OSDN Git Service

regenerated PDFs
[luatex-ja/luatexja.git] / doc / luatexja.dtx
1 %<*!showexpl>
2 %#! lualatex -shell-escape
3 %% KozMinPr6N-Regular.otf is needed to typeset this document.
4
5 %%%%% section ==> 章
6 %%%%% subsection => 節
7 \IfFileExists{luatex85.sty}{\RequirePackage{luatex85}}{}
8
9 %<en>\documentclass[a4paper,titlepage]{article}
10 %<ja>\documentclass[a4paper,10ptj,titlepage]{ltjsarticle}
11
12 %%%%%%%%
13 \makeatletter
14 %%%%%%%%
15 \def\pgfsysdriver{pgfsys-pdftex.def}
16 \usepackage{metalogo,amsmath,array,tikz,pict2e,multienum,float,mathtools}
17 \usepackage{booktabs,multicol,luatexja-ruby}
18 \usepackage[all]{xy}
19 \usepackage{lltjext,alltt,comment}
20
21 %%%%%%%% fonts
22 \usepackage{luatexja-otf}
23 \usepackage[no-math]{fontspec}
24 \setmainfont[Ligatures=TeX,RawFeature=-notdef]{Linux Libertine O}
25 \setmonofont[RawFeature=-notdef, Ligatures=CommonOff, %CharacterVariant={31,45,61,36},
26 %<en>  Scale=0.8132073118633364, FakeStretch=1.183236,
27 %<ja>  Scale=MatchLowercase, FakeStretch=1.137121,
28   Contextuals=AlternateOff, Kerning=Off,
29   Ligatures={CommonOff,RequiredOff,ContextualOff,RareOff,HistoricOff,TeXOff},
30   ItalicFont=Iosevka Slab Oblique,
31   BoldFont=Iosevka Slab Bold, BoldItalicFont=Iosevka Slab Bold Oblique,
32 ]{Iosevka Slab}
33 \setsansfont[Scale=MatchLowercase,Ligatures=TeX,RawFeature=-notdef]{Linux Biolinum O}
34 \usepackage[match]{luatexja-fontspec}
35 \usepackage[haranoaji]{luatexja-preset}
36 \usepackage{unicode-math}
37 \setmonojfont{HaranoAjiGothic-Regular.otf}
38 \setmathfont[Scale=MatchLowercase]{XITSMath}
39 \newjfontface\KOZM{KozMinPr6N-Regular.otf}
40
41 \setLaTeXa{\scshape a}
42 %<*ja>
43 \def\emph#1{\textbf{\textgt{#1}}}
44 \def\headfont{\normalfont\bfseries\gtfamily}\normalsize
45 %</ja>
46 %<*en>
47 \frenchspacing\sloppy
48 \usepackage[margin=25mm,lmargin=30mm,rmargin=30mm,footskip=6mm]{geometry}
49 \usepackage{luatexja-adjust}\ltjdisableadjust
50 \parskip=\smallskipamount
51 \makeatletter
52 \renewcommand\paragraph{\@startsection{paragraph}{4}{\z@}%
53     {3.25ex \@plus1ex \@minus.2ex}%
54     {-1em}%
55     {\normalfont\normalsize\bfseries\raisebox{.2ex}{$\mdlgblksquare\mkern1mu$}}}
56 %</en>
57 %<*ja>
58 \usepackage[textwidth=44\zw, lines=41, footskip=6mm]{geometry}
59 \usepackage{luatexja-adjust}%\ltjdisableadjust
60 \advance\leftmargini-1\zw
61 %</ja>
62 %<en>\long\def\fakefn#1#2{\par\noindent{\footnotesize\hbox to1.8em{\hss#1}#2\par}}
63 %<*ja>
64 \long\def\fakefn#1#2{%
65   \par{\footnotesize\advance\leftskip 3\zw\parindent1\zw\noindent
66   \llap{#1\hskip.3\zw}#2\par}}
67 %</ja>
68 %%%%%%%% listings
69
70 %%%%%%%% IVS
71
72 \def\IVS#1{\char\numexpr "E0100+#1\relax}%"
73 \def\IVSA#1#2#3#4#5{%
74   \hbox to1em{\hss\textcolor{blue}{\raisebox{3.5pt}{\normalfont\ttfamily%
75     \fboxsep=0.5pt\fbox{\hbox to0.75em{\hss\tiny \oalign{0#1#2\crcr#3#4#5\crcr}\hss}}}}\hss}%
76 }
77 {\catcode`\%=11
78   \gdef\IVSB#1{\expandafter\IVSA\directlua{
79     local cat_str = luatexbase.catcodetables['string']
80     tex.sprint(cat_str, string.format('%X', 0xE00EF+#1))
81 }}}
82 \def\UCSA#1#2#3#4{%
83   \hbox to1em{\hss\textcolor{blue}{\raisebox{3.5pt}{\normalfont\ttfamily%
84     \fboxsep=0.5pt\fbox{\hbox to0.75em{\hss\tiny \oalign{#1#2\crcr#3#4\crcr}\hss}}}}\hss}%
85 }
86 \def\UCSB#1#2{%
87   \hbox to1em{\hss\textcolor{red}{\raisebox{3.5pt}{\normalfont\ttfamily%
88     \fboxsep=0.5pt\fbox{\hbox to0.75em{\hss\tiny \oalign{\hss#1\hss\crcr\hss#2\hss\crcr}\hss}}}}\hss}%
89 }
90
91 \usepackage{listings,showexpl,enumitem}
92 \lstset{
93   basicstyle=\ttfamily\small, pos=r, breaklines=true,
94   numbers=none, rframe={}, basewidth=0.5em, numberstyle=\tiny, numbersep=0.5em,
95   explpreset={numberstyle=\tiny, numbers=left, numbersep=1em, columns=fixed},
96   morecomment=[l]{\%}, commentstyle=\color{green}
97 }
98 % Suppress output from showexpl to stdout.
99 \makeatletter
100 \let\SX@Info\relax
101
102 %%%%%%%% colors
103 %% modified from http://jfly.iam.u-tokyo.ac.jp/colorset/
104 \usepackage{transparent}
105 \definecolor{red}{rgb}{1, 0.16, 0}
106 \definecolor{blue}{rgb}{0, 0.25, 1}
107 \definecolor{gray}{rgb}{.50, .53, .56}
108 \definecolor{green}{rgb}{.21, .63, .42}
109 \definecolor{cyan}{rgb}{0.40, .80, 1}
110 \definecolor{b_gray}{rgb}{0.78, 0.78, 0.80}
111 \definecolor{b_pink}{rgb}{1, 0.82, 0.82}
112 \definecolor{b_green}{rgb}{.53, .91, .69}
113 \definecolor{b_cyan}{rgb}{0.70, .92, 98}
114
115 %%%%%%%% hyperref
116 \usepackage{hyperref,bookmark}
117 %<*en>
118 \title{The \LuaTeX-ja package}
119 \author{The \LuaTeX-ja project team}
120 \date{\LuaTeXjaversion~(\today)}
121 %</en>
122 %<*ja>
123 \title{\LuaTeX-jaパッケージ}
124 \author{\LuaTeX-jaプロジェクトチーム}
125 \date{\LuaTeXjaversion(\today)}
126 %</ja>
127 \hypersetup{%
128         unicode,
129         colorlinks,
130         allbordercolors=1 1 1,
131         allcolors=blue,
132 %<*en>
133         pdfauthor={The LuaTeX-ja project team},
134         pdftitle={The LuaTeX-ja package}
135 %</en>
136 %<*ja>
137         pdfauthor={LuaTeX-jaプロジェクトチーム},
138         pdftitle={LuaTeX-jaパッケージ}
139 %</ja>
140 }
141 \usepackage{bxghost}
142 %<*ja>
143 \def\HyRef@autoref#1#2{%
144   \begingroup
145     \Hy@safe@activestrue
146     \expandafter\HyRef@autosetref\csname r@#2\endcsname{#2}{#1}%
147   \endgroup\eghostguarded{}%" 欧文ゴースト
148 }
149 \def\figureautorefname{図}
150 \def\tableautorefname{表}
151 %</ja>
152
153 %%%%%%%% definition env.
154 \usepackage{amsthm}
155 \theoremstyle{definition}
156 %<en>\newtheorem{defn}{Definition}
157 %<ja>\newtheorem{defn}{定義}
158 \DeclareMathOperator\nint{nint}
159
160 %%%%%%%% logo
161 \usepackage{metalogo}
162 \DeclareRobustCommand\eTeX{\ensuremath{\varepsilon}-\kern-.125em\TeX}
163 \DeclareRobustCommand\LuaTeX{Lua\TeX}
164 \DeclareRobustCommand\pdfTeX{pdf\TeX}
165 \DeclareRobustCommand\pTeX{p\kern-.15em\TeX}
166 \DeclareRobustCommand\upTeX{up\kern-.15em\TeX}
167 \DeclareRobustCommand\pLaTeX{p\kern-.05em\LaTeX}
168 \DeclareRobustCommand\pLaTeXe{p\kern-.05em\LaTeXe}
169 \DeclareRobustCommand\epTeX{\ensuremath{\varepsilon}-\pTeX}
170
171 %%%%%%%% other macros
172 \newlist{cslist}{description}{2}
173 \setlist[cslist]{%
174     style=nextline,font=\mdseries\ttfamily,
175     before*=\def\<{\char`\<}\def\>{\char`\>}\def\{{\char`\{}\def\}{\char`\}},
176     topsep=\medskipamount,
177 %<ja> leftmargin=2\zw,
178 %<en> leftmargin=2em,
179 }
180
181 \def\labelenumii{(\arabic{enumii})}
182 \long\def\@makecaption#1#2{%
183   \vskip\abovecaptionskip
184   \sbox\@tempboxa{{\small #1. #2}}%
185   \ifdim \wd\@tempboxa >\hsize
186     {\small #1. #2}\par
187   \else
188     \global \@minipagefalse
189     \hb@xt@\hsize{\hfil\box\@tempboxa\hfil}%
190   \fi
191   \vskip\belowcaptionskip}
192
193 \def\_{\leavevmode \kern .06em\vbox {\hrule \@width .333em}}
194 \def\cs#1{\texttt{\upshape
195   \texorpdfstring{\hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}\textbackslash#1}}{\textbackslash#1}}}
196 \ltjsetparameter{alxspmode={`\\,allow}}
197 \def\text@#1{%
198   \ifnum\mathstyle<\scriptstyle
199         \mbox{#1}
200   \else\ifnum\mathstyle<\scriptscriptstyle
201         \mbox{\let\f@size\sf@size\selectfont#1}
202   \else
203         \mbox{\let\f@size\ssf@size\selectfont#1}
204   \fi\fi
205 }
206 %%%%%%%%
207 \makeatother
208 %%%%%%%%
209
210 \def\Node#1#2{\,\vcenter{\hbox{\fboxsep=1pt\fbox{\vbox{\small\halign{\hfil##\hfil\cr
211   #1\mathstrut\cr\noalign{\vskip1pt\hrule height.4pt\vskip1pt}\strut#2\cr}}}}}\,}
212 \def\HNode#1#2#3#4{\,\vcenter{\hbox{\fboxsep=1pt\fbox{\vbox{\small\halign{\hfil##\hfil\cr
213   #1\mathstrut\cr\noalign{\vskip1pt\hrule height.4pt\vskip1pt}%
214   width:\hfill\ #2\cr height:\hfill\ #3\cr depth:\hfill\ #4\cr
215   }}}}}\,}
216 \protected\def\+{\insertxkanjiskip late}
217 \makeatletter
218 \def\Param#1{\texorpdfstring{\@Param{#1}}{#1}} % parameter name
219 \protected\def\@Param#1{\eghostguarded{\hyperlink{fld:#1}{\underline{\smash{\textsf{#1}}}}}}
220 \protected\def\DParam#1{\eghostguarded{\hypertarget{fld:#1}{\underline{\smash{\textsf{#1}}}}}} % parameter name (definition)
221 \def\Pkg#1{\texorpdfstring{\textsf{#1}}{#1}} % packages/classes
222
223 \begin{document}
224 \lstset{
225   vscmd=\IVSB
226 }
227
228 \catcode`\<=13
229 \def<#1>{{\normalfont\rmfamily\itshape$\langle$#1\/$\rangle$}}
230 \let\LARG=<
231 \maketitle
232
233 \tableofcontents
234 \bigskip
235
236 %<*en>
237 \textbf{This documentation is far from complete. It may have many
238 grammatical (and contextual) errors.} Also, several parts
239 are written in Japanese only.
240 %</en>
241 %<*ja>
242 \emph{\large 本ドキュメントはまだまだ未完成です.}
243 %</ja>
244
245 \clearpage
246 %<en>\part{User's manual}
247 %<ja>\part{ユーザーズマニュアル}
248
249 %<en>\section{Introduction}
250 %<ja>\section{はじめに}
251
252
253 %<*en>
254 The \LuaTeX-ja package is a macro package for typesetting high-quality
255 Japanese documents when using \LuaTeX.
256 %</en>
257 %<*ja>
258 \LuaTeX-jaパッケージは,次世代標準\TeX である\LuaTeX の上で,\pTeX と同等
259 /それ以上の品質の日本語組版を実現させようとするマクロパッケージである.
260 %</ja>
261 %<en>\subsection{Backgrounds}
262 %<ja>\subsection{背景}
263
264 %<*en>
265 Traditionally, ASCII \pTeX, an extension of \TeX, and its derivatives
266 are used to typeset Japanese documents in \TeX. \pTeX\ is an engine
267 extension of \TeX: so it can produce high-quality Japanese documents
268 without using very complicated macros. But this point is a mixed
269 blessing: \pTeX\ is left behind from other extensions of \TeX,
270 especially \eTeX\ and \pdfTeX, and from changes about
271 Japanese processing in computers (\textit{e.g.}, the UTF-8 encoding).
272 %</en>
273 %<*ja>
274 従来,「\TeX を用いて日本語組版を行う」といったとき,エンジンとしては
275 ASCII \pTeX やそれの拡張物が用いられることが一般的であった.\pTeX は\TeX
276 のエンジン拡張であり,(少々仕様上不便な点はあるものの)商業印刷の分野に
277 も用いられるほどの高品質な日本語組版を可能としている.だが,それは弱点に
278 もなってしまった.\pTeX という(組版的に)満足なものがあったため,海外で
279 行われている数々の\TeX の拡張――例えば\eTeX や\pdfTeX ――や,TrueType,
280 OpenType, Unicodeといった計算機で日本語を扱う際の状況の変化に追従すること
281 を怠ってしまったのだ.
282 %</ja>
283
284 %<*en>
285 Recently extensions of \pTeX, namely \upTeX\ (Unicode-implementation
286 of \pTeX) and \epTeX\ (merging of \pTeX\ and
287 \eTeX\ extension), have developed to fill those gaps to some
288 extent, but gaps still exist.
289 %</en>
290 %<*ja>
291 ここ数年,若干状況は改善されてきた.現在手に入る大半の\pTeX バイナリでは
292 外部UTF-8入力が利用可能となり,さらにUnicode化を推進し,\pTeX の内部処理
293 までUnicode化した\upTeX も開発されている.また,\pTeX に\eTeX 拡張をマー
294 ジした\epTeX も登場し,\TeX\ Live\ 2011では\pLaTeX が\epTeX の上で動作す
295 るようになった.だが,\pdfTeX 拡張の主要部分(PDF直接出力やmicro-typesetting)を
296 \pTeX に対応させようという動きはなく,海外とのgapは未だにあるのが現状であ
297 る.
298 %</ja>
299
300 %<*en>
301 However, the appearance of \LuaTeX\ changed the whole situation. With
302 using Lua ``callbacks'', users can customize the internal processing of
303 \LuaTeX. So there is no need to modify sources of engines to
304 support Japanese typesetting: to do this, we only have to write Lua
305 scripts for appropriate callbacks.
306 %</en>
307 %<*ja>
308 しかし,\LuaTeX の登場で,状況は大きく変わることになった.Luaコードで
309 ``callback''を書くことにより,\LuaTeX の内部処理に割り込みをかけることが可
310 能となった.これは,エンジン拡張という真似をしなくても,Luaコードとそれに
311 関する\TeX マクロを書けば,エンジン拡張とほぼ同程度のことができるようになっ
312 たということを意味する.\LuaTeX-jaは,このアプローチによってLuaコード・
313 \TeX マクロによって日本語組版を\LuaTeX の上で実現させようという目的で開発
314 が始まったパッケージである.
315 %</ja>
316
317 %<en>\subsection{Major changes from \pTeX}
318 %<ja>\subsection{\pTeX からの主な変更点}
319 \label{ssec:chgptex}
320
321 %<*en>
322 The \LuaTeX-ja package is under much influence of \pTeX\ engine. The initial
323 target of development was to implement features of \pTeX. However,
324 implementing all feature of \pTeX\ is impossible,
325 since all process of \LuaTeX-ja must be implemented only by Lua and \TeX\ macros.
326 Hence \emph{\LuaTeX-ja is not a just porting of \pTeX; unnatural
327 specifications/behaviors of \pTeX\ were not adopted}.
328 %</en>
329 %<*ja>
330 \LuaTeX-jaは,\pTeX に多大な影響を受けている.初期の開発目標は,\pTeX の機
331 能をLuaコードにより実装することであった.しかし,(\pTeX はエンジン拡張であったのに対し)
332 \LuaTeX-jaはLuaコードと\TeX マクロを用いて全てを実装していなければならないため,\pTeX
333 の完全な移植は不可能であり,また\pTeX における実装がいささか不可解になっ
334 ているような状況も発見された.そのため,\emph{\LuaTeX-jaは,もはや
335 \pTeX の完全な移植は目標とはしない.\pTeX における不自然な仕様・挙動があ
336 れば,そこは積極的に改める.}
337 %</ja>
338
339 %<*en>
340 The followings are major changes from \pTeX.
341 For more detailed information, see Part~\ref{part-imp} or other sections of this manual.
342 %</en>
343 %<*ja>
344 以下は \pTeX からの主な変更点である.
345 より詳細については第\ref{part-imp}部など本文書の残りを参照.
346 %</ja>
347
348 %<*en>
349 \paragraph{Command names} \pTeX\ addes several primitives, such as \cs{kanjiskip},
350 \cs{prebreakpenalty},~and \cs{ifydir}. They can be used as follows:
351 %</en>
352 %<*ja>
353 \paragraph{命令の名称} 例えば\pTeX で追加された次のようなプリミティブ
354 %</ja>
355 \begin{lstlisting}
356 \kanjiskip=10pt  \dimen0=kanjiskip
357 \tbaselineshift=0.1zw
358 \dimen0=\tbaselineshift
359 \prebreakpenalty`ぁ=100
360 \ifydir ... \fi
361 \end{lstlisting}
362 %<en> However, we cannot use them under \LuaTeX-ja.
363 %<en> Instead of them, we have to write as the following.
364 %<ja> は\LuaTeX-jaには存在しない.\LuaTeX-jaでは以下のように記述することになる.
365 \begin{lstlisting}
366 \ltjsetparameter{kanjiskip=10pt}  \dimen0=\ltjgetparameter{kanjiskip}
367 \ltjsetparameter{talbaselineshift=0.1\zw}
368 \dimen0=\ltjgetparameter{talbaselineshift}
369 \ltjsetparameter{prebreakpenalty={`ぁ,100}}
370 \ifnum\ltjgetparameter{direction}=4 ... \fi
371 \end{lstlisting}
372 %<*en>
373 Note that \pTeX\ adds new two useful units, namely \texttt{zw}~and~\texttt{zh}.
374 As shown above, \emph{they are changed to \cs{zw}~and~\cs{zh} respectively} in \LuaTeX-ja.%
375 \footnote{\LuaTeX-ja 20200127.0 introduces \cs{ltj@zw}~and~\cs{ltj@zh}, which are copy of
376   \cs{zw}~and~\cs{zh}.}
377 %</en>
378 %<*ja>
379 特に注意してほしいのは,\pTeX で追加された\texttt{zw}と\texttt{zh}という単位は
380 \LuaTeX-ja では使用できず,\emph{\cs{zw}, \cs{zh} と制御綴の形にしないといけない}という点である
381 \footnote{%
382   別のパッケージやユーザが\cs{zw},~\cs{zh}を書き換えてしまうことに対応するため,
383   \LuaTeX-ja 20200127.0以降では,\cs{ltj@zw},~\cs{ltj@zh}がそれぞれ\cs{zw},~\cs{zh}の
384   コピーとして定義されている.
385 }.
386 %</ja>
387
388 %<*en>
389 \paragraph{Linebreak after a Japanese character}
390 In \pTeX, a line break after Japanese character is ignored (and
391       doesn't yield a space), since line breaks (in source files) are
392       permitted almost everywhere in Japanese texts. However, \LuaTeX-ja
393       doesn't have this feature completely, because of a specification
394       of \LuaTeX. For the detail, see Section~\ref{sec-lbreak}.
395 %</en>
396 %<*ja>
397 \paragraph{和文文字直後の改行}
398 日本語の文書中では改行はほとんどどこでも許されるので,\pTeX では和文文字
399       直後の改行は無視される(スペースが入らない)ようになっていた.しかし,
400       \LuaTeX-ja では \LuaTeX の仕様のためにこの機能は完全には実装されていない.
401       詳しくは\ref{sec-lbreak}章を参照.
402 %</ja>
403
404 %<*en>
405 \paragraph{Spaces related to Japanese characters}
406 The insertion process of glues/kerns between two Japanese
407       characters and between a Japanese character and other characters
408       (we refer glues/kerns of both kinds as \textbf{JAglue}) is rewritten from
409       scratch.
410 %</en>
411 %<*ja>
412 \paragraph{和文関連の空白}
413 2つの和文文字の間や,和文文字と欧文文字の間に入るグルー/カーン
414       (両者をあわせて\textbf{JAglue}と呼ぶ)の挿入処理が0から書き直されている.
415 %</ja>
416
417 \begin{itemize}
418 %<*en>
419 \item As \LuaTeX's internal ligature handling is \emph{node-based}
420       (\textit{e.g.}, \verb+of{}fice+ doesn't prevent ligatures), the
421       insertion process of \textbf{JAglue} is now \emph{node-based}.
422 %</en>
423 %<*ja>
424 \item \LuaTeX の内部での合字の扱いは「ノード」を単位として行われるようになっている(例えば,
425       \verb+of{}fice+ で合字は抑制されない).それに合わせ,\textbf{JAglue}の挿入処理も
426       ノード単位で実行される.
427 %</ja>
428
429 %<*en>
430 \item Furthermore, nodes between two characters which have no effects in
431       line break (\textit{e.g.}, \cs{special} node) and kerns from
432       italic correction are ignored in the insertion process.
433 %</en>
434 %<*ja>
435 \item さらに,2つの文字の間にある行末では効果を持たないノード(例えば \cs{special} ノード)や,
436   イタリック補正に伴い挿入されるカーンは挿入処理中では無視される.
437 %</ja>
438
439 %<*en>
440 \item \emph{Caution: due to above two points, many methods which did for the
441       dividing the process of the insertion of \textbf{JAglue} in \pTeX\ are not
442       effective anymore.} In concrete terms, the following two methods are not effective anymore:
443 %</en>
444 %<*ja>
445 \item \emph{注意:上の2つの変更により,従来\textbf{JAglue}の挿入処理を分断するのに
446       使われていたいくつかの方法は用いることができない.具体的には,次の方法はもはや無効である:}
447 %</ja>
448 \begin{lstlisting}
449 ちょ{}っと    ちょ\/っと
450 \end{lstlisting}
451 %<*en>
452       If you want to do so, please put an empty horizontal box (hbox) between it instead:
453 %</en>
454 %<*ja>
455       もし同じことをやりたければ,空の水平ボックス(hbox)を間に挟めばよい:
456 %</ja>
457 \begin{lstlisting}
458 ちょ\hbox{}っと
459 \end{lstlisting}
460
461 %<*en>
462 \item In the process, two Japanese fonts which only differ in their ``real''
463       fonts are identified.
464 %</en>
465 %<*ja>
466 \item 処理中では,2つの和文フォントは,実フォントが異なるだけの場合には同一視
467       される.
468 %</ja>
469 \end{itemize}
470
471 %<*en>
472 \paragraph{Directions}
473 From version~20150420.0, \LuaTeX-ja supports vertical writing.
474 We implement this feature by using callbacks of \LuaTeX; so it must \emph{not} be confused
475 with $\Omega$-style direction support of \LuaTeX\ itself.
476 Due to implementation, the dimension returned by \cs{wd},~\cs{ht}, or~\cs{dp} depends
477 on the content of the register \emph{only}. This is major difference with \pTeX.
478 %</en>
479 %<*ja>
480 \paragraph{組方向}
481 バージョン20150420.0からは,不安定ながらも\LuaTeX-ja における縦組みをサポートしている.
482 なお,\LuaTeX 本体も$\Omega$流の組方向をサポートしているが,それとは全くの別物であること
483 に注意してほしい.
484 特に,異なった組方向のボックスを扱う場合には
485 \cs{wd}, \cs{ht}, \cs{dp}等の仕様が\pTeX と異なるので注意.詳細は第\ref{sec-direction}章を参照.
486 %</ja>
487
488 %<*en>
489 \paragraph{\cs{discretionary}}
490 Japanese characters in discretionary break (\cs{discretionary}) is not supported.
491 %</en>
492 %<*ja>
493 \paragraph{\cs{discretionary}}
494  \cs{discretionary} 内に直接和文文字を記述することは,\pTeX においても想定されていなかった
495  感があるが.\LuaTeX-jaにおいても想定していない.和文文字をどう
496       しても使いたい場合は \cs{hbox} で括ること.
497 %</ja>
498
499 %<*en>
500 \paragraph{Greek and Cyrillic letters, and ISO~8859-1 symbols}
501 By default, \LuaTeX-ja uses Japanese fonts to typeset Greek and Cyrillic letters,
502       To change this behavior,
503       put \verb!\ltjsetparameter{jacharrange={-2,-3}}! in the preamble.
504       For the detailed description, see Subsection~\ref{ssec:setrange}.
505
506 From version~20150906.0, characters which belongs both ISO~8859-1 and JIS~X~0208,
507 such as \P~and~\S, are now typeset in alphabetic fonts.
508 %</en>
509 %<*ja>
510 \paragraph{ギリシャ文字・キリル文字とISO~8859-1の記号}
511 標準では,\LuaTeX-jaはギリシャ文字やキリル文字を和文フォントを使っ
512       て組む.ギリシャ語などを本格的に組むなどこの状況が望ましくない場合,
513       プリアンブルに
514 \begin{lstlisting}
515  \ltjsetparameter{jacharrange={-2,-3}}
516 \end{lstlisting}
517       を入れると
518       上記種類の文字は欧文フォントを用いて組まれるようになる.
519       詳しい説明は\ref{ssec:setrange}節を参照してほしい.
520
521 また,\P,~\S といったISO~8859-1の上位領域とJIS~X~0208の共通部分の文字は
522       バージョン20150906.0から標準で欧文扱いとなった.\LaTeXe\ 2017/01/01以降では
523 標準でTUエンコーディングのLatin Modernフォントが使われるので,
524 特に何もせずソース中にそのまま記述してもこれらの文字が出力される.
525 和文扱いで出力するには \verb+\ltjjachar`§+ のように \cs{ltjjachar} 命令
526 を使えばよい.
527 %</ja>
528
529 %<en>\subsection{Notations}
530 %<ja>\subsection{用語と記法}
531
532 %<*en>
533 In this document, the following terms and notations are used:
534 %</en>
535 %<*ja>
536 本ドキュメントでは,以下の用語と記法を用いる:
537 %</ja>
538 \begin{itemize}
539 %<*en>
540 \item Characters are classified into following two types.
541       Note that the classification can be customized by a user
542       (see Subsection~\ref{ssec:setrange}).
543 %</en>
544 %<*ja>
545 \item 文字は次の2種類に分けられる.この類別は固定されているものではなく,ユーザが後から変更可能である
546       (\ref{ssec:setrange}節を参照).
547 %</ja>
548 \begin{itemize}
549 %<*en>
550 \item \textbf{JAchar}: standing for characters which is used in Japanese typesetting,
551       such as Hiragana,~Katakana, Kanji, and~other Japanese punctuation marks.
552 %</en>
553 %<*ja>
554 \item \textbf{JAchar}: ひらがな,カタカナ,漢字,和文用の約物といった
555       日本語組版に使われる文字のことを指す.
556 %</ja>
557
558 %<en>\item \textbf{ALchar}: standing for all other characters like latin alphabets.
559 %<ja>\item \textbf{ALchar}: ラテンアルファベットを始めとする,その他全ての文字を指す.
560 \end{itemize}
561
562 %<*en>
563 We say \emph{alphabetic fonts} for fonts used in \textbf{ALchar},
564 and \emph{Japanese fonts} for fonts used in \textbf{JAchar}.
565 %</en>
566 %<*ja>
567 そして,\textbf{ALchar}の出力に用いられるフォントを\emph{欧文フォント}と呼び,
568 \textbf{JAchar}の出力に用いられるフォントを\emph{和文フォント}と呼ぶ.
569 %</ja>
570 %<*en>
571 \item A word in a sans-serif font with underline (like \Param{prebreakpenalty})
572       means an internal parameter for Japanese typesetting, and it
573       is used as a key in \cs{ltjsetparameter} command.
574 %</en>
575 %<*ja>
576 \item 下線つきローマン体で書かれた語(例:\Param{prebreakpenalty})は日本語組版用の
577       パラメータを表し,これらは \cs{ltjsetparameter} 命令のキーとして
578       用いられる.
579 %</ja>
580 %<*en>
581 \item A word in a sens-serif font without underline (like \Pkg{fontspec})
582       means a package or a class of \LaTeX.
583 %</en>
584 %<*ja>
585 \item 下線なしサンセリフ体の語(例:\Pkg{fontspec})は\LaTeX の
586       パッケージやクラスを表す.
587 %</ja>
588 %<*en>
589 \item In this document, natural numbers start from~zero.
590   $\omega$ denotes the set of all natural numbers which can be used in \TeX.
591 %</en>
592 %<*ja>
593 \item 本ドキュメントでは,自然数は0から始まる.(\TeX で扱える)自然数全体の集合は$\omega$と表記する.
594 %</ja>
595 \end{itemize}
596
597 %<en>\subsection{About the project}
598 %<ja>\subsection{プロジェクトについて}
599
600 %<en>\paragraph{Project Wiki} Project Wiki is under construction.
601 %<ja>\paragraph{プロジェクトWiki} プロジェクトWikiは構築中である.
602 %<*en>
603 \begin{itemize}
604 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28en%29} (English)
605 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage} (Japanese)
606 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28zh%29} (Chinese)
607 \end{itemize}
608 %</en>
609 %<*ja>
610 \begin{itemize}
611 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage}(日本語)
612 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28en%29}(英語)
613 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28zh%29}(中国語)
614 \end{itemize}
615 %</ja>
616
617 %<en>This project is hosted by OSDN.
618 %<ja>本プロジェクトはOSDNのサービスを用いて運営されている.
619
620 %<en>\paragraph{Members}\
621 %<ja>\clearpage\paragraph{開発メンバー}\
622
623 %<*en>
624 \begin{multienumerate}
625 \def\labelenumi{$\bullet$}
626 \mitemxxx{Hironori KITAGAWA}{Kazuki MAEDA}{Takayuki YATO}
627 \mitemxxx{Yusuke KUROKI}{Noriyuki ABE}{Munehiro YAMAMOTO}
628 \mitemxxx{Tomoaki HONDA}{Shuzaburo SAITO}{MA Qiyuan}
629 \end{multienumerate}
630 %</en>
631 %<*ja>
632 \begin{multienumerate}
633 \def\labelenumi{$\bullet$}
634 \mitemxxx{北川 弘典}{前田 一貴}{八登 崇之}
635 \mitemxxx{黒木 裕介}{阿部 紀行}{山本 宗宏}
636 \mitemxxx{本田 知亮}{齋藤 修三郎}{馬 起園}
637 \end{multienumerate}
638 %</ja>
639
640 % \paragraph{Acknowledgments} -- 挿入するならここ
641
642 %<en>\clearpage
643 %<en>\section{Getting Started}
644 %<ja>\section{使い方}
645 %<en>\subsection{Installation}
646 %<ja>\subsection{インストール}
647 \label{ssec:install}
648 %<en>The following packages are needed for the \LuaTeX-ja\ package.
649 %<ja>\LuaTeX-jaパッケージの動作には次のパッケージ類が必要である.
650 \begin{itemize}
651 \item \href{http://www.luatex.org/}{\LuaTeX}\ 1.10.0 (or later)
652 %<en>  (DVI output (\cs{outputmode=0} is not supported.)
653 %<ja>  (DVI出力(\cs{outputmode=0})は対応していない.)
654 \item recent \href{https://github.com/latex3/luaotfload}{\Pkg{luaotfload}} (v3.1 or later recommended)
655 \item \Pkg{adobemapping} (Adobe cmap and pdfmapping files)
656 \item \LaTeXe\ 2020-02-02 patch level 5 or later
657 %<en>  (if you want to use \LuaTeX-ja with \LaTeXe)
658 %<ja>  (\LaTeXe 下で\LuaTeX-jaを使う場合)
659 \item \href{https://github.com/josephwright/etoolbox/}{\Pkg{etoolbox}}
660 %<en>  (if you want to use \LuaTeX-ja with \LaTeXe)
661 %<ja>  (\LaTeXe 下で\LuaTeX-jaを使う場合)
662 \item \Pkg{everysel} (only for \LaTeXe\ 2020-02-02~and~2020-10-01)
663 \item \Pkg{filehook}, \Pkg{atbegshi}  (only for \LaTeXe\ 2020-02-02)
664 \item \Pkg{ltxcmds}, \Pkg{pdftexcmds}
665 \item \href{https://github.com/wspr/fontspec/}{\Pkg{fontspec}} v2.7c (or later)
666 %<*en>
667 \item \emph{Harano Aji fonts} (\url{https://github.com/trueroad/HaranoAjiFonts})\\
668   More specifically, HaranoAjiMincho-Regular~and~HaranoAjiGothic-Medium.
669 %</en>
670 %<*ja>
671 \item \emph{原ノ味フォント(\url{https://github.com/trueroad/HaranoAjiFonts})}\\
672 \LuaTeX-jaの最低限の動作には原ノ味明朝Regular~(HaranoAjiMincho-Regular)と
673 原ノ味角ゴシックMedium~(HaranoAjiGothic-Medium)があれば十分である.
674 %</ja>
675 \end{itemize}
676
677 %<*en>
678 Now \LuaTeX-ja is available from
679 CTAN (in the \texttt{macros/luatex/generic/luatexja} directory), and
680 the following distributions:
681   \begin{itemize}
682   \item \href{https://www.tug.org/texlive/}{\TeX~Live} (in \texttt{texmf-dist/tex/luatex/luatexja})
683   \item \href{http://w32tex.org/}{W32\TeX}\ (in \texttt{luatexja.tar.xz})
684   \item MiK\TeX\ (in \texttt{luatexja.tar.xz})
685   \end{itemize}
686 Harano Aji fonts are also available in these distributions
687 (\texttt{haranoaji} in \TeX~Live and MiK\TeX, and \texttt{luatexja.tar.xz} in W32\TeX).
688 %</en>
689 %<*ja>
690 現在,\LuaTeX-jaはCTAN (\texttt{macros/luatex/generic/luatexja})に収録されている他,
691 以下のディストリビューションにも収録されている:
692   \begin{itemize}
693   \item MiK\TeX\ (\texttt{luatexja.tar.lzma})
694   \item \TeX~Live (\texttt{texmf-dist/tex/luatex/luatexja})
695   \item W32\TeX\ (\texttt{luatexja.tar.xz})
696   \end{itemize}
697 これらのディストリビューションは原ノ味フォントも収録している
698 (\TeX~Live, MiK\TeX では\texttt{haranoaji},W32\TeX では\texttt{luatexja.tar.xz}).
699 %</ja>
700
701 %<*en>
702 \paragraph{HarfBuzz~and~\LuaTeX-ja}
703 Using \LuaTeX-ja with LuaHB\TeX (\LuaTeX\ integrated with
704 \href{https://github.com/harfbuzz/harfbuzz}{HarfBuzz}) is not well tested.
705 Maybe documents can typeset without an error,
706 but with unwanted results (especially, vertical typesetting and \cs{CID}).
707
708 Especially,
709 \emph{We don't recommend defining a Japanese font with HarfBuzz},
710 by specifying \texttt{Renderer=Harfbuzz}~etc.\ (\Pkg{fontspec}) or~{mode=harf} (otherwise).
711 %</en>
712 %<*ja>
713 \paragraph{HarfBuzzと\LuaTeX-ja}
714 現時点では,HarfBuzzの機能を用いたときの\LuaTeX-jaの使用は十分にテストされていない.
715 エラーが発生せずにタイプセットできるかもしれないが,特に縦組時や
716 \cs{CID}などで意図しない結果となりうる可能性が大きい.
717 特に,\emph{\texttt{Renderer=Harfbuzz}等(\Pkg{fontspec})や\texttt{mode=harf}指定(それ以外)を通じて
718   和文フォントに対してHarfBuzzを用いることは推奨しない}.
719 %</ja>
720
721 %<en>\paragraph{Manual installation}
722 %<ja>\paragraph{手動インストール方法}
723
724 \begin{enumerate}
725 %<*en>
726 \item Download the source, by one of the following method.
727       At the present, \LuaTeX-ja has no \emph{stable} release.
728
729 \begin{itemize}
730 \item Clone the Git repository by
731 \begin{lstlisting}
732 $ git clone git://git.osdn.jp/gitroot/luatex-ja/luatexja.git
733 \end{lstlisting}
734 \item Download the \texttt{tar.gz} archive of HEAD in the \texttt{master} branch from
735 \begin{flushleft}
736 \url{http://git.osdn.jp/view?p=luatex-ja/luatexja.git;a=snapshot;h=HEAD;sf=tgz}.
737 \end{flushleft}
738 \end{itemize}
739
740 Note that the \texttt{master} branch, and hence the archive in CTAN, are not updated frequently;
741 the forefront of development is not the \texttt{master} branch.
742 %</en>
743 %<*ja>
744 \item ソースを以下のいずれかの方法で取得する.現在公開されているのはあくまでも
745       開発版であって,安定版でないことに注意.
746
747 \begin{itemize}
748 \item Gitリポジトリを次のコマンドでクローンする:
749 \begin{lstlisting}
750 $ git clone git://git.osdn.jp/gitroot/luatex-ja/luatexja.git
751 \end{lstlisting}
752 \item \texttt{master} ブランチのスナップショット(\texttt{tar.gz} 形式)をダウンロードする:
753 \begin{flushleft}
754 \url{http://git.osdn.jp/view?p=luatex-ja/luatexja.git;a=snapshot;h=HEAD;sf=tgz}.
755 \end{flushleft}
756 \end{itemize}
757 \texttt{master} ブランチ(従って,CTAN内のアーカイブも)はたまにしか更新されないことに注意.
758 主な開発は\texttt{master}の外で行われ,比較的まとまってきたらそれを \texttt{master} に
759 反映させることにしている.
760 %</ja>
761
762 %<*en>
763 \item Extract the archive. You will see \texttt{src/} and several other sub-directories.
764 But only the contents in \texttt{src/} are needed to work \LuaTeX-ja.
765 %</en>
766 %<*ja>
767 \item 「Gitリポジトリをクローン」以外の方法でアーカイブを取得したならば,それを展開する.
768       \texttt{src/} をはじめとしたいくつかのディレクトリができるが,
769       動作には \texttt{src/} 以下の内容だけで十分.
770 %</ja>
771
772 %<*en>
773 \item If you downloaded this package from CTAN, you have to run following commands
774     to generate classes:
775 %</en>
776 %<*ja>
777 \item もしCTANから本パッケージを取得したのであれば,日本語用クラスファイルを生成するために,
778 以下を実行する必要がある:
779 %</ja>
780 \begin{lstlisting}
781 $ cd src
782 $ lualatex ltjclasses.ins
783 $ lualatex ltjsclasses.ins
784 $ lualatex ltjltxdoc.ins
785 \end{lstlisting}
786
787 %<*en>
788 \item Copy all the contents of \texttt{src/} into one of your \texttt{TEXMF} tree.
789       \texttt{TEXMF/tex/luatex/luatexja/} is an example location.
790       If you cloned entire Git repository, making a symbolic link of \texttt{src/}
791       instead copying is also good.
792 %</en>
793 %<*ja>
794 \item \texttt{src} の中身を自分の \texttt{TEXMF} ツリーにコピーする.
795       場所の例としては,例えば
796 \begin{quote}
797  \texttt{TEXMF/tex/luatex/luatexja/}
798 \end{quote}
799       がある.
800       シンボリックリンクが利用できる環境で,かつリポジトリを直接取得したのであれば,
801       (更新を容易にするために)コピーではなくリンクを貼ることを勧める.
802 %</ja>
803 %<*en>
804 \item If \texttt{mktexlsr} is needed to update the file name database, make it so.
805 %</en>
806 %<*ja>
807 \item 必要があれば,\texttt{mktexlsr} を実行する.
808 %</ja>
809 \end{enumerate}
810
811 %<*en>
812 \subsection{Cautions}
813 For changes from \pTeX, see Subsection~\ref{ssec:chgptex}.
814 %</en>
815 %<*ja>
816 \subsection{注意点}
817 \pTeX からの変更点として,\ref{ssec:chgptex}節も熟読するのが望ましい.
818 ここでは一般的な注意点を述べる.
819 %</ja>
820 \begin{itemize}
821 %<*en>
822 \item The encoding of your source file must be UTF-8. Other
823       encodings, such as EUC-JP or Shift-JIS, are not supported.
824 %</en>
825 %<*ja>
826 \item 原稿のソースファイルの文字コードはUTF-8固定である.
827       従来日本語の文字コードとして用いられてきたEUC-JPやShift-JISは使用できない.
828 %</ja>
829 %<*en>
830 \item \LuaTeX-ja is very slower than \pTeX, and uses a lot of memory.
831 %</en>
832 %<*ja>
833 \item \LuaTeX-jaは動作が\pTeX に比べて非常に遅い.
834   コードを調整して徐々に速くしているが,まだ満足できる速度ではない.
835   また,和文フォントを読み込むために多量のメモリを消費することにも注意が必要である.
836 %</ja>
837
838 \item%
839 %<*en>
840 \textbf{(Outdated) note for MiK\TeX\ users}\quad
841 \LuaTeX-ja requires that several CMap files%
842 \footnote{\texttt{UniJIS2004-UTF32-\{H,V\}} and \texttt{Adobe-Japan1-UCS2}.}
843 must be found from \LuaTeX.
844 Strictly speaking, those CMaps are needed
845 only in the first run of \LuaTeX-ja after installing or updating.
846 But it seems that MiK\TeX\ does not satisfy this condition,
847 so you will encounter an error like the following:
848 %</en>
849 %<*ja>
850 \LuaTeX-jaが動作するためには,\emph{導入・更新後の初回起動時に}
851 \texttt{UniJIS2004-UTF32-\{H,V\}}, \texttt{Adobe-Japan1-UCS2}という3つのCMapが
852 \LuaTeX によって見つけられることが必要である.
853 しかし古いバージョンのMiK\TeX ではそのようになっていないので,次のエラーが発生するだろう:
854 %</ja>
855 \begin{lstlisting}
856 ! LuaTeX error ...iles (x86)/MiKTeX 2.9/tex/luatex/luatexja/ltj-rmlgbm.lua
857 bad argument #1 to 'open' (string expected, got nil)
858 \end{lstlisting}
859
860 %<*en>
861 If so, please execute a batch file which is written on
862 \href{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28en%29}{ the Project Wiki (English)}.
863 This batch file creates a temporary directory, copy CMaps in it,
864 run a test file which loads \LuaTeX-ja in this directory,
865 and finally delete the temporary directory.
866 %</en>
867 %<*ja>
868 そのような場合には,
869 \href{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28en%29}{%
870   プロジェクトWiki英語版トップページ}中に書かれているバッチファイルを
871 実行して欲しい.このバッチファイルは,作業用ディレクトリにCMap達を
872 コピーし,その中で\LuaTeX-jaの初回起動を行い,作業用ディレクトリを消す作業をしている.
873 %</ja>
874
875 \item
876 %<*en>
877 Note that when \LuaTeX-ja is loaded in plain \LuaTeX,
878 we cannot use color specification on font loading, such as
879 \begin{lstlisting}
880   \font\hoge=lmroman10-regular.otf:color=FF0000 % \font primitive
881 \end{lstlisting}
882 This is because codes for shifting baseline in math mode (\LuaTeX-ja) collide with and prevents loading
883 codes for font color (\Pkg{luaotfload}) in these environments.
884 \emph{We recommend to use \LaTeX\ 2020-02-02 (or later)}, since we can avoid this collision in there.
885 %</en>
886 %<*ja>
887 なお,\LuaTeX-jaをplain~\LuaTeX で用いる場合,
888 以下のような\emph{フォント読み込み時の色指定}(\cs{textcolor}命令ではなく!)\emph{は利用できない}.
889 \begin{lstlisting}
890   \font\hoge=lmroman10-regular.otf:color=FF0000 % \font primitive
891 \end{lstlisting}
892 これは,\LuaTeX-jaによる数式内のベースライン補正(\ref{ssec:baseline}節)のコードが
893 \Pkg{luaotfload}パッケージのフォント色処理のコードと衝突するためである.
894 \LaTeX\ 2020-02-02以降では衝突回避のための仕組みが備わっているので.\emph{\LaTeX\ 2020-02-02以降での使用を勧める}.
895 %</ja>
896 \end{itemize}
897
898 %<en>\subsection{Using in plain \TeX}
899 %<ja>\subsection{plain \TeX で使う}
900 \label{ssec:plain}
901
902 %<en>To use \LuaTeX-ja in plain \TeX, simply put the following at the beginning of the document:
903 %<ja>\LuaTeX-jaを plain \TeX で使うためには,単に次の行をソースファイルの冒頭に追加すればよい:
904 \begin{lstlisting}
905 \input luatexja.sty
906 \end{lstlisting}
907 %<en>This does minimal settings (like \texttt{ptex.tex}) for typesetting Japanese documents:
908 %<ja>これで(\texttt{ptex.tex}のように)日本語組版のための最低限の設定がなされる:
909
910 \begin{itemize}
911 %<*en>
912 \item The following 12~Japanese fonts are preloaded:
913 \begin{center}\small
914 \begin{tabular}{llllll}
915 \toprule
916 \textbf{direction}&
917 \textbf{classification}&\textbf{font name}&\bfseries ``10\,pt''&\bfseries ``7\,pt''&\bfseries ``5\,pt''\\\midrule
918 \smash{\raisebox{-1ex}{\emph{yoko} (horizontal)}}&
919 \emph{mincho}&HaranoAjiMincho-Regular&\cs{tenmin}&\cs{sevenmin}&\cs{fivemin}\\
920 &\emph{gothic}&HaranoAjiGothic-Medium&\cs{tengt} &\cs{sevengt} &\cs{fivegt}\\
921 \midrule
922 \smash{\raisebox{-1ex}{\emph{tate} (vertical)}}&
923 \emph{mincho}&HaranoAjiMincho-Regular&\cs{tentmin}&\cs{seventmin}&\cs{fivetmin}\\
924 &\emph{gothic}&HaranoAjiGothic-Medium&\cs{tentgt} &\cs{seventgt} &\cs{fivetgt}\\
925 \bottomrule
926 \end{tabular}
927 \end{center}
928 %</en>
929 %<*ja>
930 \item 以下の12個の和文フォントが定義される:
931 \begin{center}\small
932 \begin{tabular}{llllll}
933 \toprule
934 \emph{組方向}&\emph{字体}&\emph{フォント名}&\bfseries``10\,pt''&\bfseries``7\,pt''&\bfseries``5\,pt''\\\midrule
935 \smash{\raisebox{-0.7\zh}{横組}}&
936 明朝体&原ノ味明朝Regular&\cs{tenmin}&\cs{sevenmin}&\cs{fivemin}\\
937 &\textgt{ゴシック体}&原ノ味角ゴシックMedium&\cs{tengt} &\cs{sevengt} &\cs{fivegt}\\
938 \midrule
939 \smash{\raisebox{-0.7\zh}{縦組}}&
940 明朝体&原ノ味明朝Regular&\cs{tentmin}&\cs{seventmin}&\cs{fivetmin}\\
941 &\textgt{ゴシック体}&原ノ味角ゴシックMedium&\cs{tentgt} &\cs{seventgt} &\cs{fivetgt}\\
942 \bottomrule
943 \end{tabular}
944 \end{center}
945 %</ja>
946 \begin{itemize}
947 %<*en>
948 \item The ``default'' Japanese fonts (and~JFMs for them) can be 
949   modified by defining \cs{ltj@stdmcfont} etc.\ \emph{before}
950   one inputs \texttt{luatexja.sty} (Subsection~\ref{ssec:cfg}).
951 %</en>
952 %<*ja>
953 \item 標準和文フォントやJFMを原ノ味フォントから別のものに置き換えるには,
954   \cs{ltj@stdmcfont}等を\texttt{luatexja.sty}読み込み\emph{前}に定義すればよい.
955   \ref{ssec:cfg}節を参照.
956 %</ja>
957
958 %<*en>
959 \item A character in an alphabetic font is generally smaller than a
960       Japanese font in the same size. So actual size specification of
961       these Japanese fonts is in fact smaller than that of alphabetic
962       fonts, namely scaled by 0.962216.
963 %</en>
964 %<*ja>
965 \item 欧文フォントの文字は和文フォントの文字よりも,同じ文字サイズでも
966       一般に小さくデザインされている.そこで,標準ではこれらの和文フォントの実際のサイズは指定された値よりも
967       小さくなるように設定されており,具体的には指定の0.962216倍にスケールされる.
968       この0.962216という数値も,\pTeX におけるスケーリングを踏襲した値である.
969 %</ja>
970 \end{itemize}
971
972 %<*en>
973 \item The amount of glue that are inserted between a \textbf{JAchar} and
974       an \textbf{ALchar} (the parameter \Param{xkanjiskip}) is set to
975 %</en>
976 %<*ja>
977 \item \textbf{JAchar}と\textbf{ALchar}の間に入るグルー(\Param{xkanjiskip})の
978       量は次のように設定されている:
979 %</ja>
980 \[
981  (0.25\cdot 0.962216\cdot 10\,\mathrm{pt})^{+1\,\text{pt}}_{-1\,\text{pt}}
982  = 2.40554\,\mathrm{pt}^{+1\,\text{pt}}_{-1\,\text{pt}}.
983 \]
984 \end{itemize}
985
986 %<en>\subsection{Using in \LaTeX}
987 %<ja>\subsection{\LaTeX で使う}
988 \label{ssec:ltx}
989
990 %<*en>
991 Using in \LaTeXe\ is basically same. To set up the minimal environment
992 for Japanese, you only have to load \texttt{luatexja.sty}:
993 %</en>
994 %<*ja>
995 \LaTeXe を用いる場合も基本的には同じである.日本語組版のための最低限の環境を
996 設定するためには,\texttt{luatexja.sty}を読み込むだけでよい:
997 %</ja>
998 \begin{lstlisting}
999 \usepackage{luatexja}
1000 \end{lstlisting}
1001 %<*en>
1002 It also does minimal settings (counterparts in \pLaTeX\ are \texttt{%
1003 plfonts.dtx} and \texttt{pldefs.ltx}).
1004 %</en>
1005 %<*ja>
1006 これで\pLaTeX の\texttt{plfonts.dtx}と\texttt{pldefs.ltx}に相当する最低限の設定が
1007 なされる.
1008 %</ja>
1009
1010 \begin{itemize}
1011 %<*en>
1012 \item Font encodings for Japanese fonts are \texttt{JY3}~(for horizontal direction) and
1013 \texttt{JT3}~(for vertical direction).
1014 %</en>
1015 %<*ja>
1016 \item 和文フォントのエンコーディングとしては,横組用には \texttt{JY3},縦組用には\
1017 \texttt{JT3}が用いられる.
1018 %</ja>
1019
1020 %<*en>
1021 \item Traditionally, Japanese documents use only two families: \emph{mincho}~(明朝体) and
1022  \emph{gothic}~(\textgt{ゴシック体}). \emph{mincho} is used in the main text, while \emph{gothic}
1023       is used in the headings or for emphasis.
1024 \begin{center}\small
1025 \begin{tabular}{lllc}
1026 \toprule
1027 \textbf{classification}&\textbf{commands}&&\textbf{family}\\\midrule
1028 \emph{mincho} (明朝体)&\verb+\textmc{...}+&\verb+{\mcfamily ...}+&\cs{mcdefault}\\
1029 \emph{gothic} (\textgt{ゴシック体})&\verb+\textgt{...}+&\verb+{\gtfamily ...}+&\cs{gtdefault}\\
1030 (Japanese counterpart for typewriter font)&---&---&\cs{jttdefault}\\
1031 \bottomrule
1032 \end{tabular}
1033 \end{center}
1034   Here \cs{jttdefault} specifies the Japanese font family in \cs{verb}~or~\texttt{verbatim}
1035   environment, and its default value is \cs{mcdefault} (mincho family).%
1036   \footnote{%
1037         When \Pkg{ltjsclasses} classes are used, or
1038         \Pkg{luatexja-fontspec} (or \Pkg{luatexja-preset}) is loaded with \texttt{match} option,
1039         \cs{ttfamily} changes the current Japanese font amily to \cs{jttdefault}.
1040         These classes and packages also redefine \cs{jttdefault} to
1041         \cs{gtdefault} (\emph{gothic}~family).
1042   } \LuaTeX-ja does not define commands to only switch current Japanese font family to
1043   \cs{jttdefault}.
1044
1045 \item
1046 By default, the following fonts are used for these two families.
1047 \begin{center}\small
1048 \begin{tabular}{lllll}
1049 \toprule
1050 \textbf{classification}&\textbf{family}&\textbf{\cs{mdseries}}&\textbf{\cs{bfseries}}&\textbf{scale}\\\midrule
1051 \emph{mincho} (明朝体)&\texttt{mc}&HaranoAjiMincho-Regular&HaranoAjiGothic-Medium&0.962216\\
1052 \emph{gothic} (\textgt{ゴシック体})&\texttt{gt}&HaranoAjiGothic-Medium&HaranoAjiGothic-Medium&0.962216\\
1053 \bottomrule
1054 \end{tabular}
1055 \end{center}
1056 \item Note that the bold series (series \texttt{bx}~or~\texttt{b}) in both family
1057      are same as the medium series of gothic family.
1058      There is no italic nor slanted shape for these \texttt{mc}~and~\texttt{gt}.
1059 %</en>
1060 %<*ja>
1061 \item \pLaTeX と同様に,標準では「明朝体」「ゴシック体」の2種類を用いる.
1062 \begin{center}\small
1063 \begin{tabular}{llll}
1064 \toprule
1065 \emph{字体}&\emph{命令}&&\emph{ファミリ名}\\\midrule
1066 明朝体&\verb+\textmc{...}+&\verb+{\mcfamily ...}+&\cs{mcdefault}\\
1067 \textgt{ゴシック体}&\verb+\textgt{...}+&\verb+{\gtfamily ...}+&\cs{gtdefault}\\
1068 (タイプライタ体と合わせる和文)&---&&\cs{jttdefault}\\
1069 \bottomrule
1070 \end{tabular}
1071 \end{center}
1072   \cs{jttdefault}は\cs{verb}や\texttt{verbatim}環境中の和文文字に使われる和文フォントファミリであり,
1073   標準値は\cs{mcdefault},つまり明朝体である
1074   \footnote{%
1075         \Pkg{ltjsclasses}を使用したり,また\Pkg{luatexja-fontspec}や\Pkg{luatexja-preset}パッケージを
1076         \texttt{match}オプションを指定して読み込んだときは,単なる\cs{ttfamily}によっても和文フォントが
1077         \cs{jttdefault}に変更される.また,これらのクラスファイルやパッケージは
1078         \cs{jttdefault}を \cs{gtdefault}(ゴシック体)に再定義する.
1079   }.和文フォントファミリ(のみ)を\cs{jttdefault}に切り替える命令は準備していない.
1080
1081 \item 標準では,次のフォントが用いられる:
1082 \begin{center}\small
1083 \begin{tabular}{lllll}
1084 \toprule
1085 \emph{字体}&\emph{ファミリ}&\textbf{\cs{mdseries}}&\textbf{\cs{bfseries}}&\emph{スケール}\\\midrule
1086 明朝体&\texttt{mc}&原ノ味明朝Regular&原ノ味角ゴシックMedium&0.962216\\
1087 \textgt{ゴシック体}&\texttt{gt}&原ノ味角ゴシックMedium&原ノ味角ゴシックMedium&0.962216\\
1088 \bottomrule
1089 \end{tabular}
1090 \end{center}
1091
1092 明朝・ゴシックどちらのファミリにおいても,太字(\cs{bfseries})のフォントは
1093 ゴシック体中字(\cs{gtfamily}\cs{mdseries})で使われるフォントと同じであることに注意.
1094 また,どちらのファミリでもイタリック体・スラント体は定義されない.
1095
1096  \item 和文の太字を表すシリーズ名は,(元々のComputer Modernが
1097   太字に\texttt{bx}を用いていたことから)伝統的に\texttt{bx}~(Bold Extended)が使われてきた.
1098   しかし,太字にシリーズ\texttt{b}を使うフォントも増えてきたため,
1099   バージョン20180616.0以降では和文の太字として\texttt{bx},~\texttt{b}の両方を扱えるようにした.
1100 %</ja>
1101
1102 %<*en>
1103  \item From version~20181102.0, one can specifies \texttt{disablejfam} option at
1104   loading \LuaTeX-ja. This option prevents loading a patch for \LaTeX, which are
1105   needed to support Japanese characters in math mode.
1106
1107   Without \texttt{disablejfam} option, one can typeset Japanese characters in
1108   math mode as~\verb+$あ$+ (see Page~\pageref{para:jachar_in_math}) as before.
1109   Japanese characters in math mode are typeset by the font family \texttt{mc}.
1110 %</en>
1111 %<*ja>
1112  \item バージョン20181102.0以降では,\texttt{disablejfam}オプションを\LuaTeX-ja読み込み時に
1113   指定できるようになった.このオプションは,数式モード中に直に和文文字を書けるようにするための
1114   \LaTeX へのパッチを読み込まない.
1115
1116   \texttt{disablejfam}のない状況では,以前と同様に和文文字を数式モード中に
1117   直に書くことができる(但し\autoref{para:jachar_in_math}ページの記述も参照).
1118   その際には明朝体(\texttt{mc})で出力される.
1119 %</ja>
1120
1121 %<*en>
1122 \item If you use the \Pkg{beamer} class with the default font theme (which uses sans serif
1123       fonts) and with \LuaTeX-ja, you might want to change default Japanese fonts to
1124       the gothic family. The following line  changes  the default Japanese font family
1125       to it:
1126 %</en>
1127 %<*ja>
1128 \item \Pkg{beamer}クラスを既定のフォント設定で使う場合,既定欧文フォントがサンセリフなの
1129       で,既定和文フォントもゴシック体にしたいと思うかもしれない.その場合はプリアンブルに
1130 次を書けばよい:
1131 %</ja>
1132 \begin{lstlisting}
1133  \renewcommand{\kanjifamilydefault}{\gtdefault}
1134 \end{lstlisting}
1135
1136 %<*ja>
1137 \item \pLaTeX と同様に,\texttt{mc},~\texttt{gt}両ファミリには「従属欧文」書体が定義されている.
1138   これらは\cs{userelfont}を\cs{selectfont}(や,その他の「実際に」
1139   フォントを変更する命令)の前で実行することにより使うことができる.
1140
1141   \pLaTeX では標準の欧文フォントはOT1エンコーディングのComputer Modern Roman (\texttt{cmr})%
1142   であったが,2017年以降の\LuaLaTeX ではTUエンコーディングのLatin Modern Roman (\texttt{lmr})%
1143   に変更されている.そのため,前段落で述べた「従属欧文」も,Latin Modern Romanに設定している.
1144 %</ja>
1145
1146 \end{itemize}
1147
1148 %<*en>
1149 However, above settings are not sufficient for Japanese-based
1150 documents. To typeset Japanese-based documents, you are better to use
1151 class files other than \texttt{article.cls}, \texttt{book.cls}, and so on.  At
1152 the present, \LuaTeX-ja has the counterparts of \Pkg{jclasses} (standard
1153 classes in \pLaTeX) and \Pkg{jsclasses} (classes by Haruhiko
1154 Okumura), namely, \Pkg{ltjclasses}\footnote{%
1155   \texttt{ltjarticle.cls},~\texttt{ltjbook.cls}, \texttt{ltjreport.cls},
1156   \texttt{ltjtarticle.cls}, \texttt{ltjtbook.cls}, \texttt{ltjtreport.cls}.
1157   The latter \texttt{ltjt*.cls} are for vertically written Japanese documents.
1158 } and \Pkg{ltjsclasses}\footnote{%
1159   \texttt{ltjsarticle.cls},~\texttt{ltjsbook.cls}, \texttt{ltjsreport.cls},~\texttt{ltjskiyou.cls}.}.
1160
1161 Original \Pkg{jsclasses} use \cs{mag}~primitive to set the main document font size.
1162 However, \LuaTeX\ does not support \cs{mag} in PDF~output,
1163 so \Pkg{ltjsclasses} uses the \texttt{nomag*} option\footnote{Same effect as 
1164   the \Pkg{BXjscls} classes (by Takayuki Yato) and \Pkg{jsclasses}.
1165   However, these classes uses only \TeX\ code, but \Pkg{ltjsclasses} uses Lua code.}
1166  by default to set the main font size. If this causes some unexpected behavior, specify
1167 \texttt{nomag} option in \cs{documentclass}.
1168 %</en>
1169 %<*ja>
1170 しかしながら,上記の設定は日本語の文書にとって十分とは言えない.
1171 日本語文書を組版するためには,\texttt{article.cls}, \texttt{book.cls}といった
1172 欧文用のクラスファイルではなく,和文用のクラスファイルを用いた方がよい.
1173 現時点では,\Pkg{jclasses}(\pLaTeX の標準クラス)と\Pkg{jsclasses}%
1174 (奥村晴彦氏による「\pLaTeXe 新ドキュメントクラス」)に対応するものとして,
1175 \Pkg{ltjclasses}\footnote{%
1176   横組用は \texttt{ltjarticle.cls},~\texttt{ltjbook.cls}, \texttt{ltjreport.cls} であり,
1177   縦組用は \texttt{ltjtarticle.cls}, \texttt{ltjtbook.cls}, \texttt{ltjtreport.cls} である.
1178 },
1179 \Pkg{ltjsclasses}\footnote{%
1180   \texttt{ltjsarticle.cls},~\texttt{ltjsbook.cls}, \texttt{ltjsreport.cls},~\texttt{ltjskiyou.cls}.}%
1181 がそれぞれ\LuaTeX-ja標準で用意されている.
1182
1183 元々の\Pkg{jsclasses}では本文のフォントサイズを設定するのに\cs{mag}プリミティブが使われていたが,
1184 \LuaTeX ではPDF出力時の\cs{mag}のサポートが廃止された.
1185 そのため,\Pkg{ltjsclasses}では\texttt{nomag*}オプション
1186 \footnote{\Pkg{jsclasses}や,八登崇之氏による\Pkg{BXjscls}クラスにおける同名のオプションと
1187   同じ.上記クラスは\TeX コードのみで実装しているが,\Pkg{ltjsclasses}ではLuaコードも用いている.}が標準で
1188 有効になっており,これを使って本文フォントサイズの設定を行っている.
1189 しかし,この\texttt{nomag*}オプションでは(バージョン20180121.0より前で\Pkg{unicode-math}パッケージ使用時に起きたように)予想外の意図しない現象に遭遇する危険がある.そのような場合は
1190 \cs{documentclass}において\texttt{nomag}オプションを指定してほしい.
1191 %</ja>
1192
1193 %<*ja>
1194 \paragraph{脚注とボトムフロートの出力順序}
1195 オリジナルの\LaTeX では脚注はボトムフロートの上に出力され,また\cs{raggedbottom}命令でページの高さが不揃いであることを許した場合には
1196 脚注の下端の垂直位置もページに応じて変わるようになっている.
1197 一方,日本語の組版では脚注はボトムフロートの下に来るのが一般的であるので,
1198 \pLaTeX ではそのように変更されており,
1199 さらに\cs{raggedbottom}命令を実行した後でも脚注は常にページの下端に固定されるようになっている.
1200
1201 \LuaTeX-jaでは「欧文クラスの中にちょっとだけ日本語を入れる」という利用も考慮し,
1202 脚注とボトムフロートの順序,及び\cs{raggedbottom}時の脚注の垂直位置は\LaTeX 通りとした.
1203 これらを制御するには以下の手段がある:
1204 \begin{itemize}
1205  \item \pLaTeX のように,脚注をボトムフロートの下に組む場合には
1206   \Pkg{stfloats}パッケージを利用して
1207   \begin{lstlisting}
1208     \usepackage{stfloats}\fnbelowfloat
1209   \end{lstlisting}
1210   とする.この状況から「脚注をボトムフロートの上に組む」という\LaTeX の標準の挙動に戻したければ,
1211   \Pkg{stfloats}パッケージの\cs{fnunderfloat}命令を使用する.
1212   \item \cs{raggedbottom}時の脚注の垂直位置は,\cs{iffnfixbottom}という真偽値で制御する.
1213   \begin{description}
1214     \item[偽(\cs{fnfixbottomfalse})の場合] \LaTeX 標準と同じく,本文と脚注の間の空白は\cs{skip}\cs{footins}のみ.
1215     従って脚注の垂直位置はページにより変動する.
1216     \item[真(\cs{fnfixbottomtrue})の場合] \pLaTeX や\Pkg{footmisc}パッケージを\texttt{bottom}オプションで
1217     読み込んだ場合のように,脚注は常にページの下端に固定される.
1218   \end{description}
1219 \item ただし,\LuaTeX-jaが提供する「互換クラス」(\Pkg{ltjclasses}, \Pkg{ltjsclasses})では,
1220   \pLaTeX と合わせるために以下のようにしている:
1221   \begin{itemize}
1222     \item \cs{fnfixbottomtrue}が自動的に実行される
1223     \item \Pkg{stfloats}パッケージが\LuaTeX から参照できる場所にあった場合は
1224     自動的に読み込み,\cs{fnbelowfloat}を実行する.
1225   \end{itemize}
1226 \end{itemize}
1227 なお,\Pkg{stfloats}パッケージを使う代わりに,
1228 \Pkg{footmisc}パッケージを \texttt{bottom}オプションを指定して読み込む
1229 という「解決法」もある.
1230 %</ja>
1231 %%% ↑は英訳しない
1232
1233 %<*en>
1234 \paragraph{\Pkg{geometry} package and classes for vertical writing}
1235 It is well-known that the \Pkg{geometry} package produces the following error, when classes for
1236 vertical writing is used:
1237 %</en>
1238 %<*ja>
1239 \paragraph{縦組での\Pkg{geometry}パッケージ}
1240 \pLaTeX の縦組用標準クラスファイルでは\Pkg{geometry}パッケージを利用することは出来ず,
1241 %</ja>
1242 \begin{lstlisting}
1243 ! Incompatible direction list can't be unboxed.
1244 \@begindvi ->\unvbox \@begindvibox
1245                                    \global \let \@begindvi \@empty
1246 \end{lstlisting}
1247 %<*en>
1248 Now, \LuaTeX-ja automatically applies the patch \Pkg{lltjp-geometry} to the
1249 \Pkg{geometry} package, when the direction of the document is \emph{tate} (vertical
1250 writing).
1251 This patch \Pkg{lltjp-geometry} also can be used in \pLaTeX; for the detail, please refer
1252 \url{lltjp-geometry.pdf}~(Japanese).
1253 %</en>
1254 %<*ja>
1255 というようなエラーが発生することが知られている.
1256 \LuaTeX-jaでは, \texttt{ltjtarticle.cls} といった縦組クラスの下でも
1257 \Pkg{geometry}パッケージが利用できるようにパッチ\Pkg{lltjp-geometry}パッケージを自動的に当てている.
1258
1259 なお,\Pkg{lltjp-geometry}パッケージは\pTeX 系列でも明示的に読み込むことによって
1260 使用可能である.詳細や注意事項は \url{lltjp-geometry.pdf} を参照のこと.
1261 %</ja>
1262
1263
1264 %<en>\section{Changing Fonts}
1265 %<ja>\section{フォントの変更}
1266
1267 \subsection{plain \TeX~and~\LaTeXe}
1268 \label{ssec:chgfnt}
1269
1270 \paragraph{plain \TeX}
1271 %<*en>
1272 To change Japanese fonts in plain \TeX, you must use the command
1273 \cs{jfont}~and~\cs{tfont}. So please see Subsection~\ref{ssec:jfont}.
