OSDN Git Service

Add a feature to set items saved to or restored from the project file. (#953)
[winmerge-jp/winmerge-jp.git] / Translations / WinMerge / ChineseSimplified.po
index af5f083..5a2d788 100644 (file)
@@ -41,10 +41,22 @@ msgstr "从左侧复制(&F)"
 msgid "Copy fro&m Right"
 msgstr "从右侧复制(&M)"
 
-msgid "&Select Line Difference\tF4"
-msgstr "选中行内差异(&S)\tF4"
+msgid "Copy Selected Line(s) to Right"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy Selected Line(s) to Left"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy Selected Line(s) from Left"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy Selected Line(s) from Right"
+msgstr ""
+
+msgid "Select Line &Difference\tF4"
+msgstr "选中行内差异(&D)\tF4"
 
-msgid "Add this change to &Ignored Substitutions"
+msgid "Add this change to Substitution &Filters"
 msgstr ""
 
 msgid "&Undo"
@@ -62,6 +74,12 @@ msgstr "复制(&C)"
 msgid "&Paste"
 msgstr "粘贴(&P)"
 
+msgid "&Scripts"
+msgstr "脚本(&S)"
+
+msgid "< Empty >"
+msgstr "< 空 >"
+
 msgid "&Go to...\tCtrl+G"
 msgstr "转到(&G)...\tCtrl+G"
 
@@ -83,6 +101,9 @@ msgstr "使用外部编辑器(&E)\tCtrl+Alt+E"
 msgid "&With..."
 msgstr "选择程序(&W)..."
 
+msgid "Open &Parent Folder..."
+msgstr "打开上层文件夹(&P)..."
+
 msgid "S&hell Menu"
 msgstr "外壳菜单(&S)"
 
@@ -116,6 +137,18 @@ msgstr "下一页(&N)"
 msgid "&Active Pane"
 msgstr "活动窗格(&A)"
 
+msgid "Rotate &Right 90deg"
+msgstr ""
+
+msgid "Rotate &Left 90deg"
+msgstr ""
+
+msgid "Flip V&ertically"
+msgstr ""
+
+msgid "Flip H&orizontally"
+msgstr ""
+
 msgid "&Zoom"
 msgstr "缩放(&Z)"
 
@@ -157,7 +190,7 @@ msgstr "垂直擦拭(&V)"
 msgid "&Horizontal Wipe"
 msgstr "水平擦拭(&H)"
 
-msgid "&Rectangle Select"
+msgid "Rectangle &Select"
 msgstr ""
 
 msgid "&Set Background Color"
@@ -166,6 +199,9 @@ msgstr "设置背景颜色(&S)"
 msgid "&Vector Image Scaling"
 msgstr "矢量图形缩放 (&V)"
 
+msgid "Compare Extracted &Text From Image"
+msgstr ""
+
 msgid "&File"
 msgstr "文件(&F)"
 
@@ -205,9 +241,6 @@ msgstr "最近打开的工程"
 msgid "Recent F&iles Or Folders"
 msgstr "最近打开的文件或文件夹(&I)"
 
-msgid "< Empty >"
-msgstr "< 空 >"
-
 msgid "E&xit\tCtrl+Q"
 msgstr "退出(&X)\tCtrl+Q"
 
@@ -322,8 +355,8 @@ msgstr "中间只读(&I)"
 msgid "Ri&ght Read-only"
 msgstr "右侧只读(&G)"
 
-msgid "File En&coding..."
-msgstr "文件编码(&C)"
+msgid "&File Encoding..."
+msgstr "文件编码(&F)..."
 
 msgid "Select &All\tCtrl+A"
 msgstr "全选(&A)\tCtrl+A"
@@ -403,8 +436,8 @@ msgstr "交换组1与组&3"
 msgid "Com&pare Statistics..."
 msgstr "比较结果统计(&P)..."
 
