OSDN Git Service

Add a feature to set items saved to or restored from the project file. (#953)
[winmerge-jp/winmerge-jp.git] / Translations / WinMerge / ChineseTraditional.po
index da62e40..863acc5 100644 (file)
@@ -46,9 +46,24 @@ msgstr "從左邊複製(&F)"
 msgid "Copy fro&m Right"
 msgstr "從右邊複製(&M)"
 
+msgid "Copy Selected Line(s) to Right"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy Selected Line(s) to Left"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy Selected Line(s) from Left"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy Selected Line(s) from Right"
+msgstr ""
+
 #, c-format
-msgid "&Select Line Difference"
-msgstr "選取行內差異(&S)"
+msgid "Select Line &Difference\tF4"
+msgstr "選取行內差異(&D)\tF4"
+
+msgid "Add this change to Substitution &Filters"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "&Undo"
@@ -71,25 +86,38 @@ msgid "&Paste"
 msgstr "貼上(&P)"
 
 #, c-format
-msgid "&Goto..."
-msgstr "跳至(&G)..."
+msgid "&Scripts"
+msgstr "隨譯即行碼(&S)"
+
+#, c-format
+msgid "< Empty >"
+msgstr "< 無 >"
+
+msgid "&Go to...\tCtrl+G"
+msgstr "跳至(&G)...\tCtrl+G"
+
+msgid "Go to Moved Line Between Left and Middle\tCtrl+Shift+G"
+msgstr ""
+
+msgid "Go to Moved Line Between Middle and Right\tCtrl+Alt+G"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Op&en"
 msgstr "開啟(&E)"
 
-#, c-format
-msgid "with &Registered Application"
+msgid "With &Registered Application"
 msgstr "用登錄的應用程式(&R)"
 
-#, c-format
-msgid "with &External Editor\tCtrl+Alt+E"
+msgid "With &External Editor\tCtrl+Alt+E"
 msgstr "用外部編輯器(&E) \tCtrl+Alt+E"
 
-#, c-format
-msgid "&with..."
+msgid "&With..."
 msgstr "用(&W)..."
 
+msgid "Open &Parent Folder..."
+msgstr ""
+
 msgid "S&hell Menu"
 msgstr ""
 
@@ -130,6 +158,18 @@ msgstr "後一頁(&N)"
 msgid "&Active Pane"
 msgstr "啟動框(&A)"
 
+msgid "Rotate &Right 90deg"
+msgstr ""
+
+msgid "Rotate &Left 90deg"
+msgstr ""
+
+msgid "Flip V&ertically"
+msgstr ""
+
+msgid "Flip H&orizontally"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "&Zoom"
 msgstr "拉近推遠(&Z)"
@@ -181,6 +221,9 @@ msgstr ""
 msgid "&Horizontal Wipe"
 msgstr ""
 
+msgid "Rectangle &Select"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "&Set Background Color"
 msgstr "設定背景顏色(&S)"
@@ -188,13 +231,31 @@ msgstr "設定背景顏色(&S)"
 msgid "&Vector Image Scaling"
 msgstr ""
 
+msgid "Compare Extracted &Text From Image"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "&File"
 msgstr "檔案(&F)"
 
 #, c-format
-msgid "&New\tCtrl+N"
-msgstr "新增(&N)\tCtrl+N"
+msgid "&New"
+msgstr "新增(&N)"
+
+#, c-format
+msgid "&Text"
+msgstr ""
+
+msgid "T&able"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "&Binary"
+msgstr "二進制(&B)"
+
+#, c-format
+msgid "&Image"
+msgstr "圖片(&I)"
 
 #, c-format
 msgid "New (&3 panes)"
@@ -223,13 +284,8 @@ msgstr "最近開啟的專案"
 msgid "Recent F&iles Or Folders"
 msgstr "最近開啟檔案或資料夾(&I)"
 
-#, c-format
-msgid "< Empty >"
-msgstr "< 無 >"
-
-#, c-format
-msgid "E&xit"
-msgstr "結束(&X)"
+msgid "E&xit\tCtrl+Q"
+msgstr "結束(&X)\tCtrl+Q"
 
 #, c-format
 msgid "&Edit"
@@ -313,9 +369,8 @@ msgstr "重新載入外掛(&R)"
 msgid "&Window"
 msgstr "視窗(&W)"
 
-#, c-format
-msgid "Cl&ose"
-msgstr "關閉(&O)"
+msgid "Cl&ose\tCtrl+W"
+msgstr "關閉(&O)\tCtrl+W"
 
 #, c-format
 msgid "Clo&se All"
@@ -382,8 +437,8 @@ msgid "Ri&ght Read-only"
 msgstr "右邊唯讀(&G)"
 
 #, c-format
-msgid "File En&coding..."
-msgstr "檔案編碼(&C)..."
+msgid "&File Encoding..."
+msgstr "檔案編碼(&F)..."
 
 #, c-format
 msgid "Select &All\tCtrl+A"
@@ -463,20 +518,29 @@ msgid "Select &Font..."
 msgstr "選取字型(&F)..."
 