1274 %</en>
1275 %<*ja>
1276 plain \TeX で和文フォントを変更するためには,
1277 \pTeX のように \cs{jfont} 命令や \cs{tfont} 命令を直接用いる.
1278 \ref{ssec:jfont}節を参照.
1279 %</ja>
1280
1281 \paragraph{\LaTeXe\ (NFSS2)}
1282 %<*en>
1283 For \LaTeXe, \LuaTeX-ja adopted most of the font selection system of \pLaTeXe\ (in \texttt{plfonts.dtx}).
1284 %</en>
1285 %<*ja>
1286 \LaTeX で用いる際には,\pLaTeXe\ (\texttt{plfonts.dtx})用のフォント選択機構の大部分を流用している.
1287 %</ja>
1288
1289 %<*en>
1290 \begin{center}\small
1291 \begin{tabular}{>{\bfseries}llllll}
1292 \toprule
1293 &\textbf{encoding}&\textbf{family}&\textbf{series}&\textbf{shape}&\textbf{selection}\\\midrule
1294 Alphabetic fonts
1295 &\cs{romanencoding}&\cs{romanfamily}&\cs{romanseries}&\cs{romanshape}
1296 &\cs{useroman}\\
1297 Japanese fonts
1298 &\cs{kanjiencoding}&\cs{kanjifamily}&\cs{kanjiseries}&\cs{kanjishape}
1299 &\cs{usekanji}\\
1300 both&---&--&\cs{fontseries}&\cs{fontshape}$^*$&---\\
1301 auto select&\cs{fontencoding}&\cs{fontfamily}&---&---&\cs{usefont}\\
1302 \bottomrule
1303 \end{tabular}
1304 \end{center}
1305 %</en>
1306 %<*ja>
1307 \begin{center}\small
1308 \begin{tabular}{llllll}
1309 \toprule
1310 &\emph{エンコーディング}&\emph{ファミリ}&\emph{シリーズ}&\emph{シェイプ}&\emph{選択}\\\midrule
1311 \emph{欧文}
1312 &\cs{romanencoding}&\cs{romanfamily}&\cs{romanseries}&\cs{romanshape}
1313 &\cs{useroman}\\
1314 \emph{和文}
1315 &\cs{kanjiencoding}&\cs{kanjifamily}&\cs{kanjiseries}&\cs{kanjishape}
1316 &\cs{usekanji}\\
1317 \emph{両方}&---&--&\cs{fontseries}&\cs{fontshape}$^*$&---\\
1318 \emph{自動選択}&\cs{fontencoding}&\cs{fontfamily}&---&---&\cs{usefont}\\
1319 \bottomrule
1320 \end{tabular}
1321 \end{center}
1322 %</ja>
1323
1324 \begin{itemize}
1325 %<*en>
1326 \item \cs{fontfamily}, \cs{fontseries}, and~\cs{fontshape} try to change
1327       attributes of Japanese fonts, as well as those of alphabetic fonts.
1328       Of course, \cs{selectfont} is needed to select current text fonts.
1329
1330       Note that \cs{fontshape} always changes current alphabetic font shape,
1331       but it does \emph{not} change current Japanese font shape if
1332       the target shape is unavailable for current Japanese encoding/family/series.
1333       For the detail, see Subsection~\ref{ssec:nfsspat}.
1334 %</en>
1335 %<*ja>
1336 \item \cs{fontfamily}, \cs{fontseries}, \cs{fontshape} は欧文・和文フォント両方の属性を変更しようとする.
1337       もちろん,それらを実際に反映させるには手動で \cs{selectfont} を実行する必要がある.
1338
1339       なお,\cs{fontshape\{<shape>\}}は常に欧文フォントのシェイプを設定するが,
1340       もしも現在の和文フォントファミリ・シリーズで要求されたシェイプが利用不能だった場合には,和文フォントのシェイプは変更しない.
1341       詳細は\ref{ssec:nfsspat}節を参照すること.
1342 %</ja>
1343
1344 %<*en>
1345 \item \verb+\fontencoding{+<encoding>\verb+}+ changes the encoding of alphabetic fonts
1346       or Japanese fonts depending on the argument. For example,
1347       \verb+\fontencoding{JY3}+ changes the encoding of Japanese fonts to
1348       \texttt{JY3}, and \verb+\fontencoding{T1}+ changes the encoding of
1349       alphabetic fonts to \texttt{T1}.
1350       \cs{fontfamily} also changes the current Japanese font family,
1351       the current alphabetic font family, \emph{or both}.
1352       For the detail, see Subsection~\ref{ssec:nfsspat}.
1353 %</en>
1354 %<*ja>
1355 \item  ここで,\cs{fontencoding\{<encoding>\}}は,引数により和文側か欧文
1356       側かのどちらかのエンコーディングを変更する.例えば,
1357       \verb+\fontencoding{JY3}+ は和文フォントのエンコーディングを
1358       \texttt{JY3}に変更し,\verb+\fontencoding{T1}+ は欧文フォント側を
1359       \texttt{T1}へと変更する.\cs{fontfamily} も引数により和文側,欧文
1360       側,\emph{あるいは両方}のフォントファミリを変更する.詳細は
1361       \ref{ssec:nfsspat}節を参照すること.
1362 %</ja>
1363
1364 %<*en>
1365 \item For defining a Japanese font family, use
1366       \cs{DeclareKanjiFamily} instead of
1367       \cs{DeclareFontFamily}. (In previous version of \LuaTeX-ja,
1368       using \cs{DeclareFontFamily} didn't cause any problem. But this no longer applies
1369       the current version.)
1370 \item Defining a Japanese font shape can be done by usual \cs{DeclareFontShape}:
1371 %</en>
1372 %<*ja>
1373 \item 和文フォントファミリの定義には \cs{DeclareFontFamily} の
1374       代わりに \cs{DeclareKanjiFamily} を用いる.以前の
1375       実装では \cs{DeclareFontFamily} を用いても問題は生じなかったが,現在の実装では
1376       そうはいかない.
1377 \item 和文フォントのシェイプを定義するには,通常の \cs{DeclareFontShape} を使えば良い:
1378 %</ja>
1379 \begin{lstlisting}
1380 \DeclareFontShape{JY3}{mc}{b}{n}{<-> s*HaranoAjiMincho--Bold:jfm=ujis;-kern}{}
1381     % Harano Aji Mincho Bold
1382 \end{lstlisting}
1383 %<*ja>
1384 仮名書体を使う場合など,複数の和文フォントを組み合わせて使いたい場合は
1385 \ref{ssec:altfont}節の \cs{ltjdeclarealtfont} と,その\LaTeX 版の\
1386 \cs{DeclareAlternateKanjiFont}(\ref{ssec:nfsspat}節)を参照せよ.
1387 %</ja>
1388
1389 \end{itemize}
1390
1391 %<*en>
1392 \paragraph{Japanese characters in math mode}
1393 \label{para:jachar_in_math}
1394
1395 Since \pTeX\ supports Japanese characters in math mode, there are
1396 sources like the following:
1397 %</en>
1398 %<*ja>
1399 \paragraph{数式モード中の和文文字}
1400 \label{para:jachar_in_math}
1401   
1402 \pTeX では,特に何もしないでも数式中に和文文字を記述することができた.そのため,
1403 以下のようなソースが見られた:
1404 %</ja>
1405
1406 \begin{LTXexample}
1407 $f_{高温}$~($f_{\text{high temperature}}$).
1408 \[ y=(x-1)^2+2\quad よって\quad y>0 \]
1409 $5\in 素:=\{\,p\in\mathbb N:\text{$p$ is a prime}\,\}$.
1410 \end{LTXexample}
1411 %<*en>
1412 We (the project members of \LuaTeX-ja) think that using
1413 Japanese characters in math mode are allowed if and only if these are used as identifiers.
1414 In this point of view,
1415 %</en>
1416 %<*ja>
1417 \LuaTeX-jaプロジェクトでは,数式モード中での和文文字はそれらが識別子として用いられる
1418 ときのみ許されると考えている.
1419 この観点から,
1420 %</ja>
1421
1422 \begin{itemize}
1423 %<*en>
1424 \item The lines 1~and~2 above are not correct, since ``高温'' in above is used as a textual label, and
1425 ``よって'' is used as a conjunction.
1426 %</en>
1427 %<*ja>
1428 \item 上記数式のうち1, 2行目は正しくない.なぜならば「高温」が意味のあるラベルと
1429       して,「よって」が接続詞として用いられているからである.
1430 %</ja>
1431 %<en>\item However, the line~3 is correct, since ``素'' is used as an identifier.
1432 %<ja>\item しかしながら,3行目は「素」が単なる識別子として用いられているので正しい.
1433 \end{itemize}
1434 %<en>Hence, in our opinion, the above input should be corrected as:
1435 %<ja>したがって,\LuaTeX-jaプロジェクトの意見としては,上記の入力は次のように直されるべきである:
1436 \begin{LTXexample}
1437 $f_{\text{高温}}$~%
1438 ($f_{\text{high temperature}}$).
1439 \[ y=(x-1)^2+2\quad
1440   \mathrel{\mbox{よって}}\quad y>0 \]
1441 $5\in 素:=\{\,p\in\mathbb N:\text{$p$ is a prime}\,\}$.
1442 \end{LTXexample}
1443
1444 %<*en>
1445 We also believe that using Japanese characters as identifiers is rare,
1446 hence we don't describe how to change Japanese fonts in math mode in
1447 this chapter. For the method, please see Subsection~\ref{ssec:math}.
1448
1449 {\emshape When \LuaTeX-ja is loaded with \texttt{disablejfam}~option,
1450   one cannot write Japanese characters in math mode as~\verb+$素$+.
1451   At that case, one have to use \cs{mbox} (or~\cs{text} in the \Pkg{amsmath} package).
1452 }
1453 %</en>
1454 %<*ja>
1455 なお\LuaTeX-jaプロジェクトでは,和文文字が識別子として用いられることはほとんどない
1456 と考えており,したがってこの節では数式モード中の和文フォントを変更する方法については
1457 記述しない.この方法については\ref{ssec:math}節を参照のこと.
1458
1459 {\gtfamily\bfseries
1460   既に記述した通り,\texttt{disablejfam}オプションを指定して\LuaTeX-jaを読み込んだ場合は,
1461   \verb+$素$+ のように直接和文文字を数式モード中に記述することはできなくなる.
1462   \cs{mbox},あるいは\Pkg{amsmath}パッケージの提供する\cs{text}命令などを使うことになる.
1463 }
1464 %</ja>
1465
1466
1467
1468 %<en>\subsection{\Pkg{luatexja-fontspec} package}
1469 %<ja>\subsection{\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージ}
1470 \label{ssec:fontspec}
1471 %<*en>
1472 To use the functionality of the \Pkg{fontspec} package to Japanese fonts,
1473 it is needed to load the \Pkg{luatexja-fontspec} package in the preamble, as follows:
1474 \begin{quote}
1475 \ttfamily \textbackslash usepackage[<options>]\{luatexja-fontspec\}
1476 \end{quote}
1477 This \Pkg{luatexja-fontspec} package
1478 automatically loads \Pkg{luatexja} and \Pkg{fontspec}
1479 packages, if needed.
1480 %</en>
1481 %<*ja>
1482 \Pkg{fontspec}パッケージは,\LuaTeX・\XeTeX において
1483 TrueType・OpenTypeフォントを容易に扱うためのパッケージであり,このパッケージを読み込んでお
1484 けばUnicodeによる各種記号の直接入力もできるようになる.
1485 \LuaTeX-jaでは和文と欧文を区別しているため,\Pkg{fontspec}パッケージの機能は欧文フォントに
1486 対してのみ有効なものとなっている.
1487
1488 \LuaTeX-ja上において,\Pkg{fontspec}パッケージと同様の機能を和文フォントに対しても用いる場
1489 合は\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージを読み込む:
1490 \begin{quote}
1491 \ttfamily \textbackslash usepackage[<options>]\{luatexja-fontspec\}
1492 \end{quote}
1493 このパッケージは自動で\Pkg{luatexja}パッケージと\Pkg{fontspec}パッケージを読み込む.
1494 %</ja>
1495
1496 %<*en>
1497 In the \Pkg{luatexja-fontspec} package, several commands are defined as
1498 counterparts of original commands in the \Pkg{fontspec} package
1499 (see \autoref{tab:ltj_fntspc}):
1500 %</en>
1501 %<*ja>
1502 \Pkg{luatexja-fontspec}パッケージでは,\autoref{tab:ltj_fntspc}の
1503 「和文」行に示した命令を\Pkg{fontspec}パッケージの元のコマンド(「欧文」行)
1504 に対応するものとして定義している:
1505 %</ja>
1506 %<*en>
1507 \begin{table}
1508 \caption{Commands of \Pkg{luatexja-fontspec}}\label{tab:ltj_fntspc}
1509 \medskip
1510 {\centering\small
1511 \begin{tabular}{>{\bfseries}lllll}
1512 \toprule
1513 Japanese fonts
1514 &\cs{jfontspec}&\cs{setmainjfont}&\cs{setsansjfont}&\cs{setmonojfont}\\
1515 Alphabetic fonts
1516 &\cs{fontspec}&\cs{setmainfont}&\cs{setsansfont}&\cs{setmonofont}\\
1517 \midrule
1518 Japanese fonts
1519 &\cs{newjfontfamily}&\cs{renewjfontfamily}&\cs{setjfontfamily}\\
1520 Alphabetic fonts
1521 &\cs{newfontfamily}&\cs{renewfontfamily}&\cs{setfontfamily}\\
1522 \midrule
1523 Japanese fonts
1524 &\cs{newjfontface}&\cs{defaultjfontfeatures}&\cs{addjfontfeatures}\\
1525 Alphabetic fonts
1526 &\cs{newfontface}&\cs{defaultfontfeatures}&\cs{addfontfeatures}\\
1527 \bottomrule
1528 \end{tabular}\par}
1529 \end{table}
1530 %</en>
1531 %<*ja>
1532 \begin{table}
1533 \caption{\Pkg{luatexja-fontspec}で定義される命令}\label{tab:ltj_fntspc}
1534 \medskip
1535 {\centering\small
1536 \begin{tabular}{lllll}
1537 \toprule
1538 \emph{和文}
1539 &\cs{jfontspec}&\cs{setmainjfont}&\cs{setsansjfont}&\cs{setmonojfont}\\
1540 \emph{欧文}
1541 &\cs{fontspec}&\cs{setmainfont}&\cs{setsansfont}&\cs{setmonofont}\\
1542 \midrule
1543 \emph{和文}
1544 &\cs{newjfontfamily}&\cs{renewjfontfamily}&\cs{setjfontfamily}\\
1545 \emph{欧文}
1546 &\cs{newfontfamily}&\cs{renewfontfamily}&\cs{setfontfamily}\\
1547 \midrule
1548 \emph{和文}
1549 &\cs{newjfontface}&\cs{defaultjfontfeatures}&\cs{addjfontfeatures}\\
1550 \emph{欧文}
1551 &\cs{newfontface}&\cs{defaultfontfeatures}&\cs{addfontfeatures}\\
1552 \bottomrule
1553 \end{tabular}\par}
1554 \end{table}
1555 %</ja>
1556
1557 %<en> The package option of \Pkg{luatexja-fontspec} are the followings:
1558 %<ja> \Pkg{luatexja-fontspec} パッケージのオプションは以下の通りである:
1559 \begin{cslist}
1560  \item[match]
1561 %<*en>
1562 If this option is specified, usual family-changing commands such as
1563 \cs{rmfamily},~\cs{textrm}, \cs{sffamily},~\dots\ also change Japanese font family.
1564 %</en>
1565
1566 %<*ja>
1567 このオプションが指定されると,「\pLaTeXe 新ドキュメントクラス」のように\
1568 \cs{rmfamily}, \verb+\textrm{...}+, \cs{sffamily} 等が
1569 欧文フォントだけでなく和文フォントも変更するようになる.
1570 %</ja>
1571
1572  \item[pass=<opts>]
1573 %<en> \emph{(Obsoleted)}\ Specify options <opts> which will be passed to the \Pkg{fontspec} package.
1574 %<ja> \Pkg{fontspec} パッケージに渡すオプション <opts> を指定する.本オプションは時代遅れである.
1575
1576 \item[scale=<float>]
1577 %<*en>
1578 Override the ratio of the font size of Japanese fonts to that of alphabetic fonts.
1579 The default value is determined as follows:
1580   \begin{itemize}
1581     \item The value of \cs{Cjascale} is used, if this control sequence is already defined.
1582     \item It is calculated automatically from the current Japanese font at the loading of the
1583     package, if \cs{Cjascale} is not defined.
1584   \end{itemize}
1585 \cs{Cjascale} is defined in \Pkg{ltjclasses} and \Pkg{ltjsclasses}.
1586 %</en>
1587 %<*ja>
1588 欧文に対する和文の比率を手動で上書きするときに使用する.
1589 標準では
1590 \begin{itemize}
1591   \item \cs{Cjascale}が定義されている場合
1592   \footnote{\LuaTeX-ja が用意しているクラスファイル(\Pkg{ltjclasses},~\Pkg{ltjsclasses})を
1593   使う場合はこちらに当てはまる.}は,それを用いる.
1594   \item \cs{Cjascale}が未定義の場合は,\Pkg{luatexja-fontspec}読み込み時の和文フォントから自動計算される.
1595 \end{itemize}
1596 %</ja>
1597 \end{cslist}
1598
1599 %<*en>
1600 All other options listed above are simply passed to the \Pkg{fontspec} package.
1601 This means that two lines below are equivalent, for example.
1602 %</en>
1603 %<*ja>
1604 上記にないオプションは全て \Pkg{fontspec} パッケージに渡される.
1605 例えば,下の2行は同じ意味になる:
1606 %</ja>
1607 \begin{lstlisting}
1608 \usepackage[no-math]{fontspec}\usepackage{luatexja-fontspec}
1609 \usepackage[no-math]{luatexja-fontspec}
1610 \end{lstlisting}
1611 %<*en>
1612 Note that kerning information in a font is not used
1613 (that is, \texttt{kern} feature is set off) by default in these seven (or~eight) commands.
1614 This is because of the compatibility with previous versions of \LuaTeX-ja
1615 (see \ref{para-kern}).
1616
1617 Below is an example of \cs{jfontspec}.
1618 %</en>
1619 %<*ja>
1620 これらの和文用のコマンドではフォント内のペアカーニング情報は標準では使用されない,
1621 言い換えれば \texttt{kern} featureは標準では無効化となっている.
1622 これは以前のバージョンの\LuaTeX-jaとの互換性のためである(\ref{para-kern}節を参照).
1623
1624 以下に\cs{jfontspec}の使用例を示す.
1625 %</ja>
1626
1627 \begin{LTXexample}[width=0.4\textwidth]
1628 \jfontspec[CJKShape=NLC]{HaranoAjiMincho-Regular}
1629 JIS~X~0213:2004→辻鯵\par
1630 \jfontspec[CJKShape=JIS1990]{HaranoAjiMincho-Regular}
1631 JIS~X~0208-1990→辻鯵\par
1632 \jfontspec[CJKShape=JIS1978]{HaranoAjiMincho-Regular}
1633 JIS~C~6226-1978→辻鯵
1634 \end{LTXexample}
1635
1636 %<en>\subsection{Presets of Japanese fonts}
1637 %<ja>\subsection{和文フォントのプリセット設定}
1638 \label{ssec:preset-abst}
1639
1640 %<*en>
1641 With \Pkg{luatexja-preset} package, 
1642 one use one of ``preset'' to simplify Japanese font setting.
1643 For details of package options, and those of each presets, please see Subsecion~\ref{ssec:preset}.
1644 The following presets are defined:
1645 %</en>
1646 %<*ja>
1647 よく使われている和文フォント設定を一行で指定できるようにしたのが
1648 \Pkg{luatexja-preset}パッケージである.オプションや各プリセットの詳細については
1649 \ref{ssec:preset}節を参照して欲しい.
1650 現時点では以下のプリセットが定義されている:
1651 %</ja>
1652 \begin{quote}
1653   \ttfamily
1654   \hyphenchar\font=-1 \exhyphenchar=-1
1655   haranoaji, hiragino-pro, hiragino-pron, ipa, ipa-hg, ipaex, ipaex-hg,
1656   kozuka-pr6, kozuka-pr6n, kozuka-pro, moga-mobo, moga-mobo-ex,
1657   bizud, morisawa-pr6n, morisawa-pro, ms, ms-hg, noembed, noto-otc, noto-otf,
1658   sourcehan, sourcehan-jp, ume, yu-osx, yu-win, yu-win10
1659 \end{quote}
1660
1661 %<ja> 例えば,本ドキュメントでは\Pkg{luatexja-preset}パッケージを
1662 %<en> For example, this document loads \Pkg{luatexja-preset} package by
1663 \begin{lstlisting}
1664 \usepackage[haranoaji]{luatexja-preset}
1665 \end{lstlisting}
1666 %<ja>として読み込み,原ノ味フォントを使うことを指定している.
1667 %<en> which means that Harano Aji fonts will be used in this document.
1668
1669
1670 %<*en>
1671 \subsection{\cs{CID}, \cs{UTF}, and macros in \Pkg{japanese-otf} package}
1672 Under \pLaTeX, \Pkg{japanese-otf} package (developed by Shuzaburo Saito) is
1673 used for typesetting characters which is in Adobe-Japan1-6 CID but not
1674 in JIS~X~0208. Since this package is widely used, \LuaTeX-ja
1675 supports some of functions in the \Pkg{japanese-otf} package,
1676 as an external package \Pkg{luatexja-otf}.
1677 %</en>
1678 %<*ja>
1679 \subsection{\cs{CID}, \cs{UTF}と\Pkg{otf}パッケージのマクロ}
1680 \pLaTeX では,JIS~X~0208にないAdobe-Japan1-6の文字を出力するために,
1681 齋藤修三郎氏による\Pkg{otf}パッケージが用いられていた.このパッケージは
1682 広く用いられているため,\LuaTeX-jaにおいても\Pkg{otf}パッケージの機能の
1683 一部を(\Pkg{luatexja-otf}という別のパッケージとして)実装した.
1684 %</ja>
1685
1686 \begin{LTXexample}[width=0.4\textwidth]
1687 森\UTF{9DD7}外と\CID{13966}田百\UTF{9592}とが
1688 \UTF{9AD9}島屋に\\
1689 \CID{7652}飾区の\CID{13706}野家,
1690 \CID{1481}城市,葛西駅,\\
1691 高崎と\CID{8705}\UTF{FA11},濱と\ajMayuHama\\
1692 \aj半角{カタカナ}\ajKakko3\ajMaruYobi{2}%
1693 \ajLig{令和}\ajLig{○問}\ajJIS
1694 \end{LTXexample}
1695
1696 %<*ja>
1697 \Pkg{otf}パッケージでは,それぞれ次のようなオプションが存在した:
1698 \begin{cslist}
1699 \item[deluxe] 明朝体・ゴシック体各3ウェイトと,丸ゴシック体を扱えるようになる.
1700 \item[expert] 仮名が横組・縦組専用のものに切り替わり,ルビ用仮名も
1701 \ \cs{rubyfamily}\ によって扱えるようになる.
1702 \item[bold] ゴシック体を標準で太いウェイトのものに設定する.
1703 \end{cslist}
1704 しかしこれらのオプションは\Pkg{luatexja-otf}パッケージには存在しない.
1705 \Pkg{otf}パッケージが文書中で使用する和文用TFMを自前の物に置き換えていたのに対し,
1706 \Pkg{luatexja-otf}パッケージでは,そのようなことは行わないからである.
1707
1708 これら3オプションについては,
1709 \Pkg{luatexja-preset} パッケージにプリセットを使う時に一緒に指定するか,
1710 あるいは対応する内容を\ref{ssec:chgfnt}節,\ref{ssec:nfsspat}節 (NFSS2) や
1711 \ref{ssec:fontspec}節 (\Pkg{fontspec}) の方法で手動で指定する必要がある.
1712 %</ja>
1713
1714 %<en>\section{Changing Internal Parameters}
1715 %<ja>\section{パラメータの変更}
1716
1717 %<*en>
1718 There are many internal parameters in \LuaTeX-ja. And due to the behavior of \LuaTeX,
1719 most of them are not stored as internal register of \TeX, but as an
1720 original storage system in \LuaTeX-ja. Hence, to assign or acquire those
1721 parameters, you have to use commands \cs{ltjsetparameter} and
1722 \cs{ltjgetparameter}.
1723 %</en>
1724 %<*ja>
1725 \LuaTeX-jaには多くのパラメータが存在する.そして\LuaTeX の仕様のために,
1726 その多くは\TeX のレジスタにではなく,\LuaTeX-ja独自の方法で保持されている.
1727 これらのパラメータを設定・取得するためには \cs{ltjsetparameter} と \cs{ltjgetparameter} を
1728 用いる.
1729 %</ja>
1730
1731 %<en>\subsection{Range of \textbf{JAchar}s}
1732 %<ja>\subsection{\textbf{JAchar}の範囲}
1733 \label{ssec:setrange}
1734
1735 %<*en>
1736 \LuaTeX-ja divides the Unicode codespace \texttt{U+0080}--\texttt{U+10FFFF}
1737 into \emph{character ranges},
1738 numbered 1 to 217. The grouping can be (globally) customized by \cs{ltjdefcharrange}.
1739 The next line adds whole characters in Supplementary Ideographic Plane
1740 and the character ``漢'' to the character range~100.
1741 %</en>
1742 %<*ja>
1743 \LuaTeX-jaは,Unicodeの \texttt{U+0080}--\texttt{U+10FFFF} の空間を
1744 1番から217番までの\emph{文字範囲}に分割している.
1745 区分けは \cs{ltjdefcharrange} を用いることで(グローバルに)変更することができ,
1746 例えば,次は追加漢字面(SIP)にある全ての文字と「漢」を「100番の文字範囲」に追加する.
1747 %</ja>
1748 \begin{lstlisting}
1749 \ltjdefcharrange{100}{"20000-"2FFFF,`漢}
1750 \end{lstlisting}
1751
1752 %<*en>
1753 A character can belong to only one character range.
1754 For example, whole SIP belong to the range~4 in the default setting of \LuaTeX-ja,
1755 and if one executes the above line, then SIP will belong to the range~100 and be
1756 removed from the range~4.
1757 %</en>
1758 %<*ja>
1759 各文字はただ一つの文字範囲に所属することができる.
1760 例えば,SIP内の文字は全て\LuaTeX-jaのデフォルトでは4番の文字範囲に
1761 属しているが,上記の指定を行えばSIP内の文字は100番に属すようになり,4番からは除かれる.
1762 %</ja>
1763
1764 %<*en>
1765 The distinction between \textbf{ALchar} and \textbf{JAchar} is performed by character ranges.
1766 This can be edited by setting the \textsf{jacharrange} parameter.
1767 For example, the code below is just the default setting of \LuaTeX-ja, and
1768 it sets
1769 \begin{itemize}
1770  \item a character which belongs character ranges 1,~4, 5, and~8 is \textbf{ALchar},
1771  \item a character which belongs character ranges 2,~3, 6, 7,~and~9 is \textbf{JAchar}.
1772 \end{itemize}
1773 %</en>
1774 %<*ja>
1775 \textbf{ALchar}と\textbf{JAchar}の区別は文字範囲ごとに行われる.
1776 これは\textsf{jacharrange}パラメータによって編集できる.
1777 例えば,以下は\LuaTeX-jaの初期設定であり,次の内容を設定している:
1778 \begin{itemize}
1779  \item 1番,4番,5番,8番の文字範囲に属する文字は\textbf{ALchar}.
1780  \item 2番,3番,6番,7番,9番の文字範囲に属する文字は\textbf{JAchar}.
1781 \end{itemize}
1782 %</ja>
1783 \begin{lstlisting}
1784 \ltjsetparameter{jacharrange={-1, +2, +3, -4, -5, +6, +7, -8, +9}}
1785 \end{lstlisting}
1786 %<*en>
1787 The argument to \textsf{jacharrange} parameter is a list of non-zero integer.
1788 Negative integer $-n$ in the list means that ``each character in the range~$n$ is an
1789 \textbf{ALchar}'',
1790 and positive integer $+n$ means that ``\dots\ is a \textbf{JAchar}''.
1791 %</en>
1792 %<*ja>
1793 \textsf{jacharrange}パラメータの引数は非零の整数のリストである.
1794 リスト中の負の整数$-n$は「文字範囲$n$に属する文字は\textbf{ALchar}として
1795 扱う」ことを意味し,正の整数$+n$は「\textbf{JAchar}として扱う」ことを意味する.
1796 %</ja>
1797
1798 %<*en>
1799 Note that characters \texttt{U+0000}--\texttt{U+007F} are always treated as an
1800 \textbf{ALchar} (this cannot be customized).
1801 %</en>
1802 %<*ja>
1803 なお,\texttt{U+0000}--\texttt{U+007F} は常に\textbf{ALchar}として扱われる(利用者が変更す
1804 ることは出来ない).
1805 %</ja>
1806
1807 %<*en>
1808 \paragraph{Default character ranges}
1809 \LuaTeX-ja predefines nine character ranges for convenience. They are
1810 determined from the following data:
1811 %</en>
1812 %<*ja>
1813 \paragraph{文字範囲の初期値}
1814 \LuaTeX-jaでは9つの文字範囲を予め定義しており,
1815 これらは以下のデータに基づいて決定している.
1816 %</ja>
1817 \begin{itemize}
1818 %<en>\item Blocks in Unicode~12.0.0.
1819 %<ja>\item Unicode~12.0のブロック.
1820 %<en>\item The \texttt{Adobe-Japan1-UCS2} mapping between a CID Adobe-Japan1- and Unicode.
1821 %<ja>\item Adobe-Japan1-7のCIDとUnicodeの間の対応表\texttt{Adobe-Japan1-UCS2}.
1822 %<en>\item The \Pkg{PXbase} bundle for \upTeX\ by Takayuki Yato.
1823 %<ja>\item 八登崇之氏による\upTeX 用の\Pkg{PXbase}バンドル.
1824 \end{itemize}
1825
1826 %<*en>
1827 Now we describe these nine ranges. The superscript ``J'' or ``A'' after the
1828 number shows whether each character in the range is treated as
1829 \textbf{JAchar}s or not by default. These settings are similar to the
1830 \texttt{prefercjk} settings defined in \texttt{PXbase} bundle.
1831 Any characters equal to or above \texttt{U+0080} which does not belong to
1832 these eight ranges belongs to the character range~217.
1833 %</en>
1834 %<*ja>
1835 以下ではこれら9つの文字範囲について記述する.添字のアルファベット「J」「A」
1836 は,その文字範囲内の文字が\textbf{JAchar}か\textbf{ALchar}かを表している.これらの初期設定は
1837 \texttt{PXbase}バンドルで定義されている\texttt{prefercjk}と類似のものであるが,
1838 8ビットフォント使用時のトラブルを防ぐために \texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF} の文字は全部
1839 \textbf{ALchar}としている.
1840 なお,\texttt{U+0080} 以降でこれら9つの文字範囲に属さない文字は,217番の文字範囲に属することになっている.
1841 %</ja>
1842 \begin{description}
1843 %<*en>
1844 \item[Range~8${}^{\text{A}}$] The intersection of the upper half of ISO~8859-1
1845          (Latin-1 Supplement) and JIS~X~0208 (a basic character set for Japanese).
1846   The character list is indicated in \autoref{tab:rng8}.
1847 %</en>
1848 %<*ja>
1849 \item[範囲8${}^{\text{A}}$] ISO~8859-1の上位領域(ラテン1補助)と
1850   JIS~X~0208の共通部分.文字のリストは\autoref{tab:rng8}を参照.
1851 %</ja>
1852 \begin{table}[!tb]
1853 %<en>\caption{Characters in predefined character range~8.}\medskip
1854 %<ja>\caption{文字範囲8に指定されている文字.}
1855 \label{tab:rng8}
1856 \centering\footnotesize
1857 \def\ch#1{\char"#1~(\texttt{U+00#1})}%"
1858 \begin{tabular}{llll}
1859 \ch{A7}&{Section Sign}&
1860 \ch{A8}&{Diaeresis}\\
1861 \ch{B0}&{Degree sign}&
1862 \ch{B1}&{Plus-minus sign}\\
1863 \ch{B4}&{Spacing acute}&
1864 \ch{B6}&{Paragraph sign}\\
1865 \ch{D7}&{Multiplication sign}&
1866 \ch{F7}&{Division Sign}
1867 \end{tabular}
1868 \end{table}
1869
1870 %<*en>
1871 \item[Range~1${}^{\text{A}}$] Latin characters that some of them are included in Adobe-Japan1-7.
1872   This range consists of the Unicode ranges indicated in \autoref{tab:rng1},
1873   \emph{except characters in the range~8 above}.
1874 %</en>
1875 %<*ja>
1876 \item[範囲1${}^{\text{A}}$] ラテン文字のうち,Adobe-Japan1-7との共通部分があるもの.
1877                              この範囲は\autoref{tab:rng1}で示したUnicodeのブロックのうち
1878                              \emph{範囲8を除いた}部分で構成されている.
1879 %</ja>
1880 \begin{table}[!tb]
1881 %<en>\caption{Unicode blocks in predefined character range~1.}\medskip
1882 %<ja>\caption{文字範囲1に指定されているUnicodeブロック.}
1883 \label{tab:rng1}
1884 \centering\footnotesize
1885 \begin{tabular}{llll}
1886  \texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF}&Latin-1 Supplement&
1887  \texttt{U+0100}--\texttt{U+017F}&Latin Extended-A\\
1888  \texttt{U+0180}--\texttt{U+024F}& Latin Extended-B&
1889  \texttt{U+0250}--\texttt{U+02AF}& IPA Extensions\\
1890  \texttt{U+02B0}--\texttt{U+02FF}& Spacing Modifier Letters&
1891  \texttt{U+0300}--\texttt{U+036F}& Combining Diacritical Marks\\
1892  \texttt{U+1E00}--\texttt{U+1EFF}&Latin Extended Additional
1893 \end{tabular}
1894 \end{table}
1895 %<*en>
1896 \item[Range~2${}^{\text{\kern.1emJ}}$] Greek and Cyrillic letters. JIS~X~0208 (hence most of Japanese
1897            fonts) has some of these characters.
1898 %</en>
1899 %<*ja>
1900 \item[範囲2${}^{\text{\kern.1emJ}}$] ギリシャ文字とキリル文字.JIS~X~0208(したがってほとんどの
1901                              和文フォント)には,これらの文字の一部が含まれている.
1902 %</ja>
1903 \begin{multicols}{2}
1904 \begin{itemize}
1905 \item \texttt{U+0370}--\texttt{U+03FF}: Greek and Coptic
1906 \item \texttt{U+0400}--\texttt{U+04FF}: Cyrillic
1907 \item \texttt{U+1F00}--\texttt{U+1FFF}: Greek Extended
1908 \\\
1909 \end{itemize}
1910 \end{multicols}
1911 %<*en>
1912 \item[Range~3${}^{\text{\kern.1emJ}}$] Miscellaneous symbols. The block list is
1913            indicated in \autoref{tab:rng3}.
1914 %</en>
1915 %<*ja>
1916 \item[範囲3${}^{\text{\kern.1emJ}}$] 記号類.ブロックのリストは\autoref{tab:rng3}%
1917                              に示してある.
1918 %</ja>
1919 \begin{table}[!tb]
1920 %<en>\caption{Unicode blocks in predefined character range~3.}\medskip
1921 %<ja>\caption{文字範囲3に指定されているUnicodeブロック.}
1922 \label{tab:rng3}
1923 \catcode`\"=13\def"#1#2#3#4{\texttt{U+#1#2#3#4}}%"
1924 \centering\footnotesize
1925 \begin{tabular}{llll}
1926 "2070--"209F&Superscripts and Subscripts\\
1927 "20A0--"20CF&Currency Symbols&
1928 "20D0--"20FF&Comb.\ Diacritical Marks for Symbols\\
1929 "2100--"214F&Letterlike Symbols&
1930 "2150--"218F&Number Forms\\
1931 "2190--"21FF&Arrows&
1932 "2200--"22FF&Mathematical Operators\\
1933 "2300--"23FF&Miscellaneous Technical&
1934 "2400--"243F&Control Pictures\\
1935 "2500--"257F&Box Drawing&
1936 "2580--"259F&Block Elements\\
1937 "25A0--"25FF&Geometric Shapes&
1938 "2600--"26FF&Miscellaneous Symbols\\
1939 "2700--"27BF&Dingbats&
1940 "2900--"297F&Supplemental Arrows-B\\
1941 "2980--"29FF&Misc.\ Math Symbols-B&
1942 "2B00--"2BFF&Misc.\ Symbols and Arrows
1943 \end{tabular}
1944 \end{table}
1945 %<*en>
1946 \item[Range~9${}^{\text{J}}$] The intersection of the ``General Punctuation'' block
1947   (\texttt{U+2000}--\texttt{U+206F})
1948   and Adobe-Japan1-7 character collection.
1949   This character range characters in \autoref{tab:rng9}.
1950 %</en>
1951 %<*ja>
1952 \item[範囲9${}^{\text{J}}$] Unicodeの「一般句読点」ブロック(\texttt{U+2000}--\texttt{U+206F})と
1953   Adobe-Japan1-7の共通部分.
1954   この文字範囲は\autoref{tab:rng9}に示した文字で構成される.
1955 %</ja>
1956 \begin{table}[!tb]
1957 %<en>\caption{Characters in predefined character range~9.}\medskip
1958 %<ja>\caption{文字範囲9に指定されている文字.}
1959 \label{tab:rng9}
1960 \centering\footnotesize
1961 \def\ch#1{%
1962   {\fboxsep0pt\fcolorbox{cyan}{white}%
1963   {\normalsize\KOZM\UTF{20#1}}}\ (\texttt{U+20#1})} %"
1964 % 13: JIS X0213, AJ, Adobe-Japan-1 only
1965 \begin{tabular}{ll>{\color{white}}lll>{\color{white}}l}
1966   \ch{02}&{En space}&AJ&
1967   \ch{10}&{Hyphen}&\\
1968   \ch{11}&{Non-breaking hyphen}&AJ&
1969   \ch{13}&{En dash}&13\\
1970   \ch{14}&{Em dash}&&
1971   \ch{15}&{Horizontal bar}&\\
1972   \ch{16}&{Double vertical line}&&
1973   \ch{18}&{Left single quotation mark}&\\
1974   \ch{19}&{Right single quotation mark}&&
1975   \ch{1A}&{Single low-9 quotation mark}&AJ\\
1976   \ch{1C}&{Left double quotation mark}&&
1977   \ch{1D}&{Right double quotation mark}&\\
1978   \ch{1E}&{Double low-9 quotation mark}&AJ&
1979   \ch{20}&{Dagger}&\\
1980   \ch{21}&{Double dagger}&&
1981   \ch{22}&{Bullet}&13\\
1982   \ch{25}&{Two dot leader}&&
1983   \ch{26}&{Horizontal ellipsis}&\\
1984   \ch{30}&{Per mille sign}&&
1985   \ch{32}&{Prime}&\\
1986   \ch{33}&{Double prime}&&
1987   \ch{39}&{Single left-pointing angle quot.}&AJ\\
1988   \ch{3A}&{Single right-pointing angle quot.}&AJ&
1989   \ch{3B}&{Reference mark}&\\
1990   \ch{3C}&{Double exclamation mark}&13&
1991   \ch{3E}&{Overline}&\\
1992   \ch{3F}&{Undertie}&13&
1993   \ch{42}&{Asterism}&13\\
1994   \ch{44}&{Fraction slash}&AJ&
1995   \ch{47}&{Double question mark}&13\\
1996   \ch{48}&{Question exclamation mark}&13&
1997   \ch{49}&{Exclamation question mark}&13\\
1998   \ch{51}&{Two asterisks aligned vertically}&13
1999 \end{tabular}
2000 \end{table}
2001 %<*en>
2002 \item[Range~4${}^{\text{A}}$] Characters usually not in Japanese fonts. This range consists
2003            of almost all Unicode blocks which are not in other
2004            predefined ranges. Hence, instead of showing the block list,
2005            we put the definition of this range itself.
2006 %</en>
2007 %<*ja>
2008 \item[範囲4${}^{\text{A}}$] 通常和文フォントには含まれていない文字.
2009                              この範囲は他の範囲にないほとんど全てのUnicodeブロック
2010                              で構成されている.したがって,ブロックのリストを示す
2011                              代わりに,範囲の定義そのものを示す.
2012 %</ja>
2013 \begin{lstlisting}[escapechar=\!]
2014 \ltjdefcharrange{4}{%
2015    "500-"10FF, "1200-"1DFF, "2440-"245F, "27C0-"28FF, "2A00-"2AFF,
2016   "2C00-"2E7F, "4DC0-"4DFF, "A4D0-"A95F, "A980-"ABFF, "E000-"F8FF,
2017   "FB00-"FE0F, "FE20-"FE2F, "FE70-"FEFF, "10000-"1AFFF, "1B170-"1F0FF,
2018   "1F300-"1FFFF, ... !\rmfamily (and characters in \texttt{U+2000}--\texttt{U+206F} which are not in range 9)!
2019 } % non-Japanese
2020 \end{lstlisting}
2021 %<en>\item[Range~5${}^{\text{A}}$] Surrogates and Supplementary Private Use Areas.
2022 %<ja>\item[範囲5${}^{\text{A}}$] 代用符号と補助私用領域.
2023 %<en>\item[Range~6${}^{\text{\kern.1emJ}}$] Characters used in Japanese. The block list is indicated in \autoref{tab:rng6}.
2024 %<ja>\item[範囲6${}^{\text{\kern.1emJ}}$] 日本語で用いられる文字.ブロックのリストは\autoref{tab:rng6}に示す.
2025 \begin{table}[!tb]
2026 %<en>\caption{Unicode blocks in predefined character range~6.}\medskip
2027 %<ja>\caption{文字範囲6に指定されているUnicodeブロック.}
2028 \label{tab:rng6}
2029 \catcode`\"=13\def"#1#2#3#4{\texttt{U+#1#2#3#4}}%"
2030 \centering\footnotesize
2031 \begin{tabular}{llll}
2032 "2460--"24FF&Enclosed Alphanumerics&
2033 "2E80--"2EFF&CJK Radicals Supplement\\
2034 "3000--"303F&CJK Symbols and Punctuation&
2035 "3040--"309F&Hiragana\\
2036 "30A0--"30FF&Katakana&
2037 "3190--"319F&Kanbun\\
2038 "31F0--"31FF&Katakana Phonetic Extensions&
2039 "3200--"32FF&Enclosed CJK Letters and Months\\
2040 "3300--"33FF&CJK Compatibility&
2041 "3400--"4DBF&CJK Unified Ideographs Ext-A\\
2042 "4E00--"9FFF&CJK Unified Ideographs&
2043 "F900--"FAFF&CJK Compatibility Ideographs\\
2044 "FE10--"FE1F&Vertical Forms&
2045 "FE30--"FE4F&CJK Compatibility Forms\\
2046 "FE50--"FE6F&Small Form Variants&
2047 "FF00--"FFEF&Halfwidth and Fullwidth Forms\\
2048 "{1B}000--"{1B}0FF&Kana Supplement&
2049 "{1B}100--"{1B}12F&Kana Extended-A\\
2050 %"{1B}130--"{1B}16F&Small Kana Extension
2051 "{1F}100--"{1F}1FF&Enclosed Alphanumeric Supp.&
2052 "{1F}200--"{1F}2FF&Enclosed Ideographic Supp.\\
2053 "{20}000--"{2F}FFF&(Supp. Ideographic Plane)&
2054 "{30}000--"{3F}FFF&(Tert. Ideographic Plane)\\
2055 "{E0}100--"{E0}1EF&Variation Selectors Supp.
2056 \end{tabular}
2057 \end{table}
2058 %<*en>
2059 \item[Range~7${}^{\text{\kern.1emJ}}$] Characters used in CJK languages, but not included in  Adobe-Japan1-7.
2060 The block list is indicated in \autoref{tab:rng7}.
2061 %</en>
2062 %<*ja>
2063 \item[範囲7${}^{\text{\kern.1emJ}}$] CJK言語で用いられる文字のうち,Adobe-Japan1-7に
2064                             含まれていないもの.
2065                             ブロックのリストは\autoref{tab:rng7}に示す.
2066 %</ja>
2067 \begin{table}[!tb]
2068 %<en>\caption{Unicode blocks in predefined character range~7.}\medskip
2069 %<ja>\caption{文字範囲7に指定されているUnicodeブロック.}
2070 \label{tab:rng7}
2071 \catcode`\"=13\def"#1#2#3#4{\texttt{U+#1#2#3#4}}%"
2072 \centering\small
2073 \begin{tabular}{llll}
2074 "1100--"11FF&Hangul Jamo&
2075 "2F00--"2FDF&Kangxi Radicals\\
2076 "2FF0--"2FFF&Ideographic Description Characters&
2077 "3100--"312F&Bopomofo\\
2078 "3130--"318F&Hangul Compatibility Jamo&
2079 "31A0--"31BF&Bopomofo Extended\\
2080 "31C0--"31EF&CJK Strokes&
2081 "A000--"A48F&Yi Syllables\\
2082 "A490--"A4CF&Yi Radicals&
2083 "A960--"A97F&Hangul Jamo Extended-A\\
2084 "AC00--"D7AF&Hangul Syllables&
2085 "D7B0--"D7FF&Hangul Jamo Extended-B
2086 \end{tabular}
2087 \end{table}
2088 \end{description}
2089
2090 %<*en>
2091 \paragraph{Notes on \texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF}}
2092 You should treat characters in \\texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF} as \textbf{ALchar},
2093 when you use traditional 8-bit fonts, such as the \Pkg{marvosym} package.
2094
2095 For example, \cs{Frowny} which is provided by the \Pkg{marvosym} package has
2096 the same codepoint as \S\ (\text{U+00A7}).
2097 Hence, as previous versions of \LuaTeX-ja, if these characters are treated as
2098 \text{JAchar}s, then \cs{Frowny} produces ``\ltjjachar`§'' (in a Japanese font).
2099
2100 To avoid such situations, the default setting of \LuaTeX-ja is changed in version~20150906.0
2101 so that all characters \texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF} are treated as \textbf{ALchar}.
2102
2103 If you want to output a character as \textbf{ALchar} and \textbf{JAchar} regardless the range
2104 setting, you can use \cs{ltjalchar} and \cs{ltjjachar} respectively, as the following example.
2105 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
2106 \gtfamily\large % default, ALchar, JAchar
2107 ¶, \ltjalchar`¶, \ltjjachar`¶\\   % default: ALchar
2108 α, \ltjalchar`α, \ltjjachar`α  % default: JAchar
2109 \end{LTXexample}
2110 %</en>
2111 %<*ja>
2112 \paragraph{\texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF}についての注意}
2113 \LuaTeX-jaで,\Pkg{marvosym}パッケージ等,Unicodeフォントでなく
2114 伝統的な8ビットフォントを用いる場合には注意が必要である.
2115
2116 例えば,\Pkg{marvosym}パッケージの提供する \cs{Frowny} も,符号位置は167,つまりUnicodeにおける
2117 \S\ (\text{U+00A7}) と同じ符号位置にある.
2118 即ち,以前のバージョンのように,「前節の文字範囲8内の文字は\textbf{JAchar}」という設定で
2119 あったとすると,上記の \cs{Frowny} は和文フォントで「\ltjjachar`§」を出力することになる.
2120
2121 このような事態を避けるために,バージョン20150906.0からは \texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF} の範囲の
2122 文字は全て\textbf{ALchar}となるように初期設定を変更している.
2123
2124 なお,文字範囲の設定に関わらず1つの文字を\textbf{ALchar}, \textbf{JAchar}で出力したい場合には,
2125 以下の例のようにそれぞれ \cs{ltjalchar},~\cs{ltjjachar} に該当文字の文字コードを渡せばよい.
2126 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
2127 \gtfamily\large % default, ALchar, JAchar
2128 ¶, \ltjalchar`¶, \ltjjachar`¶\\   % default: ALchar
2129 α, \ltjalchar`α, \ltjjachar`α  % default: JAchar
2130 \end{LTXexample}
2131 %</ja>
2132
2133 %<*ja>
2134 \paragraph{絵文字など,複数コードポイントの列で表現される字形をを利用する場合の注意}
2135 (\Pkg{luaotfload}による)OpenType機能や合字等の処理は,\LuaTeX-jaが
2136 段落・水平ボックスの中身全体に対して「この文字は\textbf{JAchar}だから和文フォントで組む」と
2137 フォントを置き換えた後に適用される.
2138 そのため,異体字セレクタや絵文字といった複数のコードポイントの列で表現される文字を
2139 組む場合には,列全体で\textbf{JAchar}の範囲か\textbf{ALchar}の範囲かが
2140 統一されていないといけない.
2141
2142 例えば,CJK統合漢字(とその拡張達)と
2143 IVS用の異体字セレクタ(\texttt{U+E0100}--\texttt{U+E01EF})は標準では
2144 どちらも同じ文字範囲6であるため,(フォントがサポートしていれば)IVSは正しく機能する.
2145 しかし,下の例のように異体字セレクタを\textbf{ALchar}の文字範囲(4)に移動させると,
2146 IVSは機能しなくなる:
2147 \ltjdefcharrange{4}{"E0100-"E01EF}
2148 \begin{LTXexample}
2149 \ltjdefcharrange{4}{"E0100-"E01EF}
2150 葛󠄀城市,葛󠄁飾区,葛西
2151 \end{LTXexample}
2152 \ltjdefcharrange{6}{"E0100-"E01EF}
2153
2154 また,標準では絵文字として使われる可能性が大きい一部の文字が\textbf{JAchar}となっている
2155 \footnote{同じUnicodeブロック内にAdobe-Japan1-6の文字があったため.}.
2156 絵文字を用いる場合にはこの点に留意する必要がある.
2157
2158 \begin{center}
2159   \begin{minipage}{.5\textwidth}\small\ttfamily
2160 \verb!\ltjsetparameter{jacharrange={+3}}!\\
2161 \verb!\font\nce=NotoColorEmoji.ttf:mode=harf\nce!\\
2162 \IVSA 1F469\UCSB{ZW}{J}\UCSA 2764\UCSB{VS}{16}\UCSB{ZW}J\IVSA 1F48B\UCSB{ZW}J\IVSA 1F468\ 
2163   \textcolor{green}{\% U+2764: JAchar}\\
2164 \verb!\ltjsetparameter{jacharrange={-3}}!\\
2165 \IVSA 1F469\UCSB{ZW}{J}\UCSA 2764\UCSB{VS}{16}\UCSB{ZW}J\IVSA 1F48B\UCSB{ZW}J\IVSA 1F468\ 
2166   \textcolor{green}{\% U+2764: ALchar}
2167   \end{minipage}%
2168   \begin{minipage}{.5\textwidth}
2169 \ltjsetparameter{jacharrange={+3}}
2170 \font\nce=NotoColorEmoji.ttf:mode=harf\nce
2171 👩‍❤️‍💋‍👨
2172 \ltjsetparameter{jacharrange={-3}}
2173 👩‍❤️‍💋‍👨
2174   \end{minipage}
2175 \end{center}
2176 \ltjsetparameter{jacharrange={+3}}
2177 %</ja>
2178
2179
2180 %<en>\subsection{\Param{kanjiskip} and \Param{xkanjiskip}}
2181 %<ja>\subsection{\Param{kanjiskip}と\Param{xkanjiskip}}
2182 \label{subs-kskip}
2183
2184 %<en>\textbf{JAglue} is divided into the following three categories:
2185 %<ja>\textbf{JAglue}は以下の3つのカテゴリに分類される:
2186 \begin{itemize}
2187 %<*en>
2188 \item Glues/kerns specified in JFM. If \cs{inhibitglue} is issued
2189       around a \textbf{JAchar}, this glue will not be inserted at the
2190       place.
2191 %</en>
2192 %<*ja>
2193 \item JFMで指定されたグルー/カーン.もし \cs{inhibitglue} が\textbf{JAchar}の周りで
2194       発行されていれば,このグルーは挿入されない.
2195 %</ja>
2196 %<*en>
2197 \item The default glue which inserted between two \textbf{JAchar}s (\Param{%
2198       kanjiskip}).
2199 %</en>
2200 %<*ja>
2201 \item デフォルトで2つの\textbf{JAchar}の間に挿入されるグルー(\Param{kanjiskip}).
2202 %</ja>
2203 %<*en>
2204 \item The default glue which inserted between a \textbf{JAchar} and an
2205       \textbf{ALchar} (\Param{xkanjiskip}).
2206 %</en>
2207 %<*ja>
2208 \item デフォルトで\textbf{JAchar}と\textbf{ALchar}の間に挿入されるグルー(\Param{xkanjiskip}).
2209 %</ja>
2210 \end{itemize}
2211 %<*en>
2212 The value (a skip) of \Param{kanjiskip} or
2213 \Param{xkanjiskip} can be changed as the following.
2214 Note that only their values \emph{at the end of a paragraph or a hbox are
2215 adopted in the whole paragraph or the whole hbox.
2216 }
2217 %</en>
2218 %<*ja>
2219 \Param{kanjiskip}や\Param{xkanjiskip}の値
2220 は以下のようにして変更可能である.
2221 %</ja>
2222 \begin{lstlisting}
2223 \ltjsetparameter{kanjiskip={0pt plus 0.4pt minus 0.4pt},
2224                  xkanjiskip={0.25\zw plus 1pt minus 1pt}}
2225 \end{lstlisting}
2226 %<*en>
2227 Here \cs{zw} is a internal dimension
2228 which stores fullwidth of the current Japanese font.
2229 This \cs{zw} can be used as the unit \texttt{zw} in \pTeX.
2230
2231 The value of these parameter can be get by \cs{ltjgetparameter}.
2232 Note that the result by \cs{ltjgetparameter} is \emph{not} the internal quantities,
2233 but \emph{a string} (hence \cs{the} cannot be prefixed).
2234 %</en>
2235 %<*ja>
2236 ここで,\cs{zw} は現在の和文フォントの全角幅を表す長さであり,
2237 \pTeX における長さ単位 \texttt{zw} と同じように使用できる.
2238
2239 これらのパラメータの値は以下のように取得できる.
2240 戻り値は内部値ではなく\emph{文字列}である(\cs{the} は前置できない)ことに注意してほしい:
2241 %</ja>
2242 \begin{LTXexample}
2243 kanjiskip: \ltjgetparameter{kanjiskip},\\
2244 xkanjiskip: \ltjgetparameter{xkanjiskip}
2245 \end{LTXexample}
2246
2247 %<*en>
2248 It may occur that JFM contains the data of ``ideal width of
2249 \Param{kanjiskip}''
2250 and/or ``ideal width of \Param{xkanjiskip}''.
2251 To use these data from JFM, set the value of \Param{kanjiskip} or
2252 \Param{xkanjiskip} to \cs{maxdimen}
2253 (these ``ideal width'' cannot be retrived by \cs{ltjgetparameter}).
2254 %</en>
2255 %<*ja>
2256 JFMは「望ましい\Param{kanjiskip}の値」や
2257 「望ましい\Param{xkanjiskip}の値」を持っていることがある.
2258 これらのデータを使うためには,\Param{kanjiskip}や%
2259 \Param{xkanjiskip}の値を \cs{maxdimen} の値に設定すればよいが,
2260 \cs{ltjgetparameter} によって取得することはできないので注意が必要である.
2261 %</ja>
2262
2263 %<en>\subsection{Insertion setting of \Param{xkanjiskip}}
2264 %<ja>\subsection{\Param{xkanjiskip} の挿入設定}
2265
2266 %<*en>
2267 It is not desirable that \Param{xkanjiskip} is inserted into every
2268 boundary between \textbf{JAchar}s and \textbf{ALchar}s. For example,
2269 \Param{xkanjiskip} should not be inserted after opening parenthesis
2270 (\textit{e.g.}, compare ``(あ'' and ``(\+あ'').
2271 \LuaTeX-ja can control whether \Param{xkanjiskip} can be inserted
2272 before/after a character, by changing \Param{jaxspmode} for \textbf{JAchar}s and
2273 \Param{alxspmode} parameters \textbf{ALchar}s respectively.
2274 %</en>
2275 %<*ja>
2276 \Param{xkanjiskip}がすべての\textbf{JAchar}と\textbf{ALchar}の境界に
2277 挿入されるのは望ましいことではない.例えば,\Param{xkanjiskip}は開き括弧の
2278 後には挿入されるべきではない(「(あ」と「(\+あ」を
2279 比べてみよ).
2280 \LuaTeX-jaでは\Param{xkanjiskip}をある文字の前/後に挿入するかどうかを,
2281 \textbf{JAchar}に対しては\Param{jaxspmode}を,\textbf{ALchar}に対しては
2282 \Param{alxspmode}をそれぞれ変えることで制御することができる.
2283 %</ja>
2284 \begin{LTXexample}
2285 \ltjsetparameter{jaxspmode={`あ,preonly}, alxspmode={`\!,postonly}}
2286 pあq い!う
2287 \end{LTXexample}
2288
2289 %<*en>
2290 The second argument \texttt{preonly} means that the insertion of
2291 \Param{xkanjiskip} is allowed before this character, but not after.
2292 the other possible values are \texttt{postonly}, \texttt{allow}, and \texttt{inhibit}.
2293 %</en>
2294 %<*ja>
2295 2つ目の引数の \texttt{preonly}は「\Param{xkanjiskip}の挿入はこの文字の
2296 前でのみ許され,後では許さない」ことを意味する.他に指定可能な値は
2297 \texttt{postonly}, \texttt{allow}, \texttt{inhibit}である.
2298 %</ja>
2299
2300 %<*en>
2301 \Param{jaxspmode} and \Param{alxspmode} use a same table to store the parameters
2302 on the current version. Therefore, line~1 in the code above can be rewritten
2303 as follows:
2304 %</en>
2305 %<*ja>
2306 なお,現行の
2307 仕様では,\Param{jaxspmode}, \Param{alxspmode}はテーブルを共有しており,
2308 上のコードの1行目を次のように変えても同じことになる:
2309 %</ja>
2310 \begin{lstlisting}
2311 \ltjsetparameter{alxspmode={`あ,preonly}, jaxspmode={`\!,postonly}}
2312 \end{lstlisting}
2313 %<*en>
2314 One can use also numbers to specify these two parameters (see Subsection~\ref{ssec:param}).
2315 %</en>
2316 %<*ja>
2317 また,これら2パラメータには数値で値を指定することもできる(\ref{ssec:param}節を参照).
2318 %</ja>
2319
2320 %<*en>
2321 If you want to enable/disable all insertions of \Param{kanjiskip} and
2322 \Param{xkanjiskip}, set \Param{autospacing} and \Param{autoxspacing}
2323 parameters to \texttt{true}/\texttt{false}, respectively.
2324 %</en>
2325 %<*ja>
2326 もし全ての\Param{kanjiskip}と\Param{xkanjiskip}の挿入を有効化/無効化
2327 したければ,それぞれ\Param{autospacing}と\Param{autoxspacing}を
2328 \texttt{true}/\texttt{false}に設定すればよい.
2329 %</ja>
2330
2331 %<en>\subsection{Shifting the baseline}
2332 %<ja>\subsection{ベースラインの移動}
2333 \label{ssec:baseline}
2334 %<*en>
2335 To make a match between a Japanese font and an alphabetic font, sometimes
2336 shifting of the baseline of one of the pair is needed. In \pTeX, this is achieved
2337 by setting \cs{ybaselineshift} (or \cs{tbaselineshift}) to a non-zero length (the
2338 baseline of \textbf{ALchar} is shifted below). However, for documents
2339 whose main language is not Japanese, it is good to shift the baseline of
2340 Japanese fonts, but not that of alphabetic fonts.
2341 Because of this, \LuaTeX-ja can independently set the shifting amount
2342 of the baseline of alphabetic fonts and that of Japanese fonts.
2343 \begin{center}
2344  \small
2345 \begin{tabular}{>{\bfseries}lcc}
2346 \toprule
2347 &\bfseries Horizontal writing (\emph{yoko} direction) etc.
2348 &\bfseries Vertical writing(\emph{tate} direction)\\
2349 \midrule
2350 Alphabetic fonts&\Param{yalbaselineshift}
2351      parameter&\Param{talbaselineshift} parameter\\
2352 Japanese fonts&\Param{yjabaselineshift}
2353      parameter&\Param{tjabaselineshift} parameter\\
2354 \bottomrule
2355 \end{tabular}
2356 \end{center}
2357 %</en>
2358 %<*ja>
2359 和文フォントと欧文フォントを合わせるためには,時々どちらかのベースラインの移動が
2360 必要になる.\pTeX ではこれは \cs{ybaselineshift}(または\cs{tbaselineshift})を設定することで
2361 なされていた(\textbf{ALchar}のベースラインがその分だけ下がる).しかし,日本語が主ではない
2362 文書に対しては,欧文フォントではなく和文フォントのベースラインを移動した方がよい.
2363 このため,\LuaTeX-jaでは欧文フォントのベースラインのシフト量
2364 と和文フォントのベースラインのシフト量を独立に設定できるようになっている.
2365 \begin{center}
2366  \small
2367 \begin{tabular}{>{\bfseries}lcc}
2368 \toprule
2369 &\bfseries 横組など&\bfseries 縦組\\
2370 \midrule
2371 欧文フォントのシフト量&\Param{yalbaselineshift}
2372      parameter&\Param{talbaselineshift} parameter\\
2373 和文フォントのシフト量&\Param{yjabaselineshift}
2374      parameter&\Param{tjabaselineshift} parameter\\
2375 \bottomrule
2376 \end{tabular}
2377 \end{center}
2378 %</ja>
2379
2380 %<*en>
2381 Here the horizontal line in the below example is the baseline of a line.
2382 %</en>
2383 %<*ja>
2384 下の例において引かれている水平線がベースラインである.
2385 %</ja>
2386 \begin{LTXexample}
2387 \vrule width 150pt height 0.2pt depth 0.2pt \hskip-120pt
2388 \ltjsetparameter{yjabaselineshift=0pt, yalbaselineshift=0pt}abcあいう
2389 \ltjsetparameter{yjabaselineshift=5pt, yalbaselineshift=2pt}abcあいう
2390 \end{LTXexample}
2391
2392 %<*en>
2393 There is an interesting side-effect: characters in different size can be
2394 vertically aligned center in a line, by setting two parameters appropriately.
2395 The following is an example (beware the value is not well tuned):
2396 %</en>
2397 %<*ja>
2398 この機能には面白い使い方がある:2つのパラメータを適切に設定することで,サイズの
2399 異なる文字を中心線に揃えることができる.
2400 以下は一つの例である(値はあまり調整されていないことに注意):
2401 %</ja>
2402 \begin{LTXexample}[width=0.4\textwidth]
2403 \vrule width 150pt height4.417pt depth-4.217pt%
2404 \kern-150pt
2405 \large xyz漢字
2406 {\scriptsize
2407   \ltjsetparameter{yjabaselineshift=-1.757pt,
2408     yalbaselineshift=-1.757pt}
2409   漢字xyzあいう
2410 }あいうabc
2411 \end{LTXexample}
2412
2413 %<*en>
2414 Note that setting positive \Param{yalbaselineshift}~or~\Param{talbaselineshift}
2415 parameters does not increase the depth of one-letter \emph{syllable} $p$ of \textbf{Alchar}, if
2416 its left-protrusion~(\cs{lpcode}) and right-protrusion~(\cs{rpcode}) are both non-zero.
2417 This is because
2418 \begin{itemize}
2419 \item These two parameters are implemented by setting \texttt{yoffset} field of a
2420 glyph node, and this does not increase the depth of the glyph.
2421 \item To cope with the above situation, \LuaTeX-ja automatically supplies
2422 a rule in every syllable.
2423 \item However, we cannot use this ``supplying a rule'' method if a syllable comprises just
2424       one letter whose \cs{lpcode}~and~\cs{rpcode} are both non-zero.
2425 \end{itemize}
2426
2427 This problem does not apply for \Param{yjabaselineshift}~nor~\Param{tjabaselineshift},
2428 becuse a \emph{JAchar} is encapsulated by a horizontal box if needed.
2429 %</en>
2430 %<*ja>
2431 なお,以下の場合には1文字の\textbf{ALchar}からなる「音節」の深さは増加しないことに注意.
2432 \begin{itemize}
2433  \item \Param{yalbaselineshift},~\Param{talbaselineshift}パラメータが正になっている.
2434  \item 「音節」を構成する唯一の文字$p$の
2435 左余白への突出量(\cs{lpcode}),右余白への突出量(\cs{rpcode})がどちらも非零である.
2436 \end{itemize}
2437 \emph{JAchar}は必要に応じて1文字ずつボックスにカプセル化されるため,
2438 \Param{yjabaselineshift},~\Param{tjabaselineshift}パラメータについてはこのような問題は起こらない.
2439 %</ja>
2440
2441 %<*ja>
2442 \paragraph{数式における挙動:\pTeX との違い}
2443 \textbf{ALchar}のベースラインを補正する\Param{yalbaselineshift}, \Param{talbaselineshift}パラメータは
2444 ほぼ\pTeX における \cs{ybaselineshift}, \cs{tbaselineshift} に対応しているものであるが,
2445 数式中の挙動は異なっているので注意が必要である.
2446 例えば,\autoref{tab:math_bsa}のように,数式中に明示的に現れた \cs{hbox},~\cs{vbox} は,横組において
2447 \begin{itemize}
2448  \item 2015年以前の\pTeX では,ボックス全体が \cs{ybaselineshift} だとシフトされるので,
2449  \autoref{tab:math_bsa}中の``い''のように,ボックス中の和文文字は
2450  \ \cs{ybaselineshift} だけシフトされ,一方,``for all''のように,
2451  ボックス内の欧文文字は2重にシフトされることになる.
2452  \item 一方,\LuaTeX-jaではそのようなことはおこらず,
2453  数式中に明示的に現れた \cs{hbox},~\cs{vbox} はシフトしない.そのため,
2454  \autoref{tab:math_bsa}中の``い''も``for all''も,それぞれ本文中に
2455  書かれたときと同じ上下位置に組まれる.
2456
2457  なお,\TeX~Live~2016以降の\pTeX では改修がなされ,\LuaTeX-jaと
2458  近い挙動になるようにしているが,数式中に直に書かれた``あ''のベースラインについては
2459  まだ違いが見られる.
2460 \end{itemize}
2461
2462 なお,バージョン20170401.0以降の\LuaTeX-jaでは,\cs{vcenter} によるボックスには
2463 全体が\Param{yalbaselineshift}, \Param{talbaselineshift} パラメータが反映されるようにしている.
2464 その方が結果が自然であることによる変更なのだが,結果的に\cs{vcenter} については\pTeX と同じ挙動となった.
2465
2466 \begin{table}
2467 \small\centering
2468 \caption{数式関係のベースライン補正($\Param{yalbaselineshift}=10\,\textrm{pt}$)}
2469 \label{tab:math_bsa}
2470 \newdimen\origbaselineskip
2471 \origbaselineskip=\baselineskip
2472 \begin{tabular}{lp{30\zw}}
2473 \toprule
2474 \emph{入力}&\vspace*{\dimexpr-\origbaselineskip-\smallskipamount}
2475 \begin{lstlisting}
2476 数式abc: $あa\hbox{い}$, $\int_0^x t\,dt=x^2/2$,
2477 $\Phi\vdash F(x)\ \hbox{for all}\ x\in A$
2478 \end{lstlisting}\\
2479 \noalign{\vskip-\origbaselineskip}
2480 \midrule
2481 \emph{\pTeX~(--2015)}&
2482 {\ltjsetparameter{yalbaselineshift=10pt}%
2483 数式abc: $\lower10pt\hbox{あ}a\lower10pt\hbox{い}$, $\int_0^x t\,dt=x^2/2$,
2484 $\Phi\vdash F(x)\ \lower10pt\hbox{for all}\ x\in A$
2485 \par}\\\noalign{\vskip-\origbaselineskip}\midrule
2486 \emph{\pTeX~(2016--)}&
2487 {\ltjsetparameter{yalbaselineshift=10pt}%
2488 数式abc: $\lower10pt\hbox{あ}a\hbox{い}$, $\int_0^x t\,dt=x^2/2$,
2489 $\Phi\vdash F(x)\ \hbox{for all}\ x\in A$
2490 \par}\\\noalign{\vskip-\origbaselineskip}\midrule
2491 \emph{\LuaTeX-ja}&
2492 {\ltjsetparameter{yalbaselineshift=10pt}%
2493 数式abc: $あa\hbox{い}$, $\int_0^x t\,dt=x^2/2$,
2494 $\Phi\vdash F(x)\ \hbox{for all}\ x\in A$
2495 \par}\\
2496 \noalign{\vskip-\origbaselineskip}
2497 \bottomrule
2498 \end{tabular}
2499 \end{table}
2500 %</ja>
2501
2502 %<*en>
2503 \subsection{\emph{kinsoku} parameters and OpenType features}
2504 Among parameters which related to Japanese word-wrapping process (\emph{kinsoku shori}),
2505 \begin{quote}
2506  \Param{jaxspmode},~\Param{alxspmode}, \Param{prebreakpenalty},
2507  \Param{postbreakpenalty}~and~\Param{kcatcode}
2508 \end{quote}
2509 are stored by each character codes.