-msgid "Refre&sh\tF5"
-msgstr "刷新(&S)\tF5"
+msgid "Refresh\tF5"
+msgstr "刷新\tF5"
 
 msgid "&Refresh Selected\tCtrl+F5"
 msgstr "刷新选中项(&R)\tCtrl+F5"
@@ -493,15 +526,9 @@ msgstr "合并模式(&G)\tF9"
 msgid "Re&load\tCtrl+F5"
 msgstr "重新加载(&L)\tCtrl+F5"
 
-msgid "&File Encoding..."
-msgstr "文件编码(&F)..."
-
 msgid "Reco&mpare As"
 msgstr "重新比较(&M)"
 
-msgid "&XML"
-msgstr "&XML"
-
 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
 msgstr "撤销(&U)\tCtrl+Z"
 
@@ -517,9 +544,6 @@ msgstr "复制(&C)\tCtrl+C"
 msgid "&Paste\tCtrl+V"
 msgstr "粘贴(&P)\tCtrl+V"
 
-msgid "Select Line &Difference\tF4"
-msgstr "选中行内差异(&D)\tF4"
-
 msgid "F&ind...\tCtrl+F"
 msgstr "查找(&I)...\tCtrl+F"
 
@@ -685,11 +709,17 @@ msgstr "添加同步点(&S)\tAlt+S"
 msgid "Clear Sync&hronization Points"
 msgstr "清除同步点(&H)"
 
+msgid "Unpac&ker"
+msgstr ""
+
 msgid "&Prediffer"
 msgstr "预处理(&P)"
 
-msgid "&Scripts"
-msgstr "脚本(&S)"
+msgid "Apply Pre&differ..."
+msgstr ""
+
+msgid "&Transform with editor script..."
+msgstr ""
 
 msgid "Sp&lit"
 msgstr "分隔(&L)"
@@ -697,6 +727,9 @@ msgstr "分隔(&L)"
 msgid "Comp&are"
 msgstr "比较(&A)"
 
+msgid "Compare in new &window"
+msgstr ""
+
 msgid "Compare Non-hor&izontally..."
 msgstr "非横向比较(&I)..."
 
@@ -781,12 +814,9 @@ msgstr "隐藏(&H)"
 msgid "&Open Left"
 msgstr "打开左侧(&O)"
 
-msgid "with &External Editor"
+msgid "With &External Editor"
 msgstr "用外部编辑器(&E)"
 
-msgid "Open &Parent Folder..."
-msgstr "打开上层文件夹(&P)..."
-
 msgid "Open Midd&le"
 msgstr "打开中间(&L)"
 
@@ -855,14 +885,20 @@ msgstr "复制完整路径(&C)"
 msgid "Copy &Filename"
 msgstr "复制文件名(&F)"
 
-msgid "Prediffer Settings"
-msgstr "设置预处理器"
+msgid "Unpacker Settings"
+msgstr ""
 
-msgid "&No prediffer"
-msgstr "无预处理器(&N)"
+msgid "<None>"
+msgstr "<无>"
 
-msgid "Auto prediffer"
-msgstr "自动预处理"
+msgid "<Automatic>"
+msgstr "<自动>"
+
+msgid "&Select..."
+msgstr "选择(&S)..."
+
+msgid "Prediffer Settings"
+msgstr "设置预处理器"
 
 msgid "G&o to Diff"
 msgstr "转到差异(&O)"
@@ -885,6 +921,9 @@ msgstr "忽略空白字符的变化(G)"
 msgid "Ig&nore all"
 msgstr "忽略所有空白字符(&N)"
 
+msgid "Ignore blan&k lines"
+msgstr "忽略空行(&K)"
+
 msgid "Ignore &case"
 msgstr "忽略大小写(&C)"
 
@@ -894,6 +933,9 @@ msgstr "忽略换行符差异 (Windows/Unix/Mac)(&R)"
 msgid "Ignore codepage &differences"
 msgstr "忽略代码页差异(&D)"
 
+msgid "Ignore c&omment differences"
+msgstr ""
+
 msgid "&Include Subfolders"
 msgstr "包含子目录(&I)"
 
@@ -975,9 +1017,6 @@ msgstr "浏览..."
 msgid " Folder: Filter"
 msgstr " 文件夹: 过滤器"
 
-msgid "&Select..."
-msgstr "选择(&S)..."
-
 msgid " File: Unpacker Plugin"
 msgstr " 文件: 解包插件"
 
@@ -1011,8 +1050,8 @@ msgstr "按 'Esc' 关闭窗口(&O):"
 msgid "&Automatically verify paths in Open-dialog"
 msgstr "“打开”对话框中自动验证路径(&A)"
 
-msgid "All&ow only one instance to run"
-msgstr "只允许运行一个实例(&O)"
+msgid "Single instance mode:"
+msgstr ""
 
 msgid "As&k when closing multiple windows"
 msgstr "关闭多个窗口时询问我(&K)"
@@ -1026,21 +1065,12 @@ msgstr "启动时显示“选择文件或文件夹”对话框"
 msgid "Close \"Select Files or Folders\" Dialog on clicking OK button"
 msgstr "点击“确定”按钮时关闭“选择文件或文件夹”对话框"
 