 #, c-format
-msgid "Use Default F&ont"
-msgstr "使用預設字型(&O)"
+msgid "Use Default Font"
+msgstr "使用預設字型"
 
 #, c-format
 msgid "Sw&ap Panes"
 msgstr "窗格交換(&A)"
 
+msgid "Swap &1st | 2nd"
+msgstr ""
+
+msgid "Swap &2nd | 3rd"
+msgstr ""
+
+msgid "Swap 1st | &3rd"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Com&pare Statistics..."
 msgstr "統計比較結果(&P)"
 
 #, c-format
-msgid "Refre&sh\tF5"
-msgstr "重整(&S)\tF5"
+msgid "Refresh\tF5"
+msgstr "重整\tF5"
 
 #, c-format
 msgid "&Refresh Selected\tCtrl+F5"
@@ -570,9 +634,8 @@ msgstr "儲存中間為(&M)..."
 msgid "Save &Right As..."
 msgstr "儲存右邊為(&R)..."
 
-#, c-format
-msgid "&Print..."
-msgstr "列印(&P)..."
+msgid "&Print...\tCtrl+P"
+msgstr "列印(&P)...\tCtrl+P"
 
 msgid "Page Set&up..."
 msgstr "設定列印格式(&U)..."
@@ -593,33 +656,10 @@ msgid "Re&load\tCtrl+F5"
 msgstr "重新載入(&L)\tCtrl+F5"
 
 #, c-format
-msgid "&File Encoding..."
-msgstr "檔案編碼(&F)..."
-
-#, c-format
 msgid "Reco&mpare As"
 msgstr "重新比較(&M)"
 
 #, c-format
-msgid "&Text"
-msgstr ""
-
-msgid "T&able"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "&XML"
-msgstr "&XML"
-
-#, c-format
-msgid "&Binary"
-msgstr "二進制(&B)"
-
-#, c-format
-msgid "&Image"
-msgstr "圖片(&I)"
-
-#, c-format
 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
 msgstr "復原(&U)\tCtrl+Z"
 
@@ -640,10 +680,6 @@ msgid "&Paste\tCtrl+V"
 msgstr "貼上(&P)\tCtrl+V"
 
 #, c-format
-msgid "Select Line &Difference\tF4"
-msgstr "選取行內差異(&D)\tF4"
-
-#, c-format
 msgid "F&ind...\tCtrl+F"
 msgstr "尋找(&I)...\tCtrl+F"
 
@@ -684,10 +720,6 @@ msgid "&Clear All Bookmarks"
 msgstr "清除全部書籤(&C)"
 
 #, c-format
-msgid "&Go To...\tCtrl+G"
-msgstr "移至(&G)...\tCtrl+G"
-
-#, c-format
 msgid "Syntax Highlight"
 msgstr "語法高亮度顯示"
 
@@ -727,6 +759,9 @@ msgstr "9行(&9)"
 msgid "&Toggle All and 0-9 Lines\tCtrl+D"
 msgstr "切換全部行和 0-9 行(&T)\tCtrl+D"
 
+msgid "&Invert (Hide Different Lines)"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "&Lock Panes"
 msgstr "鎖住窗格(&L)"
@@ -735,6 +770,9 @@ msgstr "鎖住窗格(&L)"
 msgid "&View Whitespace"
 msgstr "檢視空白和跳格(&V)"
 
+msgid "View E&OL"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Vie&w Line Differences"
 msgstr "檢視行內差異(&W)"
@@ -860,13 +898,18 @@ msgstr "新增同步點(&S)\tAlt+S"
 msgid "Clear Sync&hronization Points"
 msgstr "清除同步點(&H)"
 
+msgid "Unpac&ker"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "&Prediffer"
 msgstr "先行處理器(&P)"
 
-#, c-format
-msgid "&Scripts"
-msgstr "隨譯即行碼(&S)"
+msgid "Apply Pre&differ..."
+msgstr ""
+
+msgid "&Transform with editor script..."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Sp&lit"
@@ -876,6 +919,9 @@ msgstr ""
 msgid "Comp&are"
 msgstr "比較(&A)"
 
+msgid "Compare in new &window"
+msgstr ""
+
 msgid "Compare Non-hor&izontally..."
 msgstr ""
 
@@ -976,14 +1022,10 @@ msgid "&Open Left"
 msgstr "開啟左邊(&O)"
 
 #, c-format
-msgid "with &External Editor"
+msgid "With &External Editor"
 msgstr "用外在編輯器(&E)"
 
 #, c-format
-msgid "&Parent Folder"
-msgstr "上層資料夾(&P)"
-
-#, c-format
 msgid "Open Midd&le"
 msgstr "開啟中間(&L)"
 
@@ -1063,20 +1105,26 @@ msgstr "複製完整路徑(&C)"
 msgid "Copy &Filename"
 msgstr "複製檔名(&F)"
 
+msgid "Unpacker Settings"
+msgstr ""
+
 #, c-format
-msgid "Prediffer Settings"
-msgstr "先行處理器設定"
+msgid "<None>"
+msgstr "<無>"
 
 #, c-format
-msgid "&No prediffer"
-msgstr "不要先行處理器(&N)"
+msgid "<Automatic>"
+msgstr "<自動>"
 
 #, c-format
-msgid "Auto prediffer"
-msgstr "自動先行處理器"
+msgid "&Select..."
+msgstr "選取(&S)..."
 