2510
2511 OpenType font features are ignored in these parameters.
2512 For example, a fullwidth katakana ``ア'' on line~10 in the below input is replaced to
2513 its halfwidth variant ``ア'', by \verb+hwid+ feature.
2514 However, the penalty inserted after it is 10 which is the \Param{postbreakpenalty} of
2515 ``ア'', not 20.
2516 %</en>
2517 %<*ja>
2518 \subsection{禁則処理関連パラメータとOpenType機能}
2519 禁則処理や \Param{kanjiskip}, \Param{xkanjiskip} の挿入に関連したパラメータのうち
2520 \begin{quote}
2521  \Param{jaxspmode},~\Param{alxspmode}, \Param{prebreakpenalty},
2522  \Param{postbreakpenalty}, \Param{kcatcode}
2523 \end{quote}
2524 は,文字コードごとに設定する量である.
2525
2526 \Pkg{fontspec}パッケージを使う(\ref{ssec:fontspec}節)場合など,
2527 各種のOpenType機能を適用することもあると思うが,前段落に述べたパラメータ類は,
2528 \emph{OpenType機能の適用前の文字コードによって適用される.}
2529 例えば,以下の例において10行目の「ア」は,\verb+hwid+ featureの適用により半角カタカナの「ア」
2530 に置き換わる.しかし,その直後に挿入される \Param{postbreakpenalty}は,置換前の「ア」に対する値10である.
2531 %</ja>
2532
2533 \begin{LTXexample}[width=0.2\textwidth]
2534 \ltjsetparameter{postbreakpenalty={`ア, 10}}
2535 \ltjsetparameter{postbreakpenalty={`ア, 20}}
2536
2537 \newcommand\showpostpena[1]{%
2538   \leavevmode\setbox0=\hbox{#1\hbox{}}%
2539   \unhbox0\setbox0=\lastbox\the\lastpenalty}
2540
2541 \showpostpena{ア},
2542 \showpostpena{ア},
2543 {\addjfontfeatures{CharacterWidth=Half}\showpostpena{ア}}
2544 \end{LTXexample}
2545
2546 \clearpage
2547 %<en>\part{Reference}
2548 %<ja>\part{リファレンス}
2549 \label{part-ref}
2550 \suppressfloats[t]
2551 %<*ja>
2552 \section{\LuaTeX-jaにおける \cs{catcode}}
2553 \label{sec-catcode}
2554 \subsection{予備知識:\pTeX と\upTeX における \cs{kcatcode}}
2555 \pTeX,\upTeX においては,和文文字が制御綴内で利用できるかどうか
2556 は \cs{kcatcode} の値によって決定されるのであった.
2557 詳細は\autoref{tab:kcat}を参照されたい.
2558 %</ja>
2559 %<*en>
2560 \section{\cs{catcode} in \LuaTeX-ja}
2561 \label{sec-catcode}
2562 \subsection{Preliminaries: \cs{kcatcode} in \pTeX\ and \upTeX}
2563 In \pTeX~and~\upTeX, the value of \cs{kcatcode} determines
2564 whether a Japanese character can be used in a control word.
2565 For the detail, see \autoref{tab:kcat}.
2566 %</en>
2567
2568 \begin{table}[t]
2569 \small
2570 \caption{\cs{kcatcode} in \upTeX}
2571 \label{tab:kcat}
2572 %<en>\medskip
2573
2574 \noindent\hfill
2575 \begin{tabular}{llccc}
2576 \toprule
2577 \bfseries \cs{kcatcode}&
2578 %<*en>
2579 \bfseries meaning&
2580 \bfseries control word&
2581 \bfseries widow penalty&
2582 \bfseries linebreak\\
2583 %</en>
2584 %<*ja>
2585 \bfseries 意図&
2586 \bfseries 制御綴中に使用&
2587 \bfseries 文字ウィドウ処理&
2588 \bfseries 直後での改行\\
2589 %</ja>
2590 \midrule
2591 15&non-cjk&\multicolumn{3}{c}{(treated as usual \LaTeX)}\\
2592 16&kanji&Y&Y&ignored\\
2593 17&kana&Y&Y&ignored\\
2594 18&other&N&N&ignored\\
2595 19&hangul&Y&Y&space\\
2596 \bottomrule
2597 \end{tabular}\hfill\null
2598
2599 \medskip
2600
2601 %<*ja>
2602 文字ウィドウ処理:「漢字が一文字だけ次の行に行くのを防ぐ」
2603 \cs{jcharwidowpenalty} が,
2604 その文字の直前に挿入されうるか否か,を示す.
2605 %</ja>
2606 \end{table}
2607
2608 %<*en>
2609 \cs{kcatcode} can be set by a row of JIS~X~0208 in \pTeX,
2610 and generally by a Unicode block\footnote{%
2611   \upTeX\ divides \texttt{U+FF00}--\texttt{U+FFEF} (Halfwidth and Fullwidth Forms)
2612   into three subblocks, and \cs{kcatcode} can be set by a subblock.
2613 }
2614 in \upTeX. So characters which can be used in a control word
2615 slightly differ between \pTeX~and~\upTeX.
2616 %</en>
2617 %<*ja>
2618 \pTeX では \cs{kcatcode} はJIS~X~0208の区単位,
2619 \upTeX では概ねUnicodeブロック単位\footnote{%
2620   \texttt{U+FF00}--\texttt{U+FFEF} (Halfwidth and Fullwidth Forms)は
2621   「全角英数字」「半角カナ」「その他」と3つに分割されており,
2622   それぞれ別々に \cs{kcatcode} が指定できるようになっている.
2623 }で設定可能になっている.そのため,\pTeX と\upTeX の初期状態では
2624 制御綴内で使用可能な文字が微妙に異なっている.
2625 %</ja>
2626
2627 %<*en>
2628 \subsection{Case of \LuaTeX-ja}
2629 The role of \cs{kcatcode} in \pTeX~and~\upTeX\ can be
2630 divided into the following four kinds,
2631 and \LuaTeX-ja can control these four kinds separately:
2632 \begin{itemize}
2633  \item
2634 \emph{Distinction between \textbf{JAchar} or \textbf{ALchar}}
2635 is controlled by the character range, see Subsection~\ref{ssec:setrange}.
2636  \item
2637 \emph{Whether the character can be used in a control word}
2638 is controlled by setting \cs{catcode} to 11~(enabled) or 12~(disabled), as usual.
2639  \item
2640 \emph{Whether \Param{jcharwidowpenalty} can be inserted before the character}
2641 is controlled by the lowermost bit of the \Param{kcatcode} parameter.
2642  \item
2643 \emph{Linebreak after a \textbf{JAchar}} does not produce a space.
2644 \end{itemize}
2645 %</en>
2646 %<*ja>
2647 \subsection{\LuaTeX-jaの場合}
2648 \LuaTeX-jaでは,従来の\pTeX・\upTeX における \cs{kcatcode} の役割を
2649 分割している:
2650 \begin{description}
2651  \item[欧文/和文の区別 (\upTeX)]
2652 \cs{ltjdefcharrange} と\textsf{jacharrange}パラメータ(\ref{ssec:setrange}節)
2653  \item[制御綴中に使用可か]
2654 \LuaTeX 自身の \cs{catcode} でよい
2655  \item[\Param{jcharwidowpenalty}が挿入可か]
2656 \Param{kcatcode}パラメータの最下位ビット
2657  \item[直後の改行]
2658 日本語しか想定していないので,\textbf{JAchar}直後の改行で半角スペースが挿入されることはない.
2659 \end{description}
2660 %</ja>
2661
2662 %<*en>
2663 Default setting of \cs{catcode} of Unicode characters are located in
2664 \begin{description}
2665  \item[plain \LuaTeX] \texttt{luatex-unicode-letters.tex}, which is based on \texttt{unicode-letters.tex}
2666 (for \XeTeX).
2667  \item[\LuaLaTeX] now included in \LaTeX\ kernel  as~\texttt{unicode-letters.def}.
2668 \end{description}
2669 However, the default setting of \cs{catcode} differs
2670 between \XeTeX\ and \LuaTeX, by the following reasons:
2671 \begin{itemize}
2672  \item (plain format) \texttt{luatex-unicode-letters.tex} is based on old \texttt{unicode-letters.tex}.
2673  \item The latter half of \texttt{unicode-letters.tex}~and~\texttt{unicode-letters.def}
2674 sets\cs{catcode} of several characters to 11, via setting \cs{XeTeXcharclass}.
2675 However, this latter half does not exist (plain case), or not executed (\LaTeX~case) in \LuaTeX.
2676 \end{itemize}
2677 In other words,
2678 \begin{description}
2679 \item[plain \LuaTeX]
2680 Kanji nor kana characters cannot be used in
2681 a control word, in the default setting of plain \LuaTeX.
2682 \item[\LuaLaTeX]
2683 In recent (2015-10-01 or later) \LuaLaTeX, Kanji and kana characters in a control word is supported (these catcode are 11),
2684 but not fullwidth alphanumerics and several other characters.
2685 \end{description}
2686
2687 This would be inconvenient for \pTeX~users to shifting to \LuaTeX-ja,
2688 since several control words containing Kanji or other fullwidth characters, such as
2689 \cs{西暦}~or~\cs{1年目西暦} are used in \pTeX.
2690 Hence, \LuaTeX-ja have a counterpart of \texttt{unicode-letters.tex}
2691 for \LuaTeX, \emph{to match the \cs{catcode} setting with that of \XeTeX.}
2692 %</en>
2693 %<*ja>
2694 ネイティブにUnicode全部の文字を扱える\XeTeX や\LuaTeX では,
2695 文字が制御綴内で使用できるかは通常の欧文文字と同じく\cs{catcode}%
2696 で指定することとなる.plain \XeTeX における\cs{catcode}の初期設定は%
2697 \texttt{unicode-letters.tex}中に記述されており,plain \LuaTeX ではそれを
2698 元にした\texttt{luatex-unicode-letters.tex}を用いている.
2699 \LaTeX では\cs{catcode}の設定はカーネルに\texttt{unicode-letters.def}として統合され.
2700 このファイルを\XeLaTeX, \LuaLaTeX の両方が用いている.
2701
2702 だが,\XeTeX における\cs{catcode}の初期設定と
2703 \LuaTeX におけるそれは一致していない:
2704 \begin{itemize}
2705  \item \texttt{luatex-unicode-letters.tex} の元になった
2706   \texttt{unicode-letters.tex}が古い
2707  \item \texttt{unicode-letters.tex} 後半部や\texttt{unicode-letters.def}後半部では
2708 \cs{XeTeXcharclass}の設定を行なっており,
2709 それによって漢字や仮名,および全角英数字の\cs{catcode}が11に設定されている.
2710 しかし,\texttt{luatex-unicode-letters.tex}ではこの「後半部」が
2711 まるごと省略されており,また\LuaLaTeX でも\texttt{unicode-letters.def}後半部は実行されな
2712        い.
2713 \end{itemize}
2714 言い換えると,
2715 \begin{description}
2716  \item[plain \LuaTeX]  漢字や仮名を制御綴内に
2717 使用することはできない.
2718  \item[\LuaLaTeX] 最近の(2015-10-01以降の)
2719 \LuaLaTeX では漢字や仮名を制御綴内に
2720 使用することが可能になったが,全角英数字は相変わらず使用できない,
2721 \end{description}
2722 これでは\pTeX で使用できた\cs{1年目西暦}\footnote{科研費\LaTeX で使用されているそうです.}などが使えないこととなり,
2723 \LuaTeX-jaへの移行で手間が生じる.そのため,\LuaTeX-jaでは
2724 \texttt{unicode-letters.tex}の後半部にあたる内容を自前でパッチし,
2725 結果として\emph{\XeTeX における初期設定と同じになるようにしている.}
2726 %</ja>
2727
2728 \begin{table}
2729  \centering\small
2730 %<en>\caption{Difference of the set of non-kanji JIS~X~0208 characters which can be used in a control word}
2731 %<ja>\caption{制御綴中に使用出来るJIS~X~0208非漢字の違い}
2732 %<en>\medskip
2733 \label{tab:kcat-diff}
2734 \def\D#1#2#3#4{%
2735   {\fboxsep0pt\fcolorbox{cyan}{white}%
2736   {\large\char"#1#2#3#4}}\ (\texttt{U+#1#2#3#4})} %"
2737 \leavevmode\hbox to 0pt{\hss\begin{tabular}{cccccc}
2738 \toprule
2739 %<en>&\textbf{row}&\textbf{col.}&\textbf{\pTeX}&\textbf{\upTeX}&\textbf{\LuaTeX-ja}\\
2740 %<ja>&\emph{区}&\emph{点}&\emph{\pTeX}&\emph{\upTeX}&\emph{\LuaTeX-ja}\\
2741 \midrule
2742 %\D 3000&1&1&N&N&Y\\
2743 \D 30FB&1&6&N&Y&N\\
2744 \D 309B&1&11&N&Y&N\\
2745 \D 309C&1&12&N&Y&N\\
2746 \D FF40&1&14&N&N&Y\\
2747 \D FF3E&1&16&N&N&Y\\
2748 \D FFE3&1&17&N&N&Y\\
2749 \D FF3F&1&18&N&N&Y\\
2750 %\D 30FD&1&19&N&Y&Y\\
2751 %\D 30FE&1&20&N&Y&Y\\
2752 %\D 309D&1&21&N&Y&Y\\
2753 %\D 309E&1&22&N&Y&Y\\
2754 \D 3003&1&23&N&N&Y\\
2755 \D 4EDD&1&24&N&Y&Y\\
2756 \D 3005&1&25&N&N&Y\\
2757 \D 3006&1&26&N&N&Y\\
2758 \D 3007&1&27&N&N&Y\\
2759 \D 30FC&1&28&N&Y&Y\\
2760 \D FF0F&1&31&N&N&Y\\
2761 \D FF3C&1&32&N&N&Y\\
2762 \bottomrule
2763 \end{tabular}\qquad
2764 \begin{tabular}{cccccc}
2765 \toprule
2766 %<en>&\textbf{row}&\textbf{col.}&\textbf{\pTeX}&\textbf{\upTeX}&\textbf{\LuaTeX-ja}\\
2767 %<ja>&\emph{区}&\emph{点}&\emph{\pTeX}&\emph{\upTeX}&\emph{\LuaTeX-ja}\\
2768 \midrule
2769 \D FF5C&1&35&N&N&Y\\
2770 \D FF0B&1&60&N&N&Y\\
2771 \D FF1D&1&65&N&N&Y\\
2772 \D FF1C&1&67&N&N&Y\\
2773 \D FF1E&1&68&N&N&Y\\
2774 \D FF03&1&84&N&N&Y\\
2775 \D FF06&1&85&N&N&Y\\
2776 \D FF0A&1&86&N&N&Y\\
2777 \D FF20&1&87&N&N&Y\\
2778 \D 3012&2&9&N&N&Y\\
2779 \D 3013&2&14&N&N&Y\\
2780 \D FFE2&2&44&N&N&Y\\
2781 \D 212B&2&82&N&N&Y\\
2782 %<en>\multicolumn{3}{c}{$\vphantom{\D 3000}$\hbox{}Greek letters (row 6)}&Y&N&Y\\
2783 %<en>\multicolumn{3}{c}{$\vphantom{\D 3000}$\hbox{}Cyrillic letters (row 7)}&N&N&Y\\
2784 %<ja>\multicolumn{3}{c}{$\vphantom{\D 3000}$\hbox{}ギリシャ文字(6区)}&Y&N&Y\\
2785 %<ja>\multicolumn{3}{c}{$\vphantom{\D 3000}$\hbox{}キリル文字(7区)}&N&N&Y\\
2786 \bottomrule
2787 \end{tabular}\hss}\par
2788 \end{table}
2789
2790 %<*en>
2791 \subsection{Non-kanji characters in a control word}
2792 Because the engine differ, so non-kanji JIS~X~0208 characters
2793 which can be used in a control word differ in \pTeX, in \upTeX,~and~in \LuaTeX-ja.
2794 \autoref{tab:kcat-diff} shows the difference.
2795 Except for four characters ``・'',~``゛'', ``゜'',~``゠'',
2796 \LuaTeX-ja admits more characters in a control word than \upTeX.
2797
2798 Difference becomes larger, if we consider
2799 non-kanji JIS~X~0213 characters.
2800 For the detail, see \url{https://github.com/h-kitagawa/kct}.
2801 %</en>
2802 %<*ja>
2803 \subsection{制御綴中に使用出来るJIS非漢字の違い}
2804
2805 エンジンが異なるので,\pTeX, \upTeX, \LuaTeX-ja
2806 において制御綴中に使用可能なJIS~X~0208の文字は異なる.
2807 異なっているところだけを載せると,\autoref{tab:kcat-diff}のようになる.
2808 「・」「゛」「゜」「゠」を除けば,\LuaTeX-jaでは\upTeX より多くの文字が
2809 制御綴に使用可能になっている.
2810
2811 JIS~X~0213の範囲に広げると,差異はさらに大きくなる.
2812 詳細については例えば \url{https://github.com/h-kitagawa/kct} 中の\
2813 \texttt{kct-out.pdf} などを参照すること.
2814 %</ja>
2815
2816
2817 %<*en>
2818 \section{Directions}
2819 \LuaTeX\ supports four $\Omega$-style directions: \texttt{TLT},~\texttt{TRT}, \texttt{RTT}
2820 and \texttt{LTL}.
2821 However, neither directions are not well-suited for typesetting Japanese vertically, hence we
2822 implemented vertical writing by rotating \texttt{TLT}-box by 90~degrees.
2823 %</en>
2824 %<*ja>
2825 \section{縦組}
2826 \label{sec-direction}
2827 \LuaTeX 本体でも,$\Omega$・$\aleph$由来の機能として,複数の組方向をサポートしている.
2828 しかし,\LuaTeX がサポートするのは \texttt{TLT},~\texttt{TRT}, \texttt{RTT},~\texttt{LTL}\
2829 のみであり,日本語の縦組に使うのは望ましくない\footnote{%
2830 和文文字だけならば \texttt{RTT} を使えばなんとかなると思うが,
2831 欧文文字が入ってきた場合はうまくいかず,\texttt{RTR} という組方向が必要になる.
2832 }.そのため,\LuaTeX-jaでは横組(\texttt{TLT})で組んだボックスを回転させる方式で
2833 縦組を実装した.
2834 %</ja>
2835
2836 %<ja>\subsection{サポートする組方向}
2837 \begin{table}[t]
2838 %<ja>\caption{\LuaTeX-ja のサポートする組方向}
2839 %<en>\caption{Directions supported by \LuaTeX-ja}
2840 %<en>\medskip
2841 \label{tab-dir}
2842 \centering\small
2843 \def\obox#1{%
2844   \setbox0=\hbox{\yoko\hbox{#1%
2845   \large\ltjsetparameter{talbaselineshift=0pt}%
2846   \vrule height 25pt width 0.4pt depth 15pt\kern-.2pt%
2847   \raise25pt\hbox to 0pt{\hss\composite{*r^@{>>}}\hss}%
2848   \raise-15pt\hbox to 0pt{\hss\composite{*l^@{>|}}\hss}\kern.2pt%
2849   \vrule height.2pt depth.2pt width 60pt\hbox to 0pt{\hss\composite{*d^@{>}}\hss}\kern-60pt
2850   \hbox to 60pt{\,銀は、Ag\hss}}}%
2851   \raise\dimexpr 0.5\ltjgetdp0-0.5\ltjgetht0\box0%
2852 }
2853 %<*ja>
2854 \begin{tabular}{>{\bfseries}lcccc}
2855 \toprule
2856 &横組&縦組 &「dtou方向」&「utod方向」\\
2857 \midrule
2858 命令&\cs{yoko}&\cs{tate}&\cs{dtou}&\cs{utod}\\
2859 字送り方向&水平右向き(→)&垂直下向き(↓)&垂直上向き(↑)&垂直下向き(↓)\\
2860 行送り方向&垂直下向き(↓)&水平左向き(←)&水平右向き(→)&水平左向き(←)\\
2861 使用する和文フォント&横組用(\cs{jfont})&縦組用(\cs{tfont})&
2862 \multicolumn{2}{c}{%
2863   横組用(\cs{jfont})の$90^\circ$回転}\\[\smallskipamount]
2864 組版例\null $^*$ &\obox{\yoko}&\obox{\tate}&\obox{\dtou}&\obox{\utod}\\
2865 \noalign{\medskip}
2866 \bottomrule
2867 \end{tabular}
2868
2869 \medskip\raggedright
2870 \def\R#1{%
2871   \raise0.38\zw\hbox{%
2872     \vrule height.2pt  depth.2pt width2\zw%
2873     \hbox to 0pt{\hss\composite{*d^@{#1}}\hss}%
2874   }%
2875 }
2876 $^*$\ 幅(width),高さ(height),深さ(depth)の増加方向を,
2877 それぞれ「\R{>}」,「\R{>>}」,「\R{>|}」で表している.
2878 \raggedright
2879 %</ja>
2880
2881 %<*en>
2882 \begin{tabular}{>{\bfseries}lcccc}
2883 \toprule
2884 &horizontal (\emph{yoko}~direction)&vertical (\emph{tate}~direction)&%
2885   \emph{dtou} direction&\emph{utod} direction\\
2886 \midrule
2887 Commands&\cs{yoko}&\cs{tate}&\cs{dtou}&\cs{utod}\\
2888 Beginning of the page&Top&Right&Left&Right\\
2889 Beginning of the line&Left&Top&Bottom&Top\\
2890 Used Japanese font&horizontal (\cs{jfont})&vertical (\cs{tfont})&
2891 \multicolumn{2}{c}{%
2892   horizontal ($90^\circ$ rotated)}\\[\smallskipamount]
2893 Example&\obox{\yoko}&\obox{\tate}&\obox{\dtou}&\obox{\utod}\\
2894 \noalign{\medskip}
2895 (Notation used in $\Omega$)&TLT&RTR, RTT&LBL&RTR\\
2896 \bottomrule
2897 \end{tabular}
2898
2899 \medskip\raggedright
2900 \def\R#1{%
2901   \raise0.38\zw\hbox{%
2902     \vrule height.2pt  depth.2pt width2\zw%
2903     \hbox to 0pt{\hss\composite{*d^@{#1}}\hss}%
2904   }%
2905 }
2906 \raggedright
2907 %</en>
2908 \end{table}
2909
2910 %<*en>
2911 \LuaTeX-ja supports four directions, as shown in \autoref{tab-dir}.
2912 The second column (\emph{yoko} direction) is just horizontal writing,
2913 and the third column (\emph{tate} direction) is vertical writing.
2914 The fourth column (\emph{dtou} direction) is actually a hidden feature of \pTeX.
2915 We implemented this for debugging purpose.
2916 The fifth column (\emph{utod} direction) corresponds the ``\texttt{tate (math) direction}'' of \pTeX.
2917
2918 Directions can be changed by \cs{yoko},~\cs{tate}, \cs{dtou},~\cs{utod},
2919 only when the current list is null.
2920 These commands cannot be executed in unrestricted horizontal modes, nor math modes.
2921 The direction of a math formula is changed to
2922 \emph{utod}, when the direction outside the math formula is \emph{tate} (vertical writing).
2923 %</en>
2924
2925 %<*ja>
2926 \LuaTeX-jaがサポートする組方向は\autoref{tab-dir}に示す4つである.
2927 4列目の \cs{dtou} は聞き慣れない命令だと思うが,
2928 実は\pTeX に同名の命令が(ドキュメントには書かれていないが)存在する.
2929 Down-TO-Upの意味なのだろう.\cs{dtou} を使用する機会はないだろうが,
2930 \LuaTeX-jaではデバッグ用に実装している.
2931 5列目の \cs{utod} は,\pTeX で言う「縦数式ディレクション」に相当するものである.
2932
2933 組方向は,\cs{yoko},~\cs{tate}, \cs{dtou},~\cs{utod} をそれぞれ使用することで,
2934 現在作成中のリストやボックスが空の時にのみ変更可能である.
2935 ただし,現在のモードが非制限水平モードや(文中,別行立て問わず)数式モードであるときには
2936 組方向を変更することは出来ない.
2937 また,縦組中の数式内のボックスは\pTeX と同じように組方向が \cs{utod} となる.
2938
2939 なお,\LaTeX の下で\LuaTeX-jaを使用する場合,組方向変更命令には
2940 「新たな組方向下での和文フォントを必要なら読み込み(・選択する)」という
2941 処理が付け加えられている(\ref{ssec:ltx-jfm}節参照).
2942 %</ja>
2943
2944 %<*en>
2945 \subsection{Boxes in different direction}
2946
2947 As in \pTeX, one can use boxes of different direction in one document.
2948 The below is an example.
2949 \begin{LTXexample}
2950 ここは横組%     yoko
2951 \hbox{\tate %   tate
2952   \hbox{縦組}%  tate
2953   の中に
2954   \hbox{\yoko 横組の内容}% yoko
2955   を挿入する
2956 }
2957 また横組に戻る% yoko
2958 \end{LTXexample}
2959
2960 \autoref{tab-diffdir} shows how a box is arranged when
2961 the direction  inside the box and that outside the box differ.
2962 %</en>
2963 %<*ja>
2964 \subsection{異方向のボックス}
2965
2966 縦組の中に「42」などの2桁以上の算用数字を横組で組むなど,
2967 異なる組方向を混在させることがしばしば行われる.
2968 組方向の混在も\pTeX と同じようにできる:
2969 \begin{LTXexample}
2970 ここは横組%     yoko
2971 \hbox{\tate %   tate
2972   \hbox{縦組}%  tate
2973   の中に
2974   \hbox{\yoko 横組の内容}% yoko
2975   を挿入する
2976 }
2977 また横組に戻る% yoko
2978 \end{LTXexample}
2979
2980 異なる組方向のボックスを配置した場合にどう組まれるかの仕様も,\pTeX を
2981 踏襲している.\autoref{tab-diffdir}に示す.
2982 %</ja>
2983
2984 \begin{table}[t]
2985 %<ja>\caption{異方向のボックスの配置}
2986 %<en>\caption{Boxes in different direction}
2987 %<en>\medskip
2988 \label{tab-diffdir}
2989  \centering\small\unitlength3mm
2990  \def\TATEeg{%
2991    \hbox{\smash{\begin{picture}(0,0)(-2,0)
2992      \thicklines
2993      \polyline(-2,0)(-2,-7)(5,-7)(5,0)
2994      \put(0,0){\circle*{0.3}}
2995      \put(2.5,-4){\makebox(0,0){\hbox{\tate\bfseries \emph{tate}/\emph{utod}}}}
2996      \put(0,0){\vector(1,0){5}} \put(2.5,-0.2){\makebox(0,0)[t]{$h_{\mathrm{T}}$}}
2997      \put(0,0){\vector(-1,0){2}}\put(-1,-0.2){\makebox(0,0)[t]{$d_{\mathrm{T}}$}}
2998      \put(0,0){\vector(0,-1){7}}\put(0.2,-3.5){\makebox(0,0)[l]{$w_{\mathrm{T}}$}}
2999    \end{picture}}}%
3000  }
3001  \def\DTOUeg{%
3002    \hbox{\smash{\begin{picture}(0,0)(-5,0)
3003      \thicklines
3004      \polyline(-5,0)(-5,7)(2,7)(2,0)
3005      \put(0,0){\circle*{0.3}}
3006      \put(-2.5,4){\makebox(0,0){\hbox{\dtou\bfseries \emph{dtou}}}}
3007      \put(0,0){\vector(-1,0){5}} \put(-2.5,0.3){\makebox(0,0)[b]{$h_{\mathrm{D}}$}}
3008      \put(0,0){\vector(1,0){2}}\put(1,0.3){\makebox(0,0)[b]{$d_{\mathrm{D}}$}}
3009      \put(0,0){\vector(0,1){7}}\put(-0.2,3.5){\makebox(0,0)[r]{$w_{\mathrm{D}}$}}
3010    \end{picture}}}%
3011  }
3012  \def\YOKOeg{%
3013    \hbox{\smash{\begin{picture}(0,0)
3014      \thicklines
3015      \polyline(0,5)(7,5)(7,-2)(0,-2)
3016      \put(4,2.5){\makebox(0,0){\hbox{\yoko\bfseries \emph{yoko}}}}
3017      \put(0,0){\circle*{0.3}}
3018      \put(0,0){\vector(0,1){5}} \put(0.3,2.5){\makebox(0,0)[l]{$h_{\mathrm{Y}}$}}
3019      \put(0,0){\vector(0,-1){2}}\put(0.3,-1){\makebox(0,0)[l]{$d_{\mathrm{Y}}$}}
3020      \put(0,0){\vector(1,0){7}}\put(3.5,0.2){\makebox(0,0)[b]{$w_{\mathrm{Y}}$}}
3021    \end{picture}}}%
3022  }
3023 \begin{tabular}{ccc}
3024 \toprule
3025 %<ja>\emph{横組中に配置}&\emph{縦組中に配置}&%
3026 %<ja>\emph{組方向 \cs{dtou} 中に配置}\\
3027 %<en>\textbf{typeset in \emph{yoko} direction}
3028 %<en>&\textbf{typeset in \emph{tate} or \emph{utod} direction}
3029 %<en>&\textbf{typeset in \emph{dtou} direction}\\
3030 \midrule
3031  \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
3032    \put(0,0){\line(1,0){3.8}}
3033    \put(4,7){\TATEeg}
3034    \put(11.2,0){\line(1,0){3.8}}
3035 %
3036    \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
3037    \put(3,3.5){\vector(0,1){3.5}\vector(0,-1){3.5}}
3038    \put(2.8,3.5){\makebox(0,0)[r]{$H_{\mathrm{Y}}$}}
3039    \put(3,-2){\vector(0,1){2}}
3040    \put(2.8,-1){\makebox(0,0)[r]{$D_{\mathrm{Y}}$}}
3041 %
3042    \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
3043    \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
3044    \put(6,8){\vector(-1,0){2}}
3045    \put(9,8){\vector(1,0){2}}
3046    \put(7.5,8){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{Y}}$}}
3047 %
3048  \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
3049    \begin{align*}
3050    W_{\mathrm{Y}} &= h_{\mathrm{T}}+d_{\mathrm{T}},\\
3051    H_{\mathrm{Y}} &= w_{\mathrm{T}},\\
3052    D_{\mathrm{Y}} &=0\,\mathrm{pt}
3053    \end{align*}%
3054  }&
3055  \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
3056    \put(7.5,-0.2){\line(0,-1){2.8}}
3057    \put(4,2){\YOKOeg}
3058    \put(7.5, 7.2){\line(0,1){3.8}}
3059 %
3060    \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
3061    \put(2,0){\line(1,0){1.8}}
3062    \put(3,5){\vector(0,1){2}}
3063    \put(3,2){\vector(0,-1){2}}
3064    \put(3,3.5){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{T}}$}}
3065 %
3066    \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
3067    \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
3068    \put(8,8){\vector(-1,0){0.5}\vector(1,0){3}}
3069    \put(7,8){\vector(-1,0){3}\vector(1,0){0.5}}
3070    \put(9.25,8.2){\makebox(0,0)[b]{$H_{\mathrm{T}}$}}
3071    \put(5.75,8.2){\makebox(0,0)[b]{$D_{\mathrm{T}}$}}
3072 %
3073  \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
3074    \begin{align*}
3075    W_{\mathrm{T}} &= h_{\mathrm{Y}}+d_{\mathrm{Y}},\\
3076    H_{\mathrm{T}} &= w_{\mathrm{Y}}/2,\\
3077    D_{\mathrm{T}} &= w_{\mathrm{Y}}/2
3078    \end{align*}%
3079  }&
3080  \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
3081    \put(11,-0.2){\line(0,-1){2.8}}
3082    \put(4,2){\YOKOeg}
3083    \put(11, 7.2){\line(0,1){3.8}}
3084 %
3085    \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
3086    \put(2,0){\line(1,0){1.8}}
3087    \put(3,5){\vector(0,1){2}}
3088    \put(3,2){\vector(0,-1){2}}
3089    \put(3,3.5){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{D}}$}}
3090 %
3091    \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
3092    \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
3093    \put(7.5,8){\vector(-1,0){3.5}\vector(1,0){3.5}}
3094    \put(13,8){\vector(-1,0){2}}
3095    \put(7.5,8.2){\makebox(0,0)[b]{$H_{\mathrm{D}}$}}
3096    \put(12,8.2){\makebox(0,0)[b]{$D_{\mathrm{D}}$}}
3097 %
3098  \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
3099    \begin{align*}
3100    W_{\mathrm{D}} &= h_{\mathrm{Y}}+d_{\mathrm{Y}},\\
3101    H_{\mathrm{D}} &= w_{\mathrm{Y}},\\
3102    D_{\mathrm{D}} &= 0\,\mathrm{pt}
3103    \end{align*}%
3104  }%
3105 \\\midrule
3106  \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
3107    \put(0,0){\line(1,0){3.8}}
3108    \put(4,0){\DTOUeg}
3109    \put(11.2,0){\line(1,0){3.8}}
3110 %
3111    \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
3112    \put(3,3.5){\vector(0,1){3.5}\vector(0,-1){3.5}}
3113    \put(2.8,3.5){\makebox(0,0)[r]{$H_{\mathrm{Y}}$}}
3114    \put(3,-2){\vector(0,1){2}}
3115    \put(2.8,-1){\makebox(0,0)[r]{$D_{\mathrm{Y}}$}}
3116 %
3117    \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
3118    \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
3119    \put(6,8){\vector(-1,0){2}}
3120    \put(9,8){\vector(1,0){2}}
3121    \put(7.5,8){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{Y}}$}}
3122 %
3123  \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
3124    \begin{align*}
3125    W_{\mathrm{Y}} &= h_{\mathrm{D}}+d_{\mathrm{D}},\\
3126    H_{\mathrm{Y}} &= w_{\mathrm{D}},\\
3127    D_{\mathrm{Y}} &= 0\,\mathrm{pt}
3128    \end{align*}%
3129  }&
3130  \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
3131    \put(9,-0.2){\line(0,-1){2.8}}
3132    \put(4,0){\DTOUeg}
3133    \put(9, 7.2){\line(0,1){3.8}}
3134 %
3135    \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
3136    \put(2,0){\line(1,0){1.8}}
3137    \put(3,5){\vector(0,1){2}}
3138    \put(3,2){\vector(0,-1){2}}
3139    \put(3,3.5){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{T}}$}}
3140 %
3141    \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
3142    \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
3143    \put(6.5,8){\vector(-1,0){2.5}\vector(1,0){2.5}}
3144    \put(10,8){\vector(-1,0){1}\vector(1,0){1}}
3145    \put(10,8.2){\makebox(0,0)[b]{$H_{\mathrm{T}}$}}
3146    \put(6.5,8.2){\makebox(0,0)[b]{$D_{\mathrm{T}}$}}
3147 %
3148  \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
3149    \begin{align*}
3150    W_{\mathrm{T}} &= h_{\mathrm{D}}+d_{\mathrm{D}},\\
3151    H_{\mathrm{T}} &= d_{\mathrm{D}},\\
3152    D_{\mathrm{T}} &= h_{\mathrm{D}}
3153    \end{align*}%
3154  }&
3155  \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
3156    \put(6,-0.2){\line(0,-1){2.8}}
3157    \put(4,7){\TATEeg}
3158    \put(6, 7.2){\line(0,1){3.8}}
3159 %
3160    \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
3161    \put(2,0){\line(1,0){1.8}}
3162    \put(3,5){\vector(0,1){2}}
3163    \put(3,2){\vector(0,-1){2}}
3164    \put(3,3.5){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{D}}$}}
3165 %
3166    \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
3167    \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
3168    \put(5,8){\vector(-1,0){1}\vector(1,0){1}}
3169    \put(8.5,8){\vector(-1,0){2.5}\vector(1,0){2.5}}
3170    \put(5,8.2){\makebox(0,0)[b]{$H_{\mathrm{D}}$}}
3171    \put(8.5,8.2){\makebox(0,0)[b]{$D_{\mathrm{D}}$}}
3172 %
3173  \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
3174    \begin{align*}
3175    W_{\mathrm{D}} &= w_{\mathrm{T}},\\
3176    H_{\mathrm{D}} &= d_{\mathrm{T}},\\
3177    D_{\mathrm{D}} &= h_{\mathrm{T}}
3178    \end{align*}%
3179  }\\
3180 \bottomrule
3181 \end{tabular}
3182 \end{table}
3183
3184
3185
3186 %<*en>
3187 \paragraph{\cs{wd} and direction}
3188 In \pTeX, \cs{wd},~\cs{ht},~\cs{dp} means the dimensions of a box register
3189 \emph{with respact to the current direction}.
3190 This means that the value of \cs{wd0} etc.\ might differ when the current direction is
3191 different, even if \cs{box0} stores the same box.
3192 However, this no longer applies in \LuaTeX-ja.
3193
3194 \begin{LTXexample}
3195 % yoko direction
3196 \setbox0=\hbox to 20pt{foo}
3197 \the\wd0,~\hbox{\tate\vrule\the\wd0}
3198 \wd0=100pt
3199 \the\wd0,~\hbox{\tate \the\wd0}
3200 \end{LTXexample}
3201
3202 To access box dimensions \emph{with respect to current direction},
3203 one have to use the following commands instead of \cs{wd} wtc.
3204 \begin{cslist}
3205
3206  \item[\cs{ltjgetwd}<num>\textrm{, }\cs{ltjgetht}<num>\textrm{, }%
3207   \cs{ltjgetdp}<num>]
3208 These commands return \emph{an internal dimension} of \cs{box<num>} with respect to
3209 the current direction. One can use these in \cs{dimexpr} primitive, as the followings.
3210 \begin{lstlisting}
3211 \dimexpr 2\ltjgetwd42-3pt\relax, \the\ltjgetwd1701
3212 \end{lstlisting}
3213 The following is an example.
3214 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3215 \parindent0pt
3216 \setbox32767=\hbox{\yoko よこぐみ}
3217 \fboxsep=0mm\fbox{\copy32767}
3218 \vbox{\hsize=20mm
3219 \yoko YOKO \the\ltjgetwd32767, \\
3220   \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3221 \vbox{\hsize=20mm\raggedleft
3222 \tate TATE \the\ltjgetwd32767, \\
3223   \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3224 \vbox{\hsize=20mm\raggedleft
3225 \dtou DTOU \the\ltjgetwd32767, \\
3226   \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3227 \end{LTXexample}
3228
3229  \item[\cs{ltjsetwd}<num>=<dimen>\textrm{, }\cs{ltjsetht}<num>=<dimen>\textrm{, }%
3230   \cs{ltjsetdp}<num>=<dimen>]
3231 These commands set the dimension of \cs{box<num>}. One does not need
3232         to group the argument <num>; four calls of \cs{ltjsetwd} below have the same meaning.
3233 \begin{lstlisting}
3234 \ltjsetwd42 20pt,  \ltjsetwd42=20pt,  \ltjsetwd=42 20pt,  \ltjsetwd=42=20pt
3235 \end{lstlisting}
3236
3237 \end{cslist}
3238 %</en>
3239 %<*ja>
3240 \paragraph{\cs{wd} 達と組方向}
3241 ボックスレジスタ \cs{box}<num> にセットされているボックスの幅・高さ・深さの取得や
3242 変更にはそれぞれ \cs{wd},~\cs{ht},~\cs{dp} プリミティブを用いるのであった.
3243 \pTeX ではこれらのプリミティブは,「現在の組方向におけるボックスの寸法」を指すもので,
3244 同じボックスに対しても現在の組方向によって返る値は異なるものであった.
3245
3246 \LuaTeX-jaにおいては状況が異なり,\cs{wd},~\cs{ht},~\cs{dp} が返す値は
3247 現在の組方向には依存しない.下の例のように,横組のボックスが格納されていれば
3248 \cs{wd}等は常に「横組におけるボックスの寸法」を意味する.
3249
3250 \begin{LTXexample}
3251 % yoko direction
3252 \setbox0=\hbox to 20pt{foo}
3253 \the\wd0,~\hbox{\tate\vrule\the\wd0}
3254 \wd0=100pt
3255 \the\wd0,~\hbox{\tate \the\wd0}
3256 \end{LTXexample}
3257
3258 \pTeX のように現在の組方向に応じたボックスの寸法の取得・設定を行うには,
3259 代わりに次の命令を使用する.
3260
3261 \begin{cslist}
3262
3263  \item[\cs{ltjgetwd}<num>\textrm{, }\cs{ltjgetht}<num>\textrm{, }%
3264   \cs{ltjgetdp}<num>]
3265 現在の組方向に応じたボックスの寸法の取得を行う.結果は内部長さであるため,
3266 \begin{lstlisting}
3267 \dimexpr 2\ltjgetwd42-3pt\relax, \the\ltjgetwd1701
3268 \end{lstlisting}
3269 のように \cs{wd}<num> の代わりとして扱うことができる.
3270 使用例は以下の通りである.
3271 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3272 \parindent0pt
3273 \setbox32767=\hbox{\yoko よこぐみ}
3274 \fboxsep=0mm\fbox{\copy32767}
3275 \vbox{\hsize=20mm
3276 \yoko YOKO \the\ltjgetwd32767, \\
3277   \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3278 \vbox{\hsize=20mm\raggedleft
3279 \tate TATE \the\ltjgetwd32767, \\
3280   \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3281 \vbox{\hsize=20mm\raggedleft
3282 \dtou DTOU \the\ltjgetwd32767, \\
3283   \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3284 \end{LTXexample}
3285
3286  \item[\cs{ltjsetwd}<num>=<dimen>\textrm{, }\cs{ltjsetht}<num>=<dimen>\textrm{, }%
3287   \cs{ltjsetdp}<num>=<dimen>]
3288 現在の組方向に応じたボックスの寸法の設定を行う.\cs{afterassignment} を2回利用して
3289 実装しているので,次の4通りは全て同じ意味である.
3290 \begin{lstlisting}
3291 \ltjsetwd42 20pt,  \ltjsetwd42=20pt,  \ltjsetwd=42 20pt,  \ltjsetwd=42=20pt
3292 \end{lstlisting}
3293
3294 設定値は「横組」「縦組またはutod方向」「dtou方向」
3295 の3種ごとに独立して記録される.参考として,Gitリポジトリ内の
3296               \verb+test/test55-boxdim_diffdir.{tex,pdf}+ を挙げておく.
3297
3298 \end{cslist}
3299 %</ja>
3300
3301 %<*en>
3302 \subsection{Getting current direction}
3303 The \Param{direction} parameter returns the current direction, and
3304 the \Param{boxdir} parameter (with the argument <num>)
3305 returns the direction of a box register \cs{box}<num>.
3306 The returned value of these parameters are a \emph{string}:
3307 \begin{center}
3308 \small
3309 \begin{tabular}{>{\bfseries}lccccc}
3310 \toprule
3311 Direction&\emph{yoko}&\emph{tate}&\emph{dtou}&\emph{utod}&(empty)\\
3312 \midrule
3313 Returned value&\texttt{4}&\texttt{3}&\texttt{1}&\texttt{11}&\texttt{0}\\
3314 \bottomrule
3315 \end{tabular}
3316 \end{center}
3317 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3318 \leavevmode\def\DIR{\ltjgetparameter{direction}}
3319 \hbox{\yoko \DIR}, \hbox{\tate\DIR},
3320 \hbox{\dtou\DIR}, \hbox{\utod\DIR},
3321 \hbox{\tate$\hbox{tate math: \DIR}$}
3322
3323 \setbox2=\hbox{\tate}\ltjgetparameter{boxdir}{2}
3324 \end{LTXexample}
3325 %</en>
3326 %<*ja>
3327 \subsection{組方向の取得}
3328 「現在の組方向」や「<num>番のボックスの組方向」は,
3329 \pTeX では \cs{ifydir} や \cs{ifybox}<num> といった条件判断文を使って
3330 判断することができた.
3331 しかし,\LuaTeX-jaはあくまでも\TeX マクロとLuaコードで
3332 記述されており,それでは新たな条件判断命令を作るのは難しい.
3333
3334 \LuaTeX-jaでは,\Param{direction}パラメータで現在の組方向を,
3335 \Param{boxdir}パラメータ(と追加の引数<num>)によって
3336 \cs{box}<num>の組方向をそれぞれ取得できるようにした.
3337 戻り値は文字列である:
3338 \begin{center}
3339 \small
3340 \begin{tabular}{>{\bfseries}lccccc}
3341 \toprule
3342 組方向&\emph{横組}&\emph{tate縦組}&\emph{dtou方向}&\emph{utod方向}&(未割り当て)\\
3343 \midrule
3344 戻り値&\texttt{4}&\texttt{3}&\texttt{1}&\texttt{11}&\texttt{0}\\
3345 \bottomrule
3346 \end{tabular}
3347 \end{center}
3348
3349 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3350 \leavevmode\def\DIR{\ltjgetparameter{direction}}
3351 \hbox{\yoko\DIR}, \hbox{\tate\DIR},
3352 \hbox{\dtou\DIR}, \hbox{\utod\DIR},
3353 \hbox{\tate$\hbox{tate math: \DIR}$}
3354
3355 \setbox2=\hbox{\tate}\ltjgetparameter{boxdir}{2}
3356 \end{LTXexample}
3357
3358 これらを用いれば,例えば
3359 \pTeX の \cs{ifydir},~\cs{ifybox200} と同等の条件判断を
3360 \begin{lstlisting}
3361 \ifnum\ltjgetparameter{direction}=4
3362 \ifnum\ltjgetparameter{boxdir}{200}=4
3363 \end{lstlisting}
3364 のように行うことができる.
3365 \cs{iftdir} は少々面倒であるが,8で割った余りが3であるか否かを判断すれば良いから
3366 \begin{lstlisting}
3367 \ifnum\numexpr
3368   \ltjgetparameter{direction}-(\ltjgetparameter{direction}/8)*8=3
3369 \end{lstlisting}
3370 とすればよい.
3371 %</ja>
3372
3373 %<*en>
3374 \subsection{Overridden box primitives}
3375 To cope with multiple directions, the following primitives are
3376 overridden by \LuaTeX-ja, using~\verb+\protected\def+.
3377 \begin{cslist}[style=standard]
3378  \item[\cs{unhbox}<num>\textrm{, }\cs{unvbox}<num>\textrm{, }\cs{unhcopy}<num>\textrm{, }\cs{unvcopy}<num>]
3379  \item[\cs{vadjust}\{<material>\}]
3380  \item[\cs{insert}<number>\{<material>\}]
3381  \item[\cs{lastbox}]
3382  \item[\cs{raise}<dimen><box>\textrm{, }\cs{lower}<dimen><box>\textrm{\ etc., }\cs{vcenter}]
3383  \item[\cs{vcenter}]
3384 \end{cslist}
3385 %</en>
3386 %<*ja>
3387 \subsection{プリミティブの再定義}
3388 異なる組方向に対応するために,以下に挙げるプリミティブは
3389 \LuaTeX-jaによる前処理もしくは後処理が行われるように
3390 \ \verb+\protected\def+ により再定義してある.
3391
3392 \begin{cslist}
3393  \item[\cs{unhbox}<num>\textrm{, }\cs{unvbox}<num>\textrm{, }\cs{unhcopy}<num>\textrm{, }\cs{unvcopy}<num>]
3394  ボックスの組方向が現在のリストと異なる場合は事前にエラーメッセージを出力する.
3395  \pTeX と異なり,エラーを無視して無理矢理 \cs{unhbox}, \cs{unvbox} を
3396  続行させることもできるが,その場合の組版結果は保証しない.
3397  \item[\cs{vadjust}\{<material>\}] 一旦プリミティブ本来の挙動を行う.その後,<material>の組方向が
3398  周囲の垂直リストの組方向と一致しない場合にエラーを出力し,
3399  該当の \cs{vadjust} を無効にする.
3400  \item[\cs{insert}<number>\{<material>\}]
3401  一旦プリミティブ本来の挙動を行い,その後<material>内の各ボックス・罫線の直前に組方向を示
3402               すdirection whatsitを挿入する.
3403  \item[\cs{lastbox}] ボックスの「中身」を現在の組方向に合わせるためのノード
3404               (\textit{dir\_box}という)を必要ならば除去し,
3405  正しく「中身」のボックスが返されるように前処理をする.
3406  \item[\cs{raise}<dimen><box>\textrm{, }\cs{lower}<dimen><box>\textrm{\ etc., }\cs{vcenter}]
3407  一方,こちらでは必要に応じて\textit{dir\_box}を作成する前処理を追加している.
3408 \end{cslist}
3409 %</ja>
3410
3411 %<en>\section{Font Metric and Japanese Font}
3412 %<ja>\section{フォントメトリックと和文フォント}
3413 %<en>\subsection{\cs{jfont}}
3414 %<ja>\subsection{\cs{jfont} 命令}
3415 \label{ssec:jfont}
3416
3417 %<*en>
3418 To load a font as a Japanese font (for horizontal direction), you must use the
3419 \cs{jfont} instead of~\cs{font}, while
3420 \cs{jfont} admits the same syntax used in~\cs{font}.
3421 \LuaTeX-ja automatically loads \Pkg{luaotfload} package,
3422 so TrueType/OpenType fonts with features can be used for Japanese fonts:
3423 %</en>
3424 %<*ja>
3425 フォントを(横組用)和文フォントとして読み込むためには,\cs{jfont} を
3426 \ \cs{font} プリミティブの代わりに用いる.
3427 \cs{jfont} の文法は \cs{font} と同じである.
3428 \LuaTeX-jaは\Pkg{luaotfload}パッケージを自動的に読み込むので,
3429 TrueType/OpenTypeフォントにfeatureを指定したものを和文フォントとして用いる
3430 ことができる:
3431 %</ja>
3432 \begin{LTXexample}[width=0.25\textwidth]
3433 \jfont\tradmc={IPAexMincho:script=latn;%
3434   +trad;-kern;jfm=ujis} at 14pt
3435 \tradmc 当/体/医/区
3436 \end{LTXexample}
3437
3438 %<*en>
3439 It is required to specify a (horizontal) \emph{JFM} in at each calling of \cs{jfont}.
3440 A JFM is a Lua script which contains
3441 measurements of characters and glues/kerns that are automatically
3442 inserted for Japanese typesetting.
3443 The structure of JFM will be described in the next subsection.
3444 %</en>
3445 %<*ja>
3446 \cs{jfont}命令の実行ごとにどの(横組用)JFMを用いるのかを指定する必要がある.
3447 JFMは文字の寸法情報と和文組版で自動的に挿入される
3448 グルー/カーンの寸法情報を持っているLuaスクリプトで,その構造は次の節で述べる.
3449 %</ja>
3450
3451 %<*en>
3452 Note that the defined control sequence
3453 (\cs{tradmc} in the example above) using \cs{jfont} is not a
3454 \textit{font\_def} token,  but a macro.
3455 Hence the input like \verb+\fontname\tradmc+
3456 causes a error.  We denote control sequences which are defined in
3457 \cs{jfont} by <jfont\_cs>.
3458 %</en>
3459 %<*ja>
3460 なお,\cs{jfont} で定義された制御綴(上の例だと \cs{tradmc})
3461 は\textit{font\_def}トークンではなくマクロである.従って,\verb+\fontname\tradmc+のような
3462 入力はエラーとなる.以下では \cs{jfont} で定義された
3463 制御綴を<jfont\_cs>で表す.
3464 %</ja>
3465
3466 %<en>\paragraph{Specifying JFM}
3467 %<ja>\paragraph{JFMの指定}
3468 %<en> The general scheme for specifying a JFM is the following:
3469 %<ja> JFMの一般的な指定は次のようになっている:
3470 \begin{quote}
3471   \cs{jfont}<jfont\_cs>\texttt{=...;jfm=}<JFM name>[\texttt{/\{}<JFM features>\texttt{\}}]%
3472   \texttt{;...;}[\texttt{jfmvar=}<identifier>]\texttt{;...}
3473 \end{quote}
3474
3475 \begin{figure}
3476 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3477 \ltjsetparameter{differentjfm=both}
3478 \jfont\F=HaranoAjiMincho-Regular:jfm=ujis
3479 \jfont\G=HaranoAjiGothic-Medium:jfm=ujis
3480 \jfont\H=HaranoAjiGothic-Medium:jfm=ujis;jfmvar=hoge
3481 \F ){\G 【】}( % halfwidth space
3482    ){\H 『』}( % fullwidth space
3483
3484 ほげ,{\G 「ほげ」}(ほげ)\par
3485 ほげ,{\H 「ほげ」}(ほげ)% pTeX-like
3486
3487 \ltjsetparameter{differentjfm=paverage}
3488 \end{LTXexample}
3489 \caption{Example of \texttt{jfmvar} key}
3490 \label{fig:jfmvar}
3491 \end{figure}
3492
3493 %<*en>
3494 \begin{description}
3495 \item[<JFM name>]
3496   The name of a (horizontal) JFM. \LuaTeX-ja searches and loads \texttt{jfm-<JFM name>.lua}.
3497 \item[<JFM features>]
3498   An optional comma-separated list of JFM options.
3499   Enclosing braces (\verb+{}+) are optional, but this does not escape any characters.
3500   The contents of this list can be accessed by a table \texttt{luatexja.jfont.jfm\_feature}
3501   from a JFM, at its loading. See \autoref{fig:jfmfeat} for an example.
3502
3503   Note that any JFM files which is shipped with \LuaTeX-ja does not use this feature.
3504 \item[<identifier>]
3505   An optional string.
3506 \end{description}
3507
3508 LuaTeX-ja ``does not distinguish'' two Japanese fonts which uses same JFM and are the same size.
3509 Here ``uses same JFM'' means that all~of <JFM name>, <JFM features>~and~<identifier> of two fonts
3510 agree.
3511
3512 For example, The first ``)'' and ``【'' in \autoref{fig:jfmvar} are typeset in different real fonts.
3513 However, because they use the same JFMs and their size are same,
3514 \LuaTeX-ja inserts penalties, glues and kerns as if these two character are typeset in a same font.
3515 Namely, the glue between these characters is halfwidth, as in ``)\nobreak【''.
3516 However, this does not applies with \cs{F}~and~\cs{H} in \autoref{fig:jfmvar},
3517 because their <identifier> are different.
3518 %</en>
3519 %<*ja>
3520 \begin{description}
3521 \item[<JFM name>]
3522   (横組用)JFMの名称.\LuaTeX-jaは\texttt{jfm-<JFM name>.lua}というファイルを探索して読み込む.
3523 \item[<JFM features>]
3524   省略可能なコンマ区切りリスト.全体を囲む \verb+{}+ は省略可能であるが,
3525   囲ったからといって<JFM features>の中で使用可能な文字が増えるわけではない.
3526   <JFM features>で指定された内容は,テーブル\texttt{luatexja.jfont.jfm\_feature}として
3527   JFM読み込み時に(JFMから)アクセス可能である.\autoref{fig:jfmfeat}に使用例を載せた.
3528
3529   なお,\LuaTeX-jaが標準で提供するJFMではこの機能は用いられていない.
3530 \item[<identifier>]
3531   省略可能な文字列.
3532 \end{description}
3533
3534 \LuaTeX-jaはJFMとサイズが同じで,
3535   実フォントだけが異なる2つの和文フォントは「区別されない」.
3536 ここで「JFMが同じ」とは,両フォントの<JFM name>, <JFM features>, <identifier>が
3537 全て一致することである.
3538
3539 例えば\autoref{fig:jfmvar}において,最初の「)」と「【」の実フォントは異なるが,
3540 JFMもサイズも同じなので,普通に「)\nobreak【」と入力した時と同じように組まれる,つまり両文字の間は半角空きとなる.
3541
3542 しかし,JFMとサイズが同じであっても,\texttt{jfmvar}キーの値<identifier>の異なる
3543 2つの和文フォント,例えば\autoref{fig:jfmvar}で言う \cs{F} と \cs{H},
3544 は「区別される」.異なる和文フォントに異なる \texttt{jfmvar} キーを割り当て,
3545 かつ\Param{differentjfm}パラメータを \texttt{both} に設定すれば,
3546 \pTeX と似た状況で組版されることになる.
3547 %</ja>
3548
3549 \def\T#1{\texttt{#1}}
3550 \def\printjfmfeat#1{%
3551   \relax\texttt{\string#1}: 
3552   \directlua{%
3553     if myjfm then
3554     for i,v in pairs(myjfm) do
3555       tex.sprint('[\string\\T{' .. i .. '}]${}={}$')
3556       if type(v)=='string' then
3557         tex.sprint('``\string\\T{' .. tostring(v) .. "}'', ")
3558       else
3559         tex.sprint(tostring(v) ..', ')
3560       end
3561     end
3562     else tex.sprint('(nil)')
3563     end
3564   }\par
3565 }
3566 \begin{figure}
3567 \begin{LTXexample}[pos=t]
3568 \small\ltjsetparameter{differentjfm=both}\tabcolsep=.5\zw
3569   % \printjfmfeat is defined in the source of this document
3570 \jfont\A=HaranoAjiMincho-Regular:jfm=testf                   at 9pt \printjfmfeat\A
3571 \jfont\B=HaranoAjiMincho-Bold:jfm=testf/kern=0.5,-ps,+kana   at 9pt \printjfmfeat\B
3572 \jfont\C=HaranoAjiGothic-Regular:jfm=testf/kern=0.5,down=0.2 at 9pt \printjfmfeat\C
3573 \jfont\D=HaranoAjiGothic-Bold:jfm=testf/down=0.2,kern=0.5    at 9pt \printjfmfeat\D
3574 \def\TEST#1{\string#1&{#1あ漢}{\A イ字}&{#1あ漢}{\B イ字}&{#1あ漢}{\C イ字}&{#1あ漢}{\D イ字}}
3575 \vspace{-4\baselineskip}\hfill\ttfamily
3576 \begin{tabular}{lllll}
3577   &\string\A&\string\B&\string\C&\string\D\\\TEST\A\\\TEST\B\\\TEST\C\\\TEST\D\\
3578 \end{tabular}
3579   % No space between ``漢'' and ``イ'' iff two Japanese fonts uses same JFM
3580 \ltjsetparameter{differentjfm=paverage}
3581 \end{LTXexample}
3582
3583 \caption{Example of JFM features}
3584 \label{fig:jfmfeat}
3585 \end{figure}
3586
3587 %<en>\paragraph{Horizontal JFMs}
3588 %<ja>\paragraph{横組用JFM}
3589 \begin{table}[t]
3590 %<en>\caption{Differences between horizontal JFMs shipped with \LuaTeX-ja}
3591 %<ja>\caption{\LuaTeX-ja に同梱されている横組用JFMの違い}
3592 %<en>\medskip
3593 \label{tab-difjfm}
3594 \ltjsetparameter{jacharrange={+3}}
3595 \centering\small
3596 \def\r#1#2{%
3597   \hbox{\Large\vrule
3598   \parbox[b]{7\zw}{%
3599     \addjfontfeatures{YokoFeatures={JFM=#1}}\noindent
3600         \color{#2}\transparent{0.5}%
3601     ◆◆◆◆◆◆◆
3602     ある日モモちゃんがお使いで迷子になって泣きました.
3603   }\vrule}}
3604 \def\s#1#2{%
3605   \Large
3606   \parbox[b]{7\zw}{%
3607     \addjfontfeatures{YokoFeatures={JFM=#1}}\noindent
3608         \color{#2}\transparent{0.5}
3609     ちょっと!何
3610   }}
3611 \def\t#1#2#3{\hbox to 0pt{\hss%
3612   \setbox0=\hbox{\addjfontfeatures{YokoFeatures={JFM=#1}}\huge #3}%
3613   \textcolor{#2}{\transparent{0.5}\vrule width 0.4pt height\ht0 depth\dp0}\kern-.2pt\copy0
3614   \textcolor{#2}{\transparent{0.5}\kern-\wd0\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt
3615   \kern-\wd0\raise\ht0\hbox{\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt}%
3616   \kern-\wd0\lower\dp0\hbox{\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt}%
3617   \kern-.2pt\vrule width 0.4pt height\ht0 depth \dp0}\hss}}
3618 {\Large\tabcolsep0pt
3619 \begin{tabular}{m{8\zw}m{8\zw}m{8\zw}}
3620 \leavevmode\hbox to 0pt{\r{ujis}{blue}\hss}\r{jis}{black}&
3621 \leavevmode\hbox to 0pt{\r{jis}{black}\hss}\r{min}{red}&
3622 \leavevmode\hbox to 0pt{\r{ujis}{blue}\hss}\r{min}{red}\\
3623 \leavevmode\hbox to 0pt{\s{ujis}{blue}\hss}\s{jis}{black}&
3624 \leavevmode\hbox to 0pt{\s{jis}{black}\hss}\s{min}{red}&
3625 \leavevmode\hbox to 0pt{\s{ujis}{blue}\hss}\s{min}{red}\\
3626 \leavevmode\qquad\t{ujis}{blue}{漢}\t{jis}{black}{漢}\qquad
3627            \t{ujis}{blue}{っ}\t{jis}{black}{っ}&
3628 \leavevmode\qquad\t{jis}{black}{漢}\t{min}{red}{漢}\qquad
3629            \t{jis}{black}{っ}\t{min}{red}{っ}&
3630 \leavevmode\qquad\t{ujis}{blue}{漢}\t{min}{red}{漢}\qquad
3631            \t{ujis}{blue}{っ}\t{min}{red}{っ}\\
3632 \end{tabular}\par}
3633
3634 (\textcolor{blue}{Blue: \texttt{jfm-ujis.lua}},
3635 \textcolor{black}{Black: \texttt{jfm-jis.lua}},
3636 \textcolor{red}{Red: \texttt{jfm-min.lua}})
3637 \ltjsetparameter{jacharrange={-3}}
3638 \end{table}
3639
3640 %<en> The following horizontal JFMs are shipped with \LuaTeX-ja.
3641 %<ja> 以下の横組用JFMが\LuaTeX-jaには同梱されている:
3642 \begin{description}
3643 %<*en>
3644 \item[\texttt{jfm-ujis.lua}] A standard horizontal JFM of \LuaTeX-ja. This file is
3645   based on \verb+upnmlminr-h.tfm+, a metric for UTF/OTF package that
3646   is used in \upTeX. When you are going to use the \Pkg{luatexja-otf} package, you should use this JFM.
3647 %</en>
3648 %<*ja>
3649 \item[\texttt{jfm-ujis.lua}] \LuaTeX-jaの標準JFMファイルであり,このJFMは\upTeX で
3650   用いられるUTF/OTFパッケージ用の和文用TFMである \verb+upnmlminr-h.tfm+ を
3651   元にしている.\Pkg{luatexja-otf}パッケージを使うときはこのJFMを指定するべきである.
3652 %</ja>
3653 %<*en>
3654 \item[\texttt{jfm-jis.lua}] A counterpart for \verb+jis.tfm+, ``JIS font
3655   metric'' which is widely used in \pTeX. A major difference between
3656   \texttt{jfm-ujis.lua} and this \texttt{jfm-jis.lua} is that
3657   most characters under \texttt{jfm-ujis.lua} are square-shaped,
3658   while that under \texttt{jfm-jis.lua} are horizontal
3659   rectangles.
3660 %</en>
3661 %<*ja>
3662 \item[\texttt{jfm-jis.lua}] \pTeX で広く用いられている「JISフォントメトリック」
3663   \verb+jis.tfm+ に相当するJFMである.\texttt{jfm-ujis.lua} とこの
3664   \texttt{jfm-jis.lua} の主な違いは,\texttt{jfm-ujis.lua} ではほとんどの文字が
3665   正方形状であるのに対し,\texttt{jfm-jis.lua} では横長の長方形状であることと,
3666   \texttt{jfm-ujis.lua} では「?」「!」の直後に半角空白が挿入されることである.
3667 %</ja>
3668 %<*en>
3669 \item[\texttt{jfm-min.lua}] A counterpart for \verb+min10.tfm+, which is one
3670   of the default Japanese font metric shipped with \pTeX.
3671 %</en>
3672 %<*ja>
3673 \item[\texttt{jfm-min.lua}] \pTeX に同梱されているデフォルトの和文用TFM
3674 (\verb+min10.tfm+)に相当し,行末で文字が揃うようにするために「っ」など一部の文字幅が変わっ
3675            ている.\verb+min10.tfm+ については\cite{min10}が詳しい.
3676 %</ja>
3677 %<*en>
3678 \item[\texttt{jfm-prop.lua}] A JFM for proportional typesetting.
3679   This JFM doesn't have any information of character dimension (width, height, depth), nor glues/kerns information.
3680 %</en>
3681 %<*ja>
3682 \item[\texttt{jfm-prop.lua}] プロポーショナル組用のJFM.
3683   文字幅・高さ・深さの情報も自動挿入されるグルー・カーンの情報は持たない(つまりグリフの文字幅をそのまま採用する).
3684 %</ja>
3685 %<*en>
3686 \item[\texttt{jfm-propw.lua}] Another JFM for proportional typesetting.
3687   In contrast to \texttt{jfm-prop.lua}, this JFM has informations of character height and depth.
3688 %</en>
3689 %<*ja>
3690 \item[\texttt{jfm-propw.lua}] プロポーショナル組用のさらなるJFM.
3691   \texttt{jfm-prop.lua}と異なり,高さ・深さの情報は持っている.
3692 %</ja>
3693 \end{description}
3694 %<*en>
3695 See \autoref{tab-difjfm} for the difference among \texttt{jfm-ujis.lua}, \texttt{jfm-jis.lua},
3696 \texttt{jfm-min.lua}.
3697 %</en>
3698 %<*ja>
3699 \texttt{jfm-ujis.lua}, \texttt{jfm-jis.lua},
3700 \texttt{jfm-min.lua}の違いは\autoref{tab-difjfm}に示した.表中の文例の一部には,
3701 \cite{min10}の図3,~4のものを用いた.
3702 %</ja>
3703
3704 \begin{figure}
3705 \begin{LTXexample}[pos=t]
3706 \newcommand\test{\vrule ダイナミックダイクマ\vrule\\}
3707 \jfont\KMFW = HaranoAjiMincho-Regular:jfm=prop;-kern at 17.28pt
3708 \jfont\KMFK = HaranoAjiMincho-Regular:jfm=prop at 17.28pt % kern is activated
3709 \jfont\KMPW = HaranoAjiMincho-Regular:jfm=prop;script=dflt;+palt;-kern at 17.28pt
3710 \jfont\KMPK = HaranoAjiMincho-Regular:jfm=prop;script=dflt;+palt;+kern at 17.28pt
3711 \begin{multicols}{2}
3712 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt}
3713 {\KMFW\test \KMFK\test \KMPW\test \KMPK\test}
3714
3715 \ltjsetparameter{kanjiskip=3pt}
3716 {\KMFW\test \KMFK\test \KMPW\test \KMPK\test}
3717 \end{multicols}
3718 \end{LTXexample}
3719 \caption{Kerning information and \Param{kanjiskip}}
3720 \label{fig:kern-jfm}
3721 \end{figure}
3722
3723 %<en>\paragraph{Using kerning information in a font}
3724 %<ja>\paragraph{ペアカーニング情報の使用}
3725 \label{para-kern}
3726 %<*en>
3727 Some fonts have information for inter-glyph spacing.
3728 \LuaTeX-ja 20140324.0 or later treats kerning spaces like an italic correction;
3729 any glue and/or kern from the JFM and a kerning space can coexist.
3730 See \autoref{fig:kern-jfm} for detail.
3731
3732 Note that in \cs{setmainjfont} etc.\ which are provided by \Pkg{luatexja-fontspec}
3733 package, kerning option is set \emph{off} (\texttt{Kerning=Off}) by default,
3734 because of the compatibility with previous versions of \LuaTeX-ja.
3735 %</en>
3736 %<*ja>
3737 いくつかのフォントはグリフ間のスペースについての情報を持っている.
3738 このカーニング情報は以前の\LuaTeX-ja とはあまり相性が良くなかったが,
3739 バージョン20140324.0以降ではカーニングによる空白はイタリック補正と同様に扱うことになっている.
3740 つまり,カーニング由来の空白とJFM由来のグルー・カーンは同時に入りうる.
3741 \autoref{fig:kern-jfm}を参照.
3742 \begin{itemize}
3743  \item \emph{\cs{jfont} や,
3744 NFSS2用の命令(\ref{ssec:chgfnt}節,\ref{ssec:nfsspat}節)における指定では
3745 カーニング情報は標準で使用する}ことになっているようである.
3746 言い換えれば,カーニング情報を使用しない設定にするには,面倒でも
3747 \begin{lstlisting}
3748 \jfont\hoge=HaranoAjiMincho-Regular:jfm=ujis;-kern at 3.5mm
3749 \DeclareFontShape{JY3}{fuga}{m}{n} {<-> s*HaranoAjiMincho-Regular:jfm=ujis;-kern}{}
3750 \end{lstlisting}
3751 のように,\texttt{-kern} という指定を自分で追加しなければいけない.