-msgid "O&pen-dialog Auto-Completion:"
-msgstr "“打开”对话框的自动完成(&P):"
+msgid "Op&en-dialog Auto-Completion:"
+msgstr "“打开”对话框的自动完成(&E):"
 
 msgid "Language:"
 msgstr "语言:"
 
-msgid ""
-"WinMerge allows hiding some common message boxes. Press the Reset button to "
-"make all message boxes visible again."
-msgstr ""
-"WinMerge 允许隐藏一些常见的提示框。点“重置”按钮可以恢复显示隐藏的消息框。"
-
-msgid "Reset"
-msgstr "重置"
-
 msgid "Find"
 msgstr "查找"
 
@@ -1068,7 +1098,7 @@ msgstr "查找下一个(&F)"
 msgid "Find &Prev"
 msgstr "查找上一个(&P)"
 
-msgid "&OK"
+msgid "&Ok"
 msgstr "确定(&O)"
 
 msgid "Replace"
@@ -1110,9 +1140,6 @@ msgstr "新建"
 msgid "&Background color:"
 msgstr "背景颜色(&B)"
 
-msgid "&Ok"
-msgstr "确定(&O)"
-
 msgid "&Apply"
 msgstr "应用(&A)"
 
@@ -1131,7 +1158,7 @@ msgstr "编辑"
 msgid "Remove"
 msgstr "删除"
 
-msgid "Ignored Substitutions"
+msgid "Substitution Filters"
 msgstr ""
 
 msgid "The changes that appear on the panels as the listed pairs below will be ignored or marked as insignificant. Patches are unaffected."
@@ -1140,15 +1167,6 @@ msgstr ""
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
-msgid "Completely unhighlight the ignored changes"
-msgstr ""
-
-msgid "Ignore changes in both directions"
-msgstr ""
-
-msgid "Use regular expressions"
-msgstr ""
-
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
@@ -1290,14 +1308,11 @@ msgstr "上移(&U)"
 msgid "Move &Down"
 msgstr "下移(&D)"
 
-msgid "Select Unpacker"
-msgstr "选择解包程序"
-
-msgid "File unpacker:"
-msgstr "文件解包程序:"
+msgid "Select Plugin"
+msgstr ""
 
-msgid "Display all unpackers, don't check the extension."
-msgstr "不检查扩展名,显示所有解包器。"
+msgid "Plugin &Name:"
+msgstr ""
 
 msgid "Extensions list:"
 msgstr "扩展名:"
@@ -1305,6 +1320,21 @@ msgstr "扩展名:"
 msgid "Description:"
 msgstr "描述:"
 
+msgid "Default arguments:"
+msgstr ""
+
+msgid "Display all plugins, don't check the extension."
+msgstr ""
+
+msgid "&Open files in the same window type after unpacking."
+msgstr ""
+
+msgid "&Plugin Pipeline:"
+msgstr ""
+
+msgid "&Add pipe"
+msgstr ""
+
 msgid "Stop"
 msgstr "停止"
 
@@ -1359,12 +1389,6 @@ msgstr "忽略空白字符的变化(&I)"
 msgid "I&gnore all"
 msgstr "忽略所有空白字符(&G)"
 
-msgid "Ignore blan&k lines"
-msgstr "忽略空行(&K)"
-
-msgid "Ignore c&omment differences"
-msgstr ""
-
 msgid "E&nable moved block detection"
 msgstr "启用块移动检测(&N)"
 
@@ -1377,6 +1401,9 @@ msgstr "比较算法 (实验性) (&A):"
 msgid "Enable indent &heuristic"
 msgstr "启用启发式缩进(&H)"
 
+msgid "Completely unhighlight the ignored differences"
+msgstr ""
+
 msgid "Editor"
 msgstr "编辑器"
 
@@ -1419,6 +1446,15 @@ msgstr "单词分隔字符:"
 msgid "&Rendering Mode:"
 msgstr "渲染模式(&R)"
 
+msgid ""
+"WinMerge allows hiding some common message boxes. Press the Reset button to "
+"make all message boxes visible again."
+msgstr ""
+"WinMerge 允许隐藏一些常见的提示框。点“重置”按钮可以恢复显示隐藏的消息框。"
+
+msgid "Reset"
+msgstr "重置"
+
 msgid "File Filters"
 msgstr ""
 
