgstr "Mal A’kai"
 
-#. [side]: type=Ancient Lich, id=Mal M'Brin
-#. [side]: type=Lich, id=Mal Tera
+#. [side]: type=Dark Adept, type=Dark Sorcerer, type=Necromancer, id=Mal A'kai
 #. [side]: type=Soulless, id=Gruth
 #. [side]: type=Lich, id=Mal M'Brin
-#. [side]: type=Dark Adept, type=Dark Sorcerer, type=Necromancer, id=Mal A'kai
-#. [side]: type=Soulless, id=Groth
 #. [side]
+#. [side]: type=Soulless, id=Groth
+#. [side]: type=Ancient Lich, id=Mal M'Brin
+#. [side]: type=Lich, id=Mal Tera
 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:77
 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:94
 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:130
@@ -1069,7 +1075,7 @@ msgstr "Mal A’kai"
 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07a_Into_the_Depths.cfg:56
 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07a_Into_the_Depths.cfg:107
 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07b_Pebbles_in_the_Flood.cfg:61
-#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07b_Pebbles_in_the_Flood.cfg:93
+#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07b_Pebbles_in_the_Flood.cfg:94
 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08b_The_Tides_of_War.cfg:55
 msgid "Undead"
 msgstr "アンデッド"
@@ -1250,8 +1256,8 @@ msgstr "少なくとも、これ以上お前に煩わせることはないな!
 msgid "Mebrin! Are you there? We have come to seek your aid!"
 msgstr "Mebrin!居るのですか?あなたの助けを借りにきました!"
 
-#. [message]: speaker=Kramak
 #. [message]: speaker=narrator
+#. [message]: speaker=Kramak
 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:590
 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:601
 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Tidings_Good_and_Ill.cfg:381
@@ -2022,11 +2028,6 @@ msgstr "評議会が最良の対策について議論している頃、Deoran 
 msgid "The Long March"
 msgstr "長駆"
 
-#. [side]
-#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:101
-msgid "Elves"
-msgstr "エルフ"
-
 #. [event]
 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:325
 msgid "Fssth"
@@ -2192,8 +2193,8 @@ msgstr "しかし、Deoran たちの背後からは邪悪な気配がひたひ
 msgid "Into the Depths"
 msgstr "深淵へ"
 
-#. [side]: type=Ancient Lich, id=Mal M'Brin
 #. [side]: type=Lich, id=Mal M'Brin
+#. [side]: type=Ancient Lich, id=Mal M'Brin
 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07a_Into_the_Depths.cfg:52
 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07b_Pebbles_in_the_Flood.cfg:56
 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08b_The_Tides_of_War.cfg:52
@@ -2497,99 +2498,98 @@ msgid "Pebbles in the Flood"
 msgstr "洪水に抗う小石"
 
 #. [side]: type=Lich, id=Mal Tera
-#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07b_Pebbles_in_the_Flood.cfg:90
+#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07b_Pebbles_in_the_Flood.cfg:91
 msgid "Mal Tera"
 msgstr "Mal Tera"
 
 #. [event]
-#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07b_Pebbles_in_the_Flood.cfg:133
-msgid "Sgt. Finde"
-msgstr "Finde 兵長"
+#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07b_Pebbles_in_the_Flood.cfg:134
+msgid "Finde"
+msgstr "Finde"
 
 #. [event]
-#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07b_Pebbles_in_the_Flood.cfg:134
+#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07b_Pebbles_in_the_Flood.cfg:135
 msgid "Maelvas"
 msgstr "Maelvas"
 
 #. [event]
-#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07b_Pebbles_in_the_Flood.cfg:135
+#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07b_Pebbles_in_the_Flood.cfg:136
 msgid "Orome"
 msgstr "Orome"
 
 #. [event]
-#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07b_Pebbles_in_the_Flood.cfg:136
+#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07b_Pebbles_in_the_Flood.cfg:137
 msgid "Mitche"
 msgstr "Mitche"
 
 #. [event]
-#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07b_Pebbles_in_the_Flood.cfg:140
-msgid "Lt. Illan"
-msgstr "Illan 隊長"
+#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07b_Pebbles_in_the_Flood.cfg:141
+msgid "Illan"
+msgstr "Illan"
 
 #. [event]
-#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07b_Pebbles_in_the_Flood.cfg:141
+#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07b_Pebbles_in_the_Flood.cfg:142
 msgid "Rheban"
 msgstr "Rheban"
 
 #. [event]
-#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07b_Pebbles_in_the_Flood.cfg:142
+#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07b_Pebbles_in_the_Flood.cfg:143
 msgid "Jul"
 msgstr "Jul"
 