3752  \item
3753 一方,\emph{\Pkg{luatexja-fontspec} の提供する \cs{setmainjfont}\
3754 などの命令の標準設定ではカーニング情報は使用しない}(\texttt{Kerning=Off})
3755 ことになっている.これは以前のバージョンの\LuaTeX-jaとの互換性のためである.
3756 \end{itemize}
3757 %</ja>
3758
3759 %<*ja>
3760 \paragraph{\texttt{extend}と\texttt{slant}}
3761 OpenType機能と見かけ上同じような形式で指定できるものに,
3762 \begin{description}
3763 \item[\texttt{extend=}<extend>] 横方向に<extend>倍拡大する.
3764 \item[\texttt{slant=}<slant>] <slant>に指定された割合だけ傾ける.
3765 \end{description}
3766 の2つがある.
3767 \texttt{extend}や\texttt{slant}を指定した場合は,それに応じたJFMを指定すべきである%
3768 \footnote{\LuaTeX-jaでは,これらに対するJFMを特に提供することはしない予定である.}.
3769 例えば,次の例では無理やり通常のJFMを使っているために,文字間隔やイタリック補正量が
3770 正しくない:
3771 %</ja>
3772 %<*en>
3773 \paragraph{\texttt{extend} and \texttt{slant}}
3774 The following setting can be specified as OpenType font features:
3775 \begin{cslist}[style=standard]
3776 \item[\texttt{extend=}<extend>] expand the font horizontally by <extend>.
3777 \item[\texttt{slant=}<slant>] slant the font.
3778 \end{cslist}
3779 Note that \LuaTeX-ja doesn't adjust JFMs by these \texttt{extend} and \texttt{slant}
3780 settings; one have to write new JFMs on purpose.
3781 For example, the following example uses the standard JFM \texttt{jfm-ujis.lua}, hence
3782 the letterspacing and the width of italic corrections are not correct:
3783 %</en>
3784 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3785 \jfont\E=HaranoAjiMincho-Regular:extend=1.5;jfm=ujis;-kern
3786 \jfont\S=HaranoAjiMincho-Regular:slant=1;jfm=ujis;-kern
3787 \E あいうえお \S あいう\/ABC
3788 \end{LTXexample}
3789
3790 %<*ja>
3791 \paragraph{\texttt{ltjksp}「機能」}
3792 \label{pg:ltjksp}
3793 \LuaTeX-ja標準では,
3794 JFM中における\texttt{kanjiskip\_natural}, \texttt{kanjiskip\_stretch},\
3795 \texttt{kanjiskip\_shrink}キー(\pageref{pg:ksp_nat}ページ)の使用によって,
3796 「JFM由来のグルーの他に,\Param{kanjiskip}の自然長/伸び量/縮み量の一部が
3797 同じ場所に挿入される」という状況が起こりうる.
3798 この機能を無効化し,バージョン20150922.0以前と同じような組版を得るためには
3799 他のOpenType機能と同じように\texttt{-ltjksp}指定を行えば良い(\autoref{fig:ltjksp}参照).
3800 なお,
3801 \begin{lstlisting}
3802  \jfont\G=HaranoAjiMincho-Regular:jfm=ujis;-ltjksp;+ltjksp at \zw
3803 \end{lstlisting}
3804 のように\texttt{+ltjksp}指定を行った場合は,\texttt{kanjiskip\_natural}など
3805 3キーは再び有効化される.\texttt{-ltjksp}, \texttt{+ltjksp}を複数回指定した場合は,
3806 最後に指定したものが有効となる.
3807 %</ja>
3808 %<*en>
3809 \paragraph{\texttt{ltjksp} ``feature''}
3810 \label{pg:ltjksp}
3811 \texttt{kanjiskip\_natural}, \texttt{kanjiskip\_stretch},\
3812 \texttt{kanjiskip\_shrink} keys (Page~\pageref{pg:ksp_nat}) makes tha
3813 \LuaTeX-ja inserts not only a glue which is specified by a JFM, and also
3814 the natural width/stretch part/shrink part of \Param{kanjiskip}.
3815 This functionality is disabled by \texttt{-ltjksp} specification,
3816 as shown in~\autoref{fig:ltjksp}.
3817 %</en>
3818 \begin{figure}
3819 \begin{LTXexample}[width=16\zw]
3820 \leavevmode
3821 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt plus 3\zw}
3822 \vrule\hbox to 15\zw{あ「い」う,えお}\vrule\\
3823 \jfont\G=HaranoAjiMincho-Regular%
3824   :jfm=ujis;-ltjksp at \zw
3825 \G\leavevmode%
3826 \vrule\hbox to 15\zw{あ「い」う,えお}\vrule
3827 \end{LTXexample}
3828 \caption{\texttt{ltjksp} `feature''}
3829 \label{fig:ltjksp}
3830 \end{figure}
3831
3832 %<en>\subsection{\cs{tfont}}
3833 %<ja>\subsection{\cs{tfont} 命令}
3834 \label{ssec:tfont}
3835
3836 \begin{comment}
3837   {\catcode`\<=12\catcode`\>=12
3838 \begin{table}[t]
3839 %<en>\caption{Differences between vertical JFMs shipped with \LuaTeX-ja}
3840 %<ja>\caption{\LuaTeX-ja に同梱されている縦組用 JFM の違い}
3841 %<en>\medskip
3842 \label{tab-difjfm-tate}
3843 \ltjsetparameter{jacharrange={+3}}
3844 \small
3845 \def\r#1#2{%
3846   \hbox{\tate\Large\vrule
3847   \parbox{7\zw}{%
3848     \addjfontfeatures{TateFeatures={JFM=#1}}\noindent
3849         \color{#2}\transparent{0.5}
3850     ◆◆◆◆◆◆◆
3851     ある日モモちゃんが「お使い」で迷子になって泣きました。
3852   }\vrule}}
3853 \def\s#1#2{%
3854   \hbox{\tate\Large
3855   \parbox{7\zw}{%
3856     \addjfontfeatures{TateFeatures={JFM=#1}}\noindent
3857         \color{#2}\transparent{0.5}
3858     ちょっと!何
3859   }}}
3860 \def\t#1#2#3{\hbox to 0pt{\hss%
3861   \setbox0=\hbox{\addjfontfeatures{TateFeatures={JFM=#1}}\huge #3}%
3862   \textcolor{#2}{\transparent{0.5}\vrule width 0.4pt height\ht0 depth\dp0}\kern-.2pt\copy0
3863   \textcolor{#2}{\transparent{0.5}\kern-\wd0\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt
3864   \kern-\wd0\raise\ht0\hbox{\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt}%
3865   \kern-\wd0\lower\dp0\hbox{\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt}%
3866   \kern-.2pt\vrule width 0.4pt height\ht0 depth \dp0}\hss}}
3867
3868 \begin{minipage}{.7\textwidth}
3869 \centering
3870 \leavevmode\hbox to 0pt{\r{ujisv}{blue}\hss}\r{tmin}{red}\quad
3871 \leavevmode\hbox to 0pt{\s{ujisv}{blue}\hss}\s{tmin}{red}\quad
3872 \raise4\zw\hbox{\tate\Large\t{ujisv}{black}{漢}\t{tmin}{red}{漢}\qquad
3873            \t{ujisv}{black}{っ}\t{tmin}{red}{っ}}
3874 \end{minipage}%
3875 \begin{minipage}{.3\textwidth}
3876 \textcolor{blue}{Blue: \texttt{jfm-ujisv.lua}}\\
3877 \textcolor{red}{Red: \texttt{jfm-tmin.lua}}
3878 \end{minipage}
3879 \ltjsetparameter{jacharrange={-3}}
3880 \end{table}
3881 }
3882 \end{comment}
3883
3884 %<*en>
3885 \cs{tfont} loads a font as a Japanese font for vertical direction.
3886 This command admits the same syntax as in \cs{font}~and~\cs{jfont}.
3887 A font defined by~\cs{tfont} differs the following points from that by~\cs{jfont}:
3888 \begin{itemize}
3889  \item OpenType Feature~\texttt{vrt2}%
3890   \footnote{If the font does not define the \texttt{vrt2} feature,
3891         \texttt{vert} is used instead.} is automatically activated,
3892   unless \texttt{vert}~and//or~\texttt{vrt2} features are explicitly activated
3893   or deactivated (as the second line in the example below).
3894 \begin{lstlisting}
3895 \tfont\S=HaranoAjiMincho-Regular:jfm=ujisv % vrt2 is automatically activated
3896 \tfont\T=HaranoAjiMincho-Regular:jfm=ujisv;-vert % vert and vrt2 are not activated
3897 \tfont\U=file:ipaexm.ttf:jfm=ujisv
3898     % vert is automatically activated, since this font does not have vrt2
3899 \end{lstlisting}
3900  \item Sometimes \texttt{vert} and/or \texttt{vrt2} are not activated
3901  while one specified activation of these feature.
3902  This is because the font does not define these features in current combination of
3903  script~tag and language~system~identifier.
3904
3905  In this situation, \LuaTeX-ja performs all replacements which is defined in~\texttt{vert}
3906  feature for \emph{some} scripts for \emph{some} languages.
3907  \item Furthermore, a glyph is automatically rotated 90~degrees,
3908   if it is not replaced by \texttt{vert} feature for \emph{any} script
3909   for \emph{any} language, and if it is marked as `r''~or~``Tr'' in UAX~\#50.
3910  \item \cs{tfont} uses a vertical JFM instead of a horizontal JFM.
3911 \LuaTeX-ja ships following vertical JFMs:
3912 \begin{description}
3913 \item[\texttt{jfm-ujisv.lua}] A standard vertical JFM in \LuaTeX-ja. This JFM is
3914   based on \verb+upnmlminr-v.tfm+, a metric for UTF/OTF package that
3915   is used in \upTeX.
3916 \item[\texttt{jfm-tmin.lua}] A counterpart for \verb+tmin10.tfm+, which is one
3917   of the default Japanese font metric shipped with \pTeX.
3918 \end{description}
3919 \begin{figure}[!tb]
3920 \begin{LTXexample}[pos=b]
3921 \jfont\X=[HaranoAjiMincho-Regular.otf]:jfm=ujis
3922 \tfont\U=[HaranoAjiMincho-Regular.otf]:jfm=ujisv
3923 \tfont\V=[HaranoAjiMincho-Regular.otf]:jfm=ujisv;jpotf
3924 \def\TEST#1#2{\leavevmode\hbox{#1#2\string#2 “引用,と句読点.”}}
3925 \ttfamily\centering\TEST\yoko\X \quad \TEST\tate\U \quad \TEST\tate\V
3926 \end{LTXexample}
3927 \caption{\texttt{jpotf} ``feature''}
3928 \label{fig:jpotf}
3929 \end{figure}
3930   
3931  \item If \texttt{vert}~and/or~\texttt{vrt2} features are activated,
3932   one can specify \texttt{jpotf} to additional substitutions.
3933   By default, it substitutes ideographic comma/period for fullwidth comma/period,
3934   and double prime quotation marks for double quotation marks
3935   (See~\autoref{fig:jpotf}).
3936   One can customize substitutions by lua~function \verb+luatexja.jfont.register_vert_replace+\ %
3937   (see Japanese version of this manual).
3938 \end{itemize}
3939 %</en>
3940 %<*ja>
3941 \cs{tfont} はフォントを縦組用の和文フォントとして読み込む命令であり,
3942 \cs{tfont}の構文は\cs{jfont}と同様である.
3943 \cs{tfont}で定義された縦組用和文フォントは,
3944 以下の点が\cs{jfont}による横組用和文フォントとは異なる:
3945 \begin{itemize}
3946  \item 明示的にOpenType機能\texttt{vert}, \texttt{vrt2}(のいずれか)の
3947   有効・無効を指定した場合を除き,自動的にOpenType機能\texttt{vrt2}の有効化が
3948   指定されたものとみなされる
3949  \footnote{もしフォントが\texttt{vrt2}を定義していなかった場合,代わりに
3950  \texttt{vert}を用いる.}.
3951 \begin{lstlisting}
3952 \tfont\S=HaranoAjiMincho-Regular:jfm=ujisv % vrt2 is automatically activated
3953 \tfont\T=HaranoAjiMincho-Regular:jfm=ujisv;-vert % vert and vrt2 are not activated
3954 \tfont\U=file:ipaexm.ttf:jfm=ujisv
3955     % vert is automatically activated, since this font does not have vrt2
3956 \end{lstlisting}
3957  \item \texttt{vert}, \texttt{vrt2}の少なくとも一つの有効を指定した場合にも関わらず,
3958   script tagとlanguage system identifierの値の組み合わせによって
3959   実際には有効にならなかった場合,\LuaTeX-jaは
3960  \begin{quote}
3961    どれかのscript,~languageで定義されている\texttt{vert}による
3962    (単一グリフから単一グリフへの)置換を全部適用する
3963  \end{quote}
3964   という挙動を取る\footnote{%
3965   例えば,Windows~7に付属しているSimHeiでは,\texttt{vert}はScriptが\texttt{hani},
3966   Languageが\texttt{CHN}という状況でのみ定義されている.しかし,\Pkg{luaotfload}では
3967   このscript,~languageの組み合わせを指定することはできないので,
3968   \Pkg{luaotfload}そのままでは\texttt{vert}を適用させることはできない.
3969  }.
3970  \item さらに,「いかなるscript,~languageでも\texttt{vert}により置換されない」グリフ
3971   のうち,UAX~\#50で``r''もしくは``Tr''と指定されているものは90度自動回転させる.
3972  \item \ref{ssec:math}節で述べる,数式中の和文フォントには縦組用和文フォントは指定できない.
3973  \item <JFM name>には縦組用JFMを指定する.
3974 以下の縦組用JFMが\LuaTeX-jaには同梱されている.%おり,違いを\autoref{tab-difjfm-tate}に示した.
3975 \begin{description}
3976 \item[\texttt{jfm-ujisv.lua}] \LuaTeX-jaの標準縦組用JFMである.このJFMは\upTeX で
3977   用いられるUTF/OTFパッケージ用の和文用TFMである \verb+upnmlminr-v.tfm+ を
3978   元にしている.
3979 \item[\texttt{jfm-tmin.lua}] \pTeX に同梱されているデフォルトの和文用縦組TFM
3980   である \verb+tmin10.tfm+ に相当し,\texttt{min10.tfm} と同様に
3981   「っ」など一部の文字幅が狭められている.
3982 \end{description}
3983
3984 \begin{figure}[!tb]
3985 \begin{LTXexample}[pos=r,width=.4\textwidth]
3986 \jfont\X=[HaranoAjiMincho-Regular.otf]:jfm=ujis
3987 \tfont\U=[HaranoAjiMincho-Regular.otf]:jfm=ujisv
3988 \tfont\V=[HaranoAjiMincho-Regular.otf]:jfm=ujisv;jpotf
3989 \def\TEST#1#2{\leavevmode
3990   \hbox{#1#2\string#2 “引用,と句読点.”}}
3991 \ttfamily\centering
3992 \TEST\yoko\X\quad \TEST\tate\U\quad
3993 \TEST\tate\V
3994 \end{LTXexample}
3995 \caption{\texttt{jpotf} ``feature''}
3996 \label{fig:jpotf}
3997 \end{figure}
3998 \begin{table}[t]
3999   \def\D#1#2#3#4{%
4000         {\fboxsep0pt\fcolorbox{cyan}{white}%
4001     {\large\lower-\cdp\hbox{\tate\ltjjachar"#1#2#3#4}}}\ (\texttt{U+#1#2#3#4})%"
4002   }
4003   \caption{\texttt{jpotf}が指定された際に行われる追加の縦組形への置換}
4004   \label{tab:vert_replace_jpotf}\small\centering
4005   \begin{tabular}{*{2}{l@{}>{${}\longmapsto{}$}c@{}l}}
4006         \toprule
4007         \D FF0C&&\D 3001&\D FF0E&&\D 3002\\
4008         \D 201C&&\D 301D&\D 201D&&\D 301F\\
4009         \bottomrule
4010   \end{tabular}
4011 \end{table}
4012
4013  \item \texttt{vert}, \texttt{vrt2}の少なくとも片方が(明示的・自動的を問わず)
4014   有効になっていた場合,さらに\texttt{jpotf}を指定することで
4015   「通常では行わない縦組用字形への置換」を行うことができる.
4016   
4017   標準では,\autoref{tab:vert_replace_jpotf}に示した置換が登録されている
4018   \footnote{%
4019         \texttt{jpotf}という名前にしたのは,
4020         OTFパッケージの縦組用和文TFMでほぼ同じの処理(そちらではさらに一重引用符を
4021         「シングルミニュート」に置換する機能もあった)を行っていたことに由来する.
4022   }.実行例は\autoref{fig:jpotf}を参照.
4023
4024   ユーザ側で「置換」をカスタマイズしたい場合,
4025   \verb+luatexja.jfont.register_vert_replace+関数に変更内容を記したテーブルを渡す.
4026   例えば置換$i_1\longmapsto v_1$, $i_2\longmapsto v_2$,~$\dots$を登録する場合は
4027         \begin{lstlisting}[escapechar=\!]
4028 \directlua{luatexja.jfont.register_vert_replace{[!$i_1$!]=!$v_1$!, [!$i_2$!]=!$v_2$!, ...}}
4029         \end{lstlisting}
4030   を実行する.
4031   \verb+luatexja.jfont.register_vert_replace+による変更はこの関数の\emph{実行後}に定義される
4032   フォントについてのみ有効である.
4033   
4034 \end{itemize}
4035
4036 なお,\pTeX では,\cs{font},~\cs{jfont},~\cs{tfont}のどれでも欧文フォント・横組用和文フォン
4037 ト・縦組用和文フォントの定義が可能であったが,\LuaTeX-jaではそうでないので注意.
4038 %</ja>
4039
4040 %<en>\subsection{Default Japanese fonts and JFMs}
4041 %<ja>\subsection{標準和文フォント・JFMの変更}
4042 \label{ssec:cfg}
4043 %<*en>
4044 If following commands are defined at loading \LuaTeX-ja package, these change
4045 default Japanese fonts and JFMs for them:
4046 %</en>
4047 %<*ja>
4048 \LuaTeX-jaが読み込まれる前に以下の命令が定義されていた場合は,
4049 それらが標準和文フォントやそれらに用いるJFMとして使われる.
4050 %</ja>
4051
4052 \begin{cslist}[style=standard]
4053   \item[\cs{ltj@stdmcfont}] 
4054 %<en>The default Japanese font for the mincho family.
4055 %<ja>明朝体として用いるフォント.
4056   \item[\cs{ltj@stdgtfont}]
4057 %<en>The default Japanese font for the gothic family.
4058 %<ja>ゴシック体として用いるフォント.
4059   \item[\cs{ltj@stdyokojfm}]
4060 %<en>The default JFM for horizontal direction.
4061 %<ja>標準で用いる横組用JFM.
4062   \item[\cs{ltj@stdtatejfm}]
4063 %<en>The default JFM for vertical direction.
4064 %<ja>標準で用いる縦組用JFM.
4065 \end{cslist}
4066
4067 %<*en>
4068 For example,
4069 \begin{lstlisting}
4070 \def\ltj@stdmcfont{IPAMincho}
4071 \def\ltj@stdgtfont{IPAGothic}
4072 \end{lstlisting}
4073 makes that IPA~Mincho and IPA~Gothic will be used as default Japanese fonts, instead of
4074 Harano Aji fonts.
4075 %IPAex~Mincho and IPAex~Gothic.
4076
4077 This feature is intended for classes which use special JFMs%
4078 \footnote{This is because commands has \texttt{@} in their names.}.
4079 It is recommended to use \cs{luatexja-preset}~or~\cs{luatexja-fontspec} package
4080 to select standard fonts in ordinary \LaTeX\ sources.
4081 %</en>
4082 %<*ja>
4083 例えば
4084 \begin{lstlisting}
4085 \def\ltj@stdmcfont{IPAMincho}
4086 \def\ltj@stdgtfont{IPAGothic}
4087 \end{lstlisting}
4088 と記述しておけば,標準和文フォントがIPA明朝・IPAゴシックへと変
4089 更される.
4090
4091 この機能は,特別のJFMを用いるクラス
4092 \footnote{例えば阿部紀行氏によるjlreqがそれにあたる.}%
4093 などでの使用を意図しており,命令名に\texttt{@}が含まれることから
4094 通常の\TeX/\LaTeX 文書での使用は意図していない.
4095 通常の\LaTeX 文書では\Pkg{luatexja-preset}や\Pkg{luatexja-fontspec}などで
4096 使用フォントを選択することを推奨する.
4097 %</ja>
4098
4099 %<*en>
4100 For compatibility with earlier versions,
4101 \LuaTeX-ja reads  \texttt{luatexja.cfg} automatically if it is found by \LuaTeX.
4102 One should not overuse this \texttt{luatexja.cfg}; it will overwrite
4103 the definition of \cs{ltj@stdmcfont} and others.
4104 %</en>
4105 %<*ja>
4106 旧バージョンとの互換性のため,
4107 \LuaTeX から見える位置に\texttt{luatexja.cfg}があれば,\LuaTeX-jaはそれを読み込む.
4108 しかし,\texttt{luatexja.cfg}内で\cs{ltj@stdmcfont}等が定義されていた場合はそちらが
4109 優先されるので,もはや\texttt{luatexja.cfg}は使わないほうが良いだろう.
4110 %</ja>
4111
4112 %<en>\subsection{Prefix \texttt{psft}}
4113 %<ja>\subsection{\texttt{psft}プリフィックス}
4114 \label{ssec:psft}
4115 %<*en>
4116 Besides ``\texttt{file}''\ and ``\texttt{name}''\ prefixes which
4117 are introduced in the \Pkg{luaotfload} package,
4118 \LuaTeX-ja adds ``\texttt{psft}''\ prefix in \cs{jfont} (and~\cs{font}),
4119 to specify a ``name-only'' Japanese font which
4120 will not be embedded to PDF.
4121 Note that these non-embedded fonts under current \LuaTeX\ has Identity-H encoding,
4122 and this violates the standard ISO32000-1:2008~(\cite{pdfstd}).
4123
4124 \emph{OpenType font features, such as ``\texttt{+jp90}'',
4125 have no meaning in name-only fonts using ``\texttt{psft}''\ prefix,
4126 because we can't expect what fonts are actually used by the PDF reader.}
4127 Note that \texttt{extend}~and~\texttt{slant} settings (see~above) are supported
4128 with \texttt{psft} prefix, because they are only simple linear transformations.
4129 %</en>
4130 %<*ja>
4131 \Pkg{luaotfload}で使用可能になった
4132 \texttt{file}\ と \texttt{name}\ のプリフィックスに加えて,
4133 \cs{jfont}(と \cs{font} プリミティブ)では
4134 \texttt{psft}\ プリフィックスを用いることができる.
4135 このプリフィックスを用いることで,PDFには埋め込まれない「名前だけの」
4136 和文フォントを指定することができる.
4137 なお,現行の\LuaTeX で非埋め込みフォントを作成するとPDF内でのエンコーディングが
4138 Identity-Hとなり,PDFの標準規格ISO32000-1:2008~(\cite{pdfstd})に非準拠になってしまう
4139 ので注意してほしい.
4140
4141 \emph{\texttt{psft} プリフィックスの下では
4142 \texttt{+jp90} などのOpenType機能の効力はない.
4143 非埋込フォントをPDFに使用すると,実際にどのようなフォントが
4144 表示に用いられるか予測できないからである.}\
4145 \texttt{extend} と \texttt{slant} 指定は単なる変形のため
4146 \texttt{psft} プリフィックスでも使用可能である.
4147 %</ja>
4148
4149 %<en>\paragraph{\texttt{cid} key}
4150 %<ja>\paragraph{\texttt{cid}キー}
4151 \label{para-cid}
4152
4153 %<*en>
4154 The default font defined by using \texttt{psft} prefix is for Japanese typesetting;
4155 it is Adobe-Japan1-7 CID-keyed font.
4156 One can specify \texttt{cid} key to use other CID-keyed non-embedded fonts
4157 for Chinese or Korean typesetting.
4158 %</en>
4159 %<*ja>
4160 標準で\texttt{psft}\ プリフィックスで定義されるフォントは日本語用のもので
4161 あり,Adobe-Japan1-7のCIDに対応したものとなる.しかし,\LuaTeX-jaは中国語
4162 の組版にも威力を発揮することが分かり,日本語フォントでない非埋込フォント
4163 の対応も必要となった.そのために追加されたのが\texttt{cid}キーである.
4164
4165 \texttt{cid}キーに値を指定すると,そのCIDを持った非埋込フォントを定義することができる:
4166 %</ja>
4167 \begin{lstlisting}[numbers=left]
4168 \jfont\testJ={psft:Ryumin-Light:cid=Adobe-Japan1-7;jfm=jis}    % Japanese
4169 \jfont\testD={psft:Ryumin-Light:jfm=jis}                       % default: Adobe-Japan1-7
4170 \jfont\testC={psft:AdobeMingStd-Light:cid=Adobe-CNS1-7;jfm=jis}% Traditional Chinese
4171 \jfont\testG={psft:SimSun:cid=Adobe-GB1-5;jfm=jis}             % Simplified Chinese
4172 \jfont\testK={psft:Batang:cid=Adobe-Korea1-2;jfm=jis}          % Korean
4173 \jfont\testKR={psft:SourceHanSerifAKR9:cid=Adobe-KR-9;jfm=jis} % Korean
4174 \end{lstlisting}
4175 %<*en>
4176 Note that the code above specifies \texttt{jfm-jis.lua}, which is for Japanese fonts,
4177 as JFM for Chinese and Korean fonts.
4178 %</en>
4179 %<*ja>
4180 上のコードでは中国語・韓国語用フォントに対してもJFMに
4181 日本語用の\texttt{jfm-jis.lua}を指定しているので注意されたい.
4182 %</ja>
4183
4184 %<*en>
4185 At present, \LuaTeX-ja supports only 5 values written in the sample code above.
4186 Specifying other values, e.g.,
4187 %</en>
4188 %<*ja>
4189 今のところ,\LuaTeX-jaは上のサンプルコード中に書いた5つの値しかサポートしていない.
4190 %</ja>
4191 \begin{lstlisting}
4192 \jfont\test={psft:Ryumin-Light:cid=Adobe-Japan2;jfm=jis}
4193 \end{lstlisting}
4194 %<*en>
4195 produces the following error:
4196 %</en>
4197 %<*ja>
4198 のようにそれら以外の値を指定すると,エラーが発生する:
4199 %</ja>
4200 \begin{lstlisting}[numbers=left]
4201 ! Package luatexja Error: bad cid key `Adobe-Japan2'.
4202
4203 See the luatexja package documentation for explanation.
4204 Type  H <return>  for immediate help.
4205 <to be read again>
4206                    \par
4207 l.78
4208
4209 ? h
4210 I couldn't find any non-embedded font information for the CID
4211 `Adobe-Japan2'. For now, I'll use `Adobe-Japan1-6'.
4212 Please contact the LuaTeX-ja project team.
4213 ?
4214 \end{lstlisting}
4215
4216 %<en>\subsection{Structure of a JFM file}
4217 %<ja>\subsection{JFMファイルの構造}
4218 \label{ssec:jfm-str}
4219 %<en>A JFM file is a Lua script which has only one function call:
4220 %<ja>JFMファイルはただ一つの関数呼び出しを含むLuaスクリプトである:
4221 \begin{lstlisting}
4222 luatexja.jfont.define_jfm { ... }
4223 \end{lstlisting}
4224 %<*en>
4225 Real data are stored in the table which indicated above by
4226 \verb+{ ... }+.  So, the rest of this subsection are devoted to describe the
4227 structure of this table.  Note that all lengths in a JFM file are
4228 floating-point numbers in design-size unit.
4229 %</en>
4230 %<*ja>
4231 実際のデータは上で \verb+{ ... }+ で示されたテーブルの中に格納されている.
4232 以下ではこのテーブルの構造について記す.
4233 なお,JFMファイル中の長さは全てdesign sizeを単位とする浮動小数点数であることに
4234 注意する.
4235 %</ja>
4236
4237 \begin{cslist}[style=standard]
4238
4239 \item[version=<version>]
4240 %<en>(optional, default value is~1)
4241 %<ja>(任意,既定値は1)
4242
4243 %<*en>
4244 The version JFM. Currently 1,~2,~and,~3 are supported
4245 %</en>
4246 %<*ja>
4247 JFMのバージョン.1,~2,~3がサポートされる.
4248 %</ja>
4249   
4250 \item[dir=<direction>]
4251 %<en>(required)
4252 %<ja>(必須)
4253
4254 %<*en>
4255 The direction of JFM. \texttt{'yoko'}~(horizontal)
4256 or \texttt{'tate'}~(vertical) are supported.
4257 %</en>
4258 %<*ja>
4259 JFMの書字方向.\texttt{'yoko'}(横組)と \texttt{'tate'}(縦組)がサポートされる.
4260 %</ja>
4261
4262 \item[zw=<length>]
4263 %<en>(required)
4264 %<ja>(必須)
4265
4266 %<en>The amount of the length of the ``full-width''.
4267 %<*ja>
4268 「全角幅」の長さ.この量が \cs{zw} の長さとなる.\pTeX では
4269 「全角幅」\texttt{1zw} は「文字クラス0の文字」の幅と決められていたが,
4270 \LuaTeX-jaではここで指定する.
4271 %</ja>
4272
4273 \item[zh=<length>]
4274 %<en>(required)
4275 %<ja>(必須)
4276
4277 %<en>The amount of the ``full-height'' (height + depth).
4278 %<*ja>
4279 「全角高さ」(height + depth)の長さ.通常は全角幅と同じ長さになるだろう.
4280 \pTeX では 「全角高さ」\texttt{1zh} は「文字クラス0の文字」の高さと深さの和と決められていたが,
4281 \LuaTeX-jaではここで指定する.
4282 %</ja>
4283
4284 \item[kanjiskip=\{<natural>, <stretch>, <shrink>\}]
4285 %<en>(optional)
4286 %<ja>(任意)
4287
4288 %<*en>
4289 This field specifies the ``ideal'' amount of \Param{kanjiskip}. As noted
4290              in Subsection~\ref{subs-kskip}, if the parameter
4291              \Param{kanjiskip} is \cs{maxdimen}, the value specified
4292              in this field is actually used (if this field is not specified in
4293              JFM, it is regarded as 0\,pt). Note that <stretch> and <shrink>
4294              fields are in design-size unit too.
4295 %</en>
4296 %<*ja>
4297 理想的な\Param{kanjiskip}の量を指定する.\ref{subs-kskip}節で述べたように,
4298 もし\Param{kanjiskip}が \cs{maxdimen} の値ならば,このフィールドで指定された
4299 値が実際には用いられる(指定なしは0\,ptとして扱われる).<stretch>と<shrink>のフィールドもdesign size
4300 が単位であることに注意せよ.
4301 %</ja>
4302
4303 \item[xkanjiskip=\{<natural>, <stretch>, <shrink>\}]
4304 %<en>(optional)
4305 %<ja>(任意)
4306
4307 %<*en>
4308 Like the \texttt{kanjiskip} field, this field specifies the ``ideal''
4309              amount of \Param{xkanjiskip}.
4310 %</en>
4311 %<*ja>
4312 \texttt{kanjiskip}フィールドと同様に,\Param{xkanjiskip}の理想的な量を
4313 指定する.
4314 %</ja>
4315 \end{cslist}
4316
4317 %<*en>
4318 \paragraph{Character classes}
4319 Besides from above fields, a JFM file have several sub-tables those
4320 indices are natural numbers.  The table indexed by~$i\in\omega$ stores
4321 information of \emph{character class}~$i$. At least, the character class~0 is
4322 always present, so each JFM file must have a sub-table whose index is
4323 \texttt{[0]}.  Each sub-table (its numerical index is denoted by $i$) has
4324 the following fields:
4325 %</en>
4326 %<*ja>
4327 \paragraph{文字クラス}
4328 上記のフィールドに加えて,JFMファイルはそのインデックスが自然数であるいくつかの
4329 サブテーブルを持つ.インデックスが$i\in\omega$であるテーブルは\emph{文字クラス}$i$の
4330 情報を格納する.少なくとも,文字クラス0は常に存在するので,JFMファイルはインデックス
4331 が\texttt{[0]}のサブテーブルを持たなければならない.それぞれのサブテーブル
4332 (そのインデックスを$i$で表わす)は以下のフィールドを持つ:
4333 %</ja>
4334
4335 \begin{cslist}[style=standard]
4336 \item[chars=\{<character>, ...\}]
4337 %<en>(required except character class~0)
4338 %<ja>(文字クラス0を除いて必須)
4339
4340 %<*en>
4341 This field is a list of characters which are in this character
4342              type~$i$. This field is optional if $i=0$, since all
4343              \textbf{JAchar} which do not belong  any character classes other
4344              than 0 are in the character class 0
4345              (hence, the character class~0 contains most of
4346              \textbf{JAchar}s). In the list, character(s) can be specified in the following form:
4347 \begin{itemize}
4348 \item a Unicode code point
4349 \item the character itself (as a Lua string, like \hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}\verb+'あ'+})
4350 \item a string like \hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}\verb+'あ*'+} (the character followed by an asterisk)
4351 \item several ``imaginary'' characters (We will describe these later.)
4352 \end{itemize}
4353 %</en>
4354 %<*ja>
4355 このフィールドは文字クラス$i$に属する文字のリストである.このフィールドは$i=0$の
4356 場合には任意である(文字クラス0には,0以外の文字クラスに属するものを
4357 除いた全ての\textbf{JAchar}が属するから).このリスト中で文字を指定するには,以下の方法がある:
4358 \begin{itemize}
4359 \item Unicode におけるコード番号
4360 \item 「\hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}\verb+'あ'+}」のような,文字それ自体
4361 \item 「\hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}\verb+'あ*'+}」のような,文字それ自体の後にアスタリスクをつけたもの
4362 \item いくつかの「仮想的な文字」(後に説明する)
4363 \end{itemize}
4364 %</ja>
4365
4366 \item[width=<length>, height=<length>, depth=<length>, italic=<length>]
4367 %<en>(required)
4368 %<ja>(必須)
4369
4370 %<*en>
4371 \begin{table}[t]
4372  \centering
4373 \begin{tabular}{llr}
4374 \toprule
4375 Direction of JFM&\textbf{\texttt{'yoko'} (horizontal)}&\multicolumn{1}{l}{\textbf{\texttt{'tate'} (vertical)}}\\
4376 \midrule
4377 \texttt{width} field&\multicolumn{2}{c}{the width of the ``real'' glyph}\\
4378 \texttt{height} field&the height of the ``real'' glyph&0.0\\
4379 \texttt{depth} field&the depth of the ``real'' glyph&0.0\\
4380 \midrule
4381 \texttt{italic} field&\multicolumn{2}{c}{0.0}\\
4382 \bottomrule
4383 \end{tabular}
4384 \caption{Default values of \texttt{width} field and other fields}
4385 \label{tab-wid}
4386 \end{table}
4387 Specify the width of characters in character class~$i$, the height, the depth and
4388 the amount of italic correction. All characters in character class~$i$ are regarded that its width, height, and depth are
4389 as values of these fields. The default values are shown in \autoref{tab-wid}.
4390 %</en>
4391 %<*ja>
4392 \begin{table}[t]
4393  \centering
4394 \begin{tabular}{llr}
4395 \toprule
4396 JFM書字方向&\emph{\texttt{'yoko'}(横組)}&\multicolumn{1}{l}{\emph{\texttt{'tate'}(縦組)}}\\
4397 \midrule
4398 \texttt{width}&\multicolumn{2}{c}{「実際のグリフ」の幅}\\
4399 \texttt{height}&「実際のグリフ」の高さ&0.0\\
4400 \texttt{depth}&「実際のグリフ」の深さ&0.0\\
4401 \midrule
4402 \texttt{italic}&\multicolumn{2}{c}{0.0}\\
4403 \bottomrule
4404 \end{tabular}
4405 \caption{\texttt{width} フィールド等の標準値}
4406 \label{tab-wid}
4407 \end{table}
4408 文字クラス$i$に属する文字の幅,高さ,深さ,イタリック補正の量を指定する.
4409 文字クラス$i$に属する全ての文字は,その幅,高さ,深さがこのフィールドで指定した
4410 値であるものとして扱われる.省略時や,数でない値を指定した時には表\nobreak\ref{tab-wid}に
4411              示されている値を用いる.例えば,横組用JFMで \texttt{width} フィールドには数値以外の値を指
4412              定した場合,文字の幅はその「実際の」グリフの幅となる.OpenTypeの \texttt{prop} featureと併用
4413              すれば,これによってプロポーショナル組を行うことができる.
4414 %</ja>
4415
4416 \item[left=<length>, down=<length>, align=<align>]\
4417
4418 %<*en>
4419 These fields are for adjusting the position of the ``real'' glyph. Legal
4420              values of \texttt{align} field are \texttt{'left'},
4421              \texttt{'middle'}, and \texttt{'right'}. If one of these
4422              3~fields are omitted, \texttt{left} and \texttt{down} are
4423              treated as~0, and \texttt{align} field is treated as
4424              \texttt{'left'}.
4425 The effects of these 3~fields are indicated in
4426 \autoref{fig:pos}~and~\autoref{fig:pos-tate}.
4427 %</en>
4428 %<*ja>
4429 これらのフィールドは実際のグリフの位置を調整するためにある.
4430 \texttt{align} フィールドに指定できる値は \texttt{'left'}, \texttt{'middle'},
4431 \texttt{'right'} のいずれかである.もしこれら3つのフィールドのうちの1つが省かれた
4432 場合,\texttt{left} と \texttt{down} は0,\texttt{align} フィールドは
4433 \ \texttt{'left'} であるものとして扱われる.
4434 これら3つのフィールドの意味については\autoref{fig:pos}(横組用和文フォント),
4435 \autoref{fig:pos-tate}(縦組用和文フォント)で説明する.
4436 %</ja>
4437
4438 %<*en>
4439 In most cases, \texttt{left} and \texttt{down} fields are~0, while
4440 it is not uncommon that the \texttt{align} field is \texttt{'middle'} or \texttt{'right'}.
4441 For example, setting the \texttt{align} field to \texttt{'right'} is practically needed
4442 when the current character class is the class for opening delimiters'.
4443 %</en>
4444 %<*ja>
4445 多くの場合,\texttt{left}と\texttt{down}は0である一方,
4446 \texttt{align}フィールドが\texttt{'middle'}や\texttt{'right'}であることは
4447 珍しいことではない.
4448 例えば,\texttt{align}フィールドを\texttt{'right'}に指定することは,
4449 文字クラスが開き括弧類であるときに実際必要である.
4450 %</ja>
4451
4452 \begin{figure}[!tb]
4453 \begin{minipage}{0.4\textwidth}%
4454 \begin{center}\unitlength=10pt\small
4455 \begin{picture}(15,12)(-1,-4)
4456 \color{b_gray}% jfm
4457 \put(0,0){\vrule width 12\unitlength height 8\unitlength depth 3\unitlength}
4458
4459 \color{b_pink}% step1
4460 \put(-1,-1.5){\vrule width 6\unitlength height 7\unitlength depth 2.5\unitlength}
4461
4462 \color{red}% real glyph
4463 \thicklines
4464 \put(-1,-1.5){\vector(0,1){7}\vector(0,-1){2.5}\vector(1,0){6}}
4465 \put(5,-1.5){\line(0,1){7}\line(0,-1){2.5}}
4466 \put(-1,5.5){\line(1,0){6}}
4467 \put(-1,-4){\line(1,0){6}}
4468
4469 \color{b_green}% real glyph
4470 \put(3,0){\vrule width 6\unitlength height 7\unitlength depth 2.5\unitlength}
4471
4472 \color{black}% jfm
4473 \thicklines
4474 \put(0,0){\vector(0,1){8}\line(0,-1){3}\vector(1,0){12}}
4475 \put(12,0){\line(0,1){8}\vector(0,-1){3}}
4476 \put(0,8){\line(1,0){12}}
4477 \put(0,-3){\line(1,0){12}}
4478 \put(0.2,4){\makebox(0,0)[l]{\texttt{height}}}
4479 \put(12.2,-1.5){\makebox(0,0)[l]{\texttt{depth}}}
4480 \put(6,0.2){\makebox(0,0)[b]{\texttt{width}}}
4481
4482 \color{green}% step1
4483 \thicklines
4484 \put(3,0){\vector(0,1){7}\vector(0,-1){2.5}\vector(1,0){6}}
4485 \put(9,0){\line(0,1){7}\line(0,-1){2.5}}
4486 \put(3,7){\line(1,0){6}}
4487 \put(3,-2.5){\line(1,0){6}}
4488 \newsavebox{\eqdist}
4489 \savebox{\eqdist}(0,0)[b]{%
4490   \thinlines
4491   \put(-0.08,0.2){\line(0,-1){0.4}}%
4492   \put(0.08,0.2){\line(0,-1){0.4}}}
4493 \put(1.5,0){\usebox{\eqdist}}
4494 \put(10.5,0){\usebox{\eqdist}}
4495
4496 \color{blue}% shifted
4497 \thicklines
4498 \put(3,-1.5){\vector(-1,0){4}}
4499 \put(1,-1.7){\makebox(0,0)[t]{\texttt{left}}}
4500 \put(3,0){\vector(0,-1){1.5}}
4501 \put(3.2,-0.75){\makebox(0,0)[l]{\texttt{down}}}
4502 \end{picture}
4503 \end{center}
4504 \end{minipage}%
4505 \begin{minipage}{0.6\textwidth}%
4506 %<*en>
4507 Consider a  Japanese character node which belongs to
4508 a character class whose the \texttt{align}
4509 field is \texttt{'middle'}.
4510 %</en>
4511 %<*ja>
4512 \texttt{align}フィールドの値が \texttt{'middle'} であるような文字クラスに属する
4513 和文文字ノードを考えよう.
4514 %</ja>
4515 \begin{itemize}
4516 \item
4517 %<*en>
4518 The black rectangle is the imaginary body of the node.
4519 Its width, height, and depth are specified by JFM.
4520 %</en>
4521 %<*ja>
4522 黒色の長方形はノードの枠であり,
4523 その幅,高さ,深さはJFMによって指定されている.
4524 %</ja>
4525 \item
4526 %<*en>
4527 Since the \texttt{align} field is \texttt{'middle'},
4528 the ``real'' glyph is centered horizontally (the green rectangle) first.
4529 %</en>
4530 %<*ja>
4531 \texttt{align}フィールドは \texttt{'middle'} なので,
4532 実際のグリフの位置はまず水平方向に中央揃えしたものとなる(緑色の長方形).
4533 %</ja>
4534 \item
4535 %<*en>
4536 Furthermore, the glyph is shifted according to values of fields
4537       \texttt{left} and \texttt{down}. The ultimate position of the real
4538       glyph is indicated by the red rectangle.
4539 %</en>
4540 %<*ja>
4541 さらに,グリフは \texttt{left} と \texttt{down} の値に従ってシフトされる.
4542 最終的な実際のグリフの位置は赤色の長方形で示された位置になる.
4543 %</ja>
4544 \end{itemize}
4545 \end{minipage}
4546 \medskip
4547
4548 \caption{%
4549 %<en>The position of the real glyph (horizontal Japanese fonts)
4550 %<ja>横組和文フォントにおける「実際の」グリフの位置
4551 }
4552 \label{fig:pos}
4553 \end{figure}
4554 \begin{figure}[!tb]
4555 \begin{minipage}{0.4\textwidth}%
4556 \begin{center}\unitlength=10pt\small
4557 \begin{picture}(15,12)(-6,0)
4558 \color{b_gray}% jfm
4559 \put(-6,0){\vrule width 12\unitlength height 11\unitlength}
4560
4561 \color{b_pink}% real glyph
4562 \put(-6.5,5.5){\vrule width 8\unitlength height 6\unitlength depth 3\unitlength}
4563
4564 \color{red}% real glyph
4565 \thicklines
4566 \put(-6.5,5.5){\vector(0,1){6}\vector(0,-1){3}\vector(1,0){8}}
4567 \put( 1.5,5.5){\line(0,1){6}\line(0,-1){3}}
4568 \put(-6.5,11.5){\line(1,0){8}}
4569 \put(-6.5,2.5){\line(1,0){8}}
4570
4571 \color{b_green}% step1
4572 \put(-4,3){\vrule width 8\unitlength height 6\unitlength depth 3\unitlength}
4573
4574 \color{black}% jfm
4575 \thicklines
4576 \put(0,11){\vector(1,0){6}\vector(-1,0){6}\vector(0,-1){11}}
4577 \put(0,0){\line(1,0){6}\line(-1,0){6}}
4578 \put(-6,0){\line(0,1){11}}
4579 \put( 6,0){\line(0,1){11}}
4580 \put( 3,10.8){\makebox(0,0)[t]{\texttt{height}}}
4581 \put(-3,10.8){\makebox(0,0)[t]{\texttt{depth}}}
4582 \put(0.2,5.5){\makebox(0,0)[l]{\texttt{width}}}
4583
4584 \color{green}% step1
4585 \thicklines
4586 \put(-4,3){\vector(0,1){6}\vector(0,-1){3}\vector(1,0){8}}
4587 \put( 4,3){\line(0,1){6}\line(0,-1){3}}
4588 \put(-4,9){\line(1,0){8}}
4589 \put(-4,0){\line(1,0){8}}
4590 \savebox{\eqdist}(0,0)[b]{%
4591   \thinlines
4592   \put(-0.08,0.2){\line(0,-1){0.4}}%
4593   \put(0.08,0.2){\line(0,-1){0.4}}}
4594 \put(2,9){\usebox{\eqdist}}
4595 \put(-2,9){\usebox{\eqdist}}
4596
4597
4598 \color{blue}% shifted
4599 \thicklines
4600 \put(-4,3){\vector(0,1){2.5}}
4601 \put(-3.8,4.25){\makebox(0,0)[l]{\texttt{left}}}
4602 \put(-4,5.5){\vector(-1,0){2.5}}
4603 \put(-5.,5.7){\makebox(0,0)[b]{\texttt{down}}}
4604 \end{picture}
4605 \end{center}
4606 \end{minipage}%
4607 \begin{minipage}{0.6\textwidth}%
4608 %<*en>
4609 (\dots)
4610 %</en>
4611 %<*ja>
4612 \texttt{align}フィールドの値が \texttt{'right'} であるような文字クラスに属する
4613 和文文字を考えよう.
4614 \begin{itemize}
4615 \item
4616 実際のグリフの「垂直位置」は,まずベースラインが文字の物理的な左右方向の中央を通る
4617 位置となる.
4618 \item
4619 また,この場合 \texttt{align} フィールドは \texttt{'right'} なので,
4620 「水平位置」は字送り方向に「右寄せ」したものとなる(緑色の長方形).
4621 \item
4622 その後さらに \texttt{left} と \texttt{down} の値に従ってシフトされる
4623 のは横組用和文フォントと変わらない.
4624 \end{itemize}
4625 %</ja>
4626 \end{minipage}
4627 \medskip
4628
4629 \caption{%
4630 %<en>The position of the real glyph (vertical Japanese fonts)
4631 %<ja>縦組和文フォントにおける「実際の」グリフの位置
4632 }
4633 \label{fig:pos-tate}
4634 \end{figure}
4635
4636 \item[kern={\{[$j$]=<kern>, [$j'$]=\{<kern>, [ratio=<ratio>]\}, ...\}}]
4637 \nopagebreak
4638 \item[glue={\{[$j$]=\{<width>, <stretch>, <shrink>, [ratio=<ratio>, ...]\}, ...\}}]\leavevmode
4639 %<*ja>
4640
4641 文字クラス$i$の文字と$j$の文字の間に挿入されるカーンやグルーの量を指定する.
4642
4643 <ratio>は,グルーの自然長のうちどれだけの割合が「後の文字」由来かを示す量で,
4644 $0$から$+1$の実数値をとる.省略時の値は$0.5$である.
4645 このフィールドの値は\Param{differentjfm}の値が
4646 \texttt{pleft},~\texttt{pright},~\texttt{paverage}の値のときのみ実際に用いられる.
4647
4648 例えば,\cite{x4051}では,句点と中点の間には,
4649 句点由来の二分空きと中点由来の四分空きが挿入されるが,この場合には
4650 \begin{itemize}
4651 \item <width>には$0.5+0.25=0.75$を指定する.
4652 \item <ratio>には$0.25/(0.5+0.25)=1/3$を指定する.
4653 \end{itemize}
4654 %</ja>
4655 %<*en>
4656 \
4657
4658 Specifies the amount of kern or glue which will be inserted
4659 between characters in character class~$i$ and those in character class~$j$.
4660
4661 <ratio> specifies how much the glue is originated in the ``right'' character.
4662 It is a real number between 0 and 1, and treated as 0.5 if omitted. For example,
4663 The width of a glue between an ideographic full stop ``。''
4664 and a fullwidth middle dot ``・'' is three-fourth of fullwidth,
4665 namely halfwidth from the ideographic full stop, and
4666 quarter-width from the fullwidth middle dot.  In this case,
4667 we specify <ratio> to $0.25/(0.5+0.25)=1/3$.
4668 %</en>
4669
4670 %<*ja>
4671 グルーの指定においては,上記に加えて各 \texttt{[$j$]} の各サブテーブル内に
4672 次のキーを指定できる,
4673 \begin{cslist}[style=standard]
4674 \item[priority=<priority>]
4675              \Pkg{luatexja-adjust}による優先順位付き
4676              行長調整(\ref{ssec:adj}節)において,このグルーの優先度を指定する.許される値は以下の通り:
4677   \begin{description}
4678     \item[バージョン1] $-4$から$+3$の間の整数
4679     \item[バージョン2以降] $-4$から$+3$の間の整数の2つ組\texttt{\{<stretch>, <shrink>\}}か,
4680     または$-4$から$+3$の間の整数.<stretch>, <shrink>はそれぞれこのグルーが伸びるときの優先度,縮むときの
4681     優先度であり,単に整数$i$が指定された場合は\texttt{\{$i$, $i$\}}であると解釈される.
4682   \end{description}
4683   ここで指定する値は,大きい値ほど「先に伸ばされる」「先に縮ませる」ことを意味しており,省略時の値
4684              は0である.範囲外の値が指定されたときの動作は未定義である.
4685 \item[kanjiskip\_natural=<num>\textrm{, }%
4686   kanjiskip\_stretch=<num>\textrm{, }kanjiskip\_shrink=<num>]\leavevmode
4687   \label{pg:ksp_nat}
4688
4689 JFMによって本来挿入されるグルーの他に
4690 \Param{kanjiskip}分の空白を自然長(\texttt{kanjiskip\_natural}),伸び量(\texttt{kanjiskip\_stretch}),
4691 縮み量(\texttt{kanjiskip\_shrink})ごとに挿入する\footnote{本来\Param{xkanjiskip}が挿入される場所においては
4692              \Param{xkanjiskip}分の空白を自然長・伸び量・縮み量ごとに.追加できる.}%
4693 ための指定である.いずれも省略された場合のデフォルト値は0(追加しない)である.
4694
4695 例えば,\LuaTeX-jaの横組標準JFMの \texttt{jfm-ujis.lua} では,
4696 \begin{itemize}
4697  \item 通常の文字「あ」と開き括弧類の間に入るグルーは,自然長・縮み量半角,伸び量0のグルー
4698 となっているが,さらに\Param{kanjiskip}の伸び量に \texttt{kanjiskip\_stretch}(ここでは1)を掛け
4699        た分だけ伸びることが許される.
4700  \item 同様に,閉じ括弧類(全角コンマ「,」も含む)と通常の文字「う」「え」の間にも
4701 自然長・縮み量半角,伸び量0のグルー
4702 となっているが,さらに\Param{kanjiskip}の伸び量に \texttt{kanjiskip\_stretch}(ここでは1)を掛け
4703        た分だけ伸びることが許される.
4704  \item 一方,開き括弧類と通常の文字の間,また通常の文字と閉じ括弧類の間は
4705   自然長・縮み量・伸び量0のグルーだが,\Param{kanjiskip}の縮み量に
4706   \texttt{kanjiskip\_shrink}(ここでは1)を掛けた分だけ縮むことが許される.
4707 \end{itemize}
4708 となっている.従って,以下のような組版結果を得る.
4709
4710 \medskip
4711 \begin{LTXexample}[width=16\zw]
4712 \leavevmode
4713 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt plus 3\zw}
4714 \vrule\hbox to 15\zw{あ「い」う,えお}\vrule
4715
4716 \vrule\hbox{あ「い」う,えお}\vrule\par
4717 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt minus \zw}
4718 \vrule\hbox to 6.5\zw{あ「い」う,えお}\vrule
4719 \end{LTXexample}
4720
4721 \end{cslist}
4722 %</ja>
4723 %<*en>
4724 In case of glue, one can specify following additional keys in each \texttt{[$j$]}
4725              subtable:
4726 \begin{cslist}[style=standard]
4727 \item[priority=<priority>]
4728 An integer in $[-4,3]$ (treated as 0 if omitted), or
4729 a pair of these integers \texttt{\{<stretch>, <shrink>\}} (version 2~or~later).
4730 This is
4731 used only in line adjustment with priority by \Pkg{luatexja-adjust}
4732 (see Subsection~\ref{ssec:adj}). Higher value means the glue is easy to stretch,
4733 and is also easy to shrink. 
4734 \item[kanjiskip\_natural=<num>\textrm{, }%
4735   kanjiskip\_stretch=<num>\textrm{, }kanjiskip\_shrink=<num>]\leavevmode
4736
4737 These keys specifies the amount of the natural width of \Param{kanjiskip}
4738 (the stretch/shrink part, respectively) which will be inserted
4739 in addition to the original JFM glue. Default values of them are all 0.
4740
4741 As an example, in \texttt{jfm-ujis.lua}, the standard JFM in horizontal writing, we have
4742 \begin{itemize}
4743  \item Between an ordinal letter ``あ'' and an ideographic opening bracket, we have
4744 a glue whose natural part and shrink part are both half-width, while its stretch part is
4745        zero. However, this glue also can be stretched
4746        as much as the stretch part of \Param{kanjiskip} times the value of
4747        \texttt{kanjiskip\_stretch} key (1 in this case).
4748  \item Between an ideographic closeing brackets (the ideographic comma ``,''
4749        is included) and an ordinal letter, we have the same glue.
4750        Again, this glue also can be stretched
4751        as much as the stretch part of \Param{kanjiskip} times the value of
4752        \texttt{kanjiskip\_stretch} key (1 in this case).
4753  \item Between an ideographic opening bracket and an ordinal letter
4754   and between an ordinal letter and an ideographic closing bracket,
4755   we have a glue whose natural part and stretch part are both zero, while its shrink part as much as
4756   the shrink part of \Param{kanjiskip}.
4757 \end{itemize}
4758 Hence we have the following result:
4759
4760 \medskip
4761 \begin{LTXexample}[width=16\zw]
4762 \leavevmode
4763 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt plus 3\zw}
4764 \vrule\hbox to 15\zw{あ「い」う,えお}\vrule
4765
4766 \vrule\hbox{あ「い」う,えお}\vrule\par
4767 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt minus \zw}
4768 \vrule\hbox to 6.5\zw{あ「い」う,えお}\vrule
4769 \end{LTXexample}
4770
4771 \end{cslist}
4772 %</en>
4773   
4774 \item[end\_stretch=<kern>, end\_shrink=<kern>]
4775 %<*ja>
4776 (任意,バージョン1のみ)
4777
4778 優先順位付き行長調整が有効であり,かつ現在の文字クラスの文字が行
4779              末に来た時に,行長を詰める調整・伸ばす調整のた
4780              めにこの文字と行末の間に挿入可能なカーンの大きさを指定する.
4781 %</ja>
4782 %<*en>
4783 (optional, version~1 only)
4784 %</en>
4785
4786   \item[end\_adjust=\{<kern>, <kern>, ...\}]
4787 %<*ja>
4788 (任意,バージョン2以降)
4789
4790 優先順位付き行長調整が有効であり,かつ現在の文字クラスの文字が
4791   行末に来た時に,この文字と行末の間には指定された値のいずれかの大きさのカーンが
4792   挿入される(\autoref{ssec:adj}参照).
4793
4794 バージョン1における
4795 \begin{lstlisting}[escapechar=\$]
4796     end_stretch = $a$, end_shrink = $b$
4797 \end{lstlisting}
4798 という指定は,バージョン2以降では次の指定と同じになる.
4799 \begin{lstlisting}[escapechar=\$]
4800     end_adjust = {$-b$, 0.0, $a$}
4801 \end{lstlisting}
4802 もし真ん中の \texttt{0.0} がない場合は,$a$か$-b$かいずれかのカーンが常に行末に追加される.
4803 %</ja>
4804 %<*en>
4805 (optional, version~2 or~later)
4806 %</en>
4807
4808   \item[round\_threshold=<float>]
4809 %<*ja>
4810 (任意,バージョン3以降,文字クラス0のみ)
4811
4812 「実際のグリフの幅に合わせて文字幅を整数倍する」際のしきい値を指定する.
4813 より正確に述べると,次のようになる.このフィールドに正の数$r$が指定されていたとし,
4814 JFM中で「文字クラス0の文字幅」と指定されている値が$w$,文字クラス0に属する文字のあるグリフの実際の幅が$w'$であったとする.
4815 $n=\nint(w'/w)$とした
4816 \footnote{ここで,$\nint(a)=\lfloor a+0.5\rfloor$は$a$に「もっとも近い整数」を表す.}
4817 とき,もし$w'>w$かつ$\lvert w'/w-n\rvert \char`<r$であれば,JFMで文字幅$nw$が指定されたものとして扱う.
4818
4819 この機能は,ほとんど源ノ明朝・源ノ角ゴシックにおける2倍角・3倍角ダッシュの合字のために実装されたと
4820 言ってもよい(この場合$w'=2$,~$3$である).これらのグリフは\LuaTeX 内部ではUnicodeの私用領域に割り当てられるので,
4821 JFM側で番号を指定することができない.
4822 %</ja>
4823 %<*en>
4824 (optional, version~3 or~later, only available in character class~0)
4825 %</en>
4826
4827
4828 \end{cslist}
4829
4830 %<*ja>
4831 \paragraph{文字クラスの決定}
4832 文字からその文字の属する文字クラスを算出する過程について,
4833 次の内容を含んだ \texttt{jfm-test.lua} を用いて説明する.
4834 %</ja>
4835 %<*en>
4836 \paragraph{Character to character classes}
4837 We explain how the character class of a character is determined,
4838 using  \texttt{jfm-test.lua} which contains the following:
4839 %</en>
4840 \begin{lstlisting}
4841    [0] = {
4842       chars = { '漢' },
4843       align = 'left', left = 0.0, down = 0.0,
4844       width = 1.0, height = 0.88, depth = 0.12, italic=0.0,
4845    },
4846    [2000] = {
4847       chars = { '。', 'ヒ' },
4848       align = 'left', left = 0.0, down = 0.0,
4849       width = 0.5, height = 0.88, depth = 0.12, italic=0.0,
4850    },
4851 \end{lstlisting}
4852 %<ja>ここで,次のような入力とその実行結果を考える:
4853 %<en>Now consider the following input/output:
4854 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
4855 \jfont\a=IPAexMincho:jfm=test;+hwid
4856 \setbox0\hbox{\a ヒ漢}\the\wd0
4857 \end{LTXexample}
4858 %<*en>
4859 Now we look why the above source outputs 15\,pt.
4860 \begin{enumerate}
4861 \item The character ``ヒ'' is converted to its half width  form ``ヒ'' by \verb+hwid+ feature.
4862 \item According to the JFM, the character class of ``ヒ'' is 2000, hence its width is halfwidth.
4863 \item The character class of ``漢'' is zero,  hence its width is fullwidth.
4864 \item Hence the width of \cs{hbox} equals to 15\,pt.
4865 \end{enumerate}
4866 This example shows that the character class of a character is generally determined \emph{after
4867 applying font features by \Pkg{luaotfload}}.
4868 %</en>
4869 %<*ja>
4870 上記の出力結果が,15\,ptとなっているのは理由によるものである:
4871 \begin{enumerate}
4872 \item \verb+hwid+ featureによって「ヒ」が半角幅のグリフ「ヒ」と置き換わる(\Pkg{luaotfload} による処理).
4873 \item JFMによれば,この「ヒ」のグリフの文字クラスは2000である.
4874 \item 以上により文字クラス2000とみなされるため,結果として「ヒ」の幅は半角だと認識される.
4875 \end{enumerate}
4876 この例は,\emph{文字クラスの決定はOpenType機能の適用によるグリフ置換の結果に基づく}ことを
4877 示している.
4878 %</ja>
4879
4880 %<*en>
4881 However, if the class determined by the glyph after application of features is zero,
4882 \LuaTeX-ja adopts the class determined by the glyph \emph{before} application of features.
4883 The following input is an example.
4884 %</en>
4885 %<*ja>
4886 但し,JFMによって決まる置換後のグリフの文字クラスが0である場合は,置換前の文字クラスを採用する.
4887 %</ja>
4888 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
4889 \jfont\a=HaranoAjiMincho-Regular:jfm=test;+vert
4890 \a 漢。\inhibitglue 漢
4891 \end{LTXexample}
4892 %<*en>
4893 Here, the character class of the ideographic full stop ``。''~(\texttt{U+3002}) is determined
4894 as follows:
4895 \begin{enumerate}
4896 \item As the case of ``ヒ'', the ideographic full stop ``。'' is converted to its vertical
4897       form ``\char"FE12''~(\texttt{U+FE12}) by \verb+vert+ feature.%"
4898 \item The character class of ``\char"FE12'', according to the JFM  is \emph{zero}.
4899 \item However, \LuaTeX-ja remembers that this ``\char"FE12'' is obtained from ``。'' by
4900       font features. The character class of ``。'' is \emph{non-zero value}, namely, 2000.
4901 \item Hence the ideographic full stop ``。'' in above belongs the character class~2000.
4902 \end{enumerate}
4903 %</en>
4904 %<*ja>
4905 ここで,句点「。」(\texttt{U+3002})の文字クラスは,以下のようにして決まる.
4906 \begin{enumerate}
4907 \item \Pkg{luaotfload}によって縦組用句点のグリフに置き換わる.
4908 \item 置換後のグリフは \texttt{U+FE12} であり,JFMに従えば文字クラスは\emph{0}と判定される.
4909 \item この場合,置換前の横組用句点のグリフによって文字クラスを判定する.
4910 \item 結果として,上の出力例中の句点の文字クラスは2000となる.
4911 \end{enumerate}
4912 %</ja>
4913
4914
4915 %<ja>\paragraph{仮想的な文字}
4916 %<en>\paragraph{Imaginary characters}
4917 %<*en>
4918 As described before, one can specify several ``imaginary characters'' in
4919 \texttt{chars} field. The most of these characters are regarded as the
4920 characters of class 0 in \pTeX.
4921 As a result, \LuaTeX-ja can control typesetting finer than \pTeX.
4922 The following is the list of imaginary characters:
4923 %</en>
4924 %<*ja>
4925 上で説明した通り,\texttt{chars}フィールド中にはいくつかの「特殊文字」も
4926 指定可能である.これらは,大半が\pTeX のJFMグルーの挿入処理ではみな「文字
4927 クラス0の文字」として扱われていた文字であり,その結果として\pTeX より細か
4928 い組版調整ができるようになっている.以下でその一覧を述べる:
4929 %</ja>
4930
4931 \begin{cslist}
4932 %%\item['diffmet']
4933 %%<en>Used at a boundary between two \textbf{JAchar}s whose JFM or size is different.
4934 %%<ja>JFMやサイズが異なる2つの\textbf{JAchar}の間の境界として用いられる.
4935
4936 \item['boxbdd']
4937 %<*en>
4938 The beginning/ending of a hbox, and the beginning of a noindented (i.e., began by \cs{noindent}) paragraph.
4939 If a hbox~$b$ begins (resp.~ends) a glue or kern between this ``charater'' and a \textbf{JAchar},
4940 \textbf{JAglue} won't be inserted before(resp.~after) the hbox~$b$.
4941 \Param{kanjiskip}~and~\Param{xkanjiskip} around a hbox.
4942 %</en>
4943 %<*ja>
4944 hboxの先頭と末尾,及びインデントされていない(\cs{noindent} で開始された)段落の先頭を表す.
4945 この「文字」との間に設定したグルー・カーンがボックス$b$の先頭(もしくは末尾)に来た場合,
4946   そのボックス$b$の直前(もしくは直後)には和文処理グルーは入らない.
4947 %</ja>
4948
4949 \item['parbdd']
4950 %<en>The beginning of an (indented) paragraph.
4951 %<ja>通常の(\cs{noindent} で開始されていない)段落の先頭.
4952
4953 \item['jcharbdd']
4954 %<en>A boundary between \textbf{JAchar} and anything else.
4955 %<*ja>
4956 \textbf{JAchar}と「その他のもの」との境界.
4957
4958 バージョン2以前では\textbf{ALchar},箱,罫線(rule),glue,~kernなどいろいろなものと\textbf{JAchar}の境界に対して
4959 本特殊文字が用いられていたが,
4960 バージョン3以降では\ \texttt{'jcharbdd'}, \texttt{'alchar'}, \texttt{'nox\_alchar'},
4961 \texttt{'glue'} と細分化され,
4962 \texttt{'jcharbdd'} は主に\textbf{JAchar}とボックスや罫線(rule)との境界に使われるようになった.
4963 %</ja>
4964   
4965 \item['alchar', 'nox\_alchar']
4966 %<*en>
4967 (version 3~or~later) A boundary between \textbf{JAchar} and \textbf{ALchar}.
4968 %</en>
4969 %<*ja>
4970 (バージョン3以降)\textbf{JAchar}と\textbf{ALchar}との境界.
4971 \textbf{JAchar}と\textbf{ALchar}の間に\Param{xkanjiskip}が入ることが可能な場合は
4972 \ \texttt{'alchar'}\ が,そうでない場合は\ \texttt{'nox\_alchar'}\ が用いられる
4973 (この区別は\textbf{ALchar}側の\Param{alxspmode}の値によってのみ行われる).
4974 %</ja>
4975
4976 \item['glue']
4977 %<en>(version 3~or~later) A boundary between \textbf{JAchar}, and, a glue or kern.
4978 %<ja>(バージョン3以降)\textbf{JAchar}とglue,kernとの境界.
4979
4980 \item[$-1$]
4981 %<en>The left/right boundary of an inline math formula.
4982 %<ja>行中数式と地の文との境界.
4983 \end{cslist}
4984
4985 %<en>\paragraph{Porting JFM from \pTeX}
4986 %<ja>\paragraph{\pTeX 用和文用TFMの移植}
4987
4988 % ToDo: English version.
4989
4990 %<*en>
4991 See Japanese version of this manual.
4992 %</en>
4993
4994 %<*ja>
4995 以下に,\pTeX 用に作られた和文用TFMを\LuaTeX-ja用に移植する場合の注意点を挙げておく.
4996 \begin{itemize}
4997 \item 実際に出力される和文フォントのサイズがdesign sizeとなる.
4998 このため,例えば$1\,\textrm{zw}$がdesign sizeの0.962216倍であるJISフォン
4999       トメトリック等を移植する場合は,次のようにするべきである:
5000 \begin{itemize}
5001 \item JFM中の全ての数値を$1/0.962216$倍しておく.
5002 \item \TeX ソース中で使用するところで,サイズ指定を0.962216倍にする.
5003       \LaTeX でのフォント宣言なら,例えば次のように:
5004 \begin{lstlisting}
5005 \DeclareFontShape{JY3}{mc}{m}{n}{<-> s*[0.962216] psft:Ryumin-Light:jfm=jis}{}
5006 \end{lstlisting}
5007 \end{itemize}
5008 \item 上に述べた特殊文字は,\texttt{'boxbdd'}を除き文字クラスを全部0とする
5009       (JFM中に単に書かなければよい).
5010 \item \texttt{'boxbdd'}については,それのみで一つの文字クラスを形成し,その
5011       文字クラスに関してはグルー/カーンの設定はしない.
5012
5013 これは,\pTeX では,
5014       hboxの先頭・末尾とインデントされていない(\cs{noindent} で開始さ
5015       れた)段落の先頭にはJFMグルーは入らないという仕様を実現させるためである.
5016 \item \pTeX の組版を再現させようというのが目的であれば以上の注意を守れば十分である.
5017
5018 ところで,\pTeX では通常の段落の先頭にJFMグルーが残るという仕様があるので,
5019       段落先頭の開き括弧は全角二分下がりになる.全角下がりを実現させるに
5020       は,段落の最初に手動で \cs{inhibitglue} を追加するか,あるいは
5021       \ \cs{everypar} のハックを行い,それを自動化させるしかなかった.
5022
5023 一方,\LuaTeX-jaでは,\texttt{'parbdd'}によって,それがJFM側で調整できるよ
5024 うになった.例えば,\LuaTeX-ja同梱のJFMのように,\texttt{'boxbdd'}と同じ文字クラスに
5025 \texttt{'parbdd'}を入れれば全角下がりとなる.