 #, c-format
-msgid "G&oto Diff"
+msgid "Prediffer Settings"
+msgstr "先行處理器設定"
+
+msgid "G&o to Diff"
 msgstr "至差異區塊(&O)"
 
 #, c-format
@@ -1088,10 +1136,6 @@ msgid "&All Moved Blocks"
 msgstr "顯示移位區塊(&A)"
 
 #, c-format
-msgid "Moved Block for &Current Diff"
-msgstr "就目前差異處顯示其移位區塊(&C)"
-
-#, c-format
 msgid "W&hitespaces"
 msgstr "空格(&H)"
 
@@ -1108,8 +1152,12 @@ msgid "Ig&nore all"
 msgstr "忽略全部(&N)"
 
 #, c-format
-msgid "Case sensi&tive"
-msgstr "區分大小寫(&T)"
+msgid "Ignore blan&k lines"
+msgstr "忽略空白行(&K)"
+
+#, c-format
+msgid "Ignore &case"
+msgstr "忽略大小寫(&C)"
 
 #, c-format
 msgid "Igno&re carriage return differences (Windows/Unix/Mac)"
@@ -1119,6 +1167,9 @@ msgstr "忽略換行字元之差異(Windows/Unix/Mac)(&R)"
 msgid "Ignore codepage &differences"
 msgstr "忽略代碼頁不同(&D)"
 
+msgid "Ignore c&omment differences"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "&Include Subfolders"
 msgstr "包括子資料夾(&I)"
@@ -1159,8 +1210,7 @@ msgstr ""
 msgid "About WinMerge"
 msgstr "關於 WinMerge"
 
-#, c-format
-msgid "Visit the WinMerge HomePage!"
+msgid "Visit the WinMerge Homepage!"
 msgstr "拜訪 WinMerge 首頁!"
 
 #, c-format
@@ -1228,10 +1278,6 @@ msgid " Folder: Filter"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "&Select..."
-msgstr "選取(&S)..."
-
-#, c-format
 msgid " File: Unpacker Plugin"
 msgstr ""
 
@@ -1262,17 +1308,18 @@ msgstr "一般"
 msgid "Automatically &scroll to first difference"
 msgstr "自動捲至最初差異(&S)"
 
-#, c-format
-msgid "Cl&ose windows with ESC:"
-msgstr "按 ESC 關閉視窗(&O):"
+msgid "Automatically s&croll to first inline difference"
+msgstr ""
+
+msgid "Cl&ose windows with 'Esc':"
+msgstr "按 'Esc' 關閉視窗(&O):"
 
 #, c-format
 msgid "&Automatically verify paths in Open-dialog"
 msgstr "於「開啟」對話方塊自動檢驗路徑(&A)"
 
-#, c-format
-msgid "All&ow only one instance to run"
-msgstr "不能同時執行一個以上本程式(&O)"
+msgid "Single instance mode:"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "As&k when closing multiple windows"
@@ -1293,22 +1340,14 @@ msgid "Close \"Select Files or Folders\" Dialog on clicking OK button"
 msgstr "點擊確定按鈕關閉「選擇檔案或資料夾」對話方塊"
 
 #, c-format
-msgid "O&pen-dialog Auto-Completion:"
-msgstr "「開啟」對話方塊之自動完成(&P):"
+msgid "Op&en-dialog Auto-Completion:"
+msgstr "「開啟」對話方塊之自動完成(&E):"
 
 #, c-format
 msgid "Language:"
 msgstr "語言"
 
 #, c-format
-msgid "WinMerge allows hiding some common messageboxes. Press the Reset button to make all messageboxes visible again."
-msgstr "WinMerge 允許隱藏某些共同訊息盒。按重設鍵以再次顯示所有訊息盒。"
-
-#, c-format
-msgid "Reset"
-msgstr "重設"
-
-#, c-format
 msgid "Find"
 msgstr "尋找"
 
@@ -1403,9 +1442,8 @@ msgstr "背景顏色(&B)"
 msgid "&Apply"
 msgstr "套用(&A)"
 
-#, c-format
-msgid "Linefilters"
-msgstr "行之篩除器"
+msgid "Line Filters"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Enable Line Filters"
@@ -1423,6 +1461,21 @@ msgstr "編輯"
 msgid "Remove"
 msgstr "移除"
 
+msgid "Substitution Filters"
+msgstr ""
+
+msgid "The changes that appear on the panels as the listed pairs below will be ignored or marked as insignificant. Patches are unaffected."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable"
+msgstr ""
+
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Colors"
 msgstr "色彩"
@@ -1597,17 +1650,11 @@ msgstr "上移(&U)"
 msgid "Move &Down"
 msgstr "下移(&D)"
 
-#, c-format
-msgid "Select Unpacker"
-msgstr "選取解壓縮程式"
-
-#, c-format
-msgid "File unpacker:"
-msgstr "檔案解壓縮程式:"
+msgid "Select Plugin"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Display all unpackers, don't check the extension"
-msgstr "顯示所有解壓縮程式,不要檢查副檔名"
+msgid "Plugin &Name:"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Extensions list:"
@@ -1617,6 +1664,21 @@ msgstr "副檔名清單:"
 msgid "Description:"
 msgstr "描述:"
 
+msgid "Default arguments:"
+msgstr ""
+
+msgid "Display all plugins, don't check the extension."
+msgstr ""
+
+msgid "&Open files in the same window type after unpacking."
+msgstr ""
+
+msgid "&Plugin Pipeline:"
+msgstr ""
+
+msgid "&Add pipe"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Stop"
 msgstr "停止"
@@ -1641,20 +1703,17 @@ msgstr "比較過的項目:"
 msgid "Items total:"
 msgstr "項目總數:"
 
-#, c-format
-msgid "Go To"
+msgid "Go to"
 msgstr "移至"
 
-#, c-format
-msgid "G&oto:"
+msgid "G&o to:"
 msgstr "移至(&O):"
 