@@ -1480,14 +1516,14 @@ msgid "Select the default codepage assumed when loading non-Unicode files:"
 msgstr "请选择当加载“非 Unicode 文件”时默认假定的代码页:"
 
 msgid ""
-"Detect codepage info for these files: .html, .rc, .xml\n"
+"Detect codepage info for these type of files: .html, .rc, .xml\n"
 "Need to restart session."
 msgstr ""
 "检测下列文件的代码页:.html, .rc, .xml \n"
 "需要重启会话。"
 
 msgid ""
-"Detect codepage for text files using mlang.dll\n"
+"Detect codepage for text files with mlang.dll\n"
 "Need to restart session."
 msgstr ""
 "使用 mlang.dll 检查文本文件的代码页\n"
@@ -1592,6 +1628,9 @@ msgstr "启用压缩文件支持(&E)"
 msgid "&Detect archive type from file signature"
 msgstr "根据文件头检测压缩文件类型(&D)"
 
+msgid "Items saved to or restored from the project file:"
+msgstr ""
+
 msgid "Compare Statistics"
 msgstr "比较结果统计"
 
@@ -1775,6 +1814,12 @@ msgstr "启用插件(&E)"
 msgid "File filters:"
 msgstr "文件过滤器:"
 
+msgid "&Plugin arguments:"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable &automatic unpacking/prediffing for the plugin"
+msgstr ""
+
 msgid "Shell Integration"
 msgstr "外壳集成"
 
@@ -1809,8 +1854,8 @@ msgstr "遇到首处差异后停止(&T)"
 msgid "Ign&ore time differences less than 3 seconds"
 msgstr "忽略小于3秒的时间差异(&O)"
 
-msgid "&Include unique subfolders contents"
-msgstr "包含仅在单侧的子文件夹内容(&I)"
+msgid "Include &unique subfolders contents"
+msgstr "包含仅在单侧的子文件夹内容(&U)"
 
 msgid "&Automatically expand all subfolders"
 msgstr "自动展开所有子文件夹(&A)"
@@ -1872,6 +1917,9 @@ msgstr "图像文件扩展名 (&P):"
 msgid "&Enable image compare in folder compare"
 msgstr "在文件夹比较中启用图像比较(&E)"
 
+msgid "OCR result:"
+msgstr ""
+
 msgid "&Hex View"
 msgstr "十六进制查看(&H)"
 
@@ -1975,15 +2023,6 @@ msgstr ""
 "WinMerge 文件夹比较"
 
 msgid ""
-"Developers:\n"
-"Dean Grimm, Christian List, Kimmo Varis, Jochen Tucht, Tim Gerundt, Takashi "
-"Sawanaka, Gal Hammer, Alexander Skinner"
-msgstr ""
-"开发者:\n"
-"Dean Grimm, Christian List, Kimmo Varis, Jochen Tucht, Tim Gerundt, Takashi "
-"Sawanaka, Gal Hammer, Alexander Skinner"
-
-msgid ""
 "WinMerge comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software and you "
 "are welcome to redistribute it under certain circumstances; see the GNU "
 "General Public License in the Help menu for details."
@@ -2027,24 +2066,27 @@ msgstr "全部跳过(&A)"
 msgid "Don't display this &message again."
 msgstr "不再显示此消息(&M)"
 
-msgid ""
-"To make this message box visible again, press the Reset button on the "
-"General page of the Options dialog."
+msgid "To make this message box visible again, press the Reset button on the Message Boxes page of the Options dialog."
 msgstr ""
-"如需重新显示这些提示框,请在“选项”对话框的“常规”选项卡中点击“重置”按钮。"
-
-msgid "Color Schemes"
-msgstr "配色方案"
 
 msgid "Syntax"
 msgstr "语法"
 
+msgid "Color Schemes"
+msgstr "配色方案"
+
 msgid "Folder Compare"
 msgstr "文件夹比较"
 
+msgid "Project"
+msgstr ""
+
 msgid "Differences"
 msgstr "差异"
 
+msgid "Message Boxes"
+msgstr ""
+
 msgid "To:"
 msgstr "到:"
 
@@ -2118,6 +2160,33 @@ msgstr "HTML 文件 (*.htm,*.html)|*.htm;*.html|所有文件 (*.*)|*.*||"
 msgid "XML Files (*.xml)|*.xml|All Files (*.*)|*.*||"
 msgstr "XML 文件 (*.xml)|*.xml|所有文件 (*.*)|*.*||"
 