5026
5027 \begin{LTXexample}[width=0.4\textwidth]
5028 \jfont\g=HaranoAjiMincho-Regular:jfm=test \g
5029 \parindent1\zw\noindent{}◆◆◆◆◆
5030 \par 「◆◆←二分下がり
5031 \par 【◆◆←全角下がり
5032 \par 〔◆◆←全角二分下がり
5033 \end{LTXexample}
5034 \end{itemize}
5035
5036 但し,\cs{everypar} を利用している場合にはこの仕組みは正しく動かない.
5037 そのような例としては箇条書き中の \cs{item} で始まる段落があり,\Pkg{ltjsclasses}では
5038 人工的に「\texttt{'parbdd'}の意味を持つ」whatsitノードを作ることによって対処している%
5039 \footnote{\texttt{ltjsclasses.dtx} を参照されたい.
5040 JFM側で一部の対処ができることにより,\Pkg{jsclasses}のようにif文の判定はしていない.}.
5041 %</ja>
5042
5043
5044 %<en>\subsection{Math font family}
5045 %<ja>\subsection{数式フォントファミリ}
5046 \label{ssec:math}
5047
5048 %<*en>
5049 \TeX\ handles fonts in math formulas by 16~font families\footnote{Omega,
5050 Aleph, \LuaTeX~and $\varepsilon$-\kern-.125em(u)\pTeX\ can handles 256~families, but
5051 an external package is needed to support this in plain \TeX\ and
5052 \LaTeX.}, and each family has three fonts:
5053 \cs{textfont}, \cs{scriptfont} and \cs{scriptscriptfont}.
5054 %</en>
5055 %<*ja>
5056 \TeX\ は数式フォントを16のファミリ\footnote{Omega, Aleph, \LuaTeX,そして
5057   $\varepsilon$-\kern-.125em(u)\pTeX\ では256の数式ファミリを扱うことができるが,
5058   これをサポートするためにplain \TeX と\LaTeX では外部パッケージを読み込む必要が
5059   ある.}で管理し,それぞれのファミリは3つのフォントを持っている:
5060 \cs{textfont}, \cs{scriptfont} そして \cs{scriptscriptfont} である.
5061 %</ja>
5062
5063 %<*en>
5064 \LuaTeX-ja's handling of Japanese fonts in math formulas is similar;
5065 \autoref{tab-math} shows counterparts to \TeX's primitives for math
5066 font families. There is no relation between the value of
5067 \cs{fam} and that of \cs{jfam}; with appropriate settings,
5068 one can set both \cs{fam} and \cs{jfam} to the same value.
5069 Here <jfont\_cs> in the argument of \Param{jatextfont} etc.\ is
5070 a control sequence which is defined by \cs{jfont}, i.e.,
5071 a \emph{horizontal} Japanese font.
5072 %</en>
5073 %<*ja>
5074 \LuaTeX-jaの数式中での和文フォントの扱いも同様である.
5075 \autoref{tab-math}は数式フォントファミリに対する \TeX のプリミティブと対応する
5076 ものを示している.\cs{fam} と \cs{jfam} の値の間には関係はなく,
5077 適切な設定の下では \cs{fam} と \cs{jfam} の両方に同じ値を設定することができる.
5078 \Param{jatextfont} 他の第2引数<jfont\_cs>は,\cs{jfont} で定義された
5079 \emph{横組用}和文フォントである.\cs{tfont} で定義された
5080 \emph{縦組用}和文フォントを指定することは想定していない.
5081 %</ja>
5082
5083 \begin{table}[!tb]
5084 %<en>\caption{Commands for Japanese math fonts}
5085 %<ja>\caption{和文数式フォントに対する命令}
5086 \label{tab-math}
5087 %<en>\medskip
5088 \centering
5089 \def\{{\char`\{}\def\}{\char`\}}\small
5090 \begin{tabular}{ll}
5091 \toprule
5092 %<en>\bf Japanese fonts&\bf alphabetic fonts\\
5093 %<ja>\bf 和文フォント&\bf 欧文フォント\\
5094 \midrule
5095 \cs{jfam}${}\in [0,256)$&\cs{fam}\\
5096 \ttfamily\Param{jatextfont}\,=\{<jfam>,<jfont\_cs>\}&\ttfamily\cs{textfont}<fam>=<font\_cs>\\
5097 \ttfamily\Param{jascriptfont}\,=\{<jfam>,<jfont\_cs>\}&\ttfamily\cs{scriptfont}<fam>=<font\_cs>\\
5098 \ttfamily\Param{jascriptscriptfont}\,=\{<jfam>,<jfont\_cs>\}&\ttfamily\cs{scriptscriptfont}<fam>=<font\_cs>\\
5099 \bottomrule
5100 \end{tabular}
5101 \end{table}
5102
5103 %<en>\subsection{Callbacks}
5104 %<ja>\subsection{コールバック}
5105
5106 %<*en>
5107 \LuaTeX-ja also has several callbacks. These callbacks can
5108 be accessed via \verb+luatexbase.add_to_callback+ function and so on, as other callbacks.
5109 %</en>
5110 %<*ja>
5111 \LuaTeX 自体のものに加えて,\LuaTeX-jaもコールバックを持っている.
5112 これらのコールバックには,他のコールバックと同様に \verb+luatexbase.add_to_callback+
5113 関数などを用いることでアクセスすることができる.
5114 %</ja>
5115 \begin{description}[font=\bfseries, style=nextline]
5116 %<en>\item[\texttt{luatexja.load\_jfm} callback]
5117 %<ja>\item[\texttt{luatexja.load\_jfm}コールバック]
5118 %<*en>
5119 With this callback, one can overwrite JFMs.
5120 This callback is called when a new JFM is loaded.
5121 %</en>
5122 %<*ja>
5123 このコールバックを用いることでJFMを上書きすることができる.
5124 このコールバックは新しいJFMが読み込まれるときに呼び出される.
5125 %</ja>
5126
5127 \begin{lstlisting}[numbers=left]
5128 function (<table> jfm_info, <string> jfm_name)
5129   return <table> new_jfm_info
5130 end
5131 \end{lstlisting}
5132
5133 %<*en>
5134 The argument \verb+jfm_info+ contains a table similar to the table in a JFM file, except
5135 this argument has \texttt{chars} field which contains character codes
5136              whose character class is not~0.
5137 %</en>
5138 %<*ja>
5139 引数 \verb+jfm_info+ はJFMファイルのテーブルと似たものが格納されるが,
5140 クラス0を除いた文字のコードを含んだ\texttt{chars}フィールドを持つ点が異なる.
5141 %</ja>
5142
5143 %<*en>
5144 An example of this callback is the \texttt{ltjarticle} class, with
5145              forcefully assigning character class~0 to \texttt{'parbdd'}
5146              in the JFM \texttt{jfm-min.lua}.
5147 %</en>
5148 %<*ja>
5149 このコールバックの使用例は\texttt{ltjarticle}クラスにあり,
5150 \texttt{jfm-min.lua}中の\texttt{'parbdd'}を強制的にクラス0に割り当てている.
5151 %</ja>
5152
5153 %<en>\item[\texttt{luatexja.define\_jfont} callback]
5154 %<ja>\item[\texttt{luatexja.define\_jfont}コールバック]
5155 %<*en>
5156 This callback and the next callback form a pair, and you can assign characters
5157  which do not have fixed code points in Unicode to non-zero character classes.
5158 This \texttt{luatexja.define\_font} callback is called just when new Japanese font is loaded.
5159 %</en>
5160 %<*ja>
5161 このコールバックと次のコールバックは組をなしており,Unicode中に固定された文字コード
5162 番号を持たない文字を非零の文字クラスに割り当てることができる.
5163 このコールバックは新しい和文フォントが読み込まれたときに呼び出される.
5164 %</ja>
5165
5166 \begin{lstlisting}[numbers=left]
5167 function (<table> jfont_info, <number> font_number)
5168   return <table> new_jfont_info
5169 end
5170 \end{lstlisting}
5171 %<*en>
5172 \verb+jfont_info+ has the following fields,
5173 \emph{which may not overwritten by a user}:
5174 \begin{description}
5175 \item[\texttt{size}]
5176 The font size specified at \cs{jfont} in scaled points ($1\,\mathrm{sp}=2^{-16}\,\mathrm{pt}$).
5177 \item[\texttt{zw}, \texttt{zh}, \texttt{kanjiskip}, \texttt{xkanjiskip}]
5178 These are scaled value of those specified by the JFM, by the font size.
5179 \item[\texttt{jfm}]
5180 The internal number of the JFM.
5181 \item[\texttt{var}]
5182 The value of \texttt{jfmvar}~key, which is specified at \cs{jfont}.
5183 The default value is the empty string.
5184 \item[\texttt{chars}]
5185 The mapping table from character codes to its character classes.\\
5186 The specification \texttt{[i].chars=\{<character>, ...\}} in the JFM will be  stored in this
5187            field as \texttt{chars=\{[<character>]=\,$i$, ...\}}.
5188 \item[\texttt{char\_type}]
5189 For $i\in\omega$, \texttt{char\_type[$i$]} is information of characters whose class is
5190            $i$, and has the following fields:
5191 \begin{itemize}
5192  \item \texttt{width},~\texttt{height}, \texttt{depth},
5193   \texttt{italic}, \texttt{down},~\texttt{left}\ are just
5194        scaled value of those specified by the JFM, by the font size.
5195  \item \texttt{align} is a number which is determined from \texttt{align}~field in the JFM:
5196 \[
5197  \begin{cases*}
5198   1&(\texttt{'right'} in JFM),\\
5199   0.5&(\texttt{'middle'} in JFM),\\
5200   0&(otherwise).
5201  \end{cases*}
5202 \]
5203 \end{itemize}
5204 For $i$,~$j\in \omega$, \texttt{char\_type[$i$][$j$]} stores a kern or a glue which will be inserted
5205 between character class~$i$ and class~$j$.
5206 \end{description}
5207 %</en>
5208 %<*ja>
5209 \verb+jfont_info+ は最低限以下のフィールドを持つが,これらを書き換えてはならない:
5210 \begin{cslist}
5211 \item[size]
5212 実際に使われるフォントサイズ(sp単位).$1\,\mathrm{sp}=2^{-16}\,\mathrm{pt}$.
5213 \item[zw\textrm{, }zh\textrm{, }kanjiskip\textrm{, }xkanjiskip]
5214 JFMファイルで指定されているそれぞれの値をフォントサイズに合わせてスケーリングしたものを
5215 sp単位で格納している.
5216 \item[jfm]
5217 利用されているJFMを識別するための番号.
5218 \item[var]
5219 \cs{jfont},~\cs{tfont} で指定された \texttt{jfmvar} キーの値(未指定のときは空文字列).
5220 \item[chars]
5221 文字コードから文字クラスへの対応が記述されたテーブル.\\
5222 JFM内の \texttt{[i].chars=\{<character>, ...\}} という指定は\
5223 \texttt{chars=\{[<character>]=\,$i$, ...\}} という形式に変換されている.
5224 \item[char\_type]
5225 $i\in\omega$に対して,\texttt{char\_type[$i$]} は文字クラス$i$の文字の寸法を格納しており,
5226 以下のフィールドを持つ.
5227 \begin{itemize}
5228  \item \texttt{width},~\texttt{height}, \texttt{depth},
5229   \texttt{italic}, \texttt{down},~\texttt{left}\ は
5230 JFMで指定されているそれぞれの値をスケーリングしたものである.
5231  \item \texttt{align} はJFMで指定されている値によって,
5232 \[
5233  \begin{cases*}
5234   1&(\texttt{'right'} in JFM),\\
5235   0.5&(\texttt{'middle'} in JFM),\\
5236   0&(otherwise).
5237  \end{cases*}
5238 \]
5239 のいずれかの値をとる.
5240 \end{itemize}
5241 $i$,~$j\in \omega$に対して,\texttt{char\_type[$i$][$j$]} は
5242 文字クラス$i$の文字と$j$の文字の間に挿入されるグルーやカーンを格納している.
5243
5244 間に入るものがカーンであれば,この値は%
5245 \texttt{[$j$]=\{[1]=<kern\_node>, ratio=<ratio>\}}であり,
5246 <kern\_node>はカーンを表すノードである\footnote{%
5247       バージョン20150420.0以降ではノードのアクセス手法にdirect access
5248       modelを用いているため,ノードそのものを表すユーザーデータではなく,
5249       内部で参照のために使われる添字(整数)である.
5250 }.
5251
5252 グルーであれば,この値は以下のキーを持つテーブルである.
5253 \begin{description}
5254   \item[\texttt{width}, \texttt{stretch}, \texttt{shrink}]
5255   グルーのそれぞれ自然長,伸び量,縮み量をsp単位で表したもの.
5256   \item[\texttt{priority}] (バージョン2以降の)JFMでの指定 \texttt{\{<stretch>,<shrink>\}} を
5257   \[
5258     (\text{<stretch>}+4)\cdot 8+\text{<shrink>}+4
5259   \]
5260   として0--63の整数にパックしたもの.
5261   \item[\texttt{ratio}, \texttt{kanjiskip\_natural}, \texttt{kanjiskip\_stretch}, \texttt{kanjiskip\_shrink}]
5262   JFM中の同名のフィールドの値がそのまま使われている.
5263 \end{description}
5264 \item[chars\_cbcache]
5265 文字クラス決定の処理で.キャッシュとして使われる.
5266 \end{cslist}
5267 %</ja>
5268
5269 %<*en>
5270 The returned table \verb+new_jfont_info+ also should include these fields, but
5271 you are free to add more fields (to use them in the \texttt{luatexja.find\_char\_class} callback).
5272 The \verb+font_number+ is a font number.
5273 %</en>
5274 %<*ja>
5275 戻り値の \verb+new_jfont_info+ テーブルも上に述べたフィールドをそのまま含まなければならないが,
5276 それ以外にユーザが勝手にフィールドを付け加えることは自由である.
5277 \verb+font_number+ はフォント番号である.
5278 %</ja>
5279
5280 %<*en>
5281 A good example of this and the next callbacks is the \Pkg{luatexja-otf}
5282              package, supporting \verb+"AJ1-xxx"+ form for Adobe-Japan1
5283              CID characters in a JFM. This callback doesn't replace any
5284              code of \LuaTeX-ja.
5285 %</en>
5286 %<*ja>
5287 これと次のコールバックの良い使用例は\Pkg{luatexja-otf}パッケージであり,
5288 JFM中でAdobe-Japan1 CIDの文字を \verb+"AJ1-xxx"+ の形で指定するために
5289 用いられている.
5290 %</ja>
5291
5292 %<en>\item[\texttt{luatexja.find\_char\_class} callback]
5293 %<ja>\item[\texttt{luatexja.find\_char\_class}コールバック]
5294 %<*en>
5295 This callback is called just when \LuaTeX-ja is trying to determine which
5296              character class a character \verb+chr_code+ belongs.
5297 A function used in this callback should be in the following form:
5298 %</en>
5299 %<*ja>
5300 このコールバックは\LuaTeX-jaが \verb+chr_code+ の文字がどの文字クラスに
5301 属するかを決定しようとする際に呼び出される.
5302 このコールバックで呼び出される関数は次の形をしていなければならない:
5303 %</ja>
5304 \begin{lstlisting}[numbers=left]
5305 function (<number> char_class, <table> jfont_info, <number> chr_code)
5306   if char_class~=0 then return char_class
5307   else
5308     ....
5309     return (<number> new_char_class or 0)
5310   end
5311 end
5312 \end{lstlisting}
5313
5314 %<*en>
5315 The argument \verb+char_class+ is the result of \LuaTeX-ja's default
5316              routine or previous function calls in this callback, hence
5317              this argument may not be 0. Moreover, the returned
5318              \verb+new_char_class+ should be as same as \verb+char_class+ when \verb+char_class+
5319              is not~0, otherwise you will overwrite the \LuaTeX-ja's
5320              default routine.
5321 %</en>
5322 %<*ja>
5323 引数 \verb+char_class+ は\LuaTeX-jaのデフォルトルーチンか,このコールバックの
5324 直前の関数呼び出しの結果を含んでおり,したがってこの値は0ではないかもしれない.
5325 さらに,戻り値の \verb+new_char_class+ は \verb+char_class+ が非零のときには
5326 \verb+char_class+ の値と同じであるべきで,そうでないときは\LuaTeX-jaの
5327 デフォルトルーチンを書き換えることになる.
5328 %</ja>
5329
5330 %<en>\item[\texttt{luatexja.set\_width} callback]
5331 %<ja>\item[\texttt{luatexja.set\_width}コールバック]
5332 %<*en>
5333 This callback is called when \LuaTeX-ja is trying to encapsule a
5334              \textbf{JAchar} \textit{glyph\_node}, to adjust its
5335              dimension and position.
5336 %</en>
5337 %<*ja>
5338 このコールバックは\LuaTeX-jaが\textbf{JAchar}の寸法と位置を調節するために
5339 その\textit{glyph\_node}をカプセル化しようとする際に呼び出される.
5340 %</ja>
5341 \begin{lstlisting}[numbers=left]
5342 function (<table> shift_info, <table> jfont_info, <table> char_type)
5343   return <table> new_shift_info
5344 end
5345 \end{lstlisting}
5346
5347 %<*en>
5348 The argument \verb+shift_info+ and the returned \verb+new_shift_info+ have
5349 \texttt{down} and \texttt{left} fields, which are the amount of shifting
5350              down/left the character in a scaled point.
5351 %</en>
5352 %<*ja>
5353 引数 \verb+shift_info+ と戻り値の \verb+new_shift_info+ は
5354 \texttt{down}と\texttt{left}のフィールドを持ち,これらの値は
5355 文字の下/左へのシフト量(sp単位)である.
5356 %</ja>
5357
5358 %<*en>
5359 A good example is \Pkg{test/valign.lua}.
5360 After loading this file, the vertical position of glyphs is automatically
5361 adjusted; the ratio $(\hbox{height}:\hbox{depth})$ of glyphs is adjusted
5362 to be that of letters in the character class~0. For example, suppose that
5363 \begin{itemize}
5364 \item The setting of the JFM: $(\hbox{height})=88x$, $(\hbox{depth})=12x$
5365   (the standard values of Japanese OpenType fonts);
5366 \item The value of the real font: $(\hbox{height})=28y$, $(\hbox{depth})=5y$
5367   (the standard values of Japanese TrueType fonts).
5368 \end{itemize}
5369 Then, the position of glyphs is shifted up by
5370 %</en>
5371 %<*ja>
5372 良い例が\Pkg{test/valign.lua}である.このファイルが読み込まれた状態では,
5373              JFM内で規定された文字クラス0の文字における$(\hbox{高
5374              さ}):(\hbox{深さ})$の比になるように,実際のフォントの出力上
5375              下位置が自動調整される.例えば,
5376 \begin{itemize}
5377 \item JFM側の設定:$(\hbox{高さ})=88x$, $(\hbox{深さ})=12x$%
5378 (和文OpenTypeフォントの標準値)
5379 \item 実フォント側の数値:$(\hbox{高さ})=28y$, $(\hbox{深さ})=5y$(和文TrueTypeフォントの標準値)
5380 \end{itemize}
5381 となっていたとする.すると,実際の文字の出力位置は,以下の量だけ上にずらされることとなる:
5382 %</ja>
5383 \[
5384  \frac{88x}{88x+12x} (28y+5y) - 28y = \frac{26}{25}y= 1.04y.
5385 \]
5386 \end{description}
5387
5388 %<en>\section{Parameters}
5389 %<ja>\section{パラメータ}
5390 \subsection{\cs{ltjsetparameter}}
5391 \label{ssec:param}
5392
5393 %<*en>
5394 As described before, \cs{ltjsetparameter} and \cs{ltjgetparameter} are
5395 commands for accessing most parameters of \LuaTeX-ja. One of the main
5396 reason that \LuaTeX-ja didn't adopted the syntax similar to that of \pTeX\
5397 (\textit{e.g.},~\verb+\prebreakpenalty`)=10000+)
5398 is the position of \verb+hpack_filter+ callback in the source
5399 of \LuaTeX, see Section~\ref{sec-para}.
5400 %</en>
5401 %<*ja>
5402 先に述べたように,\LuaTeX-jaの内部パラメータにアクセスするには
5403 \cs{ltjsetparameter}(または \cs{ltjglobalsetparameter})と \cs{ltjgetparameter} を用いる.
5404 \LuaTeX-jaが\pTeX のような文法(例えば,\verb+\prebreakpenalty`)=10000+)を
5405 採用しない理由の一つは,\LuaTeX のソースにおける \verb+hpack_filter+
5406 コールバックの位置にある.\ref{sec-para}章を参照.
5407 %</ja>
5408
5409 %<*en>
5410 \cs{ltjsetparameter} and \cs{ltjglobalsetparameter} are commands
5411 for assigning parameters. These take one argument which is a key-value list.
5412 The difference between these two commands is the
5413 scope of assignment;
5414 \cs{ltjsetparameter} does a local assignment and
5415 \cs{ltjglobalsetparameter} does a global one by default.
5416 They also obey the value of \cs{globaldefs}, like other assignments.
5417 %</en>
5418 %<*ja>
5419 \cs{ltjsetparameter} と \cs{ltjglobalsetparameter} はパラメータを
5420 指定するための命令で,key-valueリストを
5421 引数としてとる.両者の違いはスコープであり,標準では
5422 \cs{ltjsetparameter} はローカルな設定を行うのに対し,
5423 \cs{ltjglobalsetparameter} はグローバルな設定を行う.
5424 また,他のパラメータ指定と同様に \cs{globaldefs} の値にも従う.
5425 %</ja>
5426
5427 %<*en>
5428 The following is the list of parameters which can be specified by the
5429 \cs{ltjsetparameter} command. [\cs{cs}] indicates the counterpart
5430 in \pTeX, and symbols beside each parameter has the following meaning:
5431 %</en>
5432 %<*ja>
5433 以下は \cs{ltjsetparameter} に指定することができるパラメータの一覧である.
5434 [\cs{cs}]は\pTeX における対応物を示す.
5435 また,それぞれのパラメータの右上の記号には次の意味がある:
5436 %</ja>
5437 \begin{itemize}
5438 %<*en>
5439 \item ``$\ast$'' : values at the end of a paragraph or a hbox are
5440 adopted in the whole paragraph or the whole hbox.
5441 %</en>
5442 %<*ja>
5443 \item ``$\ast$'':段落やhboxの終端での値がその段落/hbox全体で用いられる.
5444 %</ja>
5445 %<*en>
5446 \item ``\dagger'': assignments are always global.
5447 %</en>
5448 %<*ja>
5449 \item ``\dagger'':指定は常にグローバルになる.
5450 %</ja>
5451 \end{itemize}
5452
5453 \begin{cslist}[style=standard]
5454 \item[\DParam{jcharwidowpenalty}\,=<penalty>$^\ast$] [\cs{jcharwidowpenalty}]\
5455
5456 %<*en>
5457 Penalty value for suppressing orphans. This penalty is inserted just
5458              after the last \textbf{JAchar} which is not regarded as a
5459              (Japanese) punctuation mark.
5460 %</en>
5461 %<*ja>
5462 パラグラフの最後の字が孤立して改行されるのを防ぐためのペナルティの値.
5463 このペナルティは(日本語の)句読点として扱われない最後の\textbf{JAchar}の直後に
5464 挿入される.
5465 %</ja>
5466
5467 \item[\DParam{kcatcode}\,=\{<chr\_code>,<natural number>\}$^\ast$]\
5468
5469 %<*en>
5470 An additional attributes which each character whose character code is <chr\_code> has.
5471 At version~20120506.0 or later, the lowermost bit of <natural number> indicates
5472              whether the character is considered as a punctuation mark
5473              (see the description of \Param{jcharwidowpenalty} above).
5474 %</en>
5475 %<*ja>
5476 文字コードが<chr\_code>の文字が持つ付加的な属性値.
5477 バージョン20120506.0以降では,<natural number>の最下位ビットが,その文字が句読点と
5478 みなされるかどうかを表している(上の\Param{jcharwidowpenalty}の記述を参照).
5479 %</ja>
5480
5481 \item[\DParam{prebreakpenalty}\,=\{<chr\_code>,<penalty>\}$^\ast$] [\cs{prebreakpenalty}]\
5482
5483 %<*ja>
5484 文字コード<chr\_code>の\textbf{JAchar}が行頭にくることを抑止するために,
5485              この文字の前に挿入/追加されるペナルティの量を指定する.
5486
5487 例えば閉じ括弧「〗」は絶対に行頭にきてはならないので,
5488 \begin{lstlisting}
5489 \ltjsetparameter{prebreakpenalty={`〙,10000}}
5490 \end{lstlisting}
5491 と,最大値の10000が標準で指定されている.他にも,小書きのカナなど,絶対禁止とい
5492              うわけではないができれば行頭にはきて欲しくない場合に,0と
5493              10000の間の値を指定するのも有用であろう.
5494
5495 \pTeX では,\cs{prebreakpenalty}, \cs{postbreakpenalty}において,
5496 \begin{itemize}
5497 \item 一つの文字に対して,pre, postどちらか一つしか指定することができない%
5498   \footnote{後から指定した方で上書きされる.}
5499 \item pre, post合わせて256文字分の情報を格納することしかできない
5500 \end{itemize}
5501 という制限があったが,\LuaTeX-jaではこれらの制限は解消されている.
5502 %</ja>
5503 %<*en>
5504 Set a penalty which is inserted automatically before the character <chr\_code>,
5505 to prevent a line starts from this character. For example, a line cannot started
5506 with one of closing brackets ``〗'', so \LuaTeX-ja sets
5507 \begin{lstlisting}
5508 \ltjsetparameter{prebreakpenalty={`〙,10000}}
5509 \end{lstlisting}
5510 by default.
5511
5512 \pTeX\ has following restrictions on \cs{prebreakpenalty} and \cs{postbreakpenalty},
5513 but they don't exist in \LuaTeX-ja:
5514 \begin{itemize}
5515  \item Both \cs{prebreakpenalty} and \cs{postbreakpenalty} cannot be set
5516 for the same character.
5517  \item We can set \cs{prebreakpenalty} and \cs{postbreakpenalty} up to 256~characters.
5518 \end{itemize}
5519 %</en>
5520
5521 \item[\DParam{postbreakpenalty}\,=\{<chr\_code>,<penalty>\}$^\ast$]
5522            [\cs{postbreakpenalty}]\
5523
5524 %<*ja>
5525 文字コード<chr\_code>の\textbf{JAchar}が行末にくることを抑止するために,
5526              この文字の後に挿入/追加されるペナルティの量を指定する.
5527 %</ja>
5528 %<*en>
5529 Set a penalty which is inserted automatically after the character <chr\_code>,
5530 to prevent a line ends with this character.
5531 %</en>
5532
5533 \item[\DParam{jatextfont}\,=\{<jfam>,<jfont\_cs>\}$^\ast$]
5534 %<en>[\cs{textfont} in \TeX]
5535 %<ja>[\TeX の \cs{textfont}]
5536 \item[\DParam{jascriptfont}\,=\{<jfam>,<jfont\_cs>\}$^\ast$]
5537 %<en>[\cs{scriptfont} in \TeX]
5538 %<ja>[\TeX の \cs{scriptfont}]
5539 \item[\DParam{jascriptscriptfont}\,=\{<jfam>,<jfont\_cs>\}$^\ast$]
5540 %<en>[\cs{scriptscriptfont} in \TeX]
5541 %<ja>[\TeX の \cs{scriptscriptfont}]
5542 \item[\DParam{yjabaselineshift}\,=<dimen>]\
5543 \item[\DParam{yalbaselineshift}\,=<dimen>] [\cs{ybaselineshift}]
5544 \item[\DParam{tjabaselineshift}\,=<dimen>]\
5545 \item[\DParam{talbaselineshift}\,=<dimen>] [\cs{tbaselineshift}]
5546
5547 \item[\DParam{jaxspmode}\,=\{<chr\_code>,<mode>\}$^\ast$]\
5548
5549 %<*en>
5550 Set whether inserting \Param{xkanjiskip} is allowed before/after a \textbf{JAchar} whose character code is <chr\_code>.
5551 The followings are allowed for <mode>:
5552 %</en>
5553 %<*ja>
5554 文字コードが<chr\_code>の\textbf{JAchar}の前/後ろに\Param{xkanjiskip}の
5555 挿入を許すかどうかの設定.
5556 以下の<mode>が許される:
5557 %</ja>
5558 \begin{description}
5559 %<en>\item[0, \texttt{inhibit}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is inhibited before the character, nor after the character.
5560 %<ja>\item[0, \texttt{inhibit}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前/後ろのいずれでも禁止される.
5561 %<en>\item[1, \texttt{preonly}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed before the character, but not after.
5562 %<ja>\item[1, \texttt{preonly}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前では許されるが,後ろでは許されない.
5563 %<en>\item[2, \texttt{postonly}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed after the character, but not before.
5564 %<ja>\item[2, \texttt{postonly}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の後ろでは許されるが,前では許されない.
5565 %<en>\item[3, \texttt{allow}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed both before the character and after the character. This is the default value.
5566 %<ja>\item[3, \texttt{allow}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前/後ろのいずれでも許される.これがデフォルトの値である.
5567 \end{description}
5568 %<*en>
5569 This parameter is similar to the \cs{inhibitxspcode} primitive of \pTeX, but not compatible with \cs{inhibitxspcode}.
5570 %</en>
5571 %<*ja>
5572 このパラメータは\pTeX の \cs{inhibitxspcode} プリミティブと似ているが,
5573 互換性はない.
5574 %</ja>
5575 \item[\DParam{alxspmode}\,=\{<chr\_code>,<mode>\}$^\ast$] [\cs{xspcode}]\
5576
5577 %<*en>
5578 Set whether inserting \Param{xkanjiskip} is allowed before/after a
5579              \textbf{ALchar} whose character code is <chr\_code>.
5580              The followings are allowed for <mode>:
5581 %</en>
5582 %<*ja>
5583 文字コードが<chr\_code>の\textbf{ALchar}の前/後ろに\Param{xkanjiskip}の
5584 挿入を許すかどうかの設定.
5585 以下の<mode>が許される:
5586 %</ja>
5587 \begin{description}
5588 %<en>\item[0, \texttt{inhibit}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is inhibited before the character, nor after the character.
5589 %<ja>\item[0, \texttt{inhibit}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前/後ろのいずれでも禁止される.
5590 %<en>\item[1, \texttt{preonly}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed before the character, but not after.
5591 %<ja>\item[1, \texttt{preonly}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前では許されるが,後ろでは許されない.
5592 %<en>\item[2, \texttt{postonly}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed after the character, but not before.
5593 %<ja>\item[2, \texttt{postonly}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の後ろでは許されるが,前では許されない.
5594 %<en>\item[3, \texttt{allow}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed before the character and after the character. This is the default value.
5595 %<ja>\item[3, \texttt{allow}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前/後ろのいずれでも許される.これがデフォルトの値である.
5596 \end{description}
5597 %<*en>
5598 Note that parameters \Param{jaxspmode} and \Param{alxspmode} share a common table, hence these two parameters are synonyms of each other.
5599 %</en>
5600 %<*ja>
5601 \Param{jaxspmode}と\Param{alxspmode}は共通のテーブルを用いているため,
5602 これら2つのパラメータは互いの別名となっていることに注意する.
5603 %</ja>
5604
5605 \item[\DParam{autospacing}\,=<bool>] [\cs{autospacing}]
5606 \item[\DParam{autoxspacing}\,=<bool>] [\cs{autoxspacing}]
5607 \item[\DParam{kanjiskip}\,=<skip>$^\ast$] [\cs{kanjiskip}]\
5608
5609 %<*ja>
5610 デフォルトで2つの\textbf{JAchar}の間に挿入されるグルーである.
5611 通常では,\pTeX と同じようにフォントサイズに比例して変わることはない.
5612 しかし,自然長が \cs{maxdimen} の場合は,例外的に和文フォントのJFM側で指定されている
5613 値を採用(こちらはフォントサイズに比例)することになっている.
5614 %</ja>
5615 %<*en>
5616 The default glue which inserted between two \textbf{JAchar}s.
5617 Changing current Japanese font does not alter this parameter, as \pTeX.
5618
5619 If the natural width of this parameter is \cs{maxdimen}, \LuaTeX-ja uses
5620 the value which is specified in the JFM for current Japanese font (See Subsection~\ref{ssec:jfm-str}).
5621 %</en>
5622
5623 \item[\DParam{xkanjiskip}\,=<skip>$^\ast$] [\cs{xkanjiskip}]\
5624
5625 %<*ja>
5626 デフォルトで\textbf{JAchar}と\textbf{ALchar}の間に挿入されるグルーである.
5627 \Param{kanjiskip}と同じように,通常ではフォントサイズに比例して変わることはないが,
5628 自然長が \cs{maxdimen} の場合が例外である.
5629 %</ja>
5630 %<*en>
5631 The default glue which inserted between a \textbf{JAchar} and an
5632       \textbf{ALchar}.
5633 Changing current font does not alter this parameter, as \pTeX.
5634
5635 As \Param{kanjiskip}, if the natural width of this parameter is \cs{maxdimen}, \LuaTeX-ja uses
5636 the value which is specified in the JFM for current Japanese font (See Subsection~\ref{ssec:jfm-str}).
5637 %</en>
5638
5639
5640 \item[\DParam{differentjfm}\,=<mode>$^\dagger$]\
5641
5642 %<*en>
5643 Specify how glues/kerns between two \textbf{JAchar}s whose JFM (or size) are different.
5644 The allowed arguments are the followings:
5645 %</en>
5646 %<*ja>
5647 JFM(もしくはサイズ)が異なる2つの\textbf{JAchar}の間にグルー/カーンをどのように
5648 入れるかを指定する.
5649 許される値は以下の通り:
5650 %</ja>
5651 \begin{quote}
5652 \texttt{average},
5653 \texttt{both},
5654 \texttt{large},
5655 \texttt{small},
5656 \texttt{pleft},
5657 \texttt{pright},
5658 \texttt{paverage}
5659 \end{quote}
5660 %<*en>
5661 The default value is \texttt{paverage}. \dots
5662 %</en>
5663 %<*ja>
5664 デフォルト値は \texttt{paverage} である.
5665 各々の値による差異の詳細は\ref{ssec:cluster-wa}節の「『右空白』の算出」を参照してほしい.
5666 %</ja>
5667
5668 \item[\DParam{jacharrange}\,=<ranges>]
5669 \item[\DParam{kansujichar}\,=\{<digit>, <chr\_code>\}$^\ast$] [\cs{kansujichar}]
5670
5671 \item[\DParam{direction}\,=<dir>\ \hbox{\normalfont\rmfamily (always local)}]\
5672
5673 %<*en>
5674 Assigning to this parameter has the same effect as
5675 \cs{yoko}~(if $\hbox{<dir>}=4$), \cs{tate}~(if $\hbox{<dir>}=3$),
5676 \cs{dtou}~(if $\hbox{<dir>}=1$) or \cs{utod}~(if $\hbox{<dir>}=11$).
5677 If the argument <dir> is not one of 4,~3, 1~nor~11,
5678 the behavior of this assignment is undefined.
5679 %</en>
5680 %<*ja>
5681 組方向を変更する \cs{yoko}~(if $\hbox{<dir>}=4$), \cs{tate}~(if $\hbox{<dir>}=3$),
5682 \cs{dtou}~(if $\hbox{<dir>}=1$), \cs{utod}~(if $\hbox{<dir>}=11$) と同じ役割を持つ.
5683 利用可能な状況もこれら4命令と同一である.引数<dir>が4,~3, 1,~11のいずれでも無いときの
5684 動作は未定義である.
5685 %</ja>
5686
5687 \end{cslist}
5688
5689
5690 \subsection{\cs{ltjgetparameter}}
5691 \label{ssec:getpar}
5692 %<*en>
5693 \cs{ltjgetparameter} is a control sequence for acquiring parameters. It
5694 always takes a parameter name as first argument.
5695 %</en>
5696 %<*ja>
5697 \cs{ltjgetparameter} はパラメータの値を取得するための命令であり,
5698 常にパラメータの名前を第一引数にとる.
5699 %</ja>
5700 \begin{LTXexample}
5701 \ltjgetparameter{differentjfm},
5702 \ltjgetparameter{autospacing},
5703 \ltjgetparameter{kanjiskip},
5704 \ltjgetparameter{prebreakpenalty}{`)}.
5705 \end{LTXexample}
5706
5707 %<*en>
5708 \emph{The return value of\/ \cs{ltjgetparameter} is
5709 always a string}, which is outputted by \texttt{tex.write()}.
5710 Hence any character other than space~``\texttt{\char32}''~(\texttt{U+0020}) has the category code
5711 12~(other), while the space has 10~(space).
5712 %</en>
5713 %<*ja>
5714 \emph{\cs{ltjgetparameter} の戻り値は常に文字列である.}
5715 これは\texttt{tex.write()}によって出力しているためで,空白「\texttt{\char32}」
5716 (\texttt{U+0020})を除いた文字のカテゴリーコードは全て12~(other)となる.
5717 一方,空白のカテゴリーコードは10~(space)である.
5718 %</ja>
5719
5720 \begin{itemize}
5721 \item
5722 %<*en>
5723 If first argument is one of the
5724 following, no  additional argument is needed.
5725 %</en>
5726 %<*ja>
5727 第1引数が次のいずれかの場合には,追加の引数は必要ない.
5728 %</ja>
5729 \begin{quote}
5730 \sffamily
5731 jcharwidowpenalty, yjabaselineshift, yalbaselineshift, autospacing, autoxspacing,\\
5732 kanjiskip, xkanjiskip, differentjfm, direction
5733 \end{quote}
5734 %<*en>
5735 Note that \verb+\ltjgetparameter{autospacing}+~and~\verb+\ltjgetparameter{autoxspacing}+
5736 returns 1 or 0, not
5737 \texttt{true}~nor~\texttt{false}.
5738 %</en>
5739 %<*ja>
5740 \verb+\ltjgetparameter{autospacing}+ と \verb+\ltjgetparameter{autoxspacing}+ は,
5741 \texttt{true}や\texttt{false}を返すの\emph{ではなく},
5742 1か0のいずれかを返すことに注意,
5743 %</ja>
5744
5745 \item
5746 %<*en>
5747 If first argument is one of the
5748 following, an additional argument---a character code, for example---is needed.
5749 %</en>
5750 %<*ja>
5751 第1引数が次のいずれかの場合には,さらに文字コードを第2引数としてとる.
5752 %</ja>
5753 \begin{quote}
5754 \sffamily
5755 kcatcode, prebreakpenalty, postbreakpenalty, jaxspmode, alxspmode
5756 \end{quote}
5757 %<*en>
5758 \verb+\ltjgetparameter{jaxspmode}{...}+~and~\verb+\ltjgetparameter{alxspmode}{...}+
5759 returns 0,~1, 2,~or~3, instead of \texttt{preonly} etc.
5760 %</en>
5761 %<*ja>
5762 \verb+\ltjgetparameter{jaxspmode}{...}+ や \verb+\ltjgetparameter{alxspmode}{...}+\
5763 は,\texttt{preonly} などといった文字列ではなく,0から3までの値を返す.
5764 %</ja>
5765
5766 \item
5767 %<*en>
5768 \verb+\ltjgetparameter{jacharrange}{+<range>\verb+}+ returns \texttt{0}
5769 if ``characters which belong to the character range~<range> are \textbf{JAchar}'',
5770 \texttt{1} if ``\dots~are \textbf{ALchar}''.
5771 Although there is no character range~$-1$, specifying $-1$ to <range> does not cause an
5772       error (returns 1).
5773 %</en>
5774 %<*ja>
5775 \verb+\ltjgetparameter{jacharrange}{+<range>\verb+}+ は,<range>が\textbf{JAchar}達の
5776 範囲ならば0を,そうでなければ1を返す.「$-1$番の文字範囲」は存在しないが,<range>に$-1$を
5777 指定してもエラーは発生しない(1を返す).
5778 %</ja>
5779
5780 \item
5781 %<*en>
5782 For an integer~<digit> between 0~and~9,
5783      \verb+\ltjgetparameter{kansujichar}{+<digit>\verb+}+ returns the character code
5784 of the result of \cs{kansuji}<digit>.
5785 %</en>
5786 %<*ja>
5787 0--9の数<digit>に対して,
5788 \verb+\ltjgetparameter{kansujichar}{+<digit>\verb+}+ は,\cs{kansuji}<digit>で出力され
5789      る文字の文字コードを返す.
5790 %</ja>
5791
5792 \item
5793 %<*en>
5794 \verb+\ltjgetparameter{adjustdir}+ returns a integer which represents
5795 the direction of the surrounding vertical list.
5796 As \Param{direction}, the return value 1 means \emph{dtou} direction,
5797 3 means \emph{tate} direction (vertical typesetting),
5798 and 4 means \emph{yoko} direction (horizontal typesetting).
5799 %</en>
5800 %<*ja>
5801 \verb+\ltjgetparameter{adjustdir}+ は,周囲のvboxの組方向(言い換えれば,
5802 \cs{vadjust} で用いられる組方向)を表す数値を返す.
5803 \Param{direction}と同様に,1は \cs{dtou} 方向を,
5804 3は縦組みを,4は横組みを表す.
5805 %</ja>
5806
5807 \item
5808 %<*en>
5809 For an integer~<reg\_num> between 0~and~65535,
5810 \verb+\ltjgetparameter{boxdir}{+<reg\_num>\verb+}+ returns the direction of
5811 \cs{box}<reg\_num>. If this box register is void, the returned value is zero.
5812 %</en>
5813 %<*ja>
5814 0--65535の数<reg\_num>に対して,
5815 \verb+\ltjgetparameter{boxdir}{+<reg\_num>\verb+}+ は,\cs{box}<reg\_num>に
5816 格納されているボックスの組方向を表す.もしこのレジスタが空の場合は,0が返される.
5817 %</ja>
5818
5819 \item
5820 %<*en>
5821 The following parameter names \emph{cannot be specified} in \cs{ltjgetparameter}.
5822 %</en>
5823 %<*ja>
5824 次のパラメータ名を \cs{ltjgetparameter} に指定することはできない.
5825 %</ja>
5826 \begin{quote}
5827 \sffamily
5828 jatextfont, jascriptfont, jascriptscriptfont, jacharrange
5829 \end{quote}
5830
5831 \item
5832 %<*en>
5833 \verb+\ltjgetparameter{chartorange}{+<chr\_code>\verb+}+ returns
5834 the range number which <chr\_code> belongs to
5835 (although there is no parameter named ``chartorange'').
5836
5837 If <chr\_code> is between 0 and 127, this <chr\_code> does not belong to
5838 any character range. In this case,
5839       \verb+\ltjgetparameter{chartorange}{+<chr\_code>\verb+}+
5840 returns $-1$.
5841
5842 Hence, one can know whether <chr\_code> is \textbf{JAchar} or not
5843 by the following:
5844 %</en>
5845 %<*ja>
5846 \verb+\ltjgetparameter{chartorange}{+<chr\_code>\verb+}+ によって
5847 <chr\_code>の属する文字範囲の番号を知ることができる.
5848
5849 <chr\_code>に0--127の値を指定した場合(このとき,<chr\_code>が属する
5850 文字範囲は存在しない)は$-1$が返る.
5851
5852 そのため,<chr\_code>が\textbf{JAchar}か\textbf{ALchar}かは
5853 次で知ることができる:
5854 %</ja>
5855 \begin{quote}
5856 \ttfamily \verb+\ltjgetparameter{jacharrange}{\ltjgetparameter{chartorange}{+%
5857   <chr\_code>\verb+}}+\\\null\hfill\verb+% 0 if JAchar, 1 if ALchar+
5858 \end{quote}
5859
5860 %<*en>
5861 \item Because the returned value is string, the following conditionals do not work
5862 if \Param{kanjiskip} (or~\Param{xkanjiskip}) has the stretch part or the shrink part.
5863 \begin{lstlisting}
5864 \ifdim\ltjgetparameter{kanjiskip}>\z@ ... \fi
5865 \ifdim\ltjgetparameter{xkanjiskip}>\z@ ... \fi
5866 \end{lstlisting}
5867 The correct way is using a temporary register.
5868 \begin{lstlisting}
5869 \@tempskipa=\ltjgetparameter{kanjiskip} \ifdim\@tempskipa>\z@ ... \fi
5870 \@tempskipa=\ltjgetparameter{xkanjiskip}\ifdim\@tempskipa>\z@ ... \fi
5871 \end{lstlisting}
5872 %</en>
5873 %<*ja>
5874 \item 返り値が文字列であることから,\Param{kanjiskip}や\Param{xkanjiskip}を直接
5875 \ \cs{ifdim} を使って比較することは望ましくない.伸び量や縮み量を持っている時には,
5876 次はエラーを発生させる:
5877 \begin{lstlisting}
5878 \ifdim\ltjgetparameter{kanjiskip}>\z@ ... \fi
5879 \ifdim\ltjgetparameter{xkanjiskip}>\z@ ... \fi
5880 \end{lstlisting}
5881 レジスタに一旦代入するのが良い:
5882 \begin{lstlisting}
5883 \@tempskipa=\ltjgetparameter{kanjiskip} \ifdim\@tempskipa>\z@ ... \fi
5884 \@tempskipa=\ltjgetparameter{xkanjiskip}\ifdim\@tempskipa>\z@ ... \fi
5885 \end{lstlisting}
5886 %</ja>
5887
5888 \end{itemize}
5889
5890
5891 %<*en>
5892 \subsection{Alternative Commands to \cs{ltjsetparameter}}
5893 The basic method to set parameters of \LuaTeX-ja is to use
5894 \cs{ltjsetparameter}~or~\cs{ltjglobalsetparameter}.
5895 However, these commands are slow, because they parse a key-value list,
5896 so several alternative commands are used in \LuaTeX-ja.
5897 \emph{This subsection is not for general \LuaTeX-ja users.}
5898
5899 \paragraph{Setting \Param{kanjiskip}~or~\Param{xkanjiskip}}
5900 In \Pkg{ltjsclasses}, every size-changing command such as \cs{Large}
5901 changes \cs{kanjiskip}~and~\cs{xkanjiskip}.
5902 But a simple implementation, as the code below, is slow since
5903 two key-value lists are parsed by \cs{ltjsetparameter}:
5904 \begin{lstlisting}
5905   \ltjsetparameter{kanjiskip=0\zw plus .1\zw minus .01\zw}
5906   \@tempskipa=\ltjgetparameter{xkanjiskip}
5907   \ifdim\@tempskipa>\z@
5908     \if@slide
5909       \ltjsetparameter{xkanjiskip=0.1em}
5910     \else
5911       \ltjsetparameter{xkanjiskip=0.25em plus 0.15em minus 0.06em}
5912     \fi
5913   \fi
5914 \end{lstlisting}
5915
5916 Hence, \LuaTeX-ja defines more primitive commands, namely \cs{ltj@setpar@global},
5917 \cs{ltjsetkanjiskip}, and~\cs{ltjsetxkanjiskip}. Here
5918 \begin{quote}
5919   \lstinline+\ltj@setpar@global\ltjsetkanjiskip 10pt+
5920 \end{quote}
5921 and \lstinline+\ltjsetparameter{kanjiskip=10pt}+ has the same effect.
5922 The actual code of \Pkg{ltjsclasses} is shown below:
5923 \begin{lstlisting}
5924   \ltj@setpar@global
5925   \ltjsetkanjiskip{\z@ plus .1\zw minus .01\zw}
5926   \@tempskipa=\ltjgetparameter{xkanjiskip}
5927   \ifdim\@tempskipa>\z@
5928     \if@slide
5929       \ltjsetxkanjiskip.1em
5930     \else
5931       \ltjsetxkanjiskip.25em plus .15em minus .06em
5932     \fi
5933   \fi
5934 \end{lstlisting}
5935
5936 Note that using \cs{ltjsetkanjiskip}~or~\cs{ltjsetxkanjiskip} alone,
5937 that is, without executing \cs{ltj@setpar@global} in advance, is \emph{not} supported.
5938 %</en>
5939
5940 %<*ja>
5941 \subsection{\cs{ltjsetparameter} の代替}
5942 原則として各種内部パラメータの設定には \cs{ltjsetparameter} もしくは
5943 \ \cs{ltjglobalsetparameter}\ を用いることになるが,
5944 \cs{ltjsetparameter} の実行には時間がかかるという難点があり,
5945 \LuaTeX-ja の内部ではより高速に実行できる別の形式を用いている.
5946 \emph{本節は一般利用者むけの内容ではない.}
5947
5948 \paragraph{\Param{kanjiskip}, \Param{xkanjiskip}の設定}
5949 \pLaTeXe 新ドキュメントクラスでは,
5950 \begin{lstlisting}
5951 \def\@setfontsize#1#2#3{%
5952   ...
5953   \kanjiskip=0zw plus .1zw minus .01zw
5954   \ifdim\xkanjiskip>\z@
5955     \if@slide \xkanjiskip=0.1em \else
5956       \xkanjiskip=0.25em plus 0.15em minus 0.06em
5957     \fi
5958   \fi}
5959 \end{lstlisting}
5960 と,フォントサイズを変更するごとに \cs{kanjiskip}, \cs{xkanjiskip} を変更している.
5961 この \cs{@setfontsize} は文書の中で多数回実行されるので.
5962 \LuaTeX-ja 用に素直に書き換えた
5963 \begin{lstlisting}
5964   \ltjsetparameter{kanjiskip=0\zw plus .1\zw minus .01\zw}
5965   \@tempskipa=\ltjgetparameter{xkanjiskip}
5966   \ifdim\@tempskipa>\z@
5967     \if@slide
5968       \ltjsetparameter{xkanjiskip=0.1em}
5969     \else
5970       \ltjsetparameter{xkanjiskip=0.25em plus 0.15em minus 0.06em}
5971     \fi
5972   \fi
5973 \end{lstlisting}
5974 としたのではタイプセットが遅くなってしまう.
5975 そこで,\cs{ltjsetparameter} の中で
5976 \begin{itemize}
5977 \item \cs{globaldefs} の値を読み取る \cs{ltj@setpar@global}
5978 \item \Param{kanjiskip} の設定を行う \cs{ltjsetkanjiskip}
5979 \item \Param{xkanjiskip} の設定を行う \cs{ltjsetxkanjiskip}
5980 \end{itemize}
5981 を独立させ,\Pkg{ltjsclasses}では,
5982 \begin{lstlisting}
5983   \ltj@setpar@global
5984   \ltjsetkanjiskip{\z@ plus .1\zw minus .01\zw}
5985   \@tempskipa=\ltjgetparameter{xkanjiskip}
5986   \ifdim\@tempskipa>\z@
5987     \if@slide
5988       \ltjsetxkanjiskip.1em
5989     \else
5990       \ltjsetxkanjiskip.25em plus .15em minus .06em
5991     \fi
5992   \fi
5993 \end{lstlisting}
5994 としている.
5995 \cs{ltj@setpar@global}を直前に実行せず,単独で
5996 \cs{ltjsetkanjiskip}, \cs{ltjsetxkanjiskip}を実行することは想定されていないので注意.
5997
5998
5999
6000 \paragraph{ベースライン補正量の設定}
6001 \pLaTeX の\Pkg{ascmac}パッケージでは,縦組の欧文ベースライン補正量の一時待避・復帰処理に
6002 \ \cs{@saveybaselineshift}\ という寸法レジスタを用い
6003 \begin{lstlisting}
6004 \@savetbaselineshift\tbaselineshift\tbaselineshift\z@
6005 ...
6006 \tbaselineshift\@savetbaselineshift
6007 \end{lstlisting}
6008 という処理を行っている.
6009
6010 これを\LuaTeX-ja 用に \cs{ltjsetparameter} を使って書き直すと,
6011 \begin{lstlisting}
6012 \@savetbaselineshift\ltjgetparameter{talbaselineshift}
6013 \ltjsetparameter{talbaselineshift=\z@}
6014 ...
6015 \ltjsetparameter{talbaselineshift=\@savetbaselineshift}
6016 \end{lstlisting}
6017 となる.
6018
6019 さて,縦組の欧文ベースライン補正量\Param{talbaselineshift}は,
6020 実際には \cs{ltj@tablshift} という属性レジスタに格納されている
6021 (\ref{sec-para}\nobreak 節参照).属性レジスタは長さではなく整数値を格納する\footnote{%
6022   従って,\texttt{\textbackslash @savetbaselineshift=\textbackslash ltj@tablshift}\
6023   のように記述することはできない.属性レジスタを \cs{tbaselineshift} という名称にしなかっ
6024   たのはそのためである.
6025 }ものであり,\cs{ltj@tablshift} は補正量を sp 単位で保持することから,
6026 上記のコードと同じ内容をより速い以下のコードで実現することができる.
6027 \begin{lstlisting}
6028 \@savetbaselineshift\ltj@tablshift sp%
6029 \ltj@tablshift\z@
6030 ...
6031 \ltj@tablshift\@savetbaselineshift
6032 \end{lstlisting}
6033 この手法は \Pkg{ascmac} パッケージの\LuaTeX-ja対応パッチ \Pkg{lltjp-tascmac.sty} で
6034 実際に用いられている.\Pkg{lltjp-tascmac.sty} は自動的に読み込まれるので,
6035 ユーザは何も気にせず普通に \Pkg{ascmac} パッケージを \cs{usepackage} で読みこめば良い.
6036 %</ja>
6037
6038
6039 %<en>\section{Other Commands for plain \TeX\ and \LaTeXe}
6040 %<ja>\section{plainでも\LaTeX でも利用可能なその他の命令}
6041 %<en>\subsection{Commands for compatibility with \pTeX}
6042 %<ja>\subsection{\pTeX 互換用命令}
6043
6044 %<*en>
6045 The following commands are implemented for compatibility with \pTeX.
6046 Note that the former five commands don't support JIS~X~0213, but only JIS~X~0208.
6047 The last \cs{kansuji} converts an integer into its Chinese numerals.
6048 %</en>
6049 %<*ja>
6050 以下の命令は\pTeX との互換性のために実装されている.そのため,JIS~X~0213には対応せず,
6051 \pTeX と同じようにJIS~X~0208の範囲しかサポートしていない.
6052 %</ja>
6053 \begin{center}
6054 \cs{kuten}, \cs{jis}, \cs{euc}, \cs{sjis}, \cs{ucs}, \cs{kansuji}
6055 \end{center}
6056 %<*en>
6057 These six commands takes an internal integer, and returns a \emph{string}.
6058 %</en>
6059 %<*ja>
6060 これら6命令は内部整数を引数とするが,実行結果は\textbf{文字列}であることに注意.
6061 %</ja>
6062 \begin{LTXexample}
6063 \newcount\hoge
6064 \hoge="2423 %"
6065 \the\hoge, \kansuji\hoge\\
6066 \jis\hoge, \char\jis\hoge\\
6067 \kansuji1701
6068 \end{LTXexample}
6069
6070 %<*en>
6071 To change characters of Chinese numerals for each digit, set \Param{kansujichar} parameter:
6072 \begin{LTXexample}
6073 \ltjsetparameter{kansujichar={1,`壹}}
6074 \ltjsetparameter{kansujichar={7,`漆}}
6075 \ltjsetparameter{kansujichar={0,`零}}
6076 \kansuji1701
6077 \end{LTXexample}
6078 %</en>
6079
6080
6081 \subsection{\cs{inhibitglue}, \cs{disinhibitglue}}
6082 %<*en>
6083 \cs{inhibitglue} suppresses the insertion of a glue/kern soecified in JFM at the place.
6084 The following is an example, using a special JFM that there will be a glue between
6085 the beginning of a box and ``あ'', and also between ``あ''~and~``ウ''.
6086 %</en>
6087 %<*ja>
6088 \cs{inhibitglue} は発行箇所でのJFM由来グルー/カーンの挿入を抑制する.
6089 以下は,ボックスの始めと「あ」の間,「あ」「ウ」の間にグルーが入る特別なJFMを用いた例で
6090 ある.
6091 %</ja>
6092
6093 \begin{LTXexample}[width=0.4\textwidth]
6094 \jfont\g=HaranoAjiMincho-Regular:jfm=test \g
6095 \fbox{\hbox{あウあ\inhibitglue ウ}}
6096 \inhibitglue\par\noindent あ1
6097 \par\inhibitglue\noindent あ2
6098 \par\noindent\inhibitglue あ3
6099 \par )4)\inhibitglue 5
6100 \par\hrule\noindent あoff\inhibitglue ice
6101 \end{LTXexample}
6102
6103 %<*en>
6104 With the help of this example, we remark the specification of \cs{inhibitglue}:
6105 %</en>
6106 %<*ja>
6107 この例を援用して,\cs{inhibitglue} の仕様について述べる.
6108 %</ja>
6109 \begin{itemize}
6110 %<*en>
6111 \item The call of \cs{inhibitglue} in the (internal) vertical mode is
6112       simply ignored.
6113 %</en>
6114 %<*ja>
6115 \item \emph{\cs{inhibitglue} の垂直モード中での呼び出しは意味を持たない}\footnote{%
6116   この点は\TeX~Live~2014での\pTeX における \cs{inhibitglue} の仕様変更と同じである.
6117 }.
6118 4行目の入力で有効にならないのは,\cs{inhibitglue} の時点では垂直モードであり,
6119 \cs{noindent} の時点で水平モードになるからである.
6120 %</ja>
6121
6122 %<*en>
6123 \item \cs{inhibitglue} does \emph{not} suppress \Param{kanjiskip} or \cs{xkanjiskip}.
6124 %</en>
6125 %<*ja>
6126 \item \cs{inhibitglue}は\Param{kanjiskip}, \Param{xkanjiskip}の挿入は抑制しない.
6127   例えば上の例の6行目では,「)」と「5」の間には本来はJFM由来の半角空きが挿入されるはずだが,
6128   それが\cs{inhibitglue}で無効になったため,\Param{xkanjiskip}が代わりに挿入されている.
6129 %</ja>
6130
6131 %<*en>
6132 \item The call of \cs{inhibitglue} in the (restricted) horizontal
6133       mode is only effective on the spot; does not get over boundary of
6134       paragraphs. Moreover, \cs{inhibitglue} cancels ligatures and
6135       kernings, as shown in the last line of above example.
6136 %</en>i
6137 %<*ja>
6138 \item \cs{inhibitglue} の(制限された)水平モード中での呼び出しはその場でのみ
6139   有効であり,段落の境界を乗り越えない.
6140   さらに,\cs{inhibitglue} は上の例の最終行のように(欧文における)リガチャとカーニングを
6141   打ち消す.これは,\cs{inhibitglue} が内部的には「現在のリスト中にwhatsitノードを
6142   追加する」ことを行なっているからである.
6143 %</ja>
6144
6145 %<*en>
6146 \item The call of \cs{inhibitglue} in math mode is just ignored.
6147 %</en>
6148 %<*ja>
6149 \item \cs{inhibitglue} を数式モード中で呼び出した場合はただ無視される.
6150 %</ja>
6151
6152 %<*ja>
6153 \item \LaTeX で\LuaTeX-ja を使用する場合は,
6154 \cs{inhibitglue} の代わりとして \verb+\<+ を使うことができる.
6155 既に \verb+\<+ が定義されていた場合は,\LuaTeX-ja の読み込みで強制的に上書きされるので
6156 注意すること.
6157 %</ja>
6158 \end{itemize}
6159
6160 %<*en>
6161 \cs{disinhibitglue} suppresses the effect of \cs{inhbitglue}.
6162 In other words, \cs{disinhibitglue} allows the insertion of a glue/kern specified by JFM.
6163 If \cs{inhibitglue}~and~\cs{disinhibitglue} both specified at the same time,
6164 the latest one is effective.
6165 This commans is added in the version 20201224.0.
6166
6167 Note that \cs{disinhibitglue} also cancels ligatures and kernings.
6168 %</en>
6169 %<*ja>
6170 \cs{disinhibitglue}は\cs{inhibitglue}の効果を無効化する.
6171 言い換えれば,(\cs{inhibitglue}で抑制されたはずの))JFM由来グルー/カーンの挿入を許可する.
6172 同じ箇所に\cs{inhibitglue}と\cs{disinhibitglue}が両方ある場合は,後ろの指定が有効になる.
6173 この命令はバージョン20201224.0で追加された.
6174
6175 なお,\cs{disinhibitglue}もリガチャやカーニングを打ち消すことに注意されたい.これは
6176 (\cs{inhibitglue}と同様に)whatsitノードを使って実装されていることによる.
6177 %</ja>
6178
6179 \subsection{\cs{ltjfakeboxbdd}, \cs{ltjfakeparbegin}}
6180 %<*en>
6181 Sometimes \texttt{'parbdd'}~and~\texttt{'boxbdd'} specifications~look like ``fail'',
6182 especially in paragraphs inside list environments.
6183 This is because \cs{everypar} inserts some nodes such as boxes and kerns, so
6184 the ``first letter'' in a paragraph is in fact not the first letter.
6185 %</en>
6186 %<*ja>
6187 リスト環境内での\cs{item}で始まる各項目などでは,
6188 「段落最初の鍵括弧が余計に半角字下げされる」など,
6189 JFMにある\texttt{'parbdd'}, \texttt{'boxbdd'}の指定が見かけ上破綻していることがある.
6190
6191 これは\TeX が\cs{everypar}を用いて段落開始時に記号類や空白などを挿入してしまっているため,
6192 段落最初の鍵括弧が実際には段落最初のノードではないことに起因する.以下に例を示した.
6193 %</ja>
6194 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
6195 \parindent1\zw
6196 \noindent ああああああああ\par % for comparison
6197 「ああああああ \par            % normal paragraph
6198
6199 \everypar{\null}
6200 「ああああああ \par            % ???
6201 \end{LTXexample}
6202 %<*en>
6203 \cs{ltjfakeboxbdd}~and~\cs{ltjfakeparbegin} primitives resolve this situation.
6204 \begin{itemize}
6205   \item \cs{ltjfakeparbegin} creates a node which indicates
6206   ``beginning of an indented paragraph'' to the insertion process of \textbf{JAglue}.
6207  \item \cs{ltjfakeboxbdd} creates a node which indicates
6208   ``beginning/ending of a box'' to the insertion process of \textbf{JAglue}.
6209 \end{itemize}
6210 As an example, the example above can be improved as follows:
6211 %</en>
6212 %<*ja>
6213 \cs{ltjfakeboxbdd}, \cs{ltjfakeparbegin}はこの状況を改善する命令である.
6214 実際には\cs{everypar}の末尾にこれらを追加するという使い方がほとんどになるだろう.
6215 \begin{itemize}
6216   \item \cs{ltjfakeparbegin}は,実行された箇所が「インデントあり段落の開始」であると\LuaTeX-jaの
6217   和文処理グルー挿入処理に認識させる.この命令の直前に\textbf{JAchar}があった場合,
6218   この文字の後ろに入るグルー等の処理については未定義である
6219   \footnote{%
6220     この命令と同等の内容は,\cs{dirrctlua}の形で\Pkg{ltjsclasses}内で以前から使われていた.
6221     一般ユーザでも利用しやすくするため,バージョン20170505.0で新たに命令として定義した.
6222   }.
6223   \item \cs{ltjfakeboxbdd}は,実行された箇所が「ボックスの先頭と末尾」であると\LuaTeX-jaの
6224   和文処理グルー挿入処理に認識させる.
6225 \end{itemize}
6226 例えば,先ほどの例に対して適用すると,次のようになる.
6227 %</ja>
6228 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
6229 \parindent1\zw
6230 \noindent ああああああああ\par % for comparison
6231 「ああああああ \par            % normal paragraph
6232
6233 \everypar{\null\ltjfakeparbegin}
6234 「ああああああ \par
6235 \end{LTXexample}
6236
6237
6238 \subsection{\cs{insertxkanjiskip}, \cs{insertkanjiskip}}
6239 %<*en>
6240 There are some situations which one wants to insert \Param{xkanjiskip} manually.
6241 A simple approach is to use \cs{hskip}\cs{ltjgetparameter\{xkanjiskip\}}, but this approach has
6242 several weak points. To cope with these weak points, \LuaTeX-ja defines a command \cs{insertxkanjiskip} which
6243 inserts \Param{xkanjiskip} glue manually, from the version 20201224.0.
6244 \begin{itemize}
6245   \item ``\cs{insertxkanjiskip}'' (without any keyword) uses the value of \Param{xkanjiskip} at the place.
6246   \item ``\cs{insertxkanjiskip late}'' (with ``\texttt{late}''~keyword) uses the value of \Param{xkanjiskip}
6247   at the end of a paragraph/hbox.
6248 \end{itemize}
6249 See the example below.
6250 %</en>
6251 %<*ja>
6252 \TeX で日本語の文章を作成していると,
6253 しばしば「手動で和欧文間空白\Param{xkanjiskip}を挿入したい」という状況に遭遇する.
6254 このような場合,\cs{hskip}\cs{ltjgetparameter\{xkanjiskip\}}\+とするのがよくある対応であったが,これらには
6255 次のような難点がある:
6256 \begin{itemize}
6257   \item \cs{xkanjiskip}は「段落やhboxでの終端での値がその段落/hbox全体で用いられる」となっているため,
6258   \cs{hskip}\cs{ltjgetparameter\{xkanjiskip\}}\+以降に\Param{xkanjiskip}の値が変わる場合に対応できない.
6259   \item \LuaTeX-jaでは,\cs{xkanjiskip}の自然長が$\cs{maxdimen}=(2^{30}-1)\,\mbox{sp}$であった場合,
6260   JFMで指定された値を実際に利用することになっているが,それに対応できていない.
6261   \item \Pkg{luatexja-adjust}(\ref{ssec:adj}節)による優先度行長調整では,
6262   \cs{hskip}\cs{ltjgetparameter\{xkanjiskip\}}\+は手動で挿入したグルーであるから,
6263   自動で挿入された\Param{xkanjiskip}とは
6264   伸縮の優先順序が異なってしまう.
6265 \end{itemize}
6266
6267 これらの難点に対処した,\Param{xkanjiskip}をグルーとして手動挿入する命令が\cs{insertxkanjiskip}である.
6268 これはバージョン20201224.0で追加された.
6269 以下の実行例に示すように,
6270 \begin{itemize}
6271   \item 単独で\cs{insertxkanjiskip}とした場合は,その時点での\Param{xkanjiskip}の値を使用する
6272   \item 「\cs{insertxkanjiskip~late}」と\texttt{late}キーワードを後置した場合は,
6273   段落/hbox終了時にそのときの\Param{xkanjiskip}の値に自動設定される
6274   (段落/hbox途中での値は未定義)
6275   \item どちらであっても,実行箇所に本来なら自動挿入されるはずのJFM由来グルー/カーンは挿入されない
6276 \end{itemize}
6277 となっている.
6278 %</ja>
6279 \begin{LTXexample}[width=0.3333\textwidth]
6280 \ltjsetparameter{xkanjiskip=0.25\zw}
6281 あ(%                        0.5\zw  (from JFM)
6282 あ\insertxkanjiskip (%      0.25\zw (xkanjiskip at here)
6283 あ\insertxkanjiskip late (% 0.25\zw (xkanjiskip at EOP)
6284 あa%                         1.25\zw (xkanjiskip at EOP)
6285 \\%
6286 \ltjsetparameter{xkanjiskip=1.25\zw}
6287 あ\insertxkanjiskip (%      1.25\zw (xkanjiskip at here)
6288 あa%                         1.25\zw (xkanjiskip at EOP)
6289 %% At the end of the paragraph (EOP), xkanjiskip is 1.25\zw.
6290 \end{LTXexample}
6291
6292 %<*en>
6293 There is a similar command \cs{insertkanjiskip} (\Param{kanjiskip} instead~of \Param{xkanjiskip}) is also defined.
6294 Note that any shorthand form of \cs{insert}[\texttt{x}]\texttt{kanjiskip} are not defined by \LuaTeX-ja.
6295 %</en>
6296 %<*ja>
6297 \cs{insertxkanjiskip}(または\texttt{late}つき)の短縮形
6298 \footnote{ちょうど\cs{inhibitglue}の短縮形\cs{\ltjalchar`\<}\+に対応するもの.}は
6299 \LuaTeX-jaでは定義していない.短縮形を使いたい人は,面倒でも各自で
6300 \begin{lstlisting}
6301  \protected\def\+{\insertxkanjiskip late}
6302 \end{lstlisting}
6303 などと定義してほしい.
6304
6305 最後になるが,以上の説明の\Param{xkanjiskip}をすべて標準の和文間空白\Param{kanjiskip}に置き換えた
6306 \cs{insertkanjiskip}命令も準備されている.
6307 %</ja>
6308
6309 \subsection{\cs{ltjdeclarealtfont}}
6310 \label{ssec:altfont}
6311 %<*en>
6312 Using \cs{ltjdeclarealtfont}, one can ``compose'' more than one Japanese fonts.
6313 This \cs{ltjdeclarealtfont} uses in the following form:
6314 \begin{quote}
6315 \ttfamily \textbackslash ltjdeclarealtfont<base\_font\_cs><alt\_font\_cs>\{<range>\}
6316 \end{quote}
6317 where  <base\_font\_cs>~and~<alt\_font\_cs> are defined by \cs{jfont}.