 #, c-format
 msgid "File"
 msgstr "檔案"
 
-#, c-format
-msgid "Goto what"
+msgid "Go to what"
 msgstr "移至"
 
 #, c-format
@@ -1665,8 +1724,7 @@ msgstr "行(&N)"
 msgid "&Difference"
 msgstr "差異區塊(&D)"
 
-#, c-format
-msgid "&Go To"
+msgid "&Go to"
 msgstr "移至(&G)"
 
 #, c-format
@@ -1690,14 +1748,6 @@ msgid "I&gnore all"
 msgstr "忽略空白處之任何差異(&A)"
 
 #, c-format
-msgid "Ignore blan&k lines"
-msgstr "忽略空白行(&K)"
-
-#, c-format
-msgid "Ignore &case"
-msgstr "忽略大小寫(&C)"
-
-#, c-format
 msgid "E&nable moved block detection"
 msgstr "偵測移位的區塊(&N)"
 
@@ -1711,13 +1761,8 @@ msgstr ""
 msgid "Enable indent &heuristic"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Comments"
-msgstr "備註"
-
-#, c-format
-msgid "Filter Comments"
-msgstr "篩選器註解"
+msgid "Completely unhighlight the ignored differences"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Editor"
@@ -1774,9 +1819,15 @@ msgstr "斷句字元(&O):"
 msgid "&Rendering Mode:"
 msgstr ""
 
+msgid "WinMerge allows hiding some common message boxes. Press the Reset button to make all message boxes visible again."
+msgstr "WinMerge 允許隱藏某些共同訊息盒。按重設鍵以再次顯示所有訊息盒。"
+
 #, c-format
-msgid "Filefilters"
-msgstr "檔案篩選器"
+msgid "Reset"
+msgstr "重設"
+
+msgid "File Filters"
+msgstr ""
 
 msgid "Test..."
 msgstr "測試..."
@@ -1853,17 +1904,13 @@ msgstr "編碼頁"
 msgid "Select the default codepage assumed when loading non-Unicode files:"
 msgstr "於載入 non-unicode 檔案時改變所用的編碼頁成:"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"Detect codepage info for these files: .html, .rc, .xml \n"
-"need to restart session"
+msgid "Detect codepage info for these type of files: .html, .rc, .xml\nNeed to restart session."
 msgstr ""
 "偵測後面檔案的編碼頁資訊:.html, .rc, .xml \n"
-"需要重新啟動程式"
+"需要重新啟動程式"
 
-#, c-format
-msgid "Detect codepage for text files using mlang.dll\nneed to restart session"
-msgstr "偵測使用 mlang.dll 文字檔案的編碼頁資訊\n需要重新啟動程式"
+msgid "Detect codepage for text files with mlang.dll\nNeed to restart session."
+msgstr "偵測使用 mlang.dll 文字檔案的編碼頁資訊\n需要重新啟動程式。"
 
 #, c-format
 msgid "System codepage"
@@ -1998,6 +2045,9 @@ msgstr "壓縮檔支援(&E)"
 msgid "&Detect archive type from file signature"
 msgstr "偵測檔首資訊以決定壓縮檔類型(&D)"
 
+msgid "Items saved to or restored from the project file:"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Compare Statistics"
 msgstr "比較後的統計"
@@ -2185,8 +2235,7 @@ msgstr "總的備份資料夾(&G):"
 msgid "Backup filename:"
 msgstr "備份檔檔名:"
 
-#, c-format
-msgid "&Append .bak -extension"
+msgid "&Append .bak extension"
 msgstr "附上 .bak 副檔名(&A)"
 
 #, c-format
@@ -2210,6 +2259,10 @@ msgid "To right"
 msgstr "到右邊"
 
 #, c-format
+msgid "Don't ask this &question again."
+msgstr "不要再提示這個問題(&Q)"
+
+#, c-format
 msgid "Yes"
 msgstr "是"
 
@@ -2228,6 +2281,12 @@ msgstr "啟用外掛(&E)"
 msgid "File filters:"
 msgstr ""
 
+msgid "&Plugin arguments:"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable &automatic unpacking/prediffing for the plugin"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Shell Integration"
 msgstr "併入檔案總管介面"
@@ -2271,8 +2330,8 @@ msgid "Ign&ore time differences less than 3 seconds"
 msgstr "如兩檔案之修改時間間隔少於三秒,則忽略此差異(&O)"
 
 #, c-format
-msgid "&Include unique subfolders contents"
-msgstr "包括獨一子資料夾(&I)"
+msgid "Include &unique subfolders contents"
+msgstr "包括獨一子資料夾(&U)"
 
 #, c-format
 msgid "&Automatically expand all subfolders"
@@ -2338,6 +2397,9 @@ msgstr "圖片檔案副檔名(&P)"
 msgid "&Enable image compare in folder compare"
 msgstr ""
 
+msgid "OCR result:"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "&Hex View"
 msgstr "二進制顯示(&H)"
@@ -2378,13 +2440,11 @@ msgstr "\n開啟 (Ctrl+O)"
 msgid "\nSave (Ctrl+S)"
 msgstr "\n儲存 (Ctrl+S)"
 
-#, c-format
-msgid "Unknown error attempting to open project file"
-msgstr "開啟專案檔時發生不明錯誤"
+msgid "Unknown error attempting to open project file."
+msgstr "開啟專案檔時發生不明錯誤。"
 