 #. [event]
-#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07b_Pebbles_in_the_Flood.cfg:146
-msgid "Lt. Meris"
-msgstr "Meris 隊長"
+#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07b_Pebbles_in_the_Flood.cfg:147
+msgid "Meris"
+msgstr "Meris"
 
 #. [event]
-#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07b_Pebbles_in_the_Flood.cfg:147
+#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07b_Pebbles_in_the_Flood.cfg:148
 msgid "Findlas"
 msgstr "Findlas"
 
 #. [event]
-#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07b_Pebbles_in_the_Flood.cfg:148
+#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07b_Pebbles_in_the_Flood.cfg:149
 msgid "Chumet"
 msgstr "Chumet"
 
 #. [event]
-#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07b_Pebbles_in_the_Flood.cfg:149
+#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07b_Pebbles_in_the_Flood.cfg:150
 msgid "Neras"
 msgstr "Neras"
 
 #. [event]
-#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07b_Pebbles_in_the_Flood.cfg:150
+#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07b_Pebbles_in_the_Flood.cfg:151
 msgid "Eera"
 msgstr "Eera"
 
 #. [event]
-#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07b_Pebbles_in_the_Flood.cfg:154
 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07b_Pebbles_in_the_Flood.cfg:155
+#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07b_Pebbles_in_the_Flood.cfg:156
 msgid "Death Guard"
 msgstr "死の護衛"
 
 #. [message]: speaker=Deoran
-#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07b_Pebbles_in_the_Flood.cfg:176
+#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07b_Pebbles_in_the_Flood.cfg:177
 msgid ""
-"We have escaped the great forest, but look! The undead are chasing us — we "
-"must not have rooted them all out of the wood."
-msgstr "やっとあの森から脱出することができた!しかし、見ろ!アンデッドが我々を追ってきている。やはり、あの森で一掃することはできなかったか。"
+"We have escaped the great forest, but look! The undead are still chasing us."
+msgstr "やっとあの森から脱出することができた!しかし、見ろ!アンデッドが我々を追ってきている。"
 
 #. [message]: speaker=Sir Gerrick
-#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07b_Pebbles_in_the_Flood.cfg:180
+#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07b_Pebbles_in_the_Flood.cfg:181
 msgid ""
 "My lord, you must hasten back to Westin to prepare a defense against them. I"
 " will command the defense of the border forts."
 msgstr "隊長、お前は急いで Westin に戻り、やつらに対して備えるんだ。ここは私が引き受ける。"
 
 #. [message]: speaker=Urza Afalas
-#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07b_Pebbles_in_the_Flood.cfg:184
+#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07b_Pebbles_in_the_Flood.cfg:185
 msgid ""
 "I too will make my stand here — I owe you my life and must atone for my "
 "crimes. Together we will hold off the foul undead as long as we can."
 msgstr "俺も手伝おう。お前には借りがあるし、そろそろ罪をつぐなっても良い気分だ。俺たちで可能な限り邪悪なアンデッドを食い止める。"
 
 #. [message]: speaker=Deoran
-#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07b_Pebbles_in_the_Flood.cfg:188
+#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07b_Pebbles_in_the_Flood.cfg:189
 msgid ""
 "Minister Hylas, ride with me to Westin — you must summon the Council of "
 "Westin while I prepare the city’s defenses. We shall return as soon as we "
@@ -2597,21 +2597,21 @@ msgid ""
 msgstr "Hylas 牧師、私とともに Westin に向かってください。あなたには私が防衛準備をしている間に Westin の評議会を招集してもらわなければならない。できる限り早く大軍を連れてここへ戻り、皆を救いましょう。"
 
 #. [message]: speaker=Sir Gerrick
-#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07b_Pebbles_in_the_Flood.cfg:192
+#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07b_Pebbles_in_the_Flood.cfg:193
 msgid ""
 "Make no promises you know you cannot keep. Organize the defense of Westin, "
 "and if you survive, remember those who fell here."
 msgstr "守れないとわかっている約束はするもんじゃないぞ。さぁ、早く Westin へ。ああそうだ、もしお前が生き残れたら、ここで死んだ奴らのことを忘れないでやってくれ。"
 
 #. [message]: speaker=Deoran
-#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07b_Pebbles_in_the_Flood.cfg:199
+#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07b_Pebbles_in_the_Flood.cfg:200
 msgid ""
 "Your name will be sounded in the roll of heroes, and you will be avenged. "
 "Thank you, my friend."
 msgstr "仇は必ずとってみせます。そして、英雄であるあなたの名は永く語り継がれることでしょう。ありがとう、我が友よ。"
 