6318 Its meaning is
6319 \begin{quote}
6320 If the current Japanese font is <base\_font\_cs>, characters which belong to <range>
6321 is typeset by another Japanese font <alt\_font\_cs>, instead of <base\_font\_cs>.
6322 \end{quote}
6323 Here <range> is a comma-separated list of character codes, but also accepts negative integers:
6324 $-n$~($n≥1$) means that all characters of character classes~$n$, with respect to JFM used
6325 by <base\_font\_cs>. Note that characters which do not exist in <alt\_font\_cs> are
6326 ignored.
6327
6328 For example, if \cs{hoge} uses \texttt{jfm-ujis.lua}, the standard JFM of \LuaTeX-ja,
6329 then
6330 \begin{lstlisting}
6331 \ltjdeclarealtfont\hoge\piyo{"3000-"30FF, {-1}-{-1}}
6332 \end{lstlisting}
6333 does
6334 \begin{quote}
6335 If the current Japanese font is \cs{hoge}, \texttt{U+3000}--\texttt{U+30FF}
6336 and characters in class~1 (ideographic opening brackets)
6337 are typeset by \cs{piyo}.
6338 \end{quote}
6339
6340 Note that specifying negative numbers needs specification like \verb+{-1}-{-1}+,
6341 because simple ``\texttt{-1}'' is treated as the range between 0~and~1.
6342 %</en>
6343 %<*ja>
6344 \cs{jfont} の書式を見ればわかるように,基本的には\LuaTeX-jaにおける1つの和文フォントに
6345 使用出来る「実際のフォント」は1つである.
6346 しかし,\cs{ltjdeclarealtfont} を用いると,この原則から外れることができる.
6347
6348 \cs{ltjdeclarealtfont} は以下の書式で使用する:
6349 \begin{quote}
6350 \ttfamily \textbackslash ltjdeclarealtfont<base\_font\_cs><alt\_font\_cs>\{<range>\}
6351 \end{quote}
6352 これは「現在の和文フォント」が<base\_font\_cs>であるとき,
6353 <range>に属する文字は<alt\_font\_cs>を用いて組版される,という意味である.
6354 \begin{itemize}
6355  \item <base\_font\_cs>, <alt\_font\_cs>は
6356 \cs{jfont} によって定義された和文フォントである.
6357  \item <range>は文字コードの範囲を表すコンマ区切りのリストであるが,
6358    例外として負数$-n$は「<base\_font\_cs>のJFMの文字クラス$n$に属する全ての文字」
6359    を意味する.
6360
6361 <range>中に<alt\_font\_cs>中に実際には存在しない文字が指定された場合は,
6362 その文字に対する設定は無視される.
6363 \end{itemize}
6364
6365 例えば,\cs{hoge} のJFMが\LuaTeX-ja標準の
6366 \ \texttt{jfm-ujis.lua} であった場合,
6367 \begin{lstlisting}
6368 \ltjdeclarealtfont\hoge\piyo{"3000-"30FF, {-1}-{-1}}
6369 \end{lstlisting}
6370 は「\cs{hoge} を利用しているとき,
6371 \texttt{U+3000}--\texttt{U+30FF}と
6372 文字クラス1(開き括弧類)中の文字だけは \cs{piyo} を用いる」
6373 ことを設定する.\verb+{-1}-{-1}+ という変わった指定の仕方をしているのは,
6374 普通に \texttt{-1} と指定したのでは正しく$-1$と読み取られないという
6375 マクロの都合による.
6376 %</ja>
6377
6378 %<*ja>
6379 \subsection{\cs{ltjalchar} と \cs{ltjjachar}}
6380 文字コードが$\text{<chr\_code>}~(\geq 128=\mathtt{0x80})$の文字を
6381 \ \cs{char} プリミティブを使い \cs{char}<chr\_code> として出力させると,
6382 その文字の属する文字範囲(\ref{ssec:setrange}節参照)によって
6383 \textbf{ALchar}か\textbf{JAchar}か,つまり欧文フォントで出力されるか和文フォントで出力され
6384 るかが決まる.
6385
6386 文字範囲の設定を無視し,文字コードが<chr\_code>の文字を強制的に
6387 \textbf{ALchar}, \textbf{JAchar}で出力する命令がそれぞれ
6388 \ \cs{ltjalchar},~\cs{ltjjachar} である.使用方法は \cs{char} と同じく
6389 \ \cs{ltjalchar}<chr\_code>, \cs{ltjjachar}<chr\_code>とすればよい.
6390 \LuaTeX-ja~20190926.0から,<chr\_code>が127以下の場合でも\cs{ltjjachar}<chr\_code>が
6391 \textbf{JAchar}として出力されるようになっている.
6392
6393 以下は\ref{ssec:setrange}節に載せた例に,\cs{char} の動作などを追加したものである.
6394 %</ja>
6395 \begin{LTXexample}[width=0.25\textwidth]
6396 \gtfamily\large
6397 ¶,\char`¶,\ltjalchar`¶,\ltjjachar`¶\\     % default: ALchar
6398 α,\char`α,\ltjalchar`α,\ltjjachar`α\\ % default: JAchar
6399 g,\char`g,\ltjalchar`g,\ltjjachar`g       % ALchar unless \ltjjachar
6400 \end{LTXexample}
6401
6402 %<en>\section{Commands for \LaTeXe}
6403 %<ja>\section{\LaTeXe 用の命令}
6404
6405 %<*en>
6406 \subsection{Loading Japanese fonts in \LaTeXe}
6407 \label{ssec:ltx-jfm}
6408 From version~20190107, 
6409 \emph{\LuaTeX-ja does not load Japanese fonts for horizontal direction and
6410   that for vertical direction at same time},
6411 to reduce the number of loaded fonts.
6412 This will save time for typesetting and memory consumption of Lua side (\cite{tc18ltja}).
6413
6414 \begin{itemize}
6415   \item \cs{selectfont} loads (and chooses) only the Japanese font for the current direction,
6416   and does not load the Japanese font for other direction
6417   (\LuaTeX-ja only detects its size and JFM, to calculate the amount of shifting the baseline).
6418
6419   \item Direction changing commands (\cs{yoko},~\cs{tate}, \cs{dtou},~\cs{utod}) are patched to
6420   include the following process:
6421   \begin{quote}
6422         If the Japanese font for new direction is not loaded,
6423         \LuaTeX-ja loads it automatically.
6424   \end{quote}
6425   Original commands are saved as \cs{ltj@@orig@yoko} etc.
6426   
6427   \item Specifying Japanese font command which is
6428   defined by \cs{jfont},~\cs{tfont}, or~\cs{DeclareFixedFont} directly
6429   actually loads (and selects) the Japanese font.
6430   For example, \textbf{JAchar}s in \cs{box0} will be typeset in \cs{HOGE},
6431   in the following code:
6432 \begin{lstlisting}
6433   % in horizontal direction (\yoko)
6434   \DeclareFixedFont\HOGE{JT3}{gt}{m}{n}{12} % JT3: for vertical direction
6435   \HOGE
6436   \setbox0=\hbox{\tate あいう}
6437 \end{lstlisting}
6438   \end{itemize}
6439 %</en>
6440
6441 %<*ja>
6442 \subsection{\LaTeXe 下での和文フォントの読み込み}
6443 \label{ssec:ltx-jfm}
6444 バージョン20190107以降では,\LaTeXe の下で\LuaTeX-jaを使用した際に,
6445 \emph{横組用和文フォントと縦組み用和文フォントを両方一度に読み込み・選択せずに,
6446   実際にそれぞれを使う組方向になったときに行う}という方針にした.
6447 これは実際に読み込むフォント数を削減することで,
6448 タイプセットにかかる時間と(主にLuaの)メモリ消費を削減するためである(\cite{tc18ltja}).
6449
6450 \begin{itemize}
6451   \item \cs{selectfont}は横組用・縦組用和文フォントのうち,現在の組方向で使う方を
6452   実際に読み込み(・選択し),そうでない方は「フォントサイズとJFMのみ\LuaTeX-jaが把握している状態」
6453   (以下,\emph{JFM把握状態})とする.
6454
6455   \item 組方向変更命令\cs{yoko},~\cs{tate}, \cs{dtou},~\cs{utod}には
6456   \begin{quote}
6457         新たな組方向での和文フォントが読み込まれていない(JFM把握状態)ならば,
6458         現在のエンコーディング・ファミリ・シリーズ・シェイプから改めて読み込む(または選択する)
6459   \end{quote}
6460   処理が付け加えられている.
6461   もとの「組方向を変更するだけ」の命令は\cs{ltj@@orig@yoko}のように\texttt{ltj@@orig@}が前についた
6462   命令に保存されている.
6463   
6464   \item \cs{jfont},~\cs{tfont},~\cs{DeclareFixedFont}で定義された和文フォントは
6465   その時点で実際にフォントが読み込まれる.すなわち,以下のコードにおいて,
6466   \cs{box0}中の\textbf{JAchar}は\cs{HOGE}でタイプセットされる.
6467 \begin{lstlisting}
6468   % in horizontal direction (\yoko)
6469   \DeclareFixedFont\HOGE{JT3}{gt}{m}{n}{12} % JT3: for vertical direction
6470   \HOGE
6471   \setbox0=\hbox{\tate あいう}
6472 \end{lstlisting}
6473   \end{itemize}
6474 %</ja>
6475
6476 %<en>\subsection{Patch for NFSS2}
6477 %<ja>\subsection{NFSS2へのパッチ}
6478 \label{ssec:nfsspat}
6479
6480 %<*en>
6481 Japanese patch for NFSS2 in \LuaTeX-ja
6482 is based on \texttt{plfonts.dtx} which plays the same role in \pLaTeXe.
6483 We will describe
6484 commands which are not described in Subsection~\ref{ssec:chgfnt}.
6485 %</en>
6486 %<*ja>
6487 \LuaTeX-jaのNFSS2への日本語パッチは
6488 \pLaTeXe で同様の役割を果たす \texttt{plfonts.dtx} をベースに,
6489 和文エンコーディングの管理等をLuaで書きなおしたものである.
6490 ここでは\ref{ssec:chgfnt}節で述べていなかった命令について
6491 記述しておく.
6492 %</ja>
6493
6494 \begin{cslist}%
6495 \item[\normalfont\bfseries %
6496 %<ja>追加の長さ変数達
6497 %<en>additonal dimensions
6498 ]
6499 %<*en>
6500 Like \pLaTeXe, \LuaTeX-ja defines the following dimensions
6501 for information of current Japanese font:
6502 %</en>
6503 %<*ja>
6504 \pLaTeXe と同様に,\LuaTeX-jaは「現在の和文フォントの情報」を格納する長さ変数
6505 %</ja>
6506 \begin{quote}
6507  \cs{cht}~(height), \cs{cdp}~(depth), \cs{cHT}~(sum of former two),\\
6508  \cs{cwd}~(width), \cs{cvs}~(lineskip), \cs{chs}~(equals to \cs{cwd})
6509 \end{quote}
6510 %<en>and its \cs{normalsize} version:
6511 %<ja>と,その \cs{normalsize} 版である
6512 \begin{quote}
6513  \cs{Cht}~(height), \cs{Cdp}~(depth),
6514  \cs{Cwd}~(width), \\\cs{Cvs}~(equals to \cs{baselineskip}),
6515  \cs{Chs}~(equals to \cs{cwd})%
6516 %<en>.
6517 \end{quote}
6518 %<*ja>
6519 を定義している.なお,\cs{cwd} と \cs{zw},また
6520 \cs{cHT} と \cs{zh} は一致しない可能性がある.なぜなら,
6521 \cs{cwd},~\cs{cHT} は文字クラス0の和文文字の寸法から決定されるのに対し,
6522 \cs{zw} と \cs{zh} はJFMに指定された値に過ぎないからである.
6523 %</ja>
6524 %<*en>
6525 Note that \cs{cwd}~and~\cs{cHT} may  differ from \cs{zw}~and~\cs{zh}
6526 respectively.
6527 On the one hand the former dimensions are determined from
6528 a character whose character class is zero,
6529 but on the other hand \cs{zw}~and~\cs{zh} are specified by JFM.
6530 %</en>
6531
6532
6533 \item[\cs{DeclareYokoKanjiEncoding}\{<encoding>\}\{<text-settings>\}\{<math-settings>\}]
6534 %<en>\ \\[\dimexpr-\medskipamount-2\baselineskip\relax]
6535 %<ja>\ \\[\dimexpr-2\baselineskip\relax]
6536 \item[\cs{DeclareTateKanjiEncoding}\{<encoding>\}\{<text-settings>\}\{<math-settings>\}]
6537
6538 %<*en>
6539 In NFSS2 under \LuaTeX-ja, distinction between alphabetic fonts
6540              and Japanese fonts are only made by their
6541              encodings. For example, encodings OT1 and T1 are encodings for
6542              alphabetic fonts, and Japanese fonts cannot
6543              have these encodings. These command define a new encoding
6544              scheme for Japanese font families.
6545 %</en>
6546 %<*ja>
6547 \LuaTeX-jaのNFSS2においては,欧文フォントと和文フォントは
6548 そのエンコーディングによってのみ区別される.
6549 例えば,OT1とT1のエンコーディングは欧文フォントのエンコーディングであり,
6550 和文フォントはこれらのエンコーディングを持つことはできない.
6551 これらコマンドは横組用・縦組用和文フォントのための新しいエンコーディングを
6552 それぞれ定義する.
6553 %</ja>
6554
6555 \item[\cs{DeclareKanjiEncodingDefaults}\{<text-settings>\}\{<math-settings>\}]
6556 %<en>\ \\[\dimexpr-\medskipamount-2\baselineskip\relax]
6557 %<ja>\ \\[\dimexpr-2\baselineskip\relax]
6558 \item[\cs{DeclareKanjiSubstitution}\{<encoding>\}\{<family>\}\{<series>\}\{<shape>\}]
6559 %<en>\ \\[\dimexpr-\medskipamount-2\baselineskip\relax]
6560 %<ja>\ \\[\dimexpr-2\baselineskip\relax]
6561 \item[\cs{DeclareErrorKanjiFont}\{<encoding>\}\{<family>\}\{<series>\}\{<shape>\}\{<size>\}]
6562
6563 %<*en>
6564 The above 3~commands are just the counterparts for \cs{DeclareFontEncodingDefaults} and~others.
6565 %</en>
6566 %<*ja>
6567 上記3つのコマンドはちょうどNFSS2 の \cs{DeclareFontEncodingDefaults} などに対応するものである.
6568 %</ja>
6569
6570 \item[\cs{reDeclareMathAlphabet}\{<unified-cmd>\}\{<al-cmd>\}\{<ja-cmd>\}]
6571
6572 % ToDo: en
6573 %<*ja>
6574 和文・欧文の数式用フォントファミリを一度に変更する命令を作成する.
6575 具体的には,欧文数式用フォントファミリ変更の命令<al-cmd>(\cs{mathrm} 等)と,和文数式用フォ
6576              ントファミリ変更の命令<ja-cmd>(\cs{mathmc} 等)の2つを同時に行う命令として
6577              <unified-cmd>を(再)定義する.実際の使用では<unified-cmd>と
6578              <al-cmd>に同じものを指定する,すなわち,<al-cmd>で和文側も変
6579              更させるようにするのが一般的と思われる.
6580
6581 本命令は
6582 \begin{center}
6583 <unified-cmd>\texttt{\{}<arg>\texttt{\}}\quad$\longrightarrow$\quad
6584 (<al-cmd>の1段展開結果)\texttt{\{}<ja-cmd>の1段展開結果)\texttt{\{<arg>\}\}}
6585 \end{center}
6586 と定義を行うので,使用には注意が必要である:
6587 %<en>\vspace{-\medskipamount}
6588 \begin{itemize}
6589 \item <al-cmd>,~<ja-cmd>は既に定義されていなければならない.
6590       \cs{reDeclareMathAlphabet}\\の後に
6591 両命令の内容を再定義しても,<unified-cmd>の内容にそれは反映されない.
6592 \item <al-cmd>,~<ja-cmd>に\verb+\@mathrm+などと \texttt{@} をつけた命令を指定した時の動作は保証できない.
6593 \end{itemize}
6594 %</ja>
6595
6596 \item[\cs{DeclareRelationFont}\{<ja-encoding>\}\{<ja-family>\}\{<ja-series>\}\{<ja-shape>\}\\*
6597   \null\hfill\{<al-encoding>\}\{<al-family>\}\{<al-series>\}\{<al-shape>\}]
6598 %<*en>
6599 This command sets the ``accompanied'' alphabetic font (given by the latter 4~arguments)
6600 with respect to a Japanese font given by the former 4~arguments.
6601 %</en>
6602 %<*ja>
6603 いわゆる「従属欧文」を設定するための命令である.前半の4引数で表される和文フォントに対して,
6604 そのフォントに対応する「従属欧文」のフォントを後半の4引数により与える.
6605 %</ja>
6606 \item[\cs{SetRelationFont}]
6607 %<*en>
6608 This command is almost same as \cs{DeclareRelationFont}, except that this command does a local
6609 assignment, where \cs{DeclareRelationFont} does a global assignment.
6610 %</en>
6611 %<*ja>
6612 このコマンドは \cs{DeclareRelationFont} とローカルな指定であることを除いて
6613 ほとんど同じである(\cs{DeclareRelationFont} はグローバル).
6614 %</ja>
6615
6616 \item[\cs{userelfont}]
6617 %<*en>
6618 (Only)~at the next call of \cs{selectfont},
6619   change current alphabetic font encoding/family/\dots\ to the `accompanied' alphabetic
6620   font family with respect to current Japanese font family,
6621   which was set by
6622   \cs{DeclareRelationFont} or \cs{SetRelationFont}.
6623
6624   The following is an example of \cs{SetRelationFont} and \cs{userelfont}:
6625 %</en>
6626 %<*ja>
6627 次回(のみ)の\cs{selectfont}の実行時に,現在の欧文フォントのエンコーディング/ファミリ/…… を,
6628 \cs{DeclareRelationFont} か \cs{SetRelationFont} で指定された
6629 現在の和文フォントに対応する「従属欧文」フォントに変更する.
6630
6631   以下に \cs{SetRelationFont} と \cs{userelfont} の例を
6632 紹介しておこう.\cs{userelfont} の使用によって,「abc」の部分のフォントが
6633 Latin Modern Sans Serif (TU/lmss/m/n) に変わっていることがわかる.
6634 %</ja>
6635 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
6636 \makeatletter
6637 \SetRelationFont{JY3}{\k@family}{m}{n}{TU}{lmss}{m}{n}
6638   % \k@family: current Japanese font family
6639 \userelfont\selectfont あいうabc
6640 \end{LTXexample}
6641
6642 \item[\cs{adjustbaseline}]
6643 %<*en>
6644 In \pLaTeXe, \cs{adjustbaseline} sets \cs{tbaselineshift}
6645 to match the vertical center of ``M'' and that of ``漢''  in vertical typesetting:
6646 \[
6647 \text{\cs{tbaselineshift}} \leftarrow
6648 \frac{(h_{\text{M}}+d_{\text{M}}) - (h_{\text{漢}}+d_{\text{漢}})}2
6649   + d_{\text{漢}} - d_{\text{M}},
6650 \]
6651 where $h_{a}$~and~$d_{a}$ denote the height of ``$a$'' and the depth, respectively.
6652 In \LuaTeX-ja, this \cs{adjustbaseline} does similar task, namely setting the
6653              \Param{talbaselineshift} parameter
6654 (a Japanese character whose character class is zero is used, instead of `漢' ).
6655 %</en>
6656 %<*ja>
6657 \pLaTeXe では,\cs{adjustbaseline} は縦組時に「M」と「漢」の中心線を一致させるために,
6658 \cs{tbaselineshift} を設定する役割を持っている:
6659 \[
6660 \text{\cs{tbaselineshift}} \leftarrow
6661 \frac{(h_{\text{M}}+d_{\text{M}}) - (h_{\text{漢}}+d_{\text{漢}})}2
6662   + d_{\text{漢}} - d_{\text{M}},
6663 \]
6664 ここで,$h_{a}$,~$d_{a}$はそれぞれ「$a$」の高さ・深さを表す.
6665 \LuaTeX-jaにおいても,同じように\cs{adjustbaseline}は\Param{talbaselineshift}パラメータの調整処
6666              理を行っている(但し「漢」でなく「文字クラス0の和文文字」を用いる).
6667
6668 \pLaTeXe では,\cs{adjustbaseline}で(本節の最初に述べた,小文字で始まる)\cs{cht}, \cs{cwd}%の
6669   設定処理も行っていたが,\LuaTeX-jaでも全く同様である.
6670 %</ja>
6671
6672 \item[\cs{fontfamily}\{<family>\}]
6673 %<*en>
6674 As in \LaTeXe, this command changes current font family (alphabetic, Japanese,~\emph{or both})
6675 to <family>. See Subsection~\ref{ssec:fontfamilycmd} for detail.
6676 %</en>
6677 %<*ja>
6678 元々の\LaTeXe におけるものと同様に,このコマンドは現在のフォントファミリ(欧文,
6679 和文,\emph{もしくは両方})を<family>に変更する.詳細は\ref{ssec:fontfamilycmd}節を参照すること.
6680 %</ja>
6681
6682 \item[\cs{fontshape}\{<shape>\}\textrm{, }\cs{fontshapeforce}\{<shape>\}]
6683 %<*en>
6684 As in \LaTeXe, this command changes current alphabetic font shape
6685 according to shape change rules.
6686
6687 Traditionally, \cs{fontshape} changes also current Japanese font shape always.
6688 However, this leads a lot of \LaTeX\ font warning like
6689 \begin{verbatim}
6690     Font shape `JY3/mc/m/it' undefined
6691     using `JY3/mc/m/n' instead on ....
6692 \end{verbatim}
6693 when \cs{itshape} is called,
6694 because almost all Japanese fonts only have shape ``\texttt{n}'', and \cs{itshape} calls \cs{fontshape}.
6695
6696 \LuaTeX-ja~20200323.0 change the behavior. Namely,
6697 \cs{fontshape\{<shape>\}}~and~\cs{fontshapeforce\{<shape>\}} change current Japanese font shape, only if
6698 the required shape (according to shape changing rules) or <shape> is avaliable in current Japanese font family/series.
6699 When this is not the case, an info such as
6700 \begin{verbatim}
6701     Kanji font shape JY3/mc/m/it' undefined
6702     No change on ...
6703 \end{verbatim}
6704 is issued instead of a warning.
6705 %</en>
6706 %<*ja>
6707 元々の\LaTeXe におけるものと同様に,このコマンドは現在の欧文フォントシェイプを
6708 \cs{DeclareFontShapeChangeRule}によるシェイプ更新規則によって変更する.
6709
6710 伝統的には,\cs{fontshape}は無条件に和文フォントシェイプも変更した.しかし,例えば多くの和文フォントは
6711 シェイプが``\texttt{n}''しか持たないことと\cs{itshape}が\cs{fontshape}を呼び出すことから,
6712 \begin{verbatim}
6713     Font shape `JY3/mc/m/it' undefined
6714     using `JY3/mc/m/n' instead on ....
6715 \end{verbatim}
6716 といった警告をもたらしてしまっていた.
6717
6718 一方,\LuaTeX-ja 20200323.0以降では,
6719 \cs{fontshape\{<shape>\}}, \cs{fontshapeforce\{<shape>\}}が和文フォントシェイプを更新するのは,
6720 シェイプ更新規則に基づいた値や<shape>の少なくとも一つが現在の和文フォントファミリ・シリーズで利用可能なときに限られる.
6721 どちらでもなく,和文フォントシェイプが変更されなかった場合には
6722 \begin{verbatim}
6723     Kanji font shape JY3/mc/m/it' undefined
6724     No change on ...
6725 \end{verbatim}
6726 というinfo(警告でなく)を出力する.
6727 %</ja>
6728
6729 \item[\cs{kanjishape}\{<shape>\}\textrm{, }\cs{kanjishapeforce}\{<shape>\}]
6730 %<*en>
6731 \cs{kanjishape\{<shape>\}} changes current Japanese font shape according to shape change rules, and
6732 \cs{kanjishapeforce\{<shape>\}} changes current Japanese font shape to <shape>, regardless of the rules.
6733 Hence \cs{kanjishape\{it\}} produces a warning
6734 \begin{verbatim}
6735     Font shape `JY3/mc/m/it' undefined
6736     using `JY3/mc/m/n' instead on ....
6737 \end{verbatim}
6738 which is not produced by \cs{fontshape\{it\}}.
6739 %</en>
6740 %<*ja>
6741   ...
6742 %</ja>
6743
6744
6745 \begin{figure}[!tb]
6746 \begin{LTXexample}[pos=b]
6747 \DeclareKanjiFamily{JY3}{edm}{}
6748 \DeclareFontShape{JY3}{edm}{m}{n}   {<-> s*HaranoAjiMincho-Regular:jfm=ujis}{}
6749 \DeclareFontShape{JY3}{edm}{m}{fb}  {<-> s*HaranoAjiGothic-Regular:jfm=ujis;color=003FFF}{}
6750 \DeclareFontShape{JY3}{edm}{m}{fb2} {<-> s*HaranoAjiGothic-Regular:jfm=ujis;color=FF1900}{}
6751 \DeclareAlternateKanjiFont{JY3}{edm}{m}{n}{JY3}{edm}{m}{fb}{ "4E00-"67FF,{-2}-{-2}}
6752 \DeclareAlternateKanjiFont{JY3}{edm}{m}{n}{JY3}{edm}{m}{fb2}{"6800-"9FFF}
6753 {\kanjifamily{edm}\selectfont
6754 日本国民は、正当に選挙された国会における代表者を通じて行動し、……}
6755 \end{LTXexample}
6756 %<ja>\caption{\cs{DeclareAlternateKanjiFont} の使用例}
6757 %<en>\caption{An example of \cs{DeclareAlternateKanjiFont}}
6758 \label{fig:altkanji}
6759 \end{figure}
6760
6761 \item[\cs{DeclareAlternateKanjiFont}\{<base-encoding>\}\{<base-family>\}\{<base-series>\}\{<base-shape>\}\\
6762   \null\hfill\{<alt-encoding>\}\{<alt-family>\}\{<alt-series>\}\{<alt-shape>\}\{<range>\}]
6763 %<*ja>
6764 \ref{ssec:altfont}節の\
6765 \cs{ltjdeclarealtfont} と同様に,前半の4引数の
6766 和文フォント(基底フォント)のうち<range>中の文字を
6767 第5から第8引数の和文フォントを使って組むように指示する.
6768 使用例を図\nobreak\ref{fig:altkanji}に載せた.
6769
6770 \begin{itemize}
6771  \item
6772 \cs{ltjdeclarealtfont} では基底フォント・置き換え先和文フォントはあらかじめ定義されてい
6773              ないといけない(その代わり即時発効)たが,
6774 \cs{DeclareAlternateKanjiFont} の設定が
6775 実際に効力が発揮するのは,書体変更やサイズ変更を行った時,
6776 あるいは(これらを含むが)\cs{selectfont} が実行された時である.
6777  \item
6778 段落やhboxの最後での設定値が段落/hbox全体にわたって通用する点や,
6779 <range>に負数$-n$を指定した場合,それが「基底フォントの文字クラス$n$に属する文字全体」
6780 と解釈されるのは \cs{ltjdeclarealtfont} と同じである.
6781 \end{itemize}%
6782 %</ja>
6783 %<*en>
6784 As \cs{ltjdeclarealtfont}~(Subsection~\ref{ssec:altfont}),
6785 characters in <range> of the Japanese font (we say the \emph{base font})
6786 which specified by first 4 arguments are typeset
6787 by the Japanese font which specified by fifth to eighth arguments
6788 (we say the \emph{alternate font}).
6789 An example is shown in \autoref{fig:altkanji}.
6790
6791 \begin{itemize}
6792  \item
6793 In \cs{ltjdeclarealtfont}, the base font and the alternate font must be already defined.
6794 But this \cs{DeclareAlternateKanjiFont} is not so.
6795 In other words, \cs{DeclareAlternateKanjiFont} is effective only after
6796 current Japanese font is changed, or only after \cs{selectfont} is executed.
6797  \item \dots
6798 \end{itemize}%
6799 \vspace{-\medskipamount}
6800 %</en>
6801 \end{cslist}
6802
6803
6804 %<*en>
6805 Furthermore, \LuaTeX-ja applies patches which enables NFSS2 commands,
6806 such~as \cs{DeclareSymbolFont}~and~\cs{SetSymbolFont}, to specify
6807 Japanee fonts as math fonts.
6808
6809 Specifying \texttt{disablejfam} option in \cs{usepackage} prevents
6810 applying these patches.
6811 Hence one cannot write Japanese Characters in math mode directly
6812 if \texttt{disablejfam} option is specified.
6813 The code below does not work either:
6814 \begin{lstlisting}
6815 \DeclareSymbolFont{mincho}{JY3}{mc}{m}{n}
6816 \DeclareSymbolFontAlphabet{\mathmc}{mincho}
6817 \end{lstlisting}
6818 %</en>
6819 %<*ja>
6820 この他にも,標準では
6821 \cs{DeclareSymbolFont}, \cs{SetSymbolFont} などの命令で
6822 (NFSS2の枠組みで)数式フォントとして日本語フォントを使えるようにするためのパッチを当てている.
6823
6824 一方,\texttt{disablejfam}オプション指定時には,これらのパッチを当てないので
6825 \begin{lstlisting}
6826 \DeclareSymbolFont{mincho}{JY3}{mc}{m}{n}
6827 \DeclareSymbolFontAlphabet{\mathmc}{mincho}
6828 \end{lstlisting}
6829 のように設定しても,数式モード中に直に日本語を記述することはできない.
6830 \verb|$\mathmc{あ}$| のように \cs{mathmc} で囲んでもできない.
6831 %</ja>
6832
6833 %<en>\subsection{Detail of \cs{fontfamily} command}
6834 %<ja>\subsection{\cs{fontfamily}コマンドの詳細}
6835 \label{ssec:fontfamilycmd}
6836 %<*en>
6837 In this subsection, we describe when \cs{fontfamily}<family> changes current
6838 Japanese/alphabetic font family. Basically, current Japanese fotn family is changed to
6839 <family> if it is recognized as a Japanese font family, and similar with alphabetic font
6840 family. There is a case that current Japanese/alphabetic font family are both changed to
6841 <family>, and another case that <family> isn't recognized as a Japanese/alphabetic font
6842 family either.
6843
6844 \paragraph{Recognition as Japanese font family}
6845 First, Whether Japanese font family will be changed is determined in following order.
6846 This order is very similar to \cs{fontfamily} in \pLaTeXe, but we re-implemented in Lua.
6847 We use an auxiliary list~$N_{\mathrm{J}}$.
6848 %</en>
6849 %<*ja>
6850 本節では,\cs{fontfamily}<family> がいつ和文/欧文フォントファミリを変更するかについて解説
6851 する.基本的には,<family>が和文フォントファミリだと認識されれば和文側が,欧文フォントファ
6852 ミリだと認識されれば欧文側が変更される.どちらとも認識されれば和文・欧文の両方が変わるこ
6853 とになるし,当然どちらとも認識されないこともある.
6854
6855 \paragraph{和文フォントファミリとしての認識}
6856 まず,<family>が和文フォントファミリとして認識されるかは以下の順序で決定される.
6857 これは\pLaTeXe の \cs{fontfamily} にとても似ているが,ここではLuaによって実装している.
6858 補助的に「和文フォントファミリではないと認識された」ファミリを格納したリスト$N_{\mathrm{J}}$を用いる.
6859 %</ja>
6860 \begin{enumerate}
6861 %<*en>
6862 \item If the family~<family> has been defined already by \cs{DeclareKanjiFamily},
6863       <family> is recognized as a  Japanese font family.
6864       Note that <family> need not be defined under \emph{current} Japanese font encoding.
6865 %</en>
6866 %<*ja>
6867 \item ファミリ<family>が既に \cs{DeclareKanjiFamily} によって定義されている場合,
6868       <family>は和文フォントファミリであると認識される.
6869       ここで,<family>は現在の和文フォントエンコーディングで定義されていなくてもよい.
6870 %</ja>
6871 %<*en>
6872 \item If the family~<family> has been listed in a list~$N_{\mathrm{J}}$, this means
6873       that <family> is not a Japanese font family.
6874 %</en>
6875 %<*ja>
6876 \item ファミリ<family>がリスト$N_{\mathrm{J}}$に既に含まれていれば,それは
6877       <family>が和文フォントファミリではないことを意味する.
6878 %</ja>
6879 %<*en>
6880 \item If the \Pkg{luatexja-fontspec} package is loaded, we stop here, and <family> is not
6881       recognized as a Japanese font family.
6882
6883       If the \Pkg{luatexja-fontspec} package is \emph{not} loaded,
6884 now \LuaTeX-ja looks whether there exists a Japanese font encoding~<enc> such that
6885       a font definition named \texttt{<enc><family>.fd} (the file name is
6886       all lowercase) exists. If so, <family> is recognized as a  Japanese font family (the font definition file won't be loaded here).
6887       If not, <family> is not a Japanese font family, and
6888       <family> is appended to the list~$N_{\mathrm{J}}$.
6889 %</en>
6890 %<*ja>
6891 \item もし\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージが読み込まれていれば,ここで終了であり,
6892 <family>は和文フォントファミリとして認識されないことになる.
6893
6894 もし\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージが読み込まれていなければ,和文エンコーディング<enc>で
6895 フォント定義ファイル\texttt{<enc><family>.fd}(ファイル名は全て小文字)が存在するようなも
6896       のがあるかどうかを調べる.
6897 存在すれば,<family>は和文フォントファミリと認識される(フォント定義ファイルは読み込まれな
6898       い).
6899 存在しなければ,<family>は和文フォントファミリでないと認識され,リスト$N_{\mathrm{J}}$に<family>を追加することでそれを記憶する.
6900
6901 %</ja>
6902 \end{enumerate}
6903
6904 %<*en>
6905 \paragraph{Recognition as alphabetic font family}
6906 Next, whether alphabetic font family will be changed is determined in following order.
6907 We use auxiliary lists $F_{\mathrm{A}}$~and~$N_{\mathrm{A}}$,
6908 %</en>
6909 %<*ja>
6910 \paragraph{欧文フォントファミリとしての認識}
6911 同様に,<family>が和文フォントファミリとして認識されるかは以下の順序で決定される.
6912 補助的に「欧文フォントファミリと既に認識された」ファミリのリスト$F_{\textrm{A}}$と,
6913 「欧文フォントファミリではないと認識された」ファミリを格納したリスト$N_{\mathrm{A}}$を用いる.
6914 %</ja>
6915
6916 \begin{enumerate}
6917 %<*en>
6918 \item If the family~<family> has been listed in a list~$F_{\mathrm{A}}$,
6919       <family> is recognized as an alphabetic font family.
6920 %</en>
6921 %<*ja>
6922 \item ファミリ<family>がリスト$F_{\mathrm{A}}$に既に含まれていれば,
6923       <family>は欧文フォントファミリと認識される.
6924 %</ja>
6925 %<*en>
6926 \item If the family~<family> has been listed in a list~$N_{\mathrm{A}}$, this means
6927       that <family> is not  an alphabetic font family.
6928 %</en>
6929 %<*ja>
6930 \item ファミリ<family>がリスト$N_{\mathrm{A}}$に既に含まれていれば,それは
6931       <family>が欧文フォントファミリではないことを意味する.
6932 %</ja>
6933 %<*en>
6934 \item If there exists an alphabetic font encoding such that the family~<family> has been
6935       defined under it, <family> is recognized as an alphabetic font family, and
6936       to memorize this, <family> is appended to the list~$F_{\mathrm{A}}$.
6937 %</en>
6938 %<*ja>
6939 \item ある欧文フォントエンコーディング下でファミリ<family>が定義されていれば,
6940       <family>は欧文フォントファミリと認識され,リスト$F_{\mathrm{A}}$に<family>を追加することでこのことを記憶する.
6941 %</ja>
6942 %<*en>
6943 \item Now \LuaTeX-ja looks whether there exists an alphabetic font encoding~<enc> such that
6944       a font definition named \texttt{<enc><family>.fd} (the file name is
6945       all lowercase) exists. If so, current alphabetic font family will be changed to
6946       <family>~(the font definition file won't be loaded here).
6947       If not, current alphabetic font family won't be changed, and
6948       <family> is appended to the list~$N_{\mathrm{A}}$.
6949 %</en>
6950 %<*ja>
6951 \item 最終段階では,欧文エンコーディング<enc>で
6952 フォント定義ファイル\texttt{<enc><family>.fd}(ファイル名は全て小文字)が存在するようなも
6953       のがあるかどうかを調べる.
6954 存在すれば,<family>は欧文フォントファミリと認識される(フォント定義ファイルは読み込まれない).
6955 存在しなければ,<family>は欧文フォントファミリと認識されないので,リスト$N_{\mathrm{A}}$に
6956       <family>を追加してそのことを記憶する.
6957 %</ja>
6958 \end{enumerate}
6959
6960 %<*en>
6961 Also, each call of \cs{DeclareFontFamily} \emph{after} loading of \LuaTeX-ja makes
6962 the second argument (family) is appended to the list~$F_{\mathrm{A}}$.
6963 %</en>
6964 %<*ja>
6965 また,\cs{DeclareFontFamily}が\LuaTeX-jaの読み込み後に実行された場合は,
6966 第2引数(ファミリ名)が自動的に$F_{\mathrm{A}}$に追加される.
6967 %</ja>
6968
6969 %<*en>
6970 The above order is very similar to \cs{fontfamily} in \pLaTeXe, but more complicated (clause~3.).
6971 This is because  \pLaTeXe\ is a \emph{format} however \LuaTeX-ja is not,
6972 hence \LuaTeX-ja does not know calls of \cs{DeclareFontFamily} \emph{before} itself is
6973 loaded.
6974 %</en>
6975 %<*ja>
6976 以上の方針は\pLaTeXe における \cs{fontfamily} にやはり類似しているが,3.が加わり若干複雑になっている.
6977 それは\pLaTeXe がフォーマットであるのに対し\LuaTeX-jaはそうでないため,
6978 \LuaTeX-jaは自身が読み込まれる前にどういう\cs{DeclareFontFamily}の呼び出しがあったか
6979 把握できないからである.
6980 %</ja>
6981
6982 %<en>\paragraph{Remarks}
6983 %<ja>\paragraph{注意}
6984 %<*en>
6985 Of course, there is a case that <family> is not recognized as a Japanese font family,  nor
6986 an alphabetic font family.
6987 In this case, \LuaTeX-ja treats ``the argument <family> is wrong'', so
6988 set both current alphabetic and Japanese font family to <family>,
6989 to use the default family for font substitution.
6990 %</en>
6991 %<*ja>
6992 さて,引数によっては,「和文フォントファミリとも欧文フォントファミリも認識されなかった」
6993 という事態もあり得る.
6994   この場合,引数<family>は不正だった,ということになるので,
6995 和文・欧文の両方のフォントファミリを<family>に設定し,代用フォントが使われるに任せることにする.
6996 %</ja>
6997
6998 %<*en>
6999 \subsection{Notes on \cs{DeclareTextSymbol}}
7000 From \LaTeX~2017/01/01, the standard encoding of \LuaLaTeX\ is changed to the \texttt{TU}
7001 encoding. This menas that symbols defined by \texttt{T1}~and~\texttt{TS1} encodings can be used
7002 without loading any package. To produces these symbols in alphabetic fonts in \LuaTeX-ja,
7003 \LuaTeX-ja patches \cs{DeclareTextSymbol}, and reloads \texttt{tuenc.def}.
7004
7005 Under original definition of \cs{DeclareTextSymbol},
7006 internal commands which is defined by \cs{DeclareTextSymbol} (such as \cs{T1\cs{textquotedblleft}})
7007 are \textit{chardef} tokens. However, this no longer holds in \LuaTeX-ja;
7008 for example, the meaning of \cs{TU\cs{textquotedblleft}} is \cs{ltjalchar8220\ltjalchar"2423 }.
7009 %</en>
7010 %<*ja>
7011 \subsection{\cs{DeclareTextSymbol}使用時の注意}
7012 \LaTeX~(2017/01/01)以降では,\texttt{TU}エンコーディングが標準となり,特に何もしなくても
7013 \texttt{T1},~\texttt{TS1}エンコーディングで定義されていた記号類が
7014 使えるようになった.\LuaTeX-jaではこれらの命令によって記号が欧文フォントで出力されるようにするため,
7015 \cs{DeclareTextSymbol}命令を改変し,そして\texttt{TU}エンコーディングの定義である
7016 \texttt{tuenc.def}を再読込している.
7017
7018 従来は \cs{DeclareTextSymbol} で内部的に定義された\cs{T1\cs{textquotedblleft}}といった命令は
7019 \textit{chardef}トークンであった.しかし前段落で述べた改変によりもはやそうではなくなっており,例えば
7020 \cs{TU\cs{textquotedblleft}}は \cs{ltjalchar8220\ltjalchar"2423 } という定義になっている.%"
7021 %</ja>
7022
7023 \begin{table}[t]
7024   \centering\small
7025   \caption{strut}\label{tab:strutbox}\medskip
7026   \begin{tabular}{llcccl}
7027     \toprule
7028     \textbf{box}&\textbf{direction}&\textbf{width}&\textbf{height}&\textbf{depth}
7029     &\textbf{user command}\\
7030     \midrule
7031   \cs{ystrutbox}&yoko&0&0.7\cs{baselineskip}&0.3\cs{baselineskip}&\cs{ystrut}\\\midrule
7032   \cs{tstrutbox}&tate, utod&0&0.5\cs{baselineskip}&0.5\cs{baselineskip}&\cs{tstrut}\\\midrule
7033   \cs{dstrutbox}&dtou&0&0.7\cs{baselineskip}&0.3\cs{baselineskip}&\cs{dstrut}\\\midrule
7034   \cs{zstrutbox}&---&0&0.7\cs{baselineskip}&0.3\cs{baselineskip}&\cs{zstrut}\\\bottomrule
7035   \end{tabular}
7036 \end{table}
7037 %<*en>
7038 \subsection{\cs{strutbox}}
7039 As \pLaTeX~(2017/04/08 or later), \cs{strutbox} is \emph{a macro} which is expanded to one of
7040 \cs{ystrutbox},~\cs{tstrutbox},~and~\cs{dstrutbox}
7041 (all of them are shown in \autoref{tab:strutbox}), according to the current direction.
7042 Similarly, \cs{strut} now uses one of these boxes.
7043 %</en>
7044 %<*ja>
7045 \subsection{\cs{strutbox}}
7046 \pLaTeX~2017/04/08以降と同じように,
7047 \cs{strutbox}は現在の組方向によって\cs{ystrutbox}, \cs{tstrutbox}, \cs{dstrutbox}の
7048 いずれかに展開される\emph{マクロ}となっている(これらについては\autoref{tab:strutbox}参照).
7049 同様に\cs{strut}もこの3\nobreak ボックスのいずれかを組方向によって使い分けるようになっている.
7050
7051 \cs{zstrutbox}はutod方向(\pTeX でいう縦数式ディレクション)で使われる支柱ボックスであるが,
7052 実際に使われるのは\cs{zstrut}が明示的に発行された時,そして
7053 \Pkg{lltjext}パッケージで追加される組方向指定で \texttt{<u>} を指定した時,および
7054 周囲が縦組の状況で \texttt{<z>} を指定した時に限られている.
7055 %</ja>
7056
7057 %<*en>
7058 \section{expl3 interface}
7059 This section describes expl3 interfaces provided by \LuaTeX-ja.
7060 All of them belong to te \texttt{platex} module, since they are provided for compatibility with Japanese \pLaTeX.
7061 Note that commands which are marked with dagger (``\dagger'') are additions by \LuaTeX-ja.
7062 %</en>
7063 %<*ja>
7064 \section{expl3形式の命令}
7065 expl3の文法に沿った組方向変更命令や組方向による条件判断文である.
7066 これらは\pLaTeX との互換性の為に用意されているので,\texttt{platex}モジュールとして定義されている.
7067 なお,``\dagger''がついている命令は\LuaTeX-ja独自のものである.
7068 %</ja>
7069 \begin{cslist}
7070   \item[\cs{platex\_direction\_yoko:}\textrm{, }\cs{platex\_direction\_tate:}\textrm{, }\cs{platex\_direction\_dtou:}]
7071 %<ja>  それぞれ\cs{yoko},~\cs{tate},~\cs{dtou}と同義.
7072 %<en>  Synonyms for \cs{yoko},~\cs{tate}~and~\cs{dtou}, respectively.
7073   \item[\cs{platex\_if\_direction\_yoko\_p:}]
7074 %<en>\ \\[\dimexpr-\medskipamount-2\baselineskip\relax]
7075 %<ja>\ \\[\dimexpr-2\baselineskip\relax]
7076   \item[\cs{platex\_if\_direction\_yoko:\underline{\textsl{TF}}} \{<true code>\} \{<false code>\}]
7077 %<ja>  現在の組方向が横組であるか否かをテストする.
7078 %<en>  Tests if the current direction is \emph{yoko} (horizontal writing).
7079   \item[\cs{platex\_if\_direction\_tate\_nomath\_p:}$^\dagger$]
7080 %<en>\ \\[\dimexpr-\medskipamount-2\baselineskip\relax]
7081 %<ja>\ \\[\dimexpr-2\baselineskip\relax]
7082   \item[\cs{platex\_if\_direction\_tate\_nomath:\underline{\textsl{TF}}}$^\dagger$ \{<true code>\} \{<false code>\}]
7083 %<ja>  現在の組方向が縦組であるか否かをテストする.
7084 %<en>  Tests if the current direction is \emph{tate} (vertical writing).
7085   \item[\cs{platex\_if\_direction\_tate\_math\_p:}$^\dagger$]
7086 %<en>\ \\[\dimexpr-\medskipamount-2\baselineskip\relax]
7087 %<ja>\ \\[\dimexpr-2\baselineskip\relax]
7088   \item[\cs{platex\_if\_direction\_tate\_math:\underline{\textsl{TF}}}$^\dagger$ \{<true code>\} \{<false code>\}]
7089 %<ja>  現在の組方向がutod方向(\pTeX でいう「縦数式ディレクション」)であるか否かをテストする.
7090 %<en>  Tests if the current direction is \emph{utod}.
7091   \item[\cs{platex\_if\_direction\_tate\_p:}]
7092 %<en>\ \\[\dimexpr-\medskipamount-2\baselineskip\relax]
7093 %<ja>\ \\[\dimexpr-2\baselineskip\relax]
7094   \item[\cs{platex\_if\_direction\_tate:\underline{\textsl{TF}}} \{<true code>\} \{<false code>\}]
7095 %<ja>  現在の組方向が縦組またはutod方向であるか否かをテストする.
7096 %<en>  Tests if the current direction is \emph{tate}~or~\emph{utod}.
7097   \item[\cs{platex\_if\_direction\_dtou\_p:}]
7098 %<en>\ \\[\dimexpr-\medskipamount-2\baselineskip\relax]
7099 %<ja>\ \\[\dimexpr-2\baselineskip\relax]
7100   \item[\cs{platex\_if\_direction\_dtou:\underline{\textsl{TF}}} \{<true code>\} \{<false code>\}]
7101 %<ja>  現在の組方向がdtou方向であるか否かをテストする.
7102 %<en>  Tests if the current direction is \emph{dtou}.
7103   \item[\cs{platex\_if\_box\_yoko\_p:N} <box>]
7104 %<en>\ \\[\dimexpr-\medskipamount-2\baselineskip\relax]
7105 %<ja>\ \\[\dimexpr-2\baselineskip\relax]
7106   \item[\cs{platex\_if\_box\_yoko:N\underline{\textsl{TF}}} <box> \{<true code>\} \{<false code>\}]
7107 %<ja>  ボックス<box>の組方向が横組であるか否かをテストする.
7108 %<en>  Tests if the direction of <box> is \emph{yoko}.
7109   \item[\cs{platex\_if\_box\_tate\_nomath\_p:N}$^\dagger$ <box>]
7110 %<en>\ \\[\dimexpr-\medskipamount-2\baselineskip\relax]
7111 %<ja>\ \\[\dimexpr-2\baselineskip\relax]
7112   \item[\cs{platex\_if\_box\_tate\_nomath:N\underline{\textsl{TF}}}$^\dagger$ <box> \{<true code>\} \{<false code>\}]
7113 %<ja>  ボックス<box>の組方向が縦組であるか否かをテストする.
7114 %<en>  Tests if the direction of <box> is \emph{tate}.
7115   \item[\cs{platex\_if\_box\_tate\_math\_p:N}$^\dagger$ <box>]
7116 %<en>\ \\[\dimexpr-\medskipamount-2\baselineskip\relax]
7117 %<ja>\ \\[\dimexpr-2\baselineskip\relax]
7118   \item[\cs{platex\_if\_box\_tate\_math:N\underline{\textsl{TF}}}$^\dagger$ <box> \{<true code>\} \{<false code>\}]
7119 %<ja>  ボックス<box>の組方向がutod方向であるか否かをテストする.
7120 %<en>  Tests if the direction of <box> is \emph{utod}.
7121   \item[\cs{platex\_if\_box\_tate\_p:N} <box>]
7122 %<en>\ \\[\dimexpr-\medskipamount-2\baselineskip\relax]
7123 %<ja>\ \\[\dimexpr-2\baselineskip\relax]
7124   \item[\cs{platex\_if\_box\_tate:N\underline{\textsl{TF}}} <box> \{<true code>\} \{<false code>\}]
7125 %<ja>  ボックス<box>の組方向が縦組またはutod方向であるか否かをテストする.
7126 %<en>  Tests if the direction of <box> is \emph{tate}~or~\emph{utod}.
7127   \item[\cs{platex\_if\_box\_dtou\_p:N} <box>]
7128 %<en>\ \\[\dimexpr-\medskipamount-2\baselineskip\relax]
7129 %<ja>\ \\[\dimexpr-2\baselineskip\relax]
7130 \item[\cs{platex\_if\_box\_dtou:N\underline{\textsl{TF}}} <box> \{<true code>\} \{<false code>\}]
7131 %<ja>    ボックス<box>の組方向がdtou方向であるか否かをテストする.
7132 %<en>  Tests if the direction of <box> is \emph{dtou}.
7133 \end{cslist}
7134
7135
7136 %<*en>
7137 \section{Addon packages}
7138 \LuaTeX-ja has several addon packages.
7139 These addons are written as \LaTeX\ packages, but
7140 \Pkg{luatexja-otf} and~\Pkg{luatexja-adjust} can be loaded in plain \LuaTeX\
7141 by \cs{input}.
7142 %</en>
7143 %<*ja>
7144 \section{拡張パッケージ}
7145 \LuaTeX-jaには(動作には必須ではないが)自由に読み込める拡張が付属している.
7146 これらは\LaTeX のパッケージとして制作しているが,
7147 \Pkg{luatexja-otf}と\Pkg{luatexja-adjust}についてはplain \LuaTeX でも\
7148 \cs{input} で読み込み可能である.
7149 %</ja>
7150 \subsection{\Pkg{luatexja-fontspec}}
7151 \label{ssec:fontspec2}
7152 %<*en>
7153 As described in Subsection~\ref{ssec:fontspec}, this optional package
7154 provides the counterparts for several commands defined in the
7155 \Pkg{fontspec} package (requires \Pkg{fontspec}~v2.4).
7156 In addition to OpenType font features in the original \Pkg{fontspec},
7157 the following ``font features'' specifications are allowed for
7158 the commands of Japanese version:
7159 %</en>
7160 %<*ja>
7161 \ref{ssec:fontspec}節で述べたように,この追加パッケージは\Pkg{fontspec}%
7162 パッケージで定義されているコマンドに対応する和文フォント用のコマンドを提供する.
7163
7164 \Pkg{fontspec}パッケージで指定可能な各種OpenType機能に加えて,和文版のコマンドには
7165 以下の「フォント機能」を指定することができる:
7166 %</ja>
7167
7168
7169 \begin{cslist}
7170 \item[CID=<name>\textrm{, }JFM=<name>\textrm{, }JFM-var=<name>]
7171
7172 %<*en>
7173 These 3 keys correspond to \texttt{cid}, \texttt{jfm} and
7174 \texttt{jfmvar} keys for \cs{jfont}~and~\cs{tfont} respectively.
7175 See Subsections~\ref{ssec:jfont} and \ref{ssec:psft} for details
7176  of \texttt{cid}, \texttt{jfm} and
7177 \texttt{jfmvar} keys.
7178
7179 The \texttt{CID} key is effective only when with \texttt{NoEmbed}
7180 described below. The same JFM cannot be used in both horizontal Japanese fonts and
7181              vertical Japanese fonts, hence the \texttt{JFM} key
7182 will be actually used in \texttt{YokoFeatures}~and~\texttt{TateFeatures} keys.
7183 %</en>
7184 %<*ja>
7185 これら3つのキーはそれぞれ \cs{jfont},~\cs{tfont}に対する
7186 \texttt{cid}, \texttt{jfm}, \texttt{jfmvar}キーとそれぞれ対応する.
7187 \texttt{cid}, \texttt{jfm}, \texttt{jfmvar}キーの詳細は\ref{ssec:jfont}節
7188              と\ref{ssec:psft}節を参照.
7189
7190 \texttt{CID} キーは下の \texttt{NoEmbed} と合わせて用いられたときのみ有効である.
7191 また,横組用JFMと縦組用JFMは共用できないため,実際に \texttt{JFM} キーを用いる際は
7192 後に述べる\ \texttt{YokoFeatures} キーや \texttt{TateFeatures}\ の中で用いる
7193 ことになる.
7194 %</ja>
7195
7196 \item[NoEmbed]
7197 %<*en>
7198 By specifying this key, one can use ``name-only'' Japanese font which
7199 will not be embedded in the output PDF file. See Subsection~\ref{ssec:psft}.
7200 %</en>
7201 %<*ja>
7202 これを指定することで,PDFに埋め込まれない「名前だけ」のフォントを指定することが
7203 できる.\ref{ssec:psft}節を参照.
7204 %</ja>
7205
7206 \begin{figure}[!tb]
7207 \begin{LTXexample}[width=0.25\textwidth]
7208 \jfontspec[
7209   YokoFeatures={Color=FF1900}, TateFeatures={Color=003FFF},
7210   TateFont=HaranoAjiGothic-Regular
7211 ]{HaranoAjiMincho-Regular}
7212 \hbox{\yoko 横組のテスト}\hbox{\tate 縦組のテスト}
7213 \addjfontfeatures{Color=00AF00}
7214 \hbox{\yoko 横組}\hbox{\tate 縦組}
7215 \end{LTXexample}
7216 %<ja>\caption{\texttt{TateFeatures} 等の使用例}
7217 %<en>\caption{An example of \texttt{TateFeatures} etc.}
7218 \label{fig:yokotate-fontspec}
7219 \end{figure}
7220
7221 \item[Kanjiskip=<bool>]
7222 %<*ja>
7223 \pageref{pg:ltjksp}ページで説明した \verb+\jfont+ 中での \texttt{ltjksp} 指定と
7224 同一の効力を持ち,
7225 JFM中における \texttt{kanjiskip\_natural}, \texttt{kanjiskip\_stretch},\
7226 \texttt{kanjiskip\_shrink}キー(\pageref{pg:ksp_nat}ページ)の有効/無効を切り替える.
7227 標準値は \texttt{true} である.
7228 %</ja>
7229
7230 \item[TateFeatures=\{<features>\}\textrm{, }TateFont=<font>]
7231 %<*en>
7232 The \texttt{TateFeatures} key specifies font features which are only turned~on in
7233 vertical writing, such as \texttt{Style=VerticalKana}~(\texttt{vkna} feature).
7234 Similarly, the \texttt{TateFont} key specifies the Japanese font which will be used only
7235              in vertical writing.
7236 A demonstrarion is shown in \autoref{fig:yokotate-fontspec}.
7237 %</en>
7238 %<*ja>
7239 縦組において使用されるフォントや,縦組においてのみ適用されるフォント機能達を
7240 指定する.使用例は\autoref{fig:yokotate-fontspec}参照.
7241 %</ja>
7242
7243 \item[YokoFeatures=\{<features>\}]
7244 %<*en>
7245 The \texttt{YokoFeatures} key specifies font features which are only turned~on in
7246 horizontal writing,.
7247 A demonstrarion is shown in \autoref{fig:yokotate-fontspec}.
7248 %</en>
7249 %<*ja>
7250 同様に,横組においてのみ適用されるフォント機能達を
7251 指定する.使用例は\autoref{fig:yokotate-fontspec}参照.
7252 %</ja>
7253
7254
7255 \begin{figure}[!tb]
7256 \begin{LTXexample}[pos=b]
7257 \jfontspec[
7258   AltFont={
7259     {Range="4E00-"67FF, Font=HaranoAjiGothic-Regular, Color=003FFF},
7260     {Range="6800-"9EFF, Color=FF1900},
7261     {Range="3040-"306F, Font=HaranoAjiGothic-Regular, Color=35A16B},
7262   }
7263 ]{HaranoAjiMincho-Regular}
7264 日本国民は、正当に選挙された国会における代表者を通じて行動し、われらとわれらの子孫のために、
7265 諸国民との協和による成果と、わが国全土にわたつて自由のもたらす恵沢を確保し、……
7266 \end{LTXexample}
7267 %<ja>\caption{\texttt{AltFont} の使用例}
7268 %<en>\caption{An example of \texttt{AltFont}}
7269 \label{fig:altkanji-fontspec}
7270 \end{figure}
7271
7272 \item[AltFont]
7273
7274 %<*en>
7275 As \cs{ltjdeclarealtfont}~(Subsection~\ref{ssec:altfont}) and
7276 \cs{DeclareAlternateKanjiFont}~(Subsection~\ref{ssec:nfsspat}),
7277 with this key, one can typeset some Japanese characters
7278 by a different font and/or using different features.
7279 The \texttt{AltFont} feature takes a comma-separated list of comma-separated lists,
7280 as the following:
7281 %</en>
7282 %<*ja>
7283 \ref{ssec:altfont}節の \cs{ltjdeclarealtfont} や,
7284 \ref{ssec:nfsspat}節の \cs{DeclareAlternateKanjiFont} と同様に,
7285 このキーを用いると一部の文字を異なったフォントや機能たちを使って組むことができる.
7286 \texttt{AltFont} キーに指定する値は,次のように二重のコンマ区切りリストである:
7287 %</ja>
7288 \begin{lstlisting}[escapechar=\#]
7289 AltFont = {
7290   ...
7291   { Range=#\LARG range>#, #\LARG features>#},
7292   { Range=#\LARG range>#, Font=#\LARG font~name>#, #\LARG features># },
7293   { Range=#\LARG range>#, Font=#\LARG font~name># },
7294   ...
7295 }
7296 \end{lstlisting}
7297 %<*en>
7298 Each sublist should have the \texttt{Range} key
7299 (sublist which does not contain \texttt{Range} key is simply ignored).
7300 A demonstrarion is shown in \autoref{fig:altkanji-fontspec}.
7301 %</en>
7302 %<*ja>
7303 各部分リストには \texttt{Range} キーが必須である(含まれない部分リストは
7304 単純に無視される).指定例は\autoref{fig:altkanji-fontspec}に示した.
7305 %</ja>
7306 \end{cslist}
7307
7308 %<*ja>
7309 なお,\Pkg{luatexja-fontspec} 読み込み時には和文フォント定義ファイル%
7310 \texttt{<ja-enc><family>.fd}は全く参照されなくなる.
7311 %</ja>
7312
7313
7314 %<*en>
7315 \paragraph{Remark on \texttt{AltFont}, \texttt{YokoFeatures}, \texttt{TateFeatures} keys}
7316 \leavevmode\par
7317 In \texttt{AltFont},~\texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures} keys,
7318 one cannot specify per-shape settings such as \texttt{BoldFeatures}.
7319 For example,
7320 \begin{lstlisting}
7321 AltFont = {
7322   { Font=HogeraMin-Light, BoldFont=HogeraMin-Bold,
7323     Range="3000-"30FF, BoldFeatures={Color=FF1900} }
7324 }
7325 \end{lstlisting}
7326 does \emph{not} work. Instead, one have to write
7327 \begin{lstlisting}
7328 UprightFeatures = {
7329   AltFont = { { Font=HogeraMin-Light, Range="3000-"30FF, } },
7330 },
7331 BoldFeatures = {
7332   AltFont =  { { Font=HogeraMin-Bold, Range="3000-"30FF, Color=FF1900 } },
7333 }
7334 \end{lstlisting}
7335
7336 On the other hand, \texttt{YokoFeatures}, \texttt{TateFeatures} and  \texttt{TateFont}
7337 keys can be specified in each list in the \texttt{AltFont} key. Also,
7338 one can specify \texttt{AltFont} inside \texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures}.
7339
7340 Note that features which are specified in \texttt{YokoFeatures}~and~\texttt{TateFeatures}
7341 are always interpreted \emph{after} other ``direction-independent'' features.
7342 This explains why \cs{addjfontfeatures} at~line~6 in~\autoref{fig:yokotate-fontspec}
7343 has no effect, because a color specification is already done in
7344 \texttt{YokoFeatures}~and~\texttt{TateFeatures} keys.
7345 %</en>
7346 %<*ja>
7347 \paragraph{\texttt{AltFont}, \texttt{YokoFeatures}, \texttt{TateFeatures} 等の制限}
7348 \texttt{AltFont},~\texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures}の各キーは
7349 シェイプ別に指定されるべきものであり,
7350 内部では \texttt{BoldFeatures} などのシェイプ別の指定は行うことが出来ない.
7351 例えば.
7352 \begin{lstlisting}
7353 AltFont = {
7354   { Font=HogeraMin-Light, BoldFont=HogeraMin-Bold,
7355     Range="3000-"30FF, BoldFeatures={Color=FF1900} }
7356 }
7357 \end{lstlisting}
7358 のように指定することは出来ず,
7359 \begin{lstlisting}
7360 UprightFeatures = {
7361   AltFont = { { Font=HogeraMin-Light, Range="3000-"30FF, } },
7362 },
7363 BoldFeatures = {
7364   AltFont =  { { Font=HogeraMin-Bold, Range="3000-"30FF, Color=FF1900 } },
7365 }
7366 \end{lstlisting}
7367 のように指定しなければならない.
7368
7369 一方,\texttt{AltFont} キー内の各リストでは
7370 \ \texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures} 及び \texttt{TateFont} キーを
7371 指定することは可能であり.また\ \texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures} キーの
7372 中身に \texttt{AltFont} を指定することができる.
7373
7374 また,\autoref{fig:yokotate-fontspec}後半部では6行目の疑似太字無効化の指定が効かず,
7375 2行目で指定した\ \texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures}\ による疑似太字の指定が有効になっ
7376 たままである.これは\emph{\ \texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures}\ による
7377 OpenType機能指定は
7378 組方向に依存しないOpenType機能の指定より後に解釈される}からである.
7379
7380 %</ja>
7381
7382
7383 \subsection{\Pkg{luatexja-otf}}
7384 \label{ssec:ltjotf}
7385 %<*en>
7386 This optional package supports typesetting glyphs
7387 by specifying a CID number.
7388 The package \Pkg{luatexja-otf} offers the following 2~low-level
7389 commands:
7390 %</en>
7391 %<*ja>
7392 この追加パッケージはCID番号による文字の出力をサポートする.
7393 \Pkg{luatexja-otf}は以下の2つの低レベルコマンドを提供する:
7394 %</ja>
7395 \begin{cslist}
7396 \item[\cs{CID}\{<number>\}]
7397 %<*en>
7398 Typeset a glyph whose CID number is <number>.
7399 If the Japanese font is neither Adobe-Japan1,~Adobe-GB1, Adobe-CNS1,
7400 Adobe-Korea1,~nor~Adobe-KR CID-keyed font,
7401 \LuaTeX-ja treats that <number> is a CID number of Adobe-Japan1 character collection,
7402 and tries to typeset a ``most suitable glyph''.
7403
7404 Note that if the Japanese font is loaded using the HarfBuzz library, this \cs{CID}
7405 command does not work.
7406 %</en>
7407 %<*ja>
7408 CID番号が<number>の文字を出力する.
7409 もし現在の和文フォントがAdobe-Japan1,~Adobe-GB1, Adobe-CNS1, Adobe-Korea1,~Adobe-KRの
7410   いずれのCID-keyed fontでもない場合,<number>はAdobe-Japan1のCID番号であると解釈し
7411   「適切なグリフ」\footnote{%
7412   特に縦組用グリフのCID番号を指定した場合は(LuaTeX-ja 20190504.0以降では若干改良されているが)
7413   意図しない結果になる可能性が高い.
7414   なお,バージョン20190708.0以降では,CIDからグリフへの選択にグリフ名の情報を使用していない.
7415   また,フォントにAdobe-Japan1のIVSが含まれていれば,その情報を用いて
7416   グリフを選択する.
7417 }を出力する.
7418
7419 なお,現在の和文フォントがHarfBuzzを用いて読み込まれた場合には,\cs{CID}は正しく動作しない.
7420 %</ja>
7421
7422 \item[\cs{UTF}\{<hex\_number>\}]
7423 %<*en>
7424 Typeset a character whose character code is <hex\_number> (in hexadecimal).
7425 This command is similar to \verb+\char"+<hex\_number>,\ %"
7426 but please remind remarks below.
7427 %</en>
7428 %<*ja>
7429 文字コードが(16進で)<hex\_number>の文字を出力する.
7430 このコマンドは \verb+\char"+<hex\_number>と似ているが,下の注意を参照すること.%"
7431 %</ja>
7432 \end{cslist}
7433
7434 %<*ja>
7435 このパッケージは,マクロ集 \texttt{luatexja-ajmacros.sty}\footnote{\Pkg{otf}パッケージ付属の井上浩一氏によるマクロ集
7436 \texttt{ajmacros.sty} に対して
7437 漢字コードをUTF-8にしたり,plain \LuaTeX でも利用可能にするという
7438 修正を加えたものである.}\ も自動的に読み込む.
7439 \texttt{luatexja-ajmacros.sty} は,
7440 そのため,\Pkg{luatexja-otf} を読みこめば \texttt{ajmacros.sty} マクロ集にある \cs{aj半角} などのマクロもそのまま使うことができる.
7441 %</ja>
7442 %<*en>
7443 This package automatically loads \texttt{luatexja-ajmacros.sty}, which is slightly
7444 modified version of \texttt{ajmacros.sty}\footnote{Useful macros by iNOUE Koich!, for the
7445 \Pkg{japanese-otf} package.}.
7446 Hence one can use macros which sre defined in \texttt{ajmacros.sty}, such as~\cs{aj半角}.
7447 %</en>
7448
7449 %<en>\paragraph{Remarks}
7450 %<ja>\paragraph{注意}
7451 %<*en>
7452 Characters by \cs{CID} and \cs{UTF} commands are different from
7453 ordinary characters in the following points:
7454 %</en>
7455 %<*ja>
7456 \cs{CID} と \cs{UTF} コマンドによって出力される文字は
7457 以下の点で通常の文字と異なる:
7458 %</ja>
7459 \begin{itemize}
7460 %<*en>
7461 \item Always treated as \textbf{JAchar}s.
7462 %</en>
7463 %<*ja>
7464 \item 常に\textbf{JAchar}として扱われる.
7465 %</ja>
7466 %<*en>
7467 \item In vertical direction, \texttt{vert}/\texttt{vrt2} feature are automatically applied to
7468       characters by \cs{UTF}, regardless these feature are not activated in current Japanese font.
7469 %</en>
7470 %<*ja>
7471 \item 縦組時には,現在の縦組用和文フォントで \texttt{vert}/\texttt{vrt2} 機能が
7472   有効か無効かを問わず,\cs{UTF} で出力される文字にはこれらのOpenType機能が働いた字形になる.
7473 %</ja>
7474 %<*en>
7475 \item Processes for supporting other OpenType features (for example,
7476       glyph replacement and kerning) by the \Pkg{luaotfload} package
7477       is not performed to these characters.
7478 %</en>
7479 %<*ja>
7480 \item その他のOpenType機能(例えばグリフ置換やカーニング)をサポートするための
7481   \Pkg{luaotfload}パッケージによる処理はこれらの文字には働かない.
7482 %</ja>
7483 \end{itemize}
7484
7485 %<en>\paragraph{Additional syntax of JFM}
7486 %<ja>\paragraph{JFMへの記法の追加}
7487
7488 %<*en>
7489 The package \Pkg{luatexja-otf} extends the syntax of JFM; the entries of \texttt{
7490 chars} table in JFM now allows a string in the form
7491 \verb+'AJ1-xxx'+, which stands for the character
7492 whose CID number in Adobe-Japan1 is \verb+xxx+.