-#, c-format
-msgid "Unknown error attempting to save project file"
-msgstr "儲存專案檔時發生不明錯誤"
+msgid "Unknown error attempting to save project file."
+msgstr "儲存專案檔時發生不明錯誤。"
 
 #, c-format
 msgid "Project file successfully loaded."
@@ -2438,11 +2498,6 @@ msgstr ""
 "WinMerge.資料夾比較\n"
 "WinMerge 資料夾比較"
 
-msgid "Developers:\nDean Grimm, Christian List, Kimmo Varis, Jochen Tucht, Tim Gerundt, Takashi Sawanaka, Gal Hammer, Alexander Skinner"
-msgstr ""
-"研發者:\n"
-"Dean Grimm, Christian List, Kimmo Varis, Jochen Tucht, Tim Gerundt, Takashi Sawanaka, Gal Hammer, Alexander Skinner"
-
 #, c-format
 msgid "WinMerge comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software and you are welcome to redistribute it under certain circumstances; see the GNU General Public License in the Help menu for details."
 msgstr "絕不保證自由軟體 WinMerge 無瑕疵。歡迎在某些條件下再散發它;細節見說明選單中的 GNU 公共授權證。"
@@ -2495,28 +2550,29 @@ msgstr "全部略過(&A)"
 msgid "Don't display this &message again."
 msgstr "不要再顯示這個訊息(&M)"
 
-#, c-format
-msgid "Don't ask this &question again."
-msgstr "不要再提示這個問題(&Q)"
-
-#, c-format
-msgid "To make this messagebox visible again, press the Reset button on the General page of the Options dialog."
-msgstr "如果要再顯示這個訊息,請在選項對話視窗內的一般頁面點擊重設按鈕"
-
-msgid "Color Schemes"
+msgid "To make this message box visible again, press the Reset button on the Message Boxes page of the Options dialog."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Syntax"
 msgstr "語法"
 
+msgid "Color Schemes"
+msgstr ""
+
 msgid "Folder Compare"
 msgstr ""
 
+msgid "Project"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Differences"
 msgstr "差異"
 
+msgid "Message Boxes"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "To:"
 msgstr "到:"
@@ -2601,6 +2657,34 @@ msgstr "HTML 檔 (*.htm,*.html)|*.htm;*.html|All Files (*.*)|*.*||"
 msgid "XML Files (*.xml)|*.xml|All Files (*.*)|*.*||"
 msgstr "XML 檔 (*.xml)|*.xml|All Files (*.*)|*.*||"
 
+msgid "File Type"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Extension"
+msgstr "副檔名"
+
+msgid "Message"
+msgstr ""
+
+msgid "Answer"
+msgstr ""
+
+msgid "Item"
+msgstr ""
+
+msgid "Load"
+msgstr ""
+
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+msgid "Include Subfolders"
+msgstr ""
+
+msgid "Compare Options"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Name"
 msgstr "名稱"
@@ -2698,11 +2782,7 @@ msgstr "檔案篩選器檔已存在。覆蓋之?"
 msgid "Regular expression"
 msgstr "正規表示法"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"Filters were updated. Do you want to refresh all open folder compares?\n"
-"\n"
-"If you do not want to refresh all compares now you can select No and refresh compares later."
+msgid "Filters were updated. Do you want to refresh all open folder compares?\n\nIf you do not want to refresh all compares now you can select 'No' and refresh compares later."
 msgstr ""
 "篩選器更新過。想重整所有進行中的資料夾比較嗎?\n"
 "\n"
@@ -2728,6 +2808,9 @@ msgstr "未設標題的中間"
 msgid "Untitled right"
 msgstr "未設標題的右邊"
 
+msgid "Base File"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Theirs File"
 msgstr "他們的(檔案)"
@@ -2736,6 +2819,9 @@ msgstr "他們的(檔案)"
 msgid "Mine File"
 msgstr "我的(檔案)"
 
+msgid "Original File"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Ln: %s  Col: %d/%d  Ch: %d/%d  EOL: %s"
 msgstr "Ln: %s  Col: %d/%d  Ch: %d/%d  EOL: %s"
@@ -2749,6 +2835,10 @@ msgid "Ln: %s  Col: %d/%d  Ch: %d/%d"
 msgstr "Ln: %s  Col: %d/%d  Ch: %d/%d"
 
 #, c-format
+msgid "  Sel: %d | %d"
+msgstr ""
+
+#, c-format
 msgid "Merge"
 msgstr "合併"
 
@@ -2777,9 +2867,8 @@ msgstr "%2 個項目之第 %1"
 msgid "Items: %1"
 msgstr "項目:%1"
 
-#, c-format
-msgid "Select two existing folders or files to compare"
-msgstr "選取兩個現存資料夾或檔案做比對"
+msgid "Select two existing folders or files to compare."
+msgstr "選取兩個現存資料夾或檔案做比對。"
 
 #, c-format
 msgid "Folder Selection"
@@ -2825,8 +2914,7 @@ msgstr ""
 msgid "All paths are invalid!"
 msgstr "所有路徑無效!"
 
-#, c-format
-msgid "Only enabled for File comparisons"
+msgid "Only enabled for file comparisons"
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -2879,7 +2967,7 @@ msgid "Save changes to %1?"
 msgstr "儲存更改到 %1?"
 