+msgid "File Type"
+msgstr ""
+
+msgid "Extension"
+msgstr "扩展名"
+
+msgid "Message"
+msgstr ""
+
+msgid "Answer"
+msgstr ""
+
+msgid "Item"
+msgstr ""
+
+msgid "Load"
+msgstr ""
+
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+msgid "Include Subfolders"
+msgstr ""
+
+msgid "Compare Options"
+msgstr ""
+
 msgid "Name"
 msgstr "名称"
 
@@ -2235,6 +2304,9 @@ msgstr "他们的文件"
 msgid "Mine File"
 msgstr "我的文件"
 
+msgid "Original File"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Ln: %s  Col: %d/%d  Ch: %d/%d  EOL: %s"
 msgstr "行: %s  列: %d/%d  字符: %d/%d  换行符: %s"
@@ -2247,6 +2319,10 @@ msgstr "行: %s"
 msgid "Ln: %s  Col: %d/%d  Ch: %d/%d"
 msgstr "行: %s  列: %d/%d  字符: %d/%d"
 
+#, c-format
+msgid "  Sel: %d | %d"
+msgstr ""
+
 msgid "Merge"
 msgstr "合并"
 
@@ -2667,9 +2743,6 @@ msgstr "右侧日期"
 msgid "Middle Date"
 msgstr "中间日期"
 
-msgid "Extension"
-msgstr "扩展名"
-
 msgid "Left Size"
 msgstr "左侧大小"
 
@@ -2746,6 +2819,12 @@ msgctxt "DirView|ColumnHeader"
 msgid "Binary"
 msgstr "二进制"
 
+msgid "Unpacker"
+msgstr "解包器"
+
+msgid "Prediffer"
+msgstr "预处理器"
+
 msgid "Unable to compare files"
 msgstr "无法比较文件"
 
@@ -2942,6 +3021,12 @@ msgstr "文件中的差异数。不包括忽略的差异。"
 msgid "Shows an asterisk (*) if the file is binary."
 msgstr "在二进制文件处显示星号(*)。"
 
+msgid "Unpacker plugin name or pipeline."
+msgstr ""
+
+msgid "Prediffer plugin name or pipeline."
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Compare %1 with %2"
 msgstr "比较 %1 和 %2"
@@ -3038,6 +3123,12 @@ msgstr "您是否要移动到下一页?"
 msgid "Do you want to move to the previous page?"
 msgstr "您是否要移动到上一页?"
 
+msgid "Do you want to move to the first file?"
+msgstr ""
+
+msgid "Do you want to move to the last file?"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid ""
 "Different codepages found in left (cp%d) and right (cp%d) files.\n"
@@ -3146,9 +3237,6 @@ msgstr "请指定输出文件。"
 msgid "Cannot create a patch file from binary files."
 msgstr "无法为二进制文件创建补丁。"
 
-msgid "Cannot create a patch file from directories."
-msgstr "无法为文件夹创建补丁。"
-
 msgid ""
 "Please save all files first.\n"
 "\n"
@@ -3213,12 +3301,6 @@ msgstr "新模式"
 msgid "Type"
 msgstr "类型"
 
-msgid "Unpacker"
-msgstr "解包器"
-
-msgid "Prediffer"
-msgstr "预处理器"
-
 msgid "Editor script"
 msgstr "编辑器脚本"
 
@@ -3341,6 +3423,18 @@ msgstr ""
 "\n"
 "自动合并 (Ctrl+Alt+M)"
 
+msgid "\nFirst File"
+msgstr ""
+
+msgid "\nNext File (Ctrl+F8)"
+msgstr ""
+
+msgid "\nLast File"
+msgstr ""
+
+msgid "\nPrevious File (Ctrl+F7)"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The adapted unpacker is applied to both files (one file only needs the "
 "extension)."
@@ -3379,12 +3473,6 @@ msgstr "插件设置"
 msgid "WSH not found - .sct scripts disabled"
 msgstr "WSH 未找到 - .sct 脚本已禁用"
 
-msgid "<None>"
-msgstr "<无>"
-
-msgid "<Automatic>"
-msgstr "<自动>"
-
 #, c-format
 msgid "G&o to Line %1"
 msgstr "转到第 %1 行(&O)"
@@ -3567,17 +3655,19 @@ msgid "Dist: %g, %g  "
 msgstr "色距: %g, %g  "
 