-#. [message]: speaker=Lt. Illan
-#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07b_Pebbles_in_the_Flood.cfg:222
+#. [message]: speaker=Illan
+#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07b_Pebbles_in_the_Flood.cfg:223
 msgid ""
 "We are yours to command, Sir Gerrick. Our men are not the great warriors "
 "that you and Deoran are, but we will hold our lines staunchly, until the "
@@ -2619,32 +2619,40 @@ msgid ""
 msgstr "指揮はあなたにお任せします、Gerrick 殿。我々はあなたや Deoran ほどに優れた戦士ではありませんが、断固として前線を死守いたします。最期まで。"
 
 #. [objective]: condition=win
-#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07b_Pebbles_in_the_Flood.cfg:228
+#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07b_Pebbles_in_the_Flood.cfg:229
 msgid "Hold the line: Keep Sir Gerrick alive as long as possible"
 msgstr "前線を維持する:Gerrick 卿をできる限り長く生き延びさせる"
 
+#. [note]
+#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07b_Pebbles_in_the_Flood.cfg:238
+msgid ""
+"Starting with turn 6, each additional turn you survive strengthens the "
+"defenses of Westin."
+msgstr "6 ターン以降、ターンを重ねる毎に Westin の防御は強化されていきます。"
+
 #. [message]: speaker=narrator
-#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07b_Pebbles_in_the_Flood.cfg:240
+#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07b_Pebbles_in_the_Flood.cfg:244
 msgid ""
 "There is no way to win this scenario, and no way to lose. Hold off the "
 "undead hordes as long as you can. Keep Sir Gerrick alive as long as you can."
-" Every turn that passes strengthens the defenses of Westin."
-msgstr "このシナリオには勝つ方法も負ける方法もありません。アンデッドの大群をできるだけ長い間抑えてください。Gerrick 卿をできるだけ長い間生き延びさせるのです。ターンが進むにつれて Westin 防衛隊は強力になります。"
+" Starting with turn 6, every turn that passes strengthens the defenses of "
+"Westin."
+msgstr "このシナリオには勝つ方法も負ける方法もありません。アンデッドの大群をできるだけ長い間抑えてください。Gerrick 卿をできるだけ長い間生き延びさせるのです。6 ターン以降、ターンを重ねる毎に Westin の防御が強化されていきます。"
 
 #. [message]: speaker=Urza Afalas
-#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07b_Pebbles_in_the_Flood.cfg:274
+#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07b_Pebbles_in_the_Flood.cfg:278
 msgid "Now I will never see my home again... Hold back the undead, Gerrick!"
 msgstr "これで我が故郷を再び見ることは叶わない…… Gerrick、アンデッドを食い止めるんだ!"
 
 #. [message]: speaker=Sir Gerrick
-#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07b_Pebbles_in_the_Flood.cfg:286
+#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07b_Pebbles_in_the_Flood.cfg:290
 msgid ""
 "I only hope we have bought Deoran enough time to secure Westin for the "
 "onslaught!"
 msgstr "Deoran が準備する時間くらいは稼げているといいがな!"
 
 #. [message]: speaker=Mal M'Brin
-#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07b_Pebbles_in_the_Flood.cfg:294
+#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07b_Pebbles_in_the_Flood.cfg:298
 msgid ""
 "We will crush Westin as we have crushed you! No one shall stand between us "
 "and our home."
@@ -2738,8 +2746,8 @@ msgstr "辺境防衛隊"
 
 #. [value]
 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08b_The_Tides_of_War.cfg:152
-msgid "Lt. Nilaf"
-msgstr "Nilaf 隊長"
+msgid "Nilaf"
+msgstr "Nilaf"
 
 #. [message]: speaker=Deoran
 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08b_The_Tides_of_War.cfg:294
@@ -2776,7 +2784,7 @@ msgid ""
 " provincial guard and fully embattled the city!"
 msgstr "彼の勇敢な抵抗のおかげでわずかながらも時間が得られ、辺境防衛隊を全部かき集めることができた上、都市を要塞化することもできた!"
 
-#. [message]: speaker=Lt. Nilaf
+#. [message]: speaker=Nilaf
 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08b_The_Tides_of_War.cfg:353
 msgid "Indeed, Lord, we are ready to defend our homes!"
 msgstr "そうです、閣下。我々の家を守る準備はできています!"
@@ -3049,8 +3057,8 @@ msgid ""
 "Take care, Deoran! My people are upset. Killing one will only draw more."
 msgstr "Deoran、気をつけて!みんな気が動転してるわ!一人殺せば、それ以上が出てきくるだけよ!"
 
-#. [scenario]: id=10a_Elf_Epilogue
 #. [scenario]: id=09b_Bandit_Epilogue
+#. [scenario]: id=10a_Elf_Epilogue
 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/09b_Bandit_Epilogue.cfg:5
 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/10a_Elf_Epilogue.cfg:5
 msgid "Epilogue"