 #, c-format
-msgid "%1 is marked read-only. Would you like to override the read-only file ? (No to save as new filename.)"
+msgid "%1 is marked read-only. Would you like to override the read-only file? (No to save as new filename.)"
 msgstr "%1 已標記成唯讀。你要覆寫唯讀檔嗎? (否,則以新檔名儲存)"
 
 #, c-format
@@ -2899,7 +2987,7 @@ msgstr ""
 "仍舊繼續嗎?"
 
 #, c-format
-msgid "Saving file failed.\n%1\n%2\nDo you want to:\n\t- use a different filename (Press Ok)\n\t- abort the current operation (Press Cancel)?"
+msgid "Saving file failed.\n%1\n%2\nDo you want to:\n\t- use a different filename (Press OK)\n\t- abort the current operation (Press Cancel)?"
 msgstr ""
 "無法儲存檔案。\n"
 "%1\n"
@@ -2923,6 +3011,10 @@ msgstr ""
 "要儲存解壓縮版成另一檔案嗎?"
 
 #, c-format
+msgid "Plugin '%2' cannot pack your changes to the middle file back into '%1'.\n\nThe original file will not be changed.\n\nDo you want to save the unpacked version to another file?"
+msgstr ""
+
+#, c-format
 msgid ""
 "Plugin '%2' cannot pack your changes to the right file back into '%1'.\n"
 "\n"
@@ -3105,13 +3197,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%1?"
 
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to copy:"
-msgstr "確定要複製:"
+msgid "Are you sure you want to copy?"
+msgstr "確定要複製?"
 
 #, c-format
-msgid "Are you sure you want to copy %d items:"
-msgstr "確å®\9aè¦\81è¤\87製 %d é \85ç\9b®ï¼\9a"
+msgid "Are you sure you want to copy %d items?"
+msgstr "確å®\9aè¦\81è¤\87製 %d é \85ç\9b®ï¼\9f"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -3131,13 +3222,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "請重整比較。"
 
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to move:"
-msgstr "確定要移除:"
+msgid "Are you sure you want to move?"
+msgstr "確定要移除?"
 
 #, c-format
-msgid "Are you sure you want to move %d items:"
-msgstr "確å®\9aè¦\81移é\99¤ %d é \85ç\9b®ï¼\9a"
+msgid "Are you sure you want to move %d items?"
+msgstr "確å®\9aè¦\81移é\99¤ %d é \85ç\9b®ï¼\9f"
 
 #, c-format
 msgid "Confirm Move"
@@ -3180,10 +3270,6 @@ msgid "Middle Date"
 msgstr "中間日期"
 
 #, c-format
-msgid "Extension"
-msgstr "副檔名"
-
-#, c-format
 msgid "Left Size"
 msgstr "左邊大小"
 
@@ -3283,6 +3369,14 @@ msgid "Binary"
 msgstr "二進制"
 
 #, c-format
+msgid "Unpacker"
+msgstr "解壓縮程式"
+
+#, c-format
+msgid "Prediffer"
+msgstr "先行處理器"
+
+#, c-format
 msgid "Unable to compare files"
 msgstr "無法比較檔案"
 
@@ -3525,6 +3619,12 @@ msgstr "檔案中的差異個數。此數不包括被忽略的差異。"
 msgid "Shows an asterisk (*) if the file is binary."
 msgstr "是二進制檔,就顯示星號 (*)"
 
+msgid "Unpacker plugin name or pipeline."
+msgstr ""
+
+msgid "Prediffer plugin name or pipeline."
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Compare %1 with %2"
 msgstr "比較 %1 和 %2"
@@ -3561,6 +3661,9 @@ msgstr ""
 msgid "The report has been created successfully."
 msgstr "成功產生報告。"
 
+msgid "Cannot add a synchronization point at this line."
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "The same file is opened in both panels."
 msgstr "相同檔案開啟到兩邊。"
@@ -3577,19 +3680,8 @@ msgstr "比對檔案時發生錯誤。"
 msgid "Temporary files could not be created. Check your temporary path settings."
 msgstr "無法建立暫存檔案。請檢查暫存路徑之設定。"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"These files use different carriage return types.\n"
-"\n"
-"Do you want to treat all carriage return types as equivalent for this comparison?\n"
-"\n"
-"Note: If you always want to treat all carriage return types as equivalent, set the option 'Ignore carriage return differences..' in the Compare tab of the options dialog (available under Edit/Options)."
+msgid "These files use different carriage return types.\n\nDo you want to treat all carriage return types as equivalent for this comparison?\n\nNote: If you always want to treat all carriage return types as equivalent, set the option 'Ignore carriage return differences (Windows/Unix/Mac)' in the Compare tab of the options dialog (available under Edit/Options)."
 msgstr ""
-"這些檔案使用不同類型的換行字元。\n"
-"\n"
-"要將所有換行字元視若相同嗎?\n"
-"\n"
-"注意:如要將所有換行字元視若相同,得在(編輯 > 選項) 選項對話盒之「比較」頁籤設定選項成「忽略換行字元之差異」。"
 
 #, c-format
 msgid "The selected folder is invalid."
@@ -3629,6 +3721,12 @@ msgstr "你想要移動到下一頁嗎?"
 msgid "Do you want to move to the previous page?"
 msgstr "你想要移動到上一頁嗎?"
 