 #, c-format
-msgid "Page: %d/%d  Zoom: %d%%  %dx%dpx  %dbpp"
-msgstr "页: %d/%d  缩放: %d%%  %dx%dpx  %dbpp"
+msgid "Page: %d/%d  Zoom: %d%%  %dx%dpx  %dbpp  "
+msgstr "页: %d/%d  缩放: %d%%  %dx%dpx  %dbpp  "
 
 #, c-format
 msgid "Rc: (%d, %d)  "
 msgstr ""
 
-msgid "On one panel"
+#, c-format
+msgid "Flipped: %s  "
 msgstr ""
 
-msgid "On the other panel"
+#, c-format
+msgid "Rotated: %d  "
 msgstr ""
 
 msgid "<Edit here>"
@@ -3586,12 +3676,166 @@ msgstr ""
 msgid "No differences to select found"
 msgstr ""
 
-msgid "No differences found to add as ignored substitution"
+msgid "No differences found to add as substitution filter"
+msgstr ""
+
+msgid "The pair is already present in the list of Substitution Filters"
+msgstr ""
+
+msgid "Add this change to Substitution Filters?"
+msgstr ""
+
+msgid "Text only"
+msgstr ""
+
+msgid "Line-by-line position and text"
+msgstr ""
+
+msgid "Word-by-word position and text"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow only one instance to run"
+msgstr "只允许运行一个实例"
+
+msgid "Allow only one instance to run and wait for the instance to terminate"
+msgstr ""
+
+msgid "Al&l"
+msgstr ""
+
+msgid "Prettification"
+msgstr ""
+
+msgid "Content Extraction"
+msgstr ""
+
+msgid "Visualization"
+msgstr ""
+
+msgid "Data Query"
+msgstr ""
+
+msgid "Validation"
+msgstr ""
+
+msgid "Decompilation"
+msgstr ""
+
+msgid "&Others"
+msgstr ""
+
+msgid "Make Uppercase"
+msgstr ""
+
+msgid "Make Lowercase"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove Duplicate Lines"
+msgstr ""
+
+msgid "Count Duplicate Lines"
+msgstr ""
+
+msgid "Sort Lines Ascending"
+msgstr ""
+
+msgid "Sort Lines Descending"
+msgstr ""
+
+msgid "Reverse Columns"
+msgstr ""
+
+msgid "Reverse Lines"
+msgstr ""
+
+msgid "Replace..."
+msgstr ""
+
+msgid "Apply Filter Command..."
+msgstr ""
+
+msgid "Tokenize..."
+msgstr ""
+
+msgid "Trim Spaces"
+msgstr ""
+
+msgid "Select Columns..."
+msgstr ""
+
+msgid "Select Lines..."
+msgstr ""
+
+msgid "Insert Date"
+msgstr ""
+
+msgid "Insert Time"
+msgstr ""
+
+msgid "Apply Patch..."
 msgstr ""
 
-msgid "The pair is already present in the list of Ignored Substitutions"
+msgid "Ignore Columns"
 msgstr ""
 
-msgid "Add this change to Ignored Substitutions?"
+msgid "Ignore Comments (C-Family Languages)"
 msgstr ""
 
+msgid "Ignore CSV Fields"
+msgstr ""
+
+msgid "Ignore TSV Fields"
+msgstr ""
+
+msgid "Apply Prediff Substitution Filters"
+msgstr ""
+
+msgid "Prettify HTML"
+msgstr ""
+
+msgid "Prettify JSON"
+msgstr ""
+
+msgid "Prettify XML"
+msgstr ""
+
+msgid "Prettify YAML"
+msgstr ""
+
+msgid "Visualize Graphviz"
+msgstr ""
+
+msgid "Query CSV Data..."
+msgstr ""
+
+msgid "Query TSV Data..."
+msgstr ""
+
+msgid "Query JSON Data..."
+msgstr ""
+
+msgid "Query YAML Data..."
+msgstr ""
+
+msgid "Validate HTML"
+msgstr ""
+
+msgid "Disassemble JVM Bytecode"
+msgstr ""
+
+msgid "Disassemble IL Code"
+msgstr ""
+
+msgid "Disassemble Native Code"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Missing plugin name in plugin pipeline: %1"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Missing quotation mark in plugin pipeline: %1"
+msgstr ""
+
+msgid "Specify plugin arguments"
+msgstr ""