7493
7494 This extended notation is used in the standard JFM \texttt{jfm-ujis.lua}
7495 to typeset halfwidth Hiragana glyphs (CID~516--598) in halfwidth.
7496 %</en>
7497 %<*ja>
7498 \Pkg{luatexja-otf}パッケージを読み込むと,
7499 JFMの\texttt{chars}テーブルのエントリとして \verb+'AJ1-xxx'+ の形の文字列が
7500 使えるようになる.これはAdobe-Japan1におけるCID番号が \verb+xxx+ の文字を表す.
7501
7502 この拡張記法は,標準JFM~\texttt{jfm-ujis.lua}で,半角ひらがなのグリフ(CID~516--598)を
7503 正しく半角幅で組むために利用されている.
7504 %</ja>
7505
7506 \subsection{\Pkg{luatexja-adjust}}
7507 \label{ssec:adj}
7508 \begin{figure}[t]
7509 \def\sq{%
7510   \hbox to 1\zw{\hss\fboxsep=-.5\fboxrule\fbox{%
7511    \hskip\dimexpr-.5\zw-.2pt\vrule width.4pt height.08\zw depth.12\zw%
7512   \hskip\dimexpr.5\zw-.2pt\relax}\hss}}
7513 \def\sb{\hbox to 1\zw{\hss\fboxsep=-.5\fboxrule\fbox{%
7514   ■\hskip\dimexpr-.5\zw-.2pt\vrule width.4pt height.08\zw depth.12\zw%
7515   \hskip\dimexpr.5\zw-.2pt\relax}\hss}}
7516 \newbox\gridbox
7517 \def\outbox#1{{\Large%
7518   \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt plus .2\zw minus .2\zw}%
7519   \setbox\gridbox=\hbox to 20\zw{\sq\sq\sq\sq\sb\sq\sq\sq\sq\sb\sq\sq\sq\sq\sb\sq\sq\sq\sq\sb}%
7520   \hbox{\textcolor{cyan}{\copy\gridbox}\hskip-20\zw%
7521   \vbox{\hsize=20\zw\noindent\leftskip0pt\rightskip0pt\parfillskip0pt#1}\vrule}%
7522 }}
7523
7524 {\centering
7525 \begin{tabular}{lc}
7526 \toprule
7527 no adjustment&\outbox{以上の原理は,「包除原理」とよく呼ばれるが\hskip-.5\zw\null}\\
7528 without priority&%
7529 \ltjdisableadjust
7530 \outbox{以上の原理は,「包除原理」とよく呼ばれるが}%
7531 \ltjenableadjust\\
7532 with priority&%
7533 \outbox{以上の原理は,「包除原理」とよく呼ばれるが}
7534 %<en>\ltjdisableadjust
7535 \\
7536 \bottomrule
7537 \end{tabular}\par}
7538 \medskip
7539
7540 \fakefn{}{The value of
7541 \Param{kanjiskip} is 0\,pt${}^{+1/5\,\mathrm{em}}_{-1/5\,\mathrm{em}}$ in this figure,
7542 for making the difference obvious.}
7543 %<ja>\caption{行長調整}\label{fig:adj}
7544 %<en>\caption{Line adjustment}\label{fig:adj}
7545 \end{figure}
7546
7547
7548 %<*en>
7549 (see Japanese version of this manual)
7550 %</en>
7551 %<*ja>
7552 この追加パッケージは以下の機能を提供する.詳細な仕様については\ref{sec-adjspec}章を参照してほしい.
7553 \begin{description}
7554  \item[行末文字の位置調整]
7555   \pTeX では,(是非はともかく)「行末の読点はぶら下げか二分取りか全角取りのいずれかに」のように
7556   行末文字と実際の行末の位置関係を2通り以上にすることは面倒であった.
7557   和文フォントメトリックだけでは「常に行末の読点はぶら下げ」といったことしかできず,
7558   前の文に書いたことを実現するには
7559   \begin{lstlisting}
7560 \def\。{%
7561   \penalty10000 % 禁則ペナルティ
7562   \hbox to0pt{。\hss}\penalty0 % ぶら下げの場合
7563   \kern.5\zw\penalty0 % 二分取りの場合
7564   \kern.5\zw\penalty0 % 全角取りの場合
7565 }
7566 \end{lstlisting}
7567   のような命令を定義し,文中の全ての句点を \lstinline+\。+ で書くことが必要だった.
7568
7569   \Pkg{luatexja-adjust}パッケージは,上で述べた行末文字と実際の行末との位置関係を
7570   2通り以上から自動的に選択する機能を提供する.
7571   \pdfTeX と同じように,「\TeX による行分割の後で行末文字の位置を補正する」方法と
7572   「行分割の過程で行末文字の位置を考慮に入れる」方法を選べるようにした
7573   (\Pkg{luatexja-adjust}パッケージの既定では前者).
7574   
7575  \item[優先順位付きの行長調整]
7576   \pTeX では,行長調整において優先度の概念が存在しなかったため,図
7577   \ref{fig:adj}上段における半角分の半端は,\autoref{fig:adj}中段のように,鍵
7578   括弧周辺の空白と和文間空白(\Param{kanjiskip})の両方によって負担される.し
7579   かし,「日本語組版処理の要件」\cite{jlreq}やJIS~X~4051~\cite{x4051}におい
7580   ては,このような状況では半端は鍵括弧周辺の空白のみで負担し,その他の和文
7581   文字はベタ組で組まれる(\autoref{fig:adj}下段)ことになっている.
7582   \Pkg{luatexja-adjust}パッケージの提供する第2の機能は,
7583   \cite{jlreq}や\cite{x4051}における規定のような,優先順位付き
7584   の行長調整である.
7585   \begin{itemize}
7586    \item 優先度付き行長調整は,段落を行分割した後に個々の行について行われるものである.
7587         そのため,行分割の位置は変化することはない.
7588         
7589         \verb+\hbox{...}+ といった「途中で改行できない水平ボックス」では(たとえ幅が指定されていても)無効である.
7590    \item 優先度付き行長調整を行うと,和文処理グルーの自然長は変化しないが,伸び量や縮み量は
7591         一般に変化する.そのため,既に組まれた段落を \cs{unhbox} などを利用して組み直す処理を
7592         行う場合には注意が必要である.
7593   \end{itemize}
7594   
7595  \item[「中身までみた」行送り計算]
7596   複数行に渡る文章を組版するときには行間に空きが入ることが普通である.
7597   \TeX では各行が一つずつの水平ボックスをなしていることを思い出すと,隣り合った
7598   2つの行(つまり水平ボックス)の間の空きは次のようにして決まるのだった:
7599   \begin{itemize}
7600    \item 「通常に組んだときの行間」$d$を,\cs{baselineskip}から
7601         「前の行」の深さと「次の行」の高さを加えたものを引いた値とする.
7602    \item $d\ge\cs{lineskiplimit}$の場合,
7603         標準の行送り\cs{baselineskip}で組んでも十分な間隔があると判断され,
7604         2行の間には長さ$d$の空白が挿入される.つまり行送りは\cs{baselineskip}.
7605    \item {\catcode`\<=12$d<\cs{lineskiplimit}$}の場合,
7606         2行の間には長さ\cs{lineskip}の空白が挿入される.
7607         そのため(設定値によるが,多くの場合)行送りは\cs{baselineskip}より広がる.
7608   \end{itemize}
7609
7610   \begin{figure}[t]
7611         \noindent\centering
7612         \begin{minipage}[b]{18\zw}
7613           \ltjenableadjust[profile=false, linestep=false]
7614           ……だから,①より$\dfrac{a^2}{b} = \dfrac{1+\sqrt{5}}2$.\\
7615           よって$b=\dfrac{1-\sqrt{5}}2$である.\\
7616           これを②式に代入すると……
7617           \par\vskip\abovecaptionskip
7618           \ltjenableadjust[profile=false, linestep=false]
7619           \par\centering\leavevmode{\small (a)}
7620         \end{minipage}%
7621         \kern2\zw
7622         \begin{minipage}[b]{18\zw}
7623           \ltjenableadjust[profile]
7624           ……だから,①より$\dfrac{a^2}{b} = \dfrac{1+\sqrt{5}}2$.\\
7625           よって$b=\dfrac{1-\sqrt{5}}2$である.\\
7626           これを②式に代入すると……
7627           \par\vskip\abovecaptionskip
7628           \ltjenableadjust[profile=false, linestep=false]
7629           \par\centering\leavevmode{\small (b)}
7630         \end{minipage}\par
7631           \caption{高い行が連続したときの状況}\label{fig:linegap1}
7632   \end{figure}
7633
7634   ここで,\TeX は行送りの決定で「高さ・深さを取っているものが
7635   行のどの水平位置にあるか」は一切考慮しないことに注意してほしい.そのため,
7636   \autoref{fig:linegap1}~(a)のように「必要以上に行間が空いて見える」状況が起こることがある.
7637
7638   \Pkg{luatexja-adjust}パッケージでは,「通常に組んだときの行間」$d$を
7639   各行の中身の文字・グルー・ボックスの寸法を勘案して計算するという方法を
7640   利用できるようにした.この機能を使うと,\autoref{fig:linegap1}~(b)のように
7641   行間の空きが必要以上に大きくなることを避けることができる.
7642   \begin{itemize}
7643         \item 段落中の隣り合った二行だけでなく,行間の空きは
7644         新たに水平ボックス$h$を(内部・外部問わず)垂直モードで追加した時にも自動で挿入される.
7645         その場合には,前段落で述べた「中身までみる」処理は
7646         \begin{itemize}
7647          \item 現在のリストにおける最後のノード
7648           \footnote{最後のノードが\cs{parskip}によるグルーであった場合のみ
7649                 さらに一つ前のノードを参照する}が水平ボックス$h'$であり,かつ
7650           \item \cs{prevdepth}の値とその$h'$の深さの値が一致している
7651         \end{itemize}
7652         場合にのみ発動するようにしている.
7653         \item 行の中身に水平ボックス$h''$が入ってくることもあるが,その場合は$h''$の中身の高さ・深さまでは
7654         参照せず,あくまでも$h''$自身の高さ・深さのみを参照する.
7655         参照するようにしてしまうと,\cs{smash}など手動で行った高さ・深さ調整の意味がなくなってしまうからである.
7656   \end{itemize}
7657   
7658   \begin{figure}[t]
7659         \noindent\centering
7660         \begin{minipage}[b]{16\zw}
7661           \ltjenableadjust[profile]
7662           ……だから,①より$\dfrac{a^2}{b}= \dfrac{1+\sqrt{5}}2$.\\
7663           よって$b=\dfrac{1-\sqrt{5}}2$である.\\
7664           これを②式に代入すると……
7665           \par\vskip\abovecaptionskip
7666           \ltjenableadjust[profile=false, linestep=false]
7667           \par\centering\leavevmode{\small (a): 無効}
7668         \end{minipage}%
7669         \kern2\zw
7670         \begin{minipage}[b]{16\zw}
7671           \ltjsetparameter{linestep_factor=0.25}
7672           \ltjenableadjust[profile, linestep]
7673           ……だから,①より$\dfrac{a^2}{b} = \dfrac{1+\sqrt{5}}2$.\\
7674           よって$b=\dfrac{1-\sqrt{5}}2$である.\\
7675           これを②式に代入すると……
7676           \par\vskip\abovecaptionskip
7677           \ltjenableadjust[profile=false, linestep=false]
7678           \par\centering\leavevmode{\small (b): $0.25$\cs{baselineskip}刻み}
7679         \end{minipage}\par\medskip
7680         \begin{minipage}[b]{16\zw}
7681           \ltjsetparameter{linestep_factor=0.5}
7682           \ltjenableadjust[profile, linestep]
7683           ……だから,①より$\dfrac{a^2}{b} = \dfrac{1+\sqrt{5}}2$.\\
7684           よって$b=\dfrac{1-\sqrt{5}}2$である.\\
7685           これを②式に代入すると……
7686           \par\vskip\abovecaptionskip
7687           \ltjenableadjust[profile=false, linestep=false]
7688           \par\centering\leavevmode{\small (c): 0.5\cs{baselineskip}刻み}
7689         \end{minipage}%
7690         \kern2\zw
7691         \begin{minipage}[b]{16\zw}
7692           \ltjsetparameter{linestep_factor=1}
7693           \ltjenableadjust[profile, linestep]
7694           ……だから,①より$\dfrac{a^2}{b} = \dfrac{1+\sqrt{5}}2$.\\
7695           よって$b=\dfrac{1-\sqrt{5}}2$である.\\
7696           これを②式に代入すると……
7697           \par\vskip\abovecaptionskip
7698           \ltjenableadjust[profile=false, linestep=false]
7699           \par\centering\leavevmode{\small (d): \cs{baselineskip}刻み}
7700         \end{minipage}\par
7701           \caption{段階的な行送り増加}\label{fig:linegap2}
7702   \end{figure}
7703
7704  \item[段階的な行送り調整]
7705   既に述べたように,
7706   「通常に組んだときの行間」$d$が\cs{lineskiplimit}より小さい場合,\TeX 標準では
7707   行間は\cs{lineskip}となるのだった.
7708   このとき行送りは「前の行の深さ」,「次の行の高さ」,\cs{lineskip}の3つの和になるわけだが,
7709   場合によっては行送りを「\cs{baselineskip}の整数倍」などと切りのいい値に揃えたいという状況が
7710   考えられなくもない.
7711   
7712   \Pkg{luatexja-adjust}パッケージでは,{\catcode`\<=12$d<\cs{lineskiplimit}$}のときに
7713   行送りを\cs{baselineskip}の\Param{linestep\_factor}倍ずつ増減させて
7714   \begin{quote}
7715         行間が\cs{lineskip}以上となるような,
7716         最小の$(1+k\cdot \Param{linestep\_factor})\cs{baselineskip}$($k$は整数)の値
7717   \end{quote}
7718   とする機能を利用できるようにした.
7719   \autoref{fig:linegap2}の(a)がこの機能を無効にした状況で,(b),~(c),~(d)が
7720   それぞれ\Param{linestep\_factor}を0.25,~0.5,~1とした状況である.
7721
7722   なお,この機能は表組時(\cs{halign},~\cs{valign})には無効である.
7723   \LaTeX における表組環境(tabular, arrayなど)では,\cs{baselineskip},~\cs{lineskip}はどちらも0に設定されているので
7724   (代わりに各行に\cs{@arstrut}という支柱が入る)ために意味がないことと,
7725   数式を内部で表組を使って組むalign環境などではかえって行間が不揃いになってしまうからである.
7726 \end{description}
7727
7728 \Pkg{luatexja-adjust}パッケージは,上記で述べた4機能を有効化/無効化するための
7729 以下の命令を提供する.これらはすべてグローバルに効力を発揮する.
7730
7731 \begin{cslist}
7732 \item[\cs{ltjenableadjust[...]}]
7733 \verb+...+ に指定したkey-valueリストに従い,「行末文字の位置調整」「優先順位付きの行長調整」
7734   「『中身までみた』行送り計算」「段階的な行送り調整」を有効化/無効化する.
7735 指定できるキーは以下の通り.
7736 \begin{description}
7737   \item[\texttt{lineend=[false,true,extended]}]
7738   行末文字の位置調整の機能を無効化(\texttt{false}),「行分割後に調整」の形で有効化(\texttt{true}),
7739   「行分割の過程で考慮」の形で有効化(\texttt{extended})する.
7740   \item[\texttt{priority=[false,true]}]
7741   優先順位付きの行長調整を無効化(\texttt{false}),または有効化(\texttt{true}).
7742   \item[\texttt{profile=[false,true]}]
7743   「中身までみた」行送り計算を無効化(\texttt{false}),または有効化(\texttt{true}).
7744   \item[\texttt{linestep=[false,true]}]
7745   段階的な行送り調整を無効化(\texttt{false}),または有効化(\texttt{true}).
7746 \end{description}
7747 どのキーともキー名のみを指定した場合は値として\texttt{true}が指定されたものと扱われる.
7748
7749 互換性の為,オプション無しでただ\cs{ltjenableadjust}が呼び出された場合は,
7750 \begin{lstlisting}
7751 \ltjenableadjust[lineend=true,priority=true]
7752 \end{lstlisting}
7753 と扱われる.
7754   
7755 \item[\cs{ltjdisableadjust}]
7756 \Pkg{luatexja-adjust}パッケージの機能を無効化する.
7757 \begin{lstlisting}
7758 \ltjenableadjust[lineend=false,priority=false,profile=false,linestep=false]
7759 \end{lstlisting}
7760 と同義.
7761 \end{cslist}
7762
7763 また,次のパラメータが\cs{ltjsetparameter}内で
7764 追加される.いずれもグローバルに効力を発揮する.
7765 \begin{cslist}[style=standard]
7766 \item[\DParam{stretch\_priority}\,=\{<list>\}]
7767 \Param{kanjiskip}, \Param{xkanjiskip},および「\textbf{JAglue}以外のグルー」を,
7768 「行を自然長より伸ばす」場合の調整に用いる優先度を指定する.
7769
7770 指定方法は,<list>の中にkey-value listの形で
7771 \begin{lstlisting}
7772 stretch_priority={kanjiskip=-35,xkanjiskip=-25,others=50}
7773 \end{lstlisting}
7774 のようにして行う.キー名\texttt{kanjiskip},~\texttt{xkanjiskip}については
7775 そのままの意味であり,
7776 \texttt{others}キーが「\textbf{JAglue}以外のグルー」を表す.
7777 各キーの値は,JFMグルーにおける「優先度$i$」を$10i$に対応させた整数値であり,
7778   大きい方が先に伸ばされることを意味している.
7779   初期値は
7780 \begin{lstlisting}
7781 {kanjiskip=-35,xkanjiskip=-25,others=50}
7782 \end{lstlisting}
7783 であり,「優先度$-4$」と指定されているJFMグルーが最も伸びにくいようになっている.
7784
7785 \item[\DParam{shrink\_priority}\,=\{<list>\}]
7786 同様に,「行を自然長より縮める」場合の調整に用いる優先度を指定する.
7787 それ以外は\Param{stretch\_priority}と指定の形式は変わらない(初期値も変わらない).
7788
7789  \item[\DParam{linestep\_factor}\,=<float>]
7790   段階的な行送り調整の際,\cs{baselineskip}の自然長の何倍単位で行送りを変えるかを指定する.
7791   0を指定すると無効になるのと変わらない.また負数を指定すると,
7792   その絶対値が指定されたかのように扱われる.
7793   初期値は0.5(つまり半行単位)である.
7794
7795   \item[\DParam{profile\_hgap\_factor}\,=<float>]
7796   「中身まで見た」行送り計算の際,
7797   前の行にある深さが大きいものと次の行にある高さが大きいものが
7798   水平方向にどれだけ離れていないといけないかを
7799   「\cs{lineskip}の自然長の何倍か」で指定する.
7800   負数を指定すると,その絶対値が指定されたかのように扱われる.
7801   初期値は1(つまり\cs{lineskip}(の自然長))である.
7802 \end{cslist}
7803 %</ja>
7804
7805 \subsection{\Pkg{luatexja-ruby}}
7806 %<*en>
7807 This addon package provides functionality of ``ruby'' (\emph{furigana}) annotations
7808 using callbacks of \LuaTeX-ja.
7809 There is no detailed manual of \Pkg{luatexja-ruby.sty} in English.
7810 (Japanese manual is another PDF file, \url{luatexja-ruby.pdf}.)
7811 %</en>
7812 %<*ja>
7813 この追加パッケージは,\LuaTeX-jaの機能を利用したルビ(振り仮名)の組版機能を提供する.
7814 前後の文字種に応じた前後への自動進入や,
7815 行頭形・行中形・行末形の自動的な使い分けが特徴である.
7816
7817 ルビ組版に設定可能な項目や注意事項が多いため,本追加パッケージの詳細な説明は
7818 使用例と共に \url{luatexja-ruby.pdf}\ という別ファイルに載せている.
7819 この節では簡単な使用方法のみ述べる.
7820 %</ja>
7821
7822 \begin{description}
7823 %<*en>
7824  \item[Group-ruby]
7825 By default, ruby characters (the second argument of \cs{ruby})
7826 are attached to base characters (the first argument), as one object.
7827 This type of ruby is called \emph{group-ruby}.
7828 %</en>
7829 %<*ja>
7830  \item[グループルビ] 標準ではグループルビの形で組まれる.第1引数に親文字,
7831 第2引数にルビを記述する.
7832 %</ja>
7833 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
7834 東西線\ruby{妙典}{みようでん}駅は……\\
7835 東西線の\ruby{妙典}{みようでん}駅は……\\
7836 東西線の\ruby{妙典}{みようでん}という駅……\\
7837 東西線\ruby{葛西}{かさい}駅は……
7838 \end{LTXexample}
7839 %<*en>
7840 As the above example, ruby hangover is allowed on the Hiragana before/after
7841 its base characters.
7842 %</en>
7843 %<ja> この例のように,標準では前後の平仮名にルビ全角までかかるようになっている.
7844
7845 %<*en>
7846 \item[Mono-ruby]
7847 To attach ruby characters to each base characters (\emph{mono-ruby}),
7848 one should use \cs{ruby} multiple times:
7849 %</en>
7850 %<*ja>
7851  \item[モノルビ] 親文字を1文字にするとモノルビとなる.
7852 2文字以上の熟語をモノルビの形で組みたい場合は,面倒でも
7853 その数だけ \cs{ruby} を書く必要がある.
7854 %</ja>
7855 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
7856 東西線の\ruby{妙}{みよう}\ruby{典}{でん}駅は……
7857 \end{LTXexample}
7858
7859 %<*en>
7860  \item[Jukugo-ruby]
7861 Vertical bar~\verb+|+ denotes a boundary of \emph{groups}.
7862 %</en>
7863 %<*ja>
7864  \item[熟語ルビ] 引数内の縦棒 \verb+|+ はグループの区切りを表し,
7865 複数グループのルビは熟語ルビとして組まれる.
7866 \cite{x4051}にあるように,
7867 どのグループでも「親文字」が対応するルビ以上の長さの場合は
7868 各グループごとに,そうでないときは全体をまとめて1つのグループルビとして組まれる.
7869 \cite{jlreq}で規定されている組み方とは異なるので注意.
7870 %</ja>
7871 \begin{LTXexample}
7872 \ruby{妙|典}{みよう|でん}\
7873 \ruby{葛|西}{か|さい}\
7874 \ruby{神楽|坂}{かぐら|ざか}
7875 \end{LTXexample}
7876 %<*en>
7877 If there are multiple groups in one \cs{ruby} call,
7878 A linebreak between two groups is allowed.
7879 %</en>
7880 %<ja> 複数ルビではグループとグループの間で改行が可能である.
7881 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
7882 \vbox{\hsize=6\zw\noindent
7883   \hbox to 2.5\zw{}\ruby{京|急|蒲|田}{けい|きゆう|かま|た}
7884   \hbox to 2.5\zw{}\ruby{京|急|蒲|田}{けい|きゆう|かま|た}
7885   \hbox to   3\zw{}\ruby{京|急|蒲|田}{けい|きゆう|かま|た}
7886 }
7887 \end{LTXexample}
7888 \end{description}
7889
7890 %<*en>
7891 If the width of ruby characters are longer than that of base characters,
7892 \cs{ruby} automatically selects the appropriate form
7893 among the line-head form, the line-middle form, and the line-end form.
7894 %</en>
7895 %<*ja>
7896 また,ルビ文字のほうが親文字よりも長い場合は,自動的に
7897 行頭形・行中形・行末形のいずれか適切なものを選択する.
7898 %</ja>
7899 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
7900 \vbox{\hsize=8\zw\noindent
7901 \null\kern3\zw ……を\ruby{承}{うけたまわ}る
7902      \kern1\zw ……を\ruby{承}{うけたまわ}る\\
7903 \null\kern5\zw ……を\ruby{承}{うけたまわ}る
7904 }
7905 \end{LTXexample}
7906
7907
7908 %<*ja>
7909 \subsection{\Pkg{lltjext}}
7910 \pLaTeX では縦組用の拡張として \Pkg{plext} パッケージが用意されていたが,
7911 それを\LuaTeX-ja用に書きなおしたものが本追加パッケージ \Pkg{lltjext} である.
7912
7913 従来の \Pkg{plext} パッケージとの違いは,
7914 {\catcode`\<=12
7915 \begin{itemize}
7916  \item 組方向オプション \texttt{<y>}(横組),\texttt{<t>}(縦組),
7917 \texttt{<z>}\ の他に\ \texttt{<d>}(dtou方向),\texttt{<u>}(utod方向)を追加した.
7918 \texttt{<z>} と \texttt{<u>} の違いは,\texttt{<z>} が(\Pkg{plext} パッケージと同様に)
7919 周囲の組方向が縦組のときにしか意味を持たない
7920   \footnote{%
7921     周囲の組方向が縦組以外のときは,\texttt{<z>} を指定しても中身の組方向は周囲の組方向と変わらない.
7922   }%
7923 のに対し,\texttt{<u>} にはそのような制限がないことである.
7924  \item 連数字用命令 \cs{rensuji} における位置合わせオプション \texttt{[l]}, \texttt{[c]},
7925        \texttt{[r]} の挙動を若干変更した.
7926 \end{itemize}
7927 }
7928
7929 %</ja>
7930 %<*en>
7931 \subsection{\texttt{lltjext.sty}}
7932 \pLaTeX\ supplies additional macros for vertical writing in the \Pkg{plext} package.
7933 The \Pkg{lltjext} package which we want to describe here is the \LuaTeX-ja
7934 counterpart of the \Pkg{plext} package.
7935 %</en>
7936
7937 %<*ja>
7938 念の為,本 \Pkg{lltjext} パッケージで追加・変更している命令の一覧を載せておく.
7939 \begin{cslist}
7940 \item[tabular\textrm{, }array\textrm{, }minipage環境]
7941 これらの環境は,
7942 \begin{lstlisting}
7943 \begin{tabular}<dir>[pos]{table spec} ... \end{tabular}
7944 \begin{array}<dir>[pos]{table spec}   ... \end{array}
7945 \begin{minipage}<dir>[pos]{width}     ... \end{minipage}
7946 \end{lstlisting}
7947 のように,組方向オプション \texttt{\<dir\>} が拡張されている.
7948 既に述べたように,組方向オプションに指定できる値は以下の5つであり,
7949 それ以外を指定した時や無指定時は周囲の組方向と同じ組方向になる.
7950 \begin{description}
7951  \item[y] 横組(\cs{yoko})
7952  \item[t] 縦組(\cs{tate})
7953  \item[z] 周囲が縦組の時はutod方向,それ以外はそのまま
7954  \item[d] dtou方向
7955  \item[u] utod方向
7956 \end{description}
7957 \item[\cs{parbox}\<<dir>\>{[<pos>]}\{<width>\}\{<contents>\}]
7958 \cs{parbox} 命令も同様に,組方向の指定ができるように拡張されている.
7959
7960 \item[\cs{pbox}\<<dir>\>{[<width>][<pos>]}\{<contents>\}]
7961 組方向<dir>で<contents>の中身をLRモードで組む命令である.
7962 <width>が正の値であるときは,ボックス全体の幅がその値となる.
7963 その際,中身は<pos>の値に従い,左寄せ(\texttt{l}),右揃え(\texttt{r}),
7964 中央揃え(それ以外)される.
7965 \item[picture環境]
7966 図表作成に用いる\texttt{picture}環境も,
7967 \begin{lstlisting}
7968 \begin{picture}<dir>(x_size, y_size)(x_offset,y_offset)
7969   ...
7970 \end{picture}
7971 \end{lstlisting}
7972 と組方向が指定できるように拡張されている.
7973 $x$成分の増加方向は字送り方向,$y$成分の増加方向は行送り方向の\emph{反対方向}となる.
7974 \Pkg{plext} パッケージと同様に
7975 内部ではベースライン補正(\Param{yalbaselineshift}パラメータなど)の影響を受けないように,
7976 \cs{put},~\cs{line}, \cs{vector}, \cs{dashbox}, \cs{oval},~\cs{circle}も
7977 ベースライン補正を受けないように再定義されている.
7978
7979 \item[\cs{rensuji}{[<pos>]}\{<contents>\}\textrm{, }\cs{rensujiskip}]
7980
7981 \item[\cs{Kanji}\{<counter\_name>\}]
7982
7983 \item[\cs{kasen}\{<contents>\}\textrm{, }\cs{bou}\{<contents>\}\textrm{,
7984                      }\cs{boutenchar}]
7985
7986 \item[参照番号]
7987 \end{cslist}
7988 %</ja>
7989 %<*en>
7990 \begin{cslist}
7991 \item[tabular\textrm{, }array\textrm{, }minipage\textrm{ environments}]
7992 These environments are extended by \texttt{\<dir\>}, which specifies the direction,
7993 as follows:
7994 \begin{lstlisting}
7995 \begin{tabular}<dir>[pos]{table spec} ... \end{tabular}
7996 \begin{array}<dir>[pos]{table spec}   ... \end{array}
7997 \begin{minipage}<dir>[pos]{width}     ... \end{minipage}
7998 \end{lstlisting}
7999 This option permits one of the following five values. If none of them is specified,
8000 the direction inside the environment is same as that outside the enviromnent.
8001 \begin{description}
8002  \item[y] \emph{yoko} direction (horizontal writing)
8003  \item[t] \emph{tate} direction (vertical writing)
8004  \item[z] \emph{utod} direction if direction outside the env.\ is \emph{tate}.
8005  \item[d] \emph{dtou} direction
8006  \item[u] \emph{utod} direction
8007 \end{description}
8008 \item[\cs{parbox}\<<dir>\>{[<pos>]}\{<width>\}\{<contents>\}]
8009 \cs{parbox} command is also extended by \texttt{\<<dir>\>}.
8010
8011 \item[\cs{pbox}\<<dir>\>{[<width>][<pos>]}\{<contents>\}]
8012 This commands typeset <contents> in LR-mode, in <dir> direction.
8013 If <width> is positive, the width of the box becomes this <width>.
8014 In this case, <contents> will be aligned to left (when <pos> is \texttt{l}),
8015 center (\texttt{c}), or~right (\texttt{r}).
8016   
8017 \item[picture\textrm{\ environment}]
8018 \texttt{picture} environment also extended by \texttt{\<<dir>\>}, as follows:
8019 \begin{lstlisting}
8020 \begin{picture}<dir>(x_size, y_size)(x_offset,y_offset)
8021   ...
8022 \end{picture}
8023 \end{lstlisting}
8024
8025 \item[\cs{rensuji}{[<pos>]}\{<contents>\}\textrm{, }\cs{rensujiskip}]
8026
8027 \item[\cs{Kanji}\{<counter\_name>\}]
8028
8029 \item[\cs{kasen}\{<contents>\}\textrm{, }\cs{bou}\{<contents>\}\textrm{,
8030                      }\cs{boutenchar}]
8031
8032 \item[参照番号]
8033 \end{cslist}
8034 %</en>
8035
8036 %<*ja>
8037 \paragraph{表組他の揃え位置}
8038 表組(\texttt{array}, \texttt{tabular}環境),\cs{parbox}命令,\cs{minipage}環境の
8039 揃え位置については\autoref{tab:lltjext_dir}を参照.\pLaTeX~2017-07-29と
8040 できるだけ同じ挙動になるようにしている.\autoref{tab:lltjext_dir}中のA--Dの意味は次の通り.
8041
8042 \begin{table}
8043   \caption{\Pkg{lltjext}パッケージにおける表組・\cs{parbox}命令他の揃え位置}
8044   \label{tab:lltjext_dir}
8045   {\centering
8046     \begin{tabular}{lcccc}
8047       \toprule
8048       ↓中身\周囲→&\cs{yoko}&\cs{tate}&\cs{utod}&\cs{dtou}\\
8049       \midrule
8050       \cs{yoko}&A&B&B&B\\
8051       \cs{tate}&B&A&D&C\\
8052       \cs{utod}&B&D&A&C\\
8053       \cs{dtou}&B&C&C&A\\
8054       \bottomrule
8055     \end{tabular}\par}
8056 \end{table}
8057
8058 \begin{description}
8059  \item[A] 周囲の組方向と中身の組方向が同じ場合.
8060   \begin{itemize}
8061    \item \texttt{[t]}指定のとき:
8062     中身の先頭行のベースラインが周囲のベースラインと一致する.
8063     表組で先頭行の上に罫線があった場合は,それがベースラインの位置
8064     \footnote{\LuaTeX-jaでは和文側のベースラインの位置も上下移動できることに注意.
8065       そのため「和文ベースライン」の位置に来るとは限らない.}となる.
8066    \item \texttt{[c]}指定のとき:
8067     中身の上下の中心が周囲の数式の軸を通る.
8068    \item \texttt{[b]}指定のとき:
8069     中身の最終行のベースラインが周囲のベースラインと一致する.
8070     表組で最終行の下に罫線があった場合は,それがベースラインの位置となる.
8071   \end{itemize}
8072  \item[B] 周囲の組方向と中身の組方向が90度ずれている場合.
8073   \begin{itemize}
8074    \item \texttt{[t]}指定のとき:
8075     表組においては,上端が周囲のベースラインと一致する.
8076     \cs{parbox}や\cs{minipage}環境においては,上端が周囲の和文文字の上端と一致する.
8077    \item \texttt{[c]}指定のとき:
8078     中身の上下の中心が周囲の数式の軸を通る.
8079    \item \texttt{[b]}指定のとき:
8080     表組においては,下端が周囲のベースラインと一致する.
8081     \cs{parbox}や\cs{minipage}環境においては,下端が周囲の和文文字の下端と一致する.
8082   \end{itemize}
8083  \item[C] 周囲の組方向と中身の組方向が180度ずれている場合.
8084   \cs{parbox}や\cs{minipage}環境においては,上のBの場合と同じ挙動である.表組においては,
8085   Aで\texttt{[t]}と\texttt{[b]}を入れ替えた
8086   \begin{itemize}
8087    \item \texttt{[t]}指定のとき:
8088     中身の最終行のベースラインが周囲のベースラインと一致する.
8089     最終行の下に罫線があった場合は,それがベースラインの位置となる.
8090    \item \texttt{[c]}指定のとき:
8091     中身の上下の中心が周囲の数式の軸を通る.
8092    \item \texttt{[b]}指定のとき:
8093     中身の先頭行のベースラインが周囲のベースラインと一致する.
8094     表組で先頭行の上に罫線があった場合は,それがベースラインの位置となる.
8095   \end{itemize}
8096  \item[D] 通常の縦組(\cs{tate})と「縦数式ディレクション」に相当する\cs{utod}方向が絡んだ場合.
8097   \cs{parbox}や\cs{minipage}環境においては,上のBの場合と同じ挙動である.表組においては,
8098   \begin{itemize}
8099    \item \texttt{[t]}指定のとき:
8100     中身の先頭行の欧文ベースラインが周囲の欧文ベースラインと一致する.
8101    \item \texttt{[c]}指定のとき:
8102     中身の上下の中心が周囲の数式の軸を通る.
8103    \item \texttt{[b]}指定のとき:
8104     中身の最終行の欧文ベースラインが周囲の欧文ベースラインと一致する.
8105   \end{itemize}
8106 \end{description}
8107 %</ja>
8108
8109 \subsection{\Pkg{luatexja-preset}}
8110 \label{ssec:preset}
8111
8112 %<*en>
8113 As described in Subsection~\ref{ssec:preset-abst},
8114 One can load the \Pkg{luatexja-preset}
8115 package to use several ``presets'' of Japanese fonts.
8116 This package provides functions in a part of \Pkg{japanese-otf} package (changing fonts)
8117 and a part of \Pkg{PXchfon} package (presets) by Takayuki Yato.
8118
8119 Options which are given in \cs{usepackage} but not described in this~subsection
8120 are simply passed to the \Pkg{luatexja-fontspec}\footnote{if \texttt{nfssonly} option is
8121 \emph{not} specified; in this case these options are simply ignored.}.
8122 For example, the line~5 in below example is equivalent to lines 1--3.
8123 %</en>
8124 %<*ja>
8125 \ref{ssec:preset-abst}節で述べたように,よく使われている和文フォント設定を一行で指定できるようにしたのが
8126 \Pkg{luatexja-preset}パッケージである.このパッケージは,
8127 \Pkg{otf}パッケージの一部(多書体化)と八登崇之氏による\Pkg{PXchfon}パッケージの一部(プリセット指定)
8128 とを合わせたような格好をしている.
8129
8130 パッケージ読み込み時に渡されたオプションのうち,
8131 本節にないものを指定した場合,それらはそのまま
8132 \Pkg{luatexja-fontspec}パッケージに渡される\footnote{\texttt{nfssonly} オプションが
8133 指定されていた場合は,\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージは読み込まれないので単純に無視され
8134 る.}.例えば,下の1--3行目は5行目のように一行にまとめることができる.
8135 %</ja>
8136 \begin{lstlisting}
8137 \usepackage[no-math]{fontspec}
8138 \usepackage[match]{luatexja-fontspec}
8139 \usepackage[kozuka-pr6n]{luatexja-preset}
8140 %%--------
8141 \usepackage[no-math,match,kozuka-pr6n]{luatexja-preset}
8142 \end{lstlisting}
8143
8144 %<en>\subsubsection{General Options}
8145 %<ja>\subsubsection{一般的なオプション}
8146 \label{sssec:ltjpreset-general}
8147
8148 \begin{cslist}[before*=]
8149 \item[fontspec%
8150 %<en>\textrm{~(enabled by default)}
8151 %<ja>\emph{\gtfamily (既定)}
8152 ]
8153 %<*en>
8154 With this option, Japanese fonts are selected using functionality of
8155 the \Pkg{luatexja-fontspec} package. This means that the \Pkg{fontspec} package is
8156              automatically loaded by this package.
8157
8158 If you need to pass some options to \Pkg{fontspec}, you can load \Pkg{fontspec} manually
8159 before \Pkg{luatexja-preset}:
8160 %</en>
8161 %<*ja>
8162 \Pkg{luatexja-fontspec}パッケージの機能を用いて和文フォントを選択する.
8163 これは,\Pkg{fontspec}パッケージが自動で読み込まれることを意味する.
8164
8165 もし\Pkg{fontspec}パッケージに何らかのオプションを渡す必要がある
8166 \footnote{例えば,数式フォントまで置換されてしまい,\cs{mathit}によってギリシャ文字の
8167 斜体大文字が出なくなる,など.}場合は,
8168 次のように\Pkg{luatexja-preset}の前に\Pkg{fontspec}を手動で読みこめば良い:
8169 %</ja>
8170 \begin{lstlisting}
8171 \usepackage[no-math]{fontspec}
8172 \usepackage[...]{luatexja-preset}
8173 \end{lstlisting}
8174
8175 \item[nfssonly]
8176 %<*en>
8177 With this option, selecting Japanese fonts won't be performed using the functionality of
8178              the \Pkg{fontspec} package, but only standard NFSS2 (hence without
8179              \cs{addjfontfeatures} etc.).
8180 This option is ignored when \Pkg{luatexja-fontspec} package is loaded.
8181
8182 When this option is specified, \Pkg{fontspec}~and~\Pkg{luatexja-fontspec} are
8183 \emph{not} loaded by default. Nevertheless,
8184 the package\Pkg{fontspec} can coexist with the option, as the following:
8185 \begin{lstlisting}
8186 \usepackage{fontspec}
8187 \usepackage[hiragino-pron,nfssonly]{luatexja-preset}
8188 \end{lstlisting}
8189 In this case, one can use \cs{setmainfont} etc.\ to select \emph{alphabetic} fonts.
8190 %</en>
8191 %<*ja>
8192 \LaTeX 標準のフォント選択機構(NFSS2)を用いて
8193 \texttt{ltjpm}$n$(明朝),\texttt{ltjpg}$n$(ゴシック),
8194 それに後に述べる\texttt{deluxe}オプションが指定された場合には
8195 \texttt{ltjpmg}$n$(丸ゴシック)という
8196 和文フォントファミリを定義%
8197 \footnote{%
8198   $n$は自然数であり,\cs{ltjapplypreset}の実行(この命令は\Pkg{luatexja-preset}パッケージ
8199   読み込み時に自動的に実行される)ごとに増加していく.
8200 }し,これらを用いる.
8201
8202 本オプション指定時には\Pkg{fontspec}・\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージは
8203 自動では読み込まれない,しかし,
8204 \begin{lstlisting}
8205 \usepackage{fontspec}
8206 \usepackage[hiragino-pron,nfssonly]{luatexja-preset}
8207 \end{lstlisting}
8208 のようにすれば,このオプションを指定すれば
8209 欧文フォントを\Pkg{fontspec}パッケージの機能を使って指定することができる.
8210
8211 一方,\Pkg{luatexja-preset}パッケージ読み込み時に
8212 既に\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージが読み込まれている場合は
8213 \texttt{nfssonly}オプションは無視される.
8214 %</ja>
8215
8216 \item[match]
8217 %<*en>
8218 If this option is specified, usual family-changing commands such as
8219 \cs{rmfamily},~\cs{textrm}, \cs{sffamily},~\dots\ also change Japanese font family.
8220 This option is passed to \Pkg{luatexja-fontspec}, if \texttt{fontspec}
8221 option is specifed.
8222 %</en>
8223
8224 %<*ja>
8225 このオプションが指定されると,「\pLaTeXe 新ドキュメントクラス」のように\
8226 \cs{rmfamily}, \verb+\textrm{...}+, \cs{sffamily} 等が
8227 欧文フォントだけでなく和文フォントも変更するようになる.
8228 \ \texttt{fontspec}\
8229 オプションが有効になっている場合は,このオプションは \Pkg{luatexja-fontspec} パッケージへと渡される.
8230 %</ja>
8231
8232
8233 \item[nodeluxe%
8234 %<en>\textrm{~(enabled by default)}
8235 %<ja>\emph{\gtfamily (既定)}
8236 ]
8237 %<*en>
8238 The nagation of \texttt{deluxe} option.
8239 Use one-weighted \textit{mincho} and \textit{gothic} font families.
8240 This means that \verb+\mcfamily\bfseries+, \verb+\gtfamily\bfseries+ and
8241 \verb+\gtfamily\mdseries+ use the same font.
8242 %</en>
8243 %<*ja>
8244 \texttt{deluxe}オプションの否定.
8245 \LaTeXe 環境下の標準設定のように,明朝体・ゴシック体を各1ウェイトで使用する.
8246 より具体的に言うと,この設定の下では
8247 \ \verb+\mcfamily\bfseries+, \verb+\gtfamily\bfseries+,
8248 \verb+\gtfamily\mdseries+はみな同じフォントとなる.
8249 %</ja>
8250 \item[deluxe]
8251 %<*en>
8252 Use the mincho family with three weights (light, medium, and~bold),
8253 the gothic family with three weights (medium, bold, and extra~bold), and \textit{rounded gothic}%
8254 \footnote{Provided by \cs{mgfamily} and \cs{textmg},
8255 because ``rounded gothic'' is called \textit{maru gothic} (丸ゴシック) in Japanese.}.
8256 Mincho light and gothic extra~bold can be by
8257 \cs{mcfamily}\cs{ltseries}~and~\cs{gtfamily}\cs{ebseries}, respectively.
8258
8259 \begin{itemize}
8260  \item Some presets do not have the light weight of mincho.
8261   In this case, we substitute the medium weight for the light weight.
8262  \item \Pkg{luatexja-preset} does not produce an error (only produces a warning), even if
8263   (one of) fonts for \cs{mcfamily}\cs{ltseries}, \cs{gtfamily}\cs{ebseries}, \cs{mgfamily}
8264   do not exist.
8265 \end{itemize}
8266 %</en>
8267 %<*ja>
8268 明朝体・ゴシック体各3ウェイトと,
8269 丸ゴシック体 (\cs{mgfamily}, \verb+\textmg{...}+) を利用可能にする.
8270 明朝体は細字・中字・太字の3ウェイトがあり,
8271 明朝体の細字は \cs{mcfamily}\cs{ltseries} で利用できる.
8272 また,ゴシック体は中字・太字・極太の3ウェイトがあり,
8273 ゴシック体の極太は \cs{gtfamily}\cs{ebseries} で利用できる%
8274 \footnote{過去との互換性のため,\cs{gtebfamily}, \cs{textgteb\{...\}} も
8275  依然として利用可能である.}.
8276
8277 \begin{itemize}
8278   \item プリセット設定によっては明朝体細字が用意されていないものもある.その場合は
8279   明朝体中字が代用される.
8280   \item 明朝体細字,ゴシック体極太,丸ゴシック体の3フォントについては
8281   実際にフォントをロードする前に存在するかチェックを行う.
8282   存在しなかったものについては警告を発し,
8283   それぞれ明朝体中字.ゴシック体太字,ゴシック体太字で代用する.
8284 \end{itemize}
8285 %</ja>
8286 \item[expert]
8287 %<*en>
8288 Use horizontal/vertical kana alternates, and define a command \cs{rubyfamily} to use kana
8289 characters designed for ruby.
8290 %</en>
8291 %<*ja>
8292 横組・縦組専用仮名を用いる.また,\cs{rubyfamily} でルビ用仮名が使用可能となる\footnote{%
8293   \cs{rubyfamily}とはいいつつ,実際にはフォントファミリを切り替えるのではない(通常では
8294   OpenType機能の有効化であり,\texttt{nfssonly} 指定時にはシェイプを \texttt{rb} に切り替える).
8295 }.
8296 %</ja>
8297 \item[bold]
8298 %<*en>
8299 Substitute bold series of gothic for  bold series of mincho.
8300 If \texttt{nodeluxe} option is enabled, medium series of gothic is also changed,
8301 since we use same font for both series of gothic.
8302 %</en>
8303 %<*ja>
8304 「明朝の太字」をゴシック体の太字によって代替する.
8305 もし\texttt{nodeluxe}オプションが指定されている場合は,ゴシック体は1ウェイトしか使用されな
8306            いため,
8307 「ゴシック体の中字」も同時に変更されることになる.
8308 %</ja>
8309 \item[jis90\textrm{,~}90jis]
8310 %<en>Use JIS~X~0208:1990 glyph variants if possible.
8311 %<ja>出来る限りJIS~X~0208:1990の字形を使う.
8312 \item[jis2004\textrm{,~}2004jis]
8313 %<en>Use JIS~X~0213:2004 glyph variants if possible.
8314 %<ja>出来る限りJIS~X~0213:2004の字形を使う.
8315 \item[jfm\_yoko=<jfm>]
8316 %<*en>
8317 Use the JFM \texttt{jfm-<jfm>.lua} for horizontal direction, instead of \texttt{jfm-ujis.lua}~(default JFM).
8318 %</en>
8319 %<*ja>
8320 横組用和文フォントで用いるJFMを\texttt{jfm-<jfm>.lua}にする.このオプションがない時は
8321 \LuaTeX\nobreakdash -ja標準の\texttt{jfm-ujis.lua}が用いられる.
8322 %</ja>
8323 \item[jfm\_tate=<jfm>]
8324 %<*en>
8325 Use the JFM \texttt{jfm-<jfm>.lua} for vertical direction, instead of \texttt{jfm-ujisv.lua}~(default JFM).
8326 %</en>
8327 %<*ja>
8328 縦用和文フォントで用いるJFMを\texttt{jfm-<jfm>.lua}にする.このオプションがない時は
8329 \LuaTeX-ja標準の\texttt{jfm-ujisv.lua}が用いられる.
8330 %</ja>
8331
8332 \item[jis]
8333 %<en>Same as \texttt{jfm\_yoko=jis}.
8334 %<ja>\texttt{jfm\_yoko=jis}と同じ.ここで用いるJFM\texttt{jfm-jis.lua}はJISフォントメトリックを元にしたものである.
8335
8336 \end{cslist}
8337 %<*en>
8338 Note that \texttt{jis90},~\texttt{90jis}, \texttt{jis2004}~and~\texttt{2004jis} only affect with mincho,
8339 gothic (and, possibly rounded gothic) families defined by this package.
8340 We didn't taken account of when more than one options among them are specified.
8341 %</en>
8342 %<*ja>
8343 \texttt{jis90},~\texttt{90jis}, \texttt{jis2004},~\texttt{2004jis}については本パッケージで定義された
8344 明朝体・ゴシック体(・丸ゴシック体)にのみ有効である.
8345 これら4オプションのうち複数が同時に指定された場合の動作については全く考慮していない.
8346 %</ja>
8347
8348 %<en>\subsubsection{Presets which support multi weights}
8349 %<ja>\subsubsection{多ウェイト用プリセットの一覧}
8350 \label{sssec:ltjpreset-multi}
8351
8352 %<*en>
8353 Besides \texttt{bizud}, \texttt{haranoaji}, \texttt{morisawa-pro},~and~\texttt{morisawa-pr6n} presets,
8354 fonts are specified by font name, not by file name.
8355 In following tables, starred fonts (e.g.~KozGo\dots-Regular) are used for medium series of \textit{gothic},
8356 \emph{if and only if \texttt{deluxe} option is specified}.
8357 %</en>
8358 %<*ja>
8359 \texttt{bizud}, \texttt{haranoaji}, \texttt{morisawa-pro}, \texttt{morisawa-pr6n}以外はフォントの指定は
8360 (ファイル名でなく)フォント名で行われる.
8361 以下の表において,*\,つきのフォント(e.g.,~KozGo\dots-Regular)は,\emph{\texttt{deluxe}オプション指定時に}
8362 ゴシック体中字として用いられるものを示している.
8363 %</ja>
8364 \begin{cslist}[style=standard]
8365  \item[kozuka-pro] Kozuka Pro (Adobe-Japan1-4) fonts.
8366 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8367  \item[kozuka-pr6] Kozuka Pr6 (Adobe-Japan1-6)  fonts.
8368 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8369  \item[kozuka-pr6n] Kozuka Pr6N (Adobe-Japan1-6, JIS04-savvy) fonts.
8370
8371 %<*en>
8372 Kozuka Pro/Pr6N fonts are bundled with Adobe's software, such as Adobe~InDesign.
8373 There is not rounded gothic family in Kozuka fonts.
8374 %</en>
8375 %<*ja>
8376 小塚Pro書体・Pr6N書体はAdobe InDesign等のAdobe製品にバンドルされている.
8377 「小塚丸ゴシック」は存在しないので,便宜的に小塚ゴシックHによって代用している.
8378 %</ja>
8379 \begin{center}\small
8380 \begin{tabular}{lllll}
8381 \toprule
8382 \bfseries family&\bfseries series&\ttfamily kozuka-pro&\ttfamily kozuka-pr6&\ttfamily kozuka-pr6n\\
8383 \midrule
8384  &light&KozMinPro-Light&KozMinProVI-Light&KozMinPr6N-Light\\
8385 %<en>\textit{mincho}%
8386 %<ja>\textgt{明朝}%
8387  &medium&KozMinPro-Regular&KozMinProVI-Regular&KozMinPr6N-Regular\\
8388  &bold&KozMinPro-Bold&KozMinProVI-Bold&KozMinPr6N-Bold\\
8389 \midrule
8390  &&KozGoPro-Regular*&KozGoProVI-Regular*&KozGoPr6N-Regular*\\
8391  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}
8392  &KozGoPro-Medium&KozGoProVI-Medium&KozGoPr6N-Medium\\
8393 \cmidrule(l){2-5}
8394 %<en>\smash{\raisebox{2ex}{\textit{gothic}}}%
8395 %<ja>\smash{\raisebox{2ex}{\textgt{ゴシック}}}%
8396  &bold&KozGoPro-Bold&KozGoProVI-Bold&KozGoPr6N-Bold\\
8397  &extra bold&KozGoPro-Heavy&KozGoProVI-Heavy&KozGoPr6N-Heavy\\
8398 \midrule
8399 %<en>\textit{rounded gothic}
8400 %<ja>\textgt{丸ゴシック}
8401 &&KozGoPro-Heavy&KozGoProVI-Heavy&KozGoPr6N-Heavy\\
8402 \bottomrule
8403 \end{tabular}
8404 \end{center}
8405
8406  \item[hiragino-pro]  Hiragino Pro (Adobe-Japan1-5) fonts.
8407 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8408  \item[hiragino-pron] Hiragino ProN (Adobe-Japan1-5, JIS04-savvy) fonts.
8409
8410 %<*en>
8411 Hiragino fonts (except Hiragino~Mincho~W2) are bundled with Mac OS~X 10.5 or later.
8412 Note that fonts for gothic extra~bold (HiraKakuStd[N]-W8) only contains characters in
8413 Adobe-Japan1-3 character collection, while others contains those in
8414 Adobe-Japan1-5 character collection.
8415 %</en>
8416 %<*ja>
8417 極太ゴシック体として用いるヒラギノ角ゴW8は,Adobe-Japan1-3の範囲しかカバーしていない
8418 Std/StdNフォントであり,その他はAdobe-Japan1-5対応である.
8419
8420 なお,明朝体細字として用いるヒラギノ明朝体W2はOS~Xにはバンドルされておらず,
8421 別途購入する必要がある.
8422 %</ja>
8423 \begin{center}\small
8424 \begin{tabular}{llll}
8425 \toprule
8426 \bf family&\bf series&\tt hiragino-pro&\tt hiragino-pron\\
8427 \midrule
8428  &light&Hiragino~Mincho~Pro~W2&Hiragino~Mincho~ProN~W2\\
8429 %<en>\textit{mincho}%
8430 %<ja>\textgt{明朝}%
8431  &medium&Hiragino~Mincho~Pro~W3&Hiragino~Mincho~ProN~W3\\
8432  &bold&Hiragino~Mincho~Pro~W6&Hiragino~Mincho~ProN~W6\\
8433 \midrule
8434  &&Hiragino~Kaku~Gothic~Pro~W3*&Hiragino~Kaku~Gothic~ProN~W3*\\
8435  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}
8436  &Hiragino~Kaku~Gothic~Pro~W6&Hiragino~Kaku~Gothic~ProN~W6\\
8437 \cmidrule(l){2-4}
8438 %<en>\smash{\raisebox{2ex}{\textit{gothic}}}%
8439 %<ja>\smash{\raisebox{2ex}{\textgt{ゴシック}}}%
8440  &bold&Hiragino~Kaku~Gothic~Pro~W6&Hiragino~Kaku~Gothic~ProN~W6\\
8441  &extra bold&Hiragino~Kaku~Gothic~Std~W8&Hiragino~Kaku~Gothic~StdN~W8\\
8442 \midrule
8443 %<en>\textit{rounded gothic}
8444 %<ja>\textgt{丸ゴシック}
8445 &&Hiragino~Maru~Gothic~Pro~W4&Hiragino~Maru~Gothic~ProN~W4\\
8446 \bottomrule
8447 \end{tabular}
8448 \end{center}
8449
8450 \item[bizud] BIZ UD fonts (by Morisawa Inc.) bundled with
8451   Windows~10 October 2018 Update.
8452 \begin{center}\small
8453 \begin{tabular}{ll>{\ttfamily}l}
8454 \toprule
8455 \textbf{family}&\textbf{series}\\
8456 \midrule
8457 %<en>\textit{mincho}
8458 %<ja>\textgt{明朝}%
8459  &&BIZ-UDMinchoM.ttc\\
8460 \midrule
8461  &medium&BIZ-UDGothicR.ttc\\
8462 \cmidrule(l){2-3}
8463 %<en>\textit{gothic}%
8464 %<ja>\textgt{ゴシック}
8465  &bold&BIZ-UDGothicB.ttc\\
8466  &extra bold&BIZ-UDGothicB.ttc\\
8467 \midrule
8468 %<en>\textit{rounded gothic}
8469 %<ja>\textgt{丸ゴシック}
8470 &&BIZ-UDGothicB.ttc\\
8471 \bottomrule
8472 \end{tabular}
8473 \end{center}
8474
8475 %<en>\newpage
8476
8477  \item[morisawa-pro]  Morisawa Pro (Adobe-Japan1-4) fonts.
8478 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8479  \item[morisawa-pr6n]  Morisawa Pr6N (Adobe-Japan1-6, JIS04-savvy) fonts.
8480 \begin{center}\footnotesize
8481 \begin{tabular}{ll>{\tt}l>{\tt}l}
8482 \toprule
8483 \bf family&\bf series&morisawa-pro&morisawa-pr6n\\
8484 \midrule
8485  &medium&A-OTF-RyuminPro-Light.otf&A-OTF-RyuminPr6N-Light.otf\\
8486 %<en>\smash{\raisebox{1.5ex}{\textit{mincho}}}%
8487 %<ja>\smash{\raisebox{1.5ex}{\textgt{明朝}}}%
8488  &bold&A-OTF-FutoMinA101Pro-Bold.otf&A-OTF-FutoMinA101Pr6N-Bold.otf\\
8489 \midrule
8490  &medium
8491  &A-OTF-GothicBBBPro-Medium.otf&A-OTF-GothicBBBPr6N-Medium.otf\\
8492 %<en>\textit{gothic}%
8493 %<ja>\textgt{ゴシック}
8494  &bold&A-OTF-FutoGoB101Pro-Bold.otf&A-OTF-FutoGoB101Pr6N-Bold.otf\\
8495  &extra bold&A-OTF-MidashiGoPro-MB31.otf&A-OTF-MidashiGoPr6N-MB31.otf\\
8496 \midrule
8497 %<en>\textit{rounded gothic}
8498 %<ja>\textgt{丸ゴシック}
8499 &&A-OTF-Jun101Pro-Light.otf&A-OTF-ShinMGoPr6N-Light.otf\\
8500 \bottomrule
8501 \end{tabular}
8502 \end{center}
8503
8504
8505  \item[yu-win]  Yu fonts bundled with Windows~8.1.
8506 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8507  \item[yu-win10]  Yu fonts bundled with Windows~10.
8508 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8509  \item[yu-osx]  Yu fonts bundled with OSX~Mavericks.
8510 \begin{center}\small
8511 \begin{tabular}{lllll}
8512 \toprule
8513 \bf family&\bf series&\texttt{yu-win}&\texttt{yu-win10}&\texttt{yu-osx}\\
8514 \midrule
8515  &light&YuMincho-Light&YuMincho-Light&(YuMincho~Medium)\\
8516 %<en>\textit{mincho}%
8517 %<ja>\textgt{明朝}%
8518  &medium&YuMincho-Regular&YuMincho-Regular&YuMincho~Medium\\
8519  &bold&YuMincho-Demibold&YuMincho-Demibold&YuMincho~Demibold\\
8520 \midrule
8521  &&YuGothic-Regular*&YuGothic-Regular*&YuGothic~Medium*\\
8522  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}%
8523         &YuGothic-Regular&YuGothic-Medium&YuGothic~Medium\\
8524 \cmidrule(l){2-5}
8525 %<en>\textit{gothic}%
8526 %<ja>\textgt{ゴシック}
8527  &bold&YuGothic-Bold&YuGothic-Bold&YuGothic~Bold\\
8528  &extra bold&YuGothic-Bold&YuGothic-Bold&YuGothic~Bold\\
8529 \midrule
8530 %<en>\textit{rounded gothic}
8531 %<ja>\textgt{丸ゴシック}
8532 &&YuGothic-Bold&YuGothic-Bold&YuGothic~Bold\\
8533 \bottomrule
8534 \end{tabular}
8535 \end{center}
8536
8537 \item[moga-mobo]  MogaMincho, MogaGothic, and MoboGothic.
8538 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8539 \item[moga-mobo-ex]  MogaExMincho, MogaExGothic, and MoboExGothic.
8540 %<en>\par These fonts can be downloaded from \url{http://yozvox.web.fc2.com/}.
8541 %<ja>これらのフォントは \url{http://yozvox.web.fc2.com/} からダウンロードできる.
8542 \begin{center}\small
8543 \begin{tabular}{llll}
8544 \toprule
8545 \bf family&\bf series&\bf default, \texttt{90jis}~option&\bf \texttt{jis2004} option\\
8546 \midrule
8547  &medium&Moga90Mincho&MogaMincho\\
8548 %<en>\smash{\raisebox{1.5ex}{\textit{mincho}}}%
8549 %<ja>\smash{\raisebox{1.5ex}{\textgt{明朝}}}%
8550  &bold&Moga90Mincho Bold&MogaMincho Bold\\
8551 \midrule
8552  &medium&Moga90Gothic&MogaGothic\\
8553 %<en>\textit{gothic}%
8554 %<ja>\textgt{ゴシック}
8555  &bold&Moga90Gothic Bold&MogaGothic Bold\\
8556  &extra bold&Moga90Gothic Bold&MogaGothic Bold\\
8557 \midrule
8558 %<en>\textit{rounded gothic}
8559 %<ja>\textgt{丸ゴシック}
8560 &&Mobo90Gothic&MoboGothic\\
8561 \bottomrule
8562 \end{tabular}
8563 \end{center}
8564 %<en>When \texttt{moga-mobo-ex} is specified, the font ``MogaEx90Mincho'' etc.\ are used.
8565 %<ja>\texttt{moga-mobo-ex}オプション指定時にはMogaEx90MinchoなどのExが名前についたフォントが使われる.
8566
8567 \item[ume]  Ume Mincho and Ume Gothic.
8568 %<en>\par These fonts can be downloaded from\\\hfill \url{https://ja.osdn.net/projects/ume-font/wiki/FrontPage}.
8569 %<ja>これらのフォントは \url{https://ja.osdn.net/projects/ume-font/wiki/FrontPage} からダウンロードできる.
8570 \begin{center}\small
8571 \begin{tabular}{lll}
8572 \toprule
8573 \bf family&\bf series&\bf default\\
8574 \midrule
8575  &medium&Ume Mincho\\
8576 %<en>\smash{\raisebox{1.5ex}{\textit{mincho}}}%
8577 %<ja>\smash{\raisebox{1.5ex}{\textgt{明朝}}}%
8578  &bold&Ume Mincho\\
8579 \midrule
8580  &&Ume Gothic*\\
8581  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}&Ume Gothic O5\\
8582 \cmidrule(l){2-3}
8583 %<en>\textit{gothic}%
8584 %<ja>\textgt{ゴシック}
8585  &bold&Ume Gothic O5\\
8586  &extra bold&Ume Gothic O5\\
8587 \midrule
8588 %<en>\textit{rounded gothic}
8589 %<ja>\textgt{丸ゴシック}
8590 &&Ume Gothic O5\\
8591 \bottomrule
8592 \end{tabular}
8593 \end{center}
8594
8595 %<en>\newpage
8596  \item[sourcehan]  Source Han Serif and Source Han Sans fonts (Language-specific OTF \textit{or} OTC)
8597 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8598  \item[sourcehan-jp]  Source Han Serif JP and Source Han Sans JP fonts (Region-specific Subset OTF)
8599 \begin{center}\small
8600 \def\AD#1#2{Source Han #1 #2&Source Han #1 JP #2}%
8601 \begin{tabular}{lllll}
8602 \toprule
8603 \bf family&\bf series&\texttt{sourcehan}&\texttt{sourcehan-jp}\\
8604 \midrule
8605  &light&\AD{Serif}{Light}\\
8606 %<en>\textit{mincho}%
8607 %<ja>\textgt{明朝}%
8608  &medium&\AD{Serif}{Regular}\\
8609  &bold&\AD{Serif}{Bold}\\
8610 \midrule
8611  &&\AD{Sans}{Regular*}\\
8612  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}
8613  &\AD{Sans}{Medium}\\
8614 \cmidrule(l){2-4}
8615 %<en>\smash{\raisebox{2ex}{\textit{gothic}}}%
8616 %<ja>\smash{\raisebox{2ex}{\textgt{ゴシック}}}%
8617  &bold&\AD{Sans}{Bold}\\
8618  &extra bold&\AD{Sans}{Heavy}\\
8619 \midrule
8620 %<en>\textit{rounded gothic}
8621 %<ja>\textgt{丸ゴシック}
8622 &&\AD{Sans}{Medium}\\
8623 \bottomrule
8624 \end{tabular}
8625 \end{center}
8626
8627
8628  \item[noto-otc]  Noto Serif CJK and Noto Sans CJK fonts (OTC)
8629 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8630  \item[noto-otf]  Noto Serif CJK and Noto Sans CJK fonts (Language-specific OTF)
8631 \begin{center}\small
8632 \def\AD#1#2{Noto #1 CJK #2&Noto #1 CJK JP #2}%
8633 \begin{tabular}{lllll}
8634 \toprule
8635 \bf family&\bf series&\texttt{noto-otc}&\texttt{noto-otf}\\
8636 \midrule
8637  &light&\AD{Serif}{Light}\\
8638 %<en>\textit{mincho}%
8639 %<ja>\textgt{明朝}%
8640  &medium&\AD{Serif}{Regular}\\
8641  &bold&\AD{Serif}{Bold}\\
8642 \midrule
8643  &&\AD{Sans}{Regular*}\\
8644  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}
8645  &\AD{Sans}{Medium}\\
8646 \cmidrule(l){2-4}
8647 %<en>\smash{\raisebox{2ex}{\textit{gothic}}}%
8648 %<ja>\smash{\raisebox{2ex}{\textgt{ゴシック}}}%
8649  &bold&\AD{Sans}{Bold}\\
8650  &extra bold&\AD{Sans}{Black}\\
8651 \midrule
8652 %<en>\textit{rounded gothic}
8653 %<ja>\textgt{丸ゴシック}
8654 &&\AD{Sans}{Medium}\\
8655 \bottomrule
8656 \end{tabular}
8657 \end{center}
8658
8659 \item[haranoaji]  Harano Aji Fonts.
8660 %<en>\par These fonts can be downloaded from\\\hfill \url{https://github.com/trueroad/HaranoAjiFonts}.
8661 %<ja>これらのフォントは \url{https://github.com/trueroad/HaranoAjiFonts} からダウンロードできる.
8662 %<*en>
8663 There is not rounded gothic family in Harano Aji Fonts.
8664 %</en>
8665 %<*ja>
8666 「原ノ味丸ゴシック」は存在しないので,便宜的に原ノ味角ゴシックHeavyによって代用している.
8667 %</ja>
8668 \begin{center}\small
8669 \begin{tabular}{lll}
8670 \toprule
8671 \bf family&\bf series&\texttt{haranoaji}\\
8672 \midrule
8673  &light&HaranoAjiMincho-Light.otf\\
8674 %<en>\textit{mincho}%
8675 %<ja>\textgt{明朝}%
8676  &medium&HaranoAjiMincho-Regular.otf\\
8677  &bold&HaranoAjiMincho-Bold.otf\\
8678 \midrule
8679  &&HaranoAjiGothic-Regular.otf*\\
8680  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}
8681  &HaranoAjiGothic-Medium.otf\\
8682 \cmidrule(l){2-3}
8683 %<en>\smash{\raisebox{2ex}{\textit{gothic}}}%
8684 %<ja>\smash{\raisebox{2ex}{\textgt{ゴシック}}}%
8685  &bold&HaranoAjiGothic-Bold.otf\\
8686  &extra bold&HaranoAjiGothic-Heavy.otf\\
8687 \midrule
8688 %<en>\textit{rounded gothic}
8689 %<ja>\textgt{丸ゴシック}
8690 &&HaranoAjiGothic-Medium.otf\\
8691 \bottomrule
8692 \end{tabular}
8693 \end{center}
8694 \end{cslist}
8695
8696 %<en>\subsubsection{Presets which do not support multi weights}
8697 %<ja>\subsubsection{単ウェイト用プリセット一覧}
8698 \label{sssec:ltjpreset-single}
8699
8700 %<*en>
8701 Next, we describe settings for using only single weight.
8702 %</en>
8703 %<*ja>
8704 次に,単ウェイト用の設定を述べる.この4設定では
8705 明朝体太字・丸ゴシック体はゴシック体と同じフォントが用いられる.
8706 %</ja>
8707 \par\nobreak\medskip
8708 {\centering\small
8709 \begin{tabular}{lllll}
8710 \toprule
8711 &\tt noembed&\tt ipa&\tt ipaex&\tt ms\\
8712 \midrule
8713 %<*en>
8714 \it mincho&Ryumin-Light (non-embedded)
8715 &IPA Mincho&IPAex Mincho&MS Mincho\\
8716 \it gothic&GothicBBB-Medium (non-embedded)
8717 &IPA Gothic&IPAex Gothic&MS Gothic\\
8718 %</en>
8719 %<*ja>
8720 \gtfamily 明朝&Ryumin-Light(非埋込)
8721 &IPA明朝&IPAex明朝&MS明朝\\
8722 \gtfamily ゴシック&GothicBBB-Medium(非埋込)
8723 &IPAゴシック&IPAexゴシック&MSゴシック\\
8724 %</ja>
8725 \bottomrule
8726 \end{tabular}\par\medskip}
8727
8728 %<en>\subsubsection{Presets which use HG fonts}
8729 %<ja>\subsubsection{HGフォントを使うプリセット}
8730 \label{sssec:ltjpreset-hg}
8731 %<*en>
8732 We can use HG~fonts bundled with Microsoft~Office for realizing multiple weights.
8733 In the table below, starred fonts (e.g., IPA~Gothic*) are used
8734 only if \texttt{jis2004} or \texttt{nodeluxe} option is spefified.