+msgid "Do you want to move to the first file?"
+msgstr ""
+
+msgid "Do you want to move to the last file?"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Different codepages found in left (cp%d) and right (cp%d) files.\nDisplaying each file in its codepage will give a better display but merging/copying will be dangerous.\nWould you like to treat both files as being in the default Windows codepage (recommended)?"
 msgstr ""
@@ -3665,32 +3763,27 @@ msgid "Replaced %1 string(s)."
 msgstr "已取代 %1 個字串。"
 
 #, c-format
-msgid "Cannot find string \"%s\""
-msgstr "找不到 \"%s\" 字串"
+msgid "Cannot find string \"%s\"."
+msgstr "找不到 \"%s\" 字串"
 
-#, c-format
-msgid "You are now entering Merge Mode. If you want to turn off Merge Mode, press F9 key"
-msgstr "你已經進入合併模式。如果你想要關閉合併模式,請按 F9"
+msgid "You are now entering Merge Mode. If you want to turn off Merge Mode, press F9 key."
+msgstr "你已經進入合併模式。如果你想要關閉合併模式,請按 F9。"
 
 #, c-format
 msgid "The number of automatically merged changes: %1\nThe number of unresolved conflicts: %2"
 msgstr "自動合併差異數目: %1\n未解決衝突數目: %2"
 
-#, c-format
-msgid "The change of codepage has been merged"
-msgstr "已合併編碼頁的改變"
+msgid "The change of codepage has been merged."
+msgstr "已合併編碼頁的改變。"
 
-#, c-format
-msgid "The changes of codepage are conflicting"
-msgstr "正衝突編碼頁的改變"
+msgid "The changes of codepage are conflicting."
+msgstr "正衝突編碼頁的改變。"
 
-#, c-format
-msgid "The change of EOL has been merged"
-msgstr "已合併 EOL 的改變"
+msgid "The change of EOL has been merged."
+msgstr "已合併 EOL 的改變。"
 
-#, c-format
-msgid "The changes of EOL are conflicting"
-msgstr "正衝突 EOL 的改變"
+msgid "The changes of EOL are conflicting."
+msgstr "正衝突 EOL 的改變。"
 
 # also refer to line 5584
 # 位置窗格
@@ -3742,19 +3835,14 @@ msgstr "無法寫入到檔案 %1。"
 msgid "The specified output path is not an absolute path: %1"
 msgstr "指定的輸出路徑不是絕對路徑:%1"
 
-#, c-format
-msgid "Specify an output file"
-msgstr "指定一個輸出檔"
+msgid "Specify an output file."
+msgstr "指定一個輸出檔。"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot create a patch file from binary files."
 msgstr "無法從二進制檔建補綴檔。"
 
 #, c-format
-msgid "Cannot create a patch file from directories."
-msgstr "無法從目錄建補綴檔。"
-
-#, c-format
 msgid ""
 "Please save all files first.\n"
 "\n"
@@ -3768,11 +3856,7 @@ msgstr ""
 msgid "Folder does not exist."
 msgstr "資料夾不存在。"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"Archive support is not enabled.\n"
-"All needed components (7-zip and/or Merge7z*.dll) for archive support cannot be found.\n"
-"See manual for more info about archive support and how to enable it."
+msgid "Archive support is not enabled.\nAll needed components (7-Zip and/or Merge7z*.dll) for archive support cannot be found.\nSee manual for more info about archive support and how to enable it."
 msgstr ""
 "未啟用壓縮支援。\n"
 "找不到支援壓縮的所有必要元件 (7-Zip 和/或 Merge7z*.dll)。\n"
@@ -3835,14 +3919,6 @@ msgstr ""
 msgid "Type"
 msgstr "類型"
 
-#, c-format
-msgid "Unpacker"
-msgstr "解壓縮程式"
-
-#, c-format
-msgid "Prediffer"
-msgstr "先行處理器"
-
 # What does "Editor script" mean? Perhaps "editing scripts" or "scripts to edit"?
 #, c-format
 msgid "Editor script"
@@ -3916,10 +3992,20 @@ msgstr "\n全部複製到左邊"
 msgid "\nAuto Merge (Ctrl+Alt+M)"
 msgstr "\n自動合併 (Ctrl+Alt+M)"
 
-# Instead of "one file only needs the extension" I would suggest "at least one file should have a needed extension".
-#, c-format
-msgid "The adapted unpacker is applied to both files (one file only needs the extension)"
-msgstr "以選用的解壓縮程式用到兩個檔 (至少一個檔案需副檔名)"
+msgid "\nFirst File"
+msgstr ""
+
+msgid "\nNext File (Ctrl+F8)"
+msgstr ""
+
+msgid "\nLast File"
+msgstr ""
+
+msgid "\nPrevious File (Ctrl+F7)"
+msgstr ""
+
+msgid "The adapted unpacker is applied to both files (one file only needs the extension)."
+msgstr "以選用的解壓縮程式用到兩個檔 (至少一個檔案需副檔名)。"
 
 #, c-format
 msgid "No prediffer (normal)"
@@ -3937,9 +4023,8 @@ msgstr "其他外掛"
 msgid "Private Build: %1"
 msgstr "私人編譯:%1"
 
-#, c-format
-msgid "Your software is up to date"
-msgstr "你的程式已經是最新版"
+msgid "Your software is up to date."
+msgstr "你的程式已經是最新版。"
 
 #, c-format
 msgid "A new version of WinMerge is available.\n%1 is now available (you have %2). Would you like to download it now?"
@@ -3958,17 +4043,12 @@ msgid "WSH not found - .sct scripts disabled"
 msgstr "找不到 WSH - 停用 .sct 指令碼"
 
 #, c-format
-msgid "<None>"
-msgstr "<無>"
-
-#, c-format
-msgid "<Automatic>"
-msgstr "<自動>"
-
-#, c-format
-msgid "G&oto Line %1"
+msgid "G&o to Line %1"
 msgstr "至第 %1 行(&O)"
 
+msgid "Go to Moved Line\tCtrl+Shift+G"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Disabled"
 msgstr "關閉"
@@ -3989,9 +4069,6 @@ msgstr "無高亮度顯示"
 msgid "Batch"
 msgstr "Batch"
 
-msgid "Lua"
-msgstr ""
-
 #, c-format
 msgid "Portable Object"
 msgstr "可攜式物件"
@@ -4005,10 +4082,6 @@ msgid "Shell"
 msgstr "Shell"
 
 #, c-format
-msgid "VHDL"
-msgstr "VHDL"
-
-#, c-format
 msgid "Close &Left Tabs"
 msgstr "關閉左邊分頁(&L)"
 
@@ -4024,9 +4097,8 @@ msgstr "關閉其他分頁(&O)"
 msgid "Enable &Auto Max Width"
 msgstr "開啟自動最大寬度(&A)"
 
-#, c-format
-msgid "frhed is not installed"
-msgstr "frhed 未安裝"
+msgid "Frhed is not installed."
+msgstr "Frhed 未安裝"
 
 #, c-format
 msgid "%1 does not exist. Do you want to create it?"
@@ -4148,18 +4220,200 @@ msgid "Page:"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Pt:(%d,%d) RGBA:(%d,%d,%d,%d) "
+msgid "Pt: (%d, %d)  RGBA: (%d, %d, %d, %d)  "
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Dist: %g  "
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Dist: %g, %g  "
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Dist:%g "
+msgid "Page: %d/%d  Zoom: %d%%  %dx%dpx  %dbpp  "
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Dist:%g,%g "
+msgid "Rc: (%d, %d)  "
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Page:%d/%d Zoom:%d%% %dx%dpx %dbpp"
+msgid "Flipped: %s  "
 msgstr ""
 
+#, c-format
+msgid "Rotated: %d  "
+msgstr ""
+
+msgid "<Edit here>"
+msgstr ""
+
+msgid "No differences to select found"
+msgstr ""
+
+msgid "No differences found to add as substitution filter"
+msgstr ""
+
+msgid "The pair is already present in the list of Substitution Filters"
+msgstr ""
+
+msgid "Add this change to Substitution Filters?"
+msgstr ""
+
+msgid "Text only"
+msgstr ""
+
+msgid "Line-by-line position and text"
+msgstr ""
+
+msgid "Word-by-word position and text"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Allow only one instance to run"
+msgstr "不能同時執行一個以上本程式"
+
+msgid "Allow only one instance to run and wait for the instance to terminate"
+msgstr ""
+
+msgid "Al&l"
+msgstr ""
+
+msgid "Prettification"
+msgstr ""
+
+msgid "Content Extraction"
+msgstr ""
+
+msgid "Visualization"
+msgstr ""
+
+msgid "Data Query"
+msgstr ""
+
+msgid "Validation"
+msgstr ""
+
+msgid "Decompilation"
+msgstr ""
+
+msgid "&Others"
+msgstr ""
+
+msgid "Make Uppercase"
+msgstr ""
+
+msgid "Make Lowercase"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove Duplicate Lines"
+msgstr ""
+
+msgid "Count Duplicate Lines"
+msgstr ""
+
+msgid "Sort Lines Ascending"
+msgstr ""
+
+msgid "Sort Lines Descending"
+msgstr ""
+
+msgid "Reverse Columns"
+msgstr ""
+
+msgid "Reverse Lines"
+msgstr ""
+
+msgid "Replace..."
+msgstr ""
+
+msgid "Apply Filter Command..."
+msgstr ""
+
+msgid "Tokenize..."
+msgstr ""
+
+msgid "Trim Spaces"
+msgstr ""
+
+msgid "Select Columns..."
+msgstr ""
+
+msgid "Select Lines..."
+msgstr ""
+
+msgid "Insert Date"
+msgstr ""
+
+msgid "Insert Time"
+msgstr ""
+
+msgid "Apply Patch..."
+msgstr ""
+
+msgid "Ignore Columns"
+msgstr ""
+
+msgid "Ignore Comments (C-Family Languages)"
+msgstr ""
+
+msgid "Ignore CSV Fields"
+msgstr ""
+
+msgid "Ignore TSV Fields"
+msgstr ""
+
+msgid "Apply Prediff Substitution Filters"
+msgstr ""
+
+msgid "Prettify HTML"
+msgstr ""
+
+msgid "Prettify JSON"
+msgstr ""
+
+msgid "Prettify XML"
+msgstr ""
+
+msgid "Prettify YAML"
+msgstr ""
+
+msgid "Visualize Graphviz"
+msgstr ""
+
+msgid "Query CSV Data..."
+msgstr ""
+
+msgid "Query TSV Data..."
+msgstr ""
+
+msgid "Query JSON Data..."
+msgstr ""
+
+msgid "Query YAML Data..."
+msgstr ""
+
+msgid "Validate HTML"
+msgstr ""
+
+msgid "Disassemble JVM Bytecode"
+msgstr ""
+
+msgid "Disassemble IL Code"
+msgstr ""
+
+msgid "Disassemble Native Code"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Missing plugin name in plugin pipeline: %1"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Missing quotation mark in plugin pipeline: %1"
+msgstr ""
+
+msgid "Specify plugin arguments"
+msgstr ""