8735 %</en>
8736 %<*ja>
8737 すぐ前に書いた単ウェイト用設定を,Microsoft Office等に付属するHGフォントを使って
8738 多ウェイト化した設定もある.以下の表では,*~付きのフォント(例:IPAゴシック*)は
8739 \texttt{jis2004}と\texttt{nodeluxe}のいずれかのオプションが有効になっているときに使われる.
8740 %</ja>
8741 \par\nobreak\medskip
8742 {\centering\small
8743 \begin{tabular}{lllll}
8744 \toprule
8745 \textbf{family}&\textbf{series}&\tt ipa-hg&\tt ipaex-hg&\tt ms-hg\\
8746 \midrule
8747 %<*en>
8748 &medium&IPA Mincho&IPAex Mincho&MS Mincho\\
8749 \smash{\raisebox{1.5ex}{\textit{mincho}}}%
8750 &bold&HG Mincho E&HG Mincho E&HG Mincho E\\\midrule
8751 &&IPA Gothic*&IPAex Gothic*&MS Gothic*\\
8752 &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}%
8753 &HG Gothic M&HG Gothic M&HG Gothic M\\\cmidrule{2-5}
8754 \textit{gothic}&bold&HG Gothic E&HG Gothic E&HG Gothic E\\\cmidrule{2-5}
8755 &extra bold&HG Soei Kaku Gothic UB&HG Soei Kaku Gothic UB&HG Soei Kaku Gothic UB\\\midrule
8756 \textit{rounded gothic}&&
8757 HG MaruGothic M PRO&HG MaruGothic M PRO&HG MaruGothic M PRO\\
8758 %</en>
8759 %<*ja>
8760 &medium&IPA明朝&IPAex明朝&MS明朝\\
8761 \smash{\raisebox{1.5ex}{\textgt{明朝}}}%
8762 &bold&HG明朝E&HG明朝E&HG明朝E\\\midrule
8763 &&IPAゴシック*&IPAexゴシック*&MSゴシック*\\
8764 &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}%
8765 &HGゴシックM&HGゴシックM&HGゴシックM\\\cmidrule{2-5}
8766 \textgt{ゴシック}&bold&HGゴシックE&HGゴシックE&HGゴシックE\\\cmidrule{2-5}
8767 &extra bold&HG創英角ゴシックUB&HG創英角ゴシックUB&HG創英角ゴシックUB\\\midrule
8768 \textgt{丸ゴシック}&&
8769 HG丸ゴシックM-PRO&HG丸ゴシックM-PRO&HG丸ゴシックM-PRO\\
8770 %</ja>
8771 \bottomrule
8772 \end{tabular}\par\medskip}
8773
8774 %<*en>
8775 Note that HG~Mincho~E, HG~Gothic~E, HG Soei Kaku Gothic UB, and HG Maru Gothic PRO
8776 are internally specified by:
8777 \begin{description}
8778 \item[default] by font name (\texttt{HGMinchoE}, etc.).
8779 \item[\texttt{jis90}, \texttt{90jis}] by file name (\texttt{hgrme.ttc}, \texttt{hgrge.ttc}, \texttt{hgrsgu.ttc}, \texttt{hgrsmp.ttf}).
8780 \item[\texttt{jis2004}, \texttt{2004jis}] by file name (\texttt{hgrme04.ttc}, \texttt{hgrge04.ttc}, \texttt{hgrsgu04.ttc}, \texttt{hgrsmp04.ttf}).
8781 \end{description}
8782 %</en>
8783 %<*ja>
8784 なお,HG明朝E・HGゴシックE・HG創英角ゴシックUB・HG丸ゴシック体PROの4つについては,内部で
8785 \begin{description}
8786 \item[標準] フォント名(\texttt{HGMinchoE} など)
8787 \item[\texttt{jis90}, \texttt{90jis}指定時] ファイル名 (%
8788 \texttt{hgrme.ttc}, \texttt{hgrge.ttc}, \texttt{hgrsgu.ttc}, \texttt{hgrsmp.ttf})
8789 \item[\texttt{jis2004}, \texttt{2004jis}指定時] ファイル名 (%
8790 \texttt{hgrme04.ttc}, \texttt{hgrge04.ttc}, \texttt{hgrsgu04.ttc}, \texttt{hgrsmp04.ttf})
8791 \end{description}
8792 として指定を行っているので注意すること.
8793 %</ja>
8794
8795 %<en>\subsubsection{Define/Use Custom Presets}
8796 %<ja>\subsubsection{新たなプリセットの定義}
8797
8798 %<*ja>
8799 バージョン20170904.0以降では,自分で新たなプリセットを定義することが出来るようになった.
8800 以下に説明する2命令はプリアンブルでしか実行できない.
8801 %</ja>
8802 %<*en>
8803 From version~20170904.0, one can define new presets using \cs{ltjnewpreset},
8804 and use them by \cs{ltjapplypreset}. These two commands can only be used in the preamble.
8805 %</en>
8806 \begin{cslist}
8807  \item[\cs{ltjnewpreset}\{<name>\}\{<specification>\}]
8808 %<*ja>
8809   新たに<name>という名称のプリセットを定義する.この名称は,
8810   すでに定義されているプリセット名や,
8811   \ref{sssec:ltjpreset-general}で定義されているオプション,さらに
8812   次の11個と重複してはならない.
8813   \begin{quote}
8814         \ttfamily
8815         mc mc-l mc-m mc-b mc-bx gt gt-m gt-b gt-bx gt-eb mg-m
8816   \end{quote}
8817
8818   <specification>は,プリセット名や以下のキー達のコンマ区切りリストを指定する:
8819   \begin{description}
8820    \item[\ttfamily mc-l=<font>] 明朝体細字(\cs{mcfamily}\cs{ltseries})
8821    \item[\ttfamily mc-m=<font>] 明朝体中字(\cs{mcfamily}\cs{mdseries})
8822    \item[\ttfamily mc-b=<font>] 明朝体太字(\cs{mcfamily}\cs{bfseries})
8823    \item[\ttfamily mc-bx=<font>] \texttt{mc-b=<font>}と同義.
8824    \item[\ttfamily gt-m=<font>] ゴシック体中字(\cs{gtfamily}\cs{mdseries})
8825    \item[\ttfamily gt-b=<font>] ゴシック体太字(\cs{gtfamily}\cs{bfseries})
8826    \item[\ttfamily gt-bx=<font>] \texttt{gt-b=<font>}と同義.
8827    \item[\ttfamily gt-eb=<font>] ゴシック体太字(\cs{gtfamily}\cs{ebseries})
8828    \item[\ttfamily mg-m=<font>] 丸ゴシック体(\cs{mgfamily})
8829    \item[\ttfamily mc=<font>] 明朝体の細字・中字・太字全部を設定.
8830         以下を指定したことと同じである:
8831         \begin{quote}
8832           \ttfamily mc-l=<font>, mc-m=<font>, mc-b=<font>
8833         \end{quote}
8834    \item[\ttfamily gt=<font>] ゴシック体の中字・太字・極太全部を設定.
8835         以下を指定したことと同じである:
8836         \begin{quote}
8837           \ttfamily gt-m=<font>, gt-b=<font>, gt-eb=<font>
8838         \end{quote}
8839   \end{description}
8840   なお,パッケージ読み込み時に \texttt{deluxe} が有効でない場合は,
8841   上記11キーのうち\texttt{mc}, \texttt{gt}しか実質的に意味を持たない.
8842 %</ja>
8843 %<*en>
8844   Define new preset~<name>. This <name> cannot be same as other presets,
8845   options described in Subsubsection~\ref{sssec:ltjpreset-general}, nor
8846   following 11~strings:
8847   \begin{quote}
8848         \ttfamily       
8849         mc mc-l mc-m mc-b mc-bx gt gt-m gt-b gt-bx gt-eb mg-m
8850   \end{quote}
8851
8852   <specification> is a comma-separated list which consists of
8853   other presets and/or the following keys:
8854   \begin{description}
8855    \item[\ttfamily mc-l=<font>] mincho light
8856    \item[\ttfamily mc-m=<font>] mincho medium
8857    \item[\ttfamily mc-b=<font>] mincho bold
8858    \item[\ttfamily mc-bx=<font>] synonym for \texttt{mc-b=<font>}
8859    \item[\ttfamily gt-m=<font>] gothic medium
8860    \item[\ttfamily gt-b=<font>] gothic bold
8861    \item[\ttfamily gt-bx=<font>] synonym for \texttt{gt-b=<font>}
8862    \item[\ttfamily gt-eb=<font>] gothic extra~bold
8863    \item[\ttfamily mg-m=<font>] rounded gothic
8864    \item[\ttfamily mc=<font>] Same as
8865         \begin{quote}
8866           \ttfamily mc-l=<font>, mc-m=<font>, mc-b=<font>
8867         \end{quote}
8868    \item[\ttfamily gt=<font>] Same as
8869         \begin{quote}
8870           \ttfamily gt-m=<font>, gt-b=<font>, gt-eb=<font>
8871         \end{quote}
8872   \end{description}
8873   If \texttt{deluxe} is not specified at loading the package,
8874   only \texttt{mc}~and~\texttt{gt} keys (among above 11~keys) have a meaning.
8875 %</en>
8876  \item[\cs{ltjnewpreset}*\{<name>\}\{<specification>\}]
8877 %<*ja>
8878   \cs{ltjnewpreset}とほぼ同じであるが,こちらはすでに定義されているプリセット名
8879   を<name>に指定した場合にはエラーを出さずに定義を置き換える.
8880 %</ja>
8881 %<*en>
8882   Almost same as \cs{ltjnewpreset}. However, if <name> matches a preset which already defined,
8883   this command simply overwrite it.
8884 %</en>
8885  \item[\cs{ltjapplypreset}\{<name>\}]
8886 %<ja> <name>で指定されたプリセットを使って和文フォントを設定する.
8887 %<en> Set Japanese font families using preset~<name>.
8888 \end{cslist}
8889
8890 %<*ja>
8891 なお,\cs{ltjnewpreset}の第二引数<specification>に含まれる
8892 プリセット名は\cs{ltjnewpreset}の時点で定義されている必要はなく,
8893 \cs{ltjapplypreset}で実際に使うときに定義されていれば良い.
8894 そのため,次のような記述も可能である:
8895 \begin{lstlisting}
8896   \ltjnewpreset{hoge}{piyo,mc-b=HiraMinProN-W6}
8897   \ltjnewpreset{piyo}{mg-m=HiraMaruProN-W4}
8898   \ltjapplypreset{hoge}
8899 \end{lstlisting}
8900
8901 \paragraph{注意}
8902 \cs{ltjnewpreset}で定義したプリセットには以下の制限がある.
8903 \begin{itemize}
8904   \item 非埋め込みのフォントを指定することはできない.
8905   \item \texttt{ipa-hg}などのいくつかのプリセットでは
8906   「\texttt{90jis}, \texttt{jis2004}が指定されているか否かでフォントの指定を変える」処理が
8907   行われていたが,\cs{ltjnewpreset}で定義したプリセットではこの処理は働かない.
8908   HGフォントやモガ明朝などを使うプリセットを定義する場合には注意すること.
8909 \end{itemize}
8910 %</ja>
8911 %<*en>
8912 Note that \cs{ltjnewpreset} does not ``expand'' the definition to define a preset.
8913 This means that one can write as the following:
8914 \begin{lstlisting}
8915   \ltjnewpreset{hoge}{piyo,mc-b=HiraMinProN-W6}
8916   \ltjnewpreset{piyo}{mg-m=HiraMaruProN-W4}
8917   \ltjapplypreset{hoge}
8918 \end{lstlisting}
8919
8920 \paragraph{Restrictions}
8921 Presets which are defined by \cs{ltjnewpreset} have following restrictions:
8922 \begin{itemize}
8923   \item One cannot specify non-embedded fonts (such as Ryumin-Light).
8924   \item Some presets, such as \texttt{ipa-hg}, have a feature that
8925   fonts are changed according to whether \texttt{90jis}~or~\texttt{jis2004} is speified.
8926   This feature is not usable in presets which are defined by \cs{ltjnewpreset}.
8927 \end{itemize}
8928 %</en>
8929
8930
8931 \clearpage
8932 %<en>\part{Implementations}
8933 %<ja>\part{実装}
8934 \label{part-imp}
8935 %<en>\section{Storing Parameters}
8936 %<ja>\section{パラメータの保持}
8937 \label{sec-para}
8938 %<en>\subsection{Used dimensions, attributes and whatsit nodes}
8939 %<ja>\subsection{\LuaTeX-jaで用いられるレジスタとwhatsitノード}
8940
8941 %<*en>
8942 Here the following is the list of dimensions and attributes which are used in \LuaTeX-ja.
8943 %</en>
8944 %<*ja>
8945 以下は\LuaTeX-jaで用いられる寸法レジスタ(dimension),属性レジスタ(attribute)の
8946 リストである.
8947 %</ja>
8948 \begin{list}{}{%
8949 \def\makelabel{\ttfamily}\advance\leftmargin1\zw
8950 \def\dim#1{\item[\textbackslash #1\ \textrm{(dimension)}]}
8951 \def\cnt#1{\item[\textbackslash #1\ \textrm{(counter)}]}
8952 \def\attr#1{\item[\textbackslash #1\ \textrm{(attribute)}]}
8953 }
8954
8955 \dim{jQ}
8956 %<*en>
8957 \cs{jQ} is equal to
8958                         $1\,\textrm{Q}=0.25\,\textrm{mm}$, where ``Q''~(also called ``級'') is
8959                         a unit used in Japanese phototypesetting.
8960 So one should not change the value of this dimension.
8961 %</en>
8962 %<*ja>
8963 \cs{jQ} は写植で用いられた$1\,\textrm{Q}=0.25\,\textrm{mm}$%
8964 (「級」とも書かれる)に等しい.したがって,
8965 この寸法レジスタの値を変更してはならない.
8966 %</ja>
8967
8968 \dim{jH}
8969 %<*en>
8970 There is also a unit called ``歯'' which equals to $0.25\,\textrm{mm}$ and
8971                          used in Japanese phototypesetting.
8972 This \cs{jH} is the same \cs{dimen} register as \cs{jQ}.
8973 %</en>
8974 %<*ja>
8975 同じく写植で用いられていた単位として「歯」があり,これも$0.25\,\textrm{mm}$と
8976 等しい.この \cs{jH} は \cs{jQ} と同じ寸法レジスタを指す.
8977 %</ja>
8978
8979 \dim{ltj@dimen@zw}
8980 %<*en>
8981 A temporal register for the ``full-width'' of current Japanese font.
8982 The command \cs{zw} sets this register to the correct value, and
8983 ``return'' this register itself.
8984 %</en>
8985 %<*ja>
8986 現在の和文フォントの「全角幅」を保持する一時レジスタ.
8987 \cs{zw} 命令は,このレジスタを適切な値に設定した後,
8988 「このレジスタ自体を返す」.
8989 %</ja>
8990
8991 \dim{ltj@dimen@zh}
8992 %<*en>
8993 A temporal register for the ``full-height'' (usually the sum of height of imaginary body and its depth) of current Japanese font.
8994 The command \cs{zh} sets this register to the correct value, and
8995 ``return'' this register itself.
8996 %</en>
8997 %<*ja>
8998 現在の和文フォントの「全角高さ」(通常,高さと深さの和)を保持する一時レジスタ.
8999 \cs{zh} 命令は,このレジスタを適切な値に設定した後,
9000 「このレジスタ自体を返す」.
9001 %</ja>
9002
9003 \attr{jfam}
9004 %<*en>
9005 Current number of Japanese font family for math formulas.
9006 %</en>
9007 %<*ja>
9008 数式用の和文フォントファミリの現在の番号.
9009 %</ja>
9010
9011 \attr{ltj@curjfnt}
9012 %<*en>
9013 If this attribute is a positive number, it stores the font number of current Japanese font for horizontal direction.
9014 If this attribute is negative, it means that the Japanese font for horizontal direction is
9015 not loaded---\LuaTeX-ja only knows its size and JFM.
9016 %</en>
9017 %<*ja>
9018 基本的には現在の横組用和文フォントのフォント番号を格納しているが,
9019 \LaTeX 下で使用する場合は($-2$以下の)負数となることがある.
9020   負数の場合は「横組用和文フォントは実際には読み込まれておらず,そのフォントサイズとJFMだけが
9021   \LuaTeX-jaが把握している」状態を表す.
9022 %</ja>
9023
9024 \attr{ltj@curtfnt}
9025 %<*en>
9026 Similar to \cs{ltj@curjfnt}, but with current Japanese font for vertical direction.
9027 %</en>
9028 %<*ja>
9029 縦組用和文フォントに関する\cs{ltj@curjfnt}と同様の値.
9030 %</ja>
9031
9032 \attr{ltj@charclass}
9033 %<*en>
9034 The character class of a \textbf{JAchar}. This attribute is only set on a
9035                          \textit{glyph\_node} which contains a \textbf{JAchar}.
9036 %</en>
9037 %<*ja>
9038 \textbf{JAchar}の文字クラス.\textbf{JAchar}が格納された\textit{glyph\_node}でのみ使われる.
9039 %</ja>
9040
9041 \attr{ltj@yablshift}
9042 %<*en>
9043 The amount of shifting the baseline of alphabetic fonts in scaled point ($2^{-16}\,\textrm{pt}$).
9044 %</en>
9045 %<*ja>
9046 スケールド・ポイント($2^{-16}\,\textrm{pt}$)を単位とした欧文フォントのベースラインの移動量.
9047 %</ja>
9048
9049 \attr{ltj@ykblshift}
9050 %<*en>
9051 The amount of shifting the baseline of Japanese fonts in scaled point ($2^{-16}\,\textrm{pt}$).
9052 %</en>
9053 %<*ja>
9054 スケールド・ポイント($2^{-16}\,\textrm{pt}$)を単位とした和文フォントのベースラインの移動量.
9055 %</ja>
9056
9057 \attr{ltj@tablshift}
9058 \attr{ltj@tkblshift}
9059
9060 \attr{ltj@autospc}
9061 %<*en>
9062 Whether the auto insertion of \Param{kanjiskip} is allowed at the node.
9063 %</en>
9064 %<*ja>
9065 そのノードで\Param{kanjiskip}の自動挿入が許されるかどうか.
9066 %</ja>
9067
9068 \attr{ltj@autoxspc}
9069 %<*en>
9070 Whether the auto insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed at the node.
9071 %</en>
9072 %<*ja>
9073 そのノードで\Param{xkanjiskip}の自動挿入が許されるかどうか.
9074 %</ja>
9075
9076 \attr{ltj@icflag}
9077 %<*en>
9078 An attribute for distinguishing ``kinds'' of a node. One of the following value is
9079 assigned to this attribute:
9080 %</en>
9081 %<*ja>
9082 ノードの「種類」を区別するための属性.以下のうちのひとつが値として割り当てられる:
9083 %</ja>
9084 \begin{description}
9085 \item[\textit{italic} (1)]
9086 %<*en>
9087 Kerns from italic correction (\verb+\/+), or from kerning information of a Japanese font.
9088 These kerns are ``ignored'' in the insertion process of \textbf{JAglue},
9089 unlike explicit \cs{kern}.
9090 %</en>
9091 %<*ja>
9092 イタリック補正(\verb+\/+)によるカーン,
9093 または \Pkg{luaotfload} によって挿入されたフォントのカーニング情報由来のカーン.
9094 これらのカーンは通常の \cs{kern} とは異なり,
9095 \textbf{JAglue}の挿入処理においては透過する.
9096 %</ja>
9097
9098 \item[\textit{packed} (2)]
9099
9100 \item[\textit{kinsoku} (3)]
9101 %<*en>
9102 Penalties inserted for the word-wrapping process (\emph{kinsoku shori}) of Japanese characters.
9103 %</en>
9104 %<ja>禁則処理のために挿入されたペナルティ.
9105 \item[\mathversion{bold}$\textit{from\_jfm}$--$(\textit{from\_jfm}+63)$~(4--67)]
9106 %<en>Glues/kerns from JFM.
9107 %<ja>JFM由来のグルー/カーン.
9108 \item[\textit{kanji\_skip}~(68), \textit{kanji\_skip\_jfm}~(69)]
9109 %<en>Glues from \Param{kanjiskip}.
9110 %<ja>和文間空白\Param{kanjiskip}を表すグルー.
9111 \item[\textit{xkanji\_skip}~(70), \textit{xkanji\_skip\_jfm}~(71)]
9112 %<en>Glues from \Param{xkanjiskip}.
9113 %<ja>和欧文間空白\Param{xkanjiskip}を表すグルー.
9114 \item[\textit{processed} (73)]
9115 %<en>Nodes which is already processed by \ldots.
9116 %<ja>\LuaTeX-ja の内部処理によって既に処理されたノード.
9117 \item[\textit{ic\_processed} (74)]
9118 %<*en>
9119 Glues from an italic correction, but already processed in the insertion process of \textbf{JAglue}s.
9120 %</en>
9121 %<ja>イタリック補正に由来するグルーであって,既に \textbf{JAglue} 挿入処理にかかったもの.
9122 \item[\textit{boxbdd} (75)]
9123 %<en>Glues/kerns that inserted just the beginning or the ending of an hbox or a paragraph.
9124 %<ja>hboxか段落の最初か最後に挿入されたグルー/カーン.
9125 \item[\textit{special\_jaglue} (76)]
9126 %<en>Glues from \cs{insert}[\texttt{x}]\texttt{kanjiskip}.
9127 %<ja>\cs{insert}[\texttt{x}]\texttt{kanjiskip}由来のグルー.
9128 \end{description}
9129
9130 %<*ja>
9131 また,挿入処理の結果であるリストの最初のノードでは,\verb+\ltj@icflag+ の値に
9132 \textit{processed\_begin\_flag}~(4096)が追加される.これによって,\cs{unhbox} が
9133 連続した場合でも「ボックスの境界」が識別できるようになっている.
9134 %</ja>
9135
9136 \attr{ltj@kcat\,$i$}
9137 %<*en>
9138 Where $i$~is a natural number which is less than~7.
9139 These 7~attributes store bit~vectors indicating which character block is regarded as a block of \textbf{JAchar}s.
9140 %</en>
9141 %<*ja>
9142 $i$は7より小さい自然数.
9143 これら7つの属性レジスタは,どの文字ブロックが\textbf{JAchar}のブロックとして
9144 扱われるかを示すビットベクトルを格納する.
9145 %</ja>
9146
9147 \attr{ltj@dir}
9148 %<*ja>
9149 \textit{direction}~whatsit(後述)において組方向を示すために,あるいは\textit{dir\_box}の
9150                          組方向を用いる.\textit{direction}~whatsitにおいては値は
9151 \begin{quote}
9152  \textit{dir\_dtou} (1), \textit{dir\_tate} (3),
9153  \textit{dir\_yoko} (4), \textit{dir\_utod} (11)
9154 \end{quote}
9155 のいずれかであり,\textit{dir\_box}ではこれらに次を加えた値をとる(\ref{sec-dir-imp}章参照).
9156 %</ja>
9157 \begin{description}
9158 \item[\textit{dir\_node\_auto} (128)]
9159 %<ja> 異なる組方向に配置するために自動的に作られたボックス.
9160 \item[\textit{dir\_node\_manual} (256)]
9161 %<ja> \cs{ltjsetwd} によって「ボックスの本来の組方向とは異なる組方向での寸法」を
9162 %<ja> 設定したときに,それを記録するためのボックス.
9163 \end{description}
9164 %<ja> \TeX 側から見える値,つまり \verb+\the\ltj@dir+ の値は常に0である.
9165
9166 \cnt{ltjlineendcomment}
9167 %<*ja>
9168   \LuaTeX-jaは\textbf{JAchar}で入力行が終了した場合,その直後にコメント文字を
9169   おくことで余計な空白が挿入されることを防いでいる.
9170   \cs{ltjlineendcomment}はその際のコメント文字のUnicodeにおける符号位置を指定する
9171   (詳細は\ref{ssec:lineend}節を参照).
9172
9173   \LuaTeX-jaにおける既定値は$\texttt{"FFFFF}=1048575$であり,
9174   ユーザは内部動作を熟知していない限りこのカウンタの値を変更してはならない.
9175   \cs{ltjlineendcomment}の値がUnicodeの範囲外(負や,$\texttt{"10FFFF}=1114111$を超えた場合)
9176   にくることは想定されていない.
9177 %</ja>
9178 \end{list}
9179
9180 %<*en>
9181 Furthermore, \LuaTeX-ja uses several user-defined whatsit nodes for
9182 internal processing. All those nodes except \emph{direction} whatsits
9183 store a natural number (hence its \texttt{type} is 100).
9184 \emph{direction} whatsits store a node list, hence its \texttt{type} is 110.
9185 Their \texttt{user\_id} (used for distinguish user-defined whatsits)
9186 are allocated by \texttt{luatexbase.newuserwhatsitid}.
9187 %</en>
9188 %<*ja>
9189 さらに,\LuaTeX-jaはいくつかのuser-defined whatsit nodeを内部処理に用いる.
9190 \textit{direction} whatsitはノードリストを格納するが,
9191 それ以外のwhatsitノードの \texttt{type} は100であり,ノードは自然数を格納している.
9192 user-defined whatsitを識別するための \texttt{user\_id} は\
9193 \texttt{luatexbase.newuserwhatsitid} により確保されており,
9194 下の見出しは単なる識別用でしかない.
9195 %</ja>
9196 \begin{description}
9197 \item[\textit{inhibitglue}]
9198 %<*en>
9199 Nodes for indicating that \cs{inhibitglue} is
9200            specified. The \texttt{value} field of these nodes doesn't matter.
9201 %</en>
9202 %<*ja>
9203 \cs{inhibitglue} が指定されたことを示すノード.これらのノードの\
9204 \texttt{value} フィールドは意味を持たない.
9205 %</ja>
9206
9207 \item[\textit{stack\_marker}]
9208 %<*en>
9209 Nodes for \LuaTeX-ja's stack system (see the next
9210            subsection). The \texttt{value} field of these nodes is
9211            current group level.
9212 %</en>
9213 %<*ja>
9214 \LuaTeX-jaのスタックシステム(次の節を参照)のためのノード.
9215 これらのノードの \texttt{value} フィールドは現在のグループネストレベルを表す.
9216 %</ja>
9217
9218 \item[\textit{char\_by\_cid}]
9219 %<*en>
9220 Nodes for \textbf{JAchar} which processes by \Pkg{luaotfload} won't be applied,
9221        and the character code is
9222            stored in the \texttt{value} field. Each node of this type are
9223            converted to a \textit{glyph\_node} \emph{after}
9224            processes by luaotfload.
9225 Nodes of this type is used in \cs{CID}~and~\cs{UTF}.
9226 %</en>
9227 %<*ja>
9228 \Pkg{luaotfload}による処理が適用されない\textbf{JAchar}のためのノードで,
9229 \texttt{value} フィールドに文字コードが格納されている.
9230 この種類のノードはそれぞれが\Pkg{luaotfload}のコールバックの処理の
9231 \emph{後で}\textit{glyph\_node}に変換される.
9232 \cs{CID}, \cs{UTF}でこの種類のノードが利用されている.
9233 %</ja>
9234
9235 \item[\textit{replace\_vs}]
9236 %<*en>
9237 Similar to \textit{char\_by\_cid} whatsits above.
9238 These nodes are for \textbf{ALchar} which the callback process of
9239            \Pkg{luaotfload} won't be applied.
9240 %</en>
9241 %<*ja>
9242 上の\textit{char\_by\_cid}と同様に,
9243 これらのノードは\Pkg{luaotfload}のコールバックによる処理が適用されない\textbf{ALchar}のた
9244            めものである.
9245 %</ja>
9246
9247 \item[\textit{begin\_par}]
9248 %<*en>
9249 Nodes for indicating beginning of a paragraph.
9250 A paragraph which is started by \cs{item} in list-like environments has a horizontal box
9251 for its label before the actual contents. So \dots
9252 %</en>
9253 %<*ja>
9254 「段落の開始」を意味するノード.
9255 \texttt{list}環境,\texttt{itemize}環境などにおいて,\cs{item} で始まる各項目は……
9256 %</ja>
9257
9258 \item[\textit{direction}]
9259
9260 \end{description}
9261
9262 %<*en>
9263 These whatsits will be removed during the process of inserting \textbf{JAglue}s.
9264 %</en>
9265 %<*ja>
9266 これらのwhatsitノードは\textbf{JAglue}の挿入処理の間に取り除かれる.
9267 %</ja>
9268
9269 %<en>\subsection{Stack system of \LuaTeX-ja}
9270 %<ja>\subsection{\LuaTeX-jaのスタックシステム}
9271 \label{ssec:stack}
9272
9273 %<en>\paragraph{Background}
9274 %<ja>\paragraph{背景}
9275 %<*en>
9276 \LuaTeX-ja has its own stack system, and most parameters of \LuaTeX-ja
9277 are stored in it. To clarify the reason, imagine the parameter
9278 \Param{kanjiskip} is stored by a skip, and consider the following
9279 source:
9280 %</en>
9281 %<*ja>
9282 \LuaTeX-jaは独自のスタックシステムを持ち,\LuaTeX-jaのほとんどのパラメータは
9283 これを用いて保持されている.その理由を明らかにするために,
9284 \Param{kanjiskip}パラメータがスキップレジスタで保持されているとし,
9285 以下のコードを考えてみよう:
9286 %</ja>
9287 \begin{LTXexample}
9288 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt}ふがふが.%
9289 \setbox0=\hbox{%
9290   \ltjsetparameter{kanjiskip=5pt}ほげほげ}
9291 \box0.ぴよぴよ\par
9292 \end{LTXexample}
9293
9294 %<*en>
9295 As described in Subsection~\ref{ssec:param}, the only effective value of
9296 \Param{kanjiskip} in an hbox is the latest value, so the value of
9297 \Param{kanjiskip} which applied in the entire hbox should be 5\,pt.
9298 However, by the implementation method of \LuaTeX, this ``5\,pt'' cannot be
9299 known from any callbacks.  In the \texttt{tex/packaging.w}, which is a
9300 file in the source of \LuaTeX, there are the following codes:
9301 %</en>
9302 %<*ja>
9303 \ref{ssec:param}節で述べたように,あるhboxの中で効力を持つ
9304 \Param{kanjiskip}の値は最後に現れた値のみであり,したがってボックス全体に適用される
9305 \Param{kanjiskip}は5\,ptであるべきである.しかし,\LuaTeX の実
9306 装を観察すると,この5\,ptという長さはどのコールバックからも知ることはできないことがわかる.
9307 \LuaTeX のソースファイルの1つ \texttt{tex/packaging.w} の中に,
9308 以下のコードがある:
9309 %</ja>
9310 \begin{lstlisting}[numbers=left,firstnumber=1226]
9311 void package(int c)
9312 {
9313     scaled h;                   /* height of box */
9314     halfword p;                 /* first node in a box */
9315     scaled d;                   /* max depth */
9316     int grp;
9317     grp = cur_group;
9318     d = box_max_depth;
9319     unsave();
9320     save_ptr -= 4;
9321     if (cur_list.mode_field == -hmode) {
9322         cur_box = filtered_hpack(cur_list.head_field,
9323                                  cur_list.tail_field, saved_value(1),
9324                                  saved_level(1), grp, saved_level(2));
9325         subtype(cur_box) = HLIST_SUBTYPE_HBOX;
9326 \end{lstlisting}
9327 %<*en>
9328 Notice that \texttt{unsave()} is executed \emph{before}
9329 \texttt{filtered\_hpack()}, where \texttt{hpack\_filter} callback is
9330 executed) here. So ``5\,pt'' in the above source is orphaned at
9331 \texttt{unsave()}, and hence it can't be accessed from \texttt{hpack\_filter}
9332 callback.
9333 %</en>
9334 %<*ja>
9335 \texttt{unsave()} が \texttt{filtered\_hpack()}(これは \texttt{hpack\_filter} コールバックが
9336 実行されるところである)の\emph{前に}実行されていることに注意する.
9337 したがって,上記ソース中で5\,ptは \texttt{unsave()} のところで捨てられ,
9338 \texttt{hpack\_filter} コールバックからはアクセスすることができない.
9339 %</ja>
9340
9341 %<en>\paragraph{Implementation}
9342 %<ja>\paragraph{解決法}
9343
9344 %<*en>
9345 The code of stack system is based on that in a post of Dev-luatex mailing list\footnote{%
9346 \texttt{[Dev-luatex] tex.currentgrouplevel}, a post at 2008/8/19 by Jonathan Sauer.}.
9347 %</en>
9348 %<*ja>
9349 スタックシステムのコードはDev-luatexメーリングリストのある投稿\footnote{%
9350 \texttt{[Dev-luatex] tex.currentgrouplevel}: Jonathan Sauerによる2008/8/19の投稿.}を
9351 ベースにしている.
9352 %</ja>
9353
9354 %<*en>
9355 These are two \TeX\ count registers for maintaining information:
9356 \verb+\ltj@@stack+ for the stack level, and \verb+\ltj@@group@level+ for
9357 the \TeX's group level when the last assignment was done.  Parameters
9358 are stored in one big table named \texttt{charprop\_stack\_table}, where
9359 \texttt{charprop\_stack\_table[$i$]} stores data of stack level~$i$. If
9360 a new stack level is created by \cs{ltjsetparameter}, all data of the
9361 previous level is copied.
9362 %</en>
9363 %<*ja>
9364 情報を保持するために,2つの\TeX の整数レジスタを用いている:
9365 \verb+\ltj@@stack+ にスタックレベル,\verb+\ltj@@group@level+ に最後の代入が
9366 なされた時点での\TeX のグループレベルを保持している.
9367 パラメータは\texttt{charprop\_stack\_table}という名前のひとつの大きなテーブルに
9368 格納される.ここで,\texttt{charprop\_stack\_table[$i$]}はスタックレベル$i$の
9369 データを格納している.もし新しいスタックレベルが \cs{ltjsetparameter} によって
9370 生成されたら,前のレベルの全てのデータがコピーされる.
9371 %</ja>
9372
9373 %<*en>
9374 To resolve the problem mentioned in above paragraph ``Background'', \LuaTeX-ja uses
9375 another trick. When the stack level is about to be increased, a whatsit
9376 node whose type, subtype and value are 44~(\textit{user\_defined}),
9377 \textit{stack\_marker} and the current group level respectively is appended to the current
9378 list (we refer this node by \textit{stack\_flag}). This enables us to
9379 know whether assignment is done just inside a hbox. Suppose that the
9380 stack level is~$s$ and the \TeX's group level is~$t$ just after the hbox
9381 group, then:
9382 %</en>
9383 %<*ja>
9384 上の「背景」で述べた問題を解決するために,\LuaTeX-jaでは次の手法を用いる:
9385 スタックレベルが増加するするとき,type, subtype, valueがそれぞれ
9386 44~(\textit{user\_defined}), \textit{stack\_marker},そして現在のグループレベルであるwhatsitノード
9387 を現在のリストに付け加える(このノードを\textit{stack\_flag}とする).
9388 これにより,あるhboxの中で代入がなされたかどうかを知ることが可能
9389 となる.スタックレベルを$s$,そのhbox groupの直後の\TeX のグループレベルを
9390 $t$とすると:
9391 %</ja>
9392 \begin{itemize}
9393 %<*en>
9394 \item If there is no \textit{stack\_flag} node in the list of the contents of the hbox, then
9395       no assignment was occurred inside the hbox. Hence values of
9396       parameters at the end of the hbox are stored in the stack
9397       level~$s$.
9398 %</en>
9399 %<*ja>
9400 \item もしそのhboxの中身を表すリストの中に\textit{stack\_flag}ノードがなければ,
9401   hboxの中では代入は起こらなかったということになる.
9402   したがって,そのhboxの終わりにおけるパラメータの値はスタックレベル$s$に
9403   格納されている.
9404 %</ja>
9405
9406 %<*en>
9407 \item If there is a \textit{stack\_flag} node whose value is~$t+1$, then
9408       an assignment was occurred just inside the hbox group. Hence
9409       values of parameters at the end of the hbox are stored in the
9410       stack level~$s+1$.
9411 %</en>
9412 %<*ja>
9413 \item もし値が$t+1$の\textit{stack\_flag}ノードがあれば,その
9414   hboxの中で代入が起こったことになる.
9415   したがって,hboxの終わりにおけるパラメータの値はスタックレベル$s+1$に
9416   格納されている.
9417 %</ja>
9418
9419 %<*en>
9420 \item If there are \textit{stack\_flag} nodes but all of their values
9421       are more than~$t+1$, then an assignment was occurred in the box,
9422       but it is done in more internal group. Hence values of
9423       parameters at the end of the hbox are stored in the stack
9424       level~$s$.
9425 %</en>
9426 %<*ja>
9427 \item もし\textit{stack\_flag}ノードがあるがそれらの値が全て$t+1$より大きい
9428   場合,そのボックスの中で代入が起こったが,それは「より内部の」グループで
9429   起こったということになる.したがって,hboxの終わりでのパラメータの
9430   値はスタックレベル$s$に格納されている.
9431 %</ja>
9432 \end{itemize}
9433
9434 %<*en>
9435 Note that to work this trick correctly, assignments to
9436 \verb+\ltj@@stack+ and \verb+\ltj@@group@level+ have to be local always,
9437 regardless the value of \cs{globaldefs}.
9438 To solve this problem, we use another trick: the assignment
9439 \hbox{\verb+\directlua{tex.globaldefs=0}+} is always local.
9440 %</en>
9441 %<*ja>
9442 このトリックを正しく働かせるためには,\verb+\ltj@@stack+ と \verb+\ltj@@group@level+ への
9443 代入は \cs{globaldefs} の値によらず常にローカルでなければならないことに注意する.
9444 この問題は \hbox{\verb+\directlua{tex.globaldefs=0}+}(この代入は常にローカル)を
9445 用いることで解決している.
9446 %</ja>
9447
9448 %<*en>
9449 \subsection{Lua functions of the stack system}
9450 In this subsection, we will see how a user use \LuaTeX-ja's stack system to
9451 store some data which obeys the grouping of \TeX.
9452 %</en>
9453 %<*ja>
9454 \subsection{スタックシステムで使用される関数}
9455 本節では,ユーザが\LuaTeX-jaのスタックシステムを使用して,
9456 \TeX のグルーピングに従うような
9457 独自のデータを取り扱う方法を述べる.
9458 %</ja>
9459
9460 %<*en>
9461 The following function can be used to store data into a stack:
9462 \begin{lstlisting}
9463 luatexja.stack.set_stack_table(index, <any> data)
9464 \end{lstlisting}
9465 Any values which except \texttt{nil}~and~NaN are usable as \textit{index}.
9466 However, a user should use only negative integers or strings as \textit{index},
9467 since natural numbers are used by \LuaTeX-ja itself.
9468 Also, whether \textit{data} is stored locally or globally
9469 is determined by \texttt{luatexja.isglobal}
9470 (stored globally if and only if \texttt{luatexja.isglobal == 'global'}).
9471 %</en>
9472 %<*ja>
9473 スタックに値を設定するには,以下のLua関数を呼び出せば良い:
9474 \begin{lstlisting}
9475 luatexja.stack.set_stack_table(<any> index, <any> data)
9476 \end{lstlisting}
9477 直感的には,スタックテーブル中のインデックス\textit{index}の値を\textit{data}にする,という意味である.
9478 \textit{index}の値としては \texttt{nil} とNaN以外の任意の値を使えるが,
9479 自然数は\LuaTeX-jaが使用する(将来の拡張用も含む)ので,
9480 ユーザが使用する場合は負の整数値か文字列の値にすることが望ましい.
9481 また,ローカルに設定されるかグローバルに設定されるかは,\texttt{luatexja.isglobal} の値に依存する
9482 (グローバルに設定されるのは,\texttt{luatexja.isglobal == 'global'} であるちょうどその時).
9483 %</ja>
9484
9485 %<*en>
9486 Stored data can be obtained as the return value of
9487 \begin{lstlisting}
9488 luatexja.stack.get_stack_table(index, <any> default, <number> level)
9489 \end{lstlisting}
9490 where \textit{level} is the stack level, which is usually the value of \verb+\ltj@@stack+,
9491 and \textit{default} is the default value which will be returned if no values are stored
9492 in the stack table whose level is \textit{level}.
9493 %</en>
9494 %<*ja>
9495 スタックの値は,
9496 \begin{lstlisting}
9497 luatexja.stack.get_stack_table(<any> index, <any> default, <number> level)
9498 \end{lstlisting}
9499 の戻り値で取得できる.\textit{level}はスタックレベルであり,
9500 通常は \verb+\ltj@@stack+ の値を指定することになるだろう.
9501 \textit{default}はレベル\textit{level}のスタックに値が設定されていなかった場合に
9502 返すデフォルト値である.
9503 %</ja>
9504
9505 \begin{figure}[tb]
9506 \begin{lstlisting}[numbers=left, firstnumber=380]
9507 \protected\def\ltj@setpar@global{%
9508   \relax\ifnum\globaldefs>0\directlua{luatexja.isglobal='global'}%
9509     \else\directlua{luatexja.isglobal=''}\fi
9510 }
9511 \protected\def\ltjsetparameter#1{%
9512   \ltj@setpar@global\setkeys[ltj]{japaram}{#1}\ignorespaces}
9513 \protected\def\ltjglobalsetparameter#1{%
9514   \relax\ifnum\globaldefs<0\directlua{luatexja.isglobal=''}%
9515     \else\directlua{luatexja.isglobal='global'}\fi%
9516   \setkeys[ltj]{japaram}{#1}\ignorespaces}
9517 \end{lstlisting}
9518 %<ja>\caption{パラメータ設定命令の定義}
9519 %<en>\caption{Definiton of parameter setting commands}
9520 \label{fig:setpar-def}
9521 \end{figure}
9522
9523 %<*en>
9524 \subsection{Extending Parameters}
9525 Keys for \cs{ltjsetparameter}~and~\cs{ltjgetparameter} can be extended,
9526 as in \Pkg{luatexja-adjust}.
9527 %</en>
9528 %<*ja>
9529 \subsection{パラメータの拡張}
9530 ここでは,\Pkg{luatexja-adjust}で行なっているように,
9531 \cs{ltjsetparameter},~\cs{ltjgetparameter}に指定可能なキーを追加する方法
9532 を述べる.
9533 %</ja>
9534
9535 %<*en>
9536 \paragraph{Setting parameters}
9537 \autoref{fig:setpar-def} shows the \emph{most outer} definition of
9538 two commands,
9539 \cs{ltjsetparameter} and \cs{ltjglobalsetparameter}.
9540 Most important part is the last \cs{setkeys},
9541 which is offered by the \Pkg{xkeyval} package.
9542
9543 Hence, to add a key in \cs{ltjsetparameter}, one only have to add a key
9544 whose prefix is \texttt{ltj} and whose family is \texttt{japaram}, as the following.
9545 \begin{lstlisting}
9546 \define@key[ltj]{japaram}{...}{...}
9547 \end{lstlisting}
9548
9549 \cs{ltjsetparameter}~and~\cs{ltjglobalsetparameter} automatically sets
9550 \texttt{luatexja.isglobal}. Its meaning is the following.
9551 \begin{align}
9552  \texttt{luatexja.isglobal} =
9553 \begin{cases*}
9554  \texttt{'global'}&(global assignment),\\
9555  \texttt{''}&(local assignment).
9556 \end{cases*}
9557 \end{align}
9558 This is determined not only by command name
9559 (\cs{ltjsetparameter}~or~\cs{ltjglobalsetparameter}),
9560 but also by the value of \cs{globaldefs}.
9561 %</en>
9562 %<*ja>
9563 \paragraph{パラメータの設定}
9564 \cs{ltjsetparameter} と,\cs{ltjglobalsetparameter} の定義は\autoref{fig:setpar-def}の
9565 のようになっている.
9566 本質的なのは最後の \cs{setkeys} で,これは\Pkg{xkeyval}パッケージの提供する命令である.
9567
9568 このため,\cs{ltjsetparameter} に指定可能なパラメータを追加するには,
9569 <prefix>を \texttt{ltj},<family>を \texttt{japaram} としたキーを
9570 \begin{lstlisting}
9571 \define@key[ltj]{japaram}{...}{...}
9572 \end{lstlisting}
9573 のように定義すれば良いだけである.
9574 なお,パラメータ指定がグローバルかローカルかどうかを示す \texttt{luatexja.isglobal} が,
9575 \begin{align}
9576  \texttt{luatexja.isglobal} =
9577 \begin{cases*}
9578  \texttt{'global'}&(パラメータ設定はグローバル),\\
9579  \texttt{''}&(パラメータ設定はローカル).
9580 \end{cases*}
9581 \end{align}
9582 として自動的にセットされる\footnote{命令が \cs{ltjglobalsetparameter} かどうかだけでは
9583 なく,実行時の \cs{globaldefs} の値にも依存して定まる.}.
9584 %</ja>
9585
9586 %<*en>
9587 \paragraph{Getting parameters}
9588 \cs{ltjgetparameter} is implemented by a Lua script.
9589
9590 For parameters that do not need additional arguments, one only have to
9591 define a function in the table \verb+luatexja.unary_pars+.
9592 For example, with the following function,
9593 \verb+\ltjgetparameter{hoge}+ returns a \emph{string} \texttt{42}.
9594 \begin{lstlisting}[numbers=left]
9595 function luatexja.unary_pars.hoge (t)
9596   return 42
9597 end
9598 \end{lstlisting}
9599 Here the argument of \verb+luatexja.unary_pars.hoge+ is
9600 the stack level of \LuaTeX-ja's stack system (see Subsection~\ref{ssec:stack}).
9601
9602 On the other hand, for parameters that need an additional argument
9603 (this must be an integer), one have to define a function in
9604 \verb+luatexja.binary_pars+ first. For example,
9605 \begin{lstlisting}[numbers=left]
9606 function luatexja.binary_pars.fuga (c, t)
9607   return tostring(c) .. ', ' .. tostring(42)
9608 end
9609 \end{lstlisting}
9610 Here the first argument $t$ is the stack level, as before.
9611 The second argument $c$ is just the second argument of \cs{ltjgetparameter}.
9612
9613 For parameters that need an additional argument, one also have to
9614 execute the \TeX\ code like
9615 \begin{lstlisting}
9616 \ltj@@decl@array@param{fuga}
9617 \end{lstlisting}
9618 to indicate that ``the parameter \texttt{fuga} needs an additional argument''.
9619 %</en>
9620 %<*ja>
9621 \paragraph{パラメータの取得}
9622 一方,\cs{ltjgetparameter} はLuaスクリプトによって実装されている.
9623 値を取得するのに追加引数の要らないパラメータについては,\verb+luatexja.unary_pars+\
9624 内に処理内容を記述した関数を定義すれば良い.例えば,Luaスクリプトで
9625 \begin{lstlisting}[numbers=left]
9626 function luatexja.unary_pars.hoge (t)
9627   return 42
9628 end
9629 \end{lstlisting}
9630 を実行すると,\verb+\ltjgetparameter{hoge}+ は \texttt{42} という\emph{文字列}を返す.
9631 関数 \verb+luatexja.unary_pars.hoge+ の引数$t$は,\ref{ssec:stack}節で述べた
9632 \LuaTeX-jaのスタックシステムにおけるスタックレベルである.
9633 戻り値はいかなる値であっても,最終的には文字列として出力されることに注意.
9634
9635 一方,追加引数(\emph{数値しか許容しない})が必要なパラメータについては,
9636 まずLuaスクリプトで処理内容の本体を記述しておく:
9637 \begin{lstlisting}[numbers=left]
9638 function luatexja.binary_pars.fuga (c, t)
9639   return tostring(c) .. ', ' .. tostring(42)
9640 end
9641 \end{lstlisting}
9642 引数$t$は,先に述べた通りのスタックレベルである.一方,引数$c$は\
9643 \cs{ltjgetparameter} の第2引数を表す数値である.
9644 しかしこれだけでは駄目で,
9645 \begin{lstlisting}
9646 \ltj@@decl@array@param{fuga}
9647 \end{lstlisting}
9648 を実行し,\TeX インターフェース側に
9649 「\verb+\ltjgetparameter{fuga}+ は追加引数が必要」ということを通知する必要がある.
9650 %</ja>
9651
9652 %<en>\section{Linebreak after a Japanese Character}
9653 %<ja>\section{和文文字直後の改行}
9654 \label{sec-lbreak}
9655 %<en>\subsection{Reference: behavior in \pTeX}
9656 %<ja>\subsection{参考:\pTeX の動作}
9657 %<*en>
9658 In~\pTeX, a line break after a Japanese character doesn't emit a space,
9659 since words are not separated by spaces in Japanese writings. However,
9660 this feature isn't fully implemented in \LuaTeX-ja due to the
9661 specification of callbacks in~\LuaTeX. To clarify the difference between
9662 \pTeX~and~\LuaTeX, We briefly describe the handling of a line break in~\pTeX, in
9663 this subsection.
9664
9665 \pTeX's input processor can be described in terms of a finite state
9666 automaton, as that of~\TeX\ in~Section~2.5 of~\cite{texbytopic}. The
9667 internal states are as follows:
9668 \begin{itemize}
9669 \item State~$N$: new line
9670 \item State~$S$: skipping spaces
9671 \item State~$M$: middle of line
9672 \item State~$K$: after a Japanese character
9673 \end{itemize}
9674 The first three states---$N$,~$S$, and~$M$---are as same as \TeX's input
9675 processor.  State~$K$ is similar to state~$M$, and is entered after
9676 Japanese characters.  The diagram of state transitions are indicated in
9677 \autoref{fig:ptexipro}.  Note that \pTeX\ doesn't leave state~$K$
9678 after ``beginning/ending of a group'' characters.
9679 %</en>
9680
9681 %<*ja>
9682 欧文では文章の改行は単語間でしか行わない.そのため,\TeX では,(文字の直後の)改行は
9683 空白文字と同じ扱いとして扱われる.一方,和文ではほとんどどこでも改行が可能なため,
9684 \pTeX では和文文字の直後の改行は単純に無視されるようになっている.
9685
9686 このような動作は,\pTeX が\TeX からエンジンとして拡張されたことによって可能になったことである.
9687 \pTeX の入力処理部は,\TeX におけるそれと同じように,有限オートマトンとして記述することができ,
9688 以下に述べるような4状態を持っている.
9689
9690 \begin{itemize}
9691 \item State~$N$: 行の開始.
9692 \item State~$S$: 空白読み飛ばし.
9693 \item State~$M$: 行中.
9694 \item State~$K$: 行中(和文文字の後).
9695 \end{itemize}
9696 また,状態遷移は,\autoref{fig:ptexipro}のようになっており,図中の数字は
9697 カテゴリーコードを表している.最初の3状態は\TeX の入力処理部と同じであり,
9698 図中から状態$K$と「$j$」と書かれた矢印を取り除けば,\TeX の入力処理部と同
9699 じものになる.
9700
9701 この図から分かることは,
9702 \begin{quote}
9703 行が和文文字(とグループ境界文字)で終わっていれば,改行は無視される
9704 \end{quote}
9705 ということである.
9706 %</ja>
9707
9708 \begin{figure}[!tb]
9709 \let\sp\textvisiblespace\small
9710 \begin{minipage}{.6\textwidth}%
9711 \begin{center}
9712 \unitlength=6.5mm\sf\mathversion{bold}
9713 \begin{tikzpicture}[
9714   ->, auto, shorten >=1pt
9715 ]
9716 \node [shape=rectangle, font=\scriptsize] (init) at (2,7) {start};
9717 \node [shape=circle,draw, fill=b_cyan] (newline) at (4,7) {$N$};
9718 \node [shape=circle,draw, fill=b_cyan] (midline) at (4,4) {$M$};
9719 \node [shape=circle,draw, fill=b_cyan] (skipspc) at (8,7) {$S$};
9720 \node [shape=circle,draw, fill=b_pink]  (kanji) at (8,4) {$K$};
9721 \node [shape=rectangle,draw, fill=b_green] (scanacs) at (6,8) {scan a c.s.};
9722 \node (endk) at (8,2.5) {} ;
9723 \node (endm) at (4,2.5) {} ;
9724 \node (ends) at (8,8.5) {} ;
9725 \node (endn) at (4,8.5) {} ;
9726 \begin{scope}[font=\scriptsize]
9727 \path (newline) edge [bend right]    node [left]{G, O} (midline)
9728       (init)    edge                 node {} (newline)
9729       (midline) edge [bend right=10] node {10} (skipspc)
9730       (skipspc) edge [bend right]    node [left,right=10,above=7]{G, O} (midline)
9731       (skipspc) edge [loop right]    node {10} (skipspc)
9732       (newline) edge [loop right]    node {10} (newline)
9733       (scanacs) edge [bend left]     node [left=3,below]{$(*)$} (skipspc)
9734       (scanacs) edge [bend right]    node [right=30,above=20]{$(*)$} (midline)
9735       (midline) edge                 node {5\ [\sp]} (endm)
9736       (midline) edge [loop left]     node {G, O} (midline)
9737       (skipspc) edge                 node [right] {5} (ends)
9738       (newline) edge                 node {5 [\cs{par}]} (endn);
9739 \begin{scope}[red]
9740 \path (newline) edge [bend right]    node [right=25,below=3]{J} (kanji)
9741       (midline) edge                 node [below]{J} (kanji)
9742       (kanji)   edge [bend left]     node {O} (midline)
9743       (kanji)   edge                 node {10} (skipspc)
9744       (kanji)   edge [loop right]    node {G, J} (kanji)
9745       (skipspc) edge [bend left]     node {J} (kanji)
9746       (kanji)   edge                 node {5} (endk)
9747 ;
9748 \end{scope}
9749 \end{scope}
9750 \end{tikzpicture}
9751 \end{center}
9752 \end{minipage}%
9753 \begin{minipage}{.4\textwidth}
9754 \begin{description}
9755 \item[\textsf{G}] Beginning of group (usually \verb+{+)\\
9756  and ending of group (usually \verb+}+).
9757 \item[\textsf{J}] Japanese characters.
9758 \item[\textsf{5}] \textit{end-of-line} (usually \verb+^+\verb+^J+).
9759 \item[\textsf{10}] space (usually \sp).
9760 \item[\textsf{O}] other characters, whose category code is in $\{3,4,6,7,8,11,12,13\}$.
9761 \item[\textsf{[\sp]}, \textsf{[\cs{par}]}]
9762 emits a space, or~\cs{par}.
9763 \end{description}
9764 \end{minipage}
9765 \begin{itemize}
9766 \item We omitted about category codes
9767 9~(\textit{ignored}), 14~(\textit{comment}), and~15~(\textit{invalid})
9768 from the above diagram. We also ignored the input like ``\verb+^+\verb+^A+'' or ``\verb+^+\verb+^df+''.
9769 \item When a character whose category code is 0 (\textit{escape character}) is seen by \TeX,
9770 the input processor scans a control sequence (\textsf{scan a c.s.}).
9771 These paths are not shown in the above diagram.
9772
9773 After that, the state is changed to State~$S$ (skipping blanks) in most cases, but
9774 to State~$M$ (middle of line) sometimes.
9775 \end{itemize}
9776 %<en>\caption{State transitions of \pTeX's input processor}
9777 %<ja>\caption{\pTeX の入力処理部の状態遷移}
9778 \label{fig:ptexipro}
9779 \end{figure}
9780
9781
9782 %<en>\subsection{Behavior in \LuaTeX-ja}
9783 %<ja>\subsection{\LuaTeX-jaの動作}
9784   \label{ssec:lineend}
9785 %<*en>
9786 States in the input processor of \LuaTeX\ is the same as that of \TeX,
9787 and they can't be customized by any callbacks. Hence, we can only use
9788 \verb+process_input_buffer+ and \verb+token_filter+ callbacks for to
9789 suppress a space by a line break which is after Japanese characters.
9790
9791 However, \verb+token_filter+ callback cannot be used either, since a
9792 character in category code 5~(\textit{end-of-line}) is converted into an space
9793 token \emph{in the input processor}.  So we can use only the
9794 \verb+process_input_buffer+ callback.  This means that suppressing a
9795 space must be done \emph{just before} an input line is read.
9796
9797 Considering these situations, handling of an end-of-line in \LuaTeX-ja are as follows:
9798 \begin{quote}
9799 A character whose character code is \cs{ltjlineendcomment}%
9800 \footnote{Its default value is \texttt{"FFFFF}, so  \texttt{U+FFFFF} is used.
9801 The category code of \texttt{U+FFFFF} is set to 14~(\textit{comment}) by
9802 \LuaTeX-ja.} is appended to an input line, \emph{before \LuaTeX\ actually
9803 process it}, if and only if the following three conditions are satisfied:
9804 \begin{enumerate}
9805 \item The category code of \cs{endlinechar}%
9806 \footnote{Usually, it is $\langle$\textit{return}$\rangle$
9807       (whose character code is 13).} is 5~(\textit{end-of-line}).
9808 \item The category code of \cs{ltjlineendcomment} itself is 14~(\textit{comment}).
9809 \item The input line matches the following ``regular expression'':
9810 \[
9811   (\text{any char})^*(\textbf{JAchar})
9812   \bigl(\{\text{catcode}=1\}\cup\{\text{catcode}=2\}\bigr)^*
9813 \]
9814 \end{enumerate}
9815 \end{quote}
9816
9817 \paragraph{Remark}
9818 The following example shows the major difference from the behavior of \pTeX.
9819 \begin{LTXexample}
9820 \fontspec[Ligatures=TeX]{Linux Libertine O}
9821 \ltjsetparameter{autoxspacing=false}
9822 \ltjsetparameter{jacharrange={-6}}xあ
9823 y\ltjsetparameter{jacharrange={+6}}zい
9824 u
9825 \end{LTXexample}
9826 It is not strange that ``あ'' does not printed in the above output.
9827 This is because \TeX\ Gyre\ Termes does not contain ``あ'', and because
9828 ``あ'' in line~3 is considered as an \textbf{ALchar}.
9829
9830 Note that there is no space before ``y'' in the output, but
9831 there is a space before ``u''. This follows from following reasons:
9832 \begin{itemize}
9833 \item When line~3 is processed by \texttt{process\_input\_buffer} callback,
9834 ``あ'' is considered as an \textbf{JAchar}.
9835 Since  line~3 ends with an \textbf{JAchar},
9836 the comment character (whose character code is \cs{ltjlineendcomment}) is appended to this line,
9837 and hence the linebreak immediately after this line is ignored.
9838 \item When line~4 is processed by \texttt{process\_input\_buffer} callback,
9839 ``い'' is considered as an \textbf{ALchar}.
9840 Since  line~4 ends with an \textbf{ALchar}, the linebreak immediately after this line
9841 emits a space.
9842 \end{itemize}
9843 %</en>
9844
9845 %<*ja>
9846 \LuaTeX の入力処理部は\TeX のそれと全く同じであり,コールバックによりユーザが
9847 カスタマイズすることはできない.このため,改行抑制の目的でユーザが利用で
9848 きそうなコールバックとしては,\verb+process_input_buffer+や
9849 \verb+token_filter+に限られてしまう.しかし,\TeX の入力処理部をよく見る
9850 と,後者も役には経たないことが分かる:改行文字は,入力処理部によってトー
9851 クン化される時に,カテゴリーコード10の32番文字へと置き換えられてしまうた
9852 め,\verb+token_filter+で非標準なトークン読み出しを行おうとしても,空白文
9853 字由来のトークンと,改行文字由来のトークンは区別できないのだ.
9854
9855 すると,我々のとれる道は,\verb+process_input_buffer+を用いて
9856 \LuaTeX の入力処理部に引き渡される前に入力文字列を編集するというものしかない.
9857 以上を踏まえ,\LuaTeX-jaにおける「和文文字直後の改行抑制」の処理は,次のようになっている:
9858
9859 \begin{quote}
9860 各入力行に対し,\emph{その入力行が読まれる前の内部状態で}
9861 以下の3条件が満たされている場合,\LuaTeX-jaは\cs{ltjlineendcomment}番の文字
9862 \footnote{\cs{ltjlineendcomment}の既定値は\texttt{"FFFFF}であるので,
9863   既定では\texttt{U+FFFFF}が使われることになる.この文字はコメント文字として扱われるように
9864   \LuaTeX-ja内部で設定をしている.}%
9865 を末尾に追加する.よって,その場合に改行は空白とは見做されないこととなる.
9866 \begin{enumerate}
9867 \item \cs{endlinechar}の文字\footnote{普通は,改行文字(文字コード13番)である.}
9868 のカテゴリーコードが5~(\textit{end-of-line})である.
9869 \item \cs{ltjlineendcomment}のカテゴリーコードが14~(\textit{comment})である.
9870 \item 入力行は次の「正規表現」にマッチしている:
9871 \[
9872   (\text{any char})^*(\textbf{JAchar})
9873   \bigl(\{\text{catcode}=1\}\cup\{\text{catcode}=2\}\bigr)^*
9874 \]
9875 \end{enumerate}
9876 \end{quote}
9877
9878 この仕様は,前節で述べた\pTeX の仕様にできるだけ近づけたものとなっている.条件1.は,
9879 \texttt{lstlisting}系環境などの日本語対応マクロを書かなくてすませるためのものである.
9880
9881 しかしながら,\pTeX と完全に同じ挙動が実現できたわけではない.
9882 次のように,\textbf{JAchar}の範囲を変更したちょうどその行においては挙動が異なる:
9883 \begin{LTXexample}
9884 \fontspec[Ligatures=TeX]{TeX Gyre Termes}
9885 \ltjsetparameter{autoxspacing=false}
9886 \ltjsetparameter{jacharrange={-6}}xあ
9887 y\ltjsetparameter{jacharrange={+6}}zい
9888 u
9889 \end{LTXexample}
9890 上ソース中の「あ」は\textbf{ALchar}(欧文扱い)であり.
9891 ここで使用している欧文フォント\TeX\ Gyre Termesは「あ」を含まない.
9892 よって,出力に「あ」は現れないことは不思議ではない.
9893 それでも,\pTeX とまったく同じ挙動を示すならば,出力は
9894 「\hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}x yzいu}」となるはずである.しかし,実際には
9895 上のように異なる挙動となっているが,それは以下の理由による:
9896 \begin{itemize}
9897 \item 3行目を \texttt{process\_input\_buffer} で処理する時点では,
9898       「あ」は\textbf{JAchar}(和文扱い)である.よって3行目は\textbf{JAchar}で終わることになり,
9899       \cs{ltjlineendcomment}番のコメント文字が追加される.
9900       よって,直後の改行文字は無視されることになり,空白は入らない.
9901 \item 4行目を \texttt{process\_input\_buffer} で処理する時点では,
9902       「い」は\textbf{ALchar}である.よって4行目は\textbf{ALchar}で終わることになり,
9903       直後の改行文字は空白に置き換わる.
9904 \end{itemize}
9905 このため,トラブルを避けるために,\textbf{JAchar}の範囲を\cs{ltjsetparameter}で編集した場合,
9906 その行はそこで改行するようにした方がいいだろう.
9907 %</ja>
9908
9909 %<*ja>
9910
9911 %<en>\section{Insertion of JFM glues, \Param{kanjiskip} and \Param{xkanjiskip}}
9912 %<ja>\section{JFMグルーの挿入,\Param{kanjiskip}と\Param{xkanjiskip}}
9913 \label{sec-jfmglue}
9914 %<en>\subsection{Overview}
9915 %<ja>\subsection{概要}
9916
9917 \LuaTeX-jaにおける \textbf{JAglue} の挿入方法は,\pTeX のそれとは全く異なる.
9918 \pTeX では次のような仕様であった:
9919 \begin{itemize}
9920 \item JFMグルーの挿入は,和文文字を表すトークンを元に水平リストに(文字を表す)<char\_node>を
9921 追加する過程で行われる.
9922 \item \Param{xkanjiskip}の挿入は,hboxへのパッケージングや行分割前に行われる.
9923 \item \Param{kanjiskip}はノードとしては挿入されない.パッケージングや行分割の計算時に
9924 「和文文字を表す2つの<char\_node>の間には\Param{kanjiskip}がある」ものとみなされる.
9925 \end{itemize}
9926 しかし,\LuaTeX-jaでは,hboxへのパッケージングや行分割前に全ての
9927 \textbf{JAglue},即ちJFMグルー・\Param{xkanjiskip}・\Param{kanjiskip}の
9928 3種類を一度に挿入することになっている.これは,\LuaTeX において欧文の合字・
9929 カーニング処理がノードベースになったことに対応する変更である.
9930
9931 \LuaTeX-jaにおける\textbf{JAglue}挿入処理では,次節で定義する
9932 「クラスタ」を単位にして行われる.大雑把にいうと,「クラスタ」は文字とそれに付随す
9933 るノード達(アクセント位置補正用のカーンや,イタリック補正)をまとめたもの
9934 であり,2つのクラスタの間には,ペナルティ,\cs{vadjust},whatsitなど,行組版
9935 には関係しないものがある.
9936
9937
9938 %<en>\subsection{Definition of a Cluster}
9939 %<ja>\subsection{「クラスタ」の定義}
9940
9941 \def\OA{$\text{\sf O}_{\text{\sf A}}$}
9942 \def\OB{$\text{\sf O}_{\text{\sf B}}$}
9943 \def\NA{$\text{\sf N}_{\text{\sf A}}$}
9944 \def\NB{$\text{\sf N}_{\text{\sf B}}$}
9945 \begin{defn}
9946 %<*en>
9947 A \emph{cluster} is consecutive nodes in one of the following forms,
9948 with the \textit{id} of it:
9949 %</en>
9950 %<*ja>
9951 \emph{クラスタ}は以下の形のうちのどれかひとつをとるノードのリストである:
9952 %</ja>
9953 \begin{enumerate}
9954 %<*en>
9955 \item Nodes whose value of\ \verb+\ltj@icflag+ is in $[3,15)$.  These
9956       nodes come from a hbox which is already packaged, by unpackaging
9957       (\cs{unhbox}).
9958       The \textit{id} of the cluster is \textit{id\_pbox}.
9959 %</en>
9960 %<*ja>
9961 \item その \verb+\ltj@icflag+ の値が$[3,15)$に入るノードのリスト.
9962   これらのノードはある既にパッケージングされたhboxから \cs{unhbox} で
9963   アンパックされたものである.
9964   この場合,クラスタの\textit{id}は\textit{id\_pbox}である.
9965 %</ja>
9966
9967 %<*en>
9968 \item A inline math formula, including two \textit{math\_node}s at the boundary of it.
9969       The \textit{id} of the cluster is \textit{id\_math}.
9970 %</en>
9971 %<*ja>
9972 \item インライン数式でその境界に2つの\textit{math\_node}を含むもの.
9973   この場合,クラスタの\textit{id}は\textit{id\_math}である.
9974 %</ja>
9975
9976 %<*en>
9977 \item A \textit{glyph\_node}~$p$, which represents a \textbf{JAchar}, with nodes which relate with it:
9978 %</en>
9979 %<*ja>
9980 \item \textbf{JAchar}を表す\textit{glyph\_node}~$p$とそれに関係するノード:
9981 %</ja>
9982 \begin{enumerate}
9983 %<*en>
9984 \item[(a)] A kern for the italic correction of~$p$.
9985 %</en>
9986 %<*ja>
9987 \item[(a)] $p$のイタリック補正のためのカーン.
9988 %</ja>
9989
9990 %<*en>
9991 \item[(b)] An accent attached to $p$ by \cs{accent}.
9992 %</en>
9993 %<*ja>
9994 \item[(b)] \cs{accent} による$p$に付随したアクセント.
9995 %</ja>
9996 \end{enumerate}
9997 \[
9998 \overbrace{%
9999  \Node{kern}{$\mathit{subtype}=2$}\longrightarrow
10000 \left\{\begin{array}{c}
10001 \Node{glyph}{accent}\\\noalign{\medskip}
10002 \Node{hbox}{accent (shifted vert.)}
10003 \end{array}\right\}\longrightarrow
10004 \Node{kern}{$\mathit{subtype}=2$}}^{\text{(b)}}
10005 \longrightarrow
10006 \Node{glyph}{$p$}\longrightarrow
10007 \overbrace{%
10008 \Node{kern}{italic corr.}}^{\text{(a)}}
10009 \]
10010
10011 %<*en>
10012 In this case, the \textit{id} is \textit{id\_jglyph}.
10013 %</en>
10014 %<*ja>
10015 この場合の\textit{id}は\textit{id\_jglyph}である.
10016 %</ja>
10017
10018 %<*en>
10019 \item A list which begins from a \textit{glyph\_node} which represents a \textbf{ALchar},
10020       and consists of \textbf{ALchar} \textit{glyph\_node}s,
10021       kerns for adjusting accents~(its subtype is 2), kerns for italic corrections and
10022       kerns which are automatically inserted by \LuaTeX~or~luaotfload.
10023       In this case, the \textit{id} is \textit{id\_glyph}.
10024 %</en>
10025 %<*ja>
10026 \item \textbf{ALchar}を表す\textit{glyph\_node},\cs{accent} によるアクセント位置補正用の
10027       カーン(subtypeが2),そしてイタリック補正・カーニングによって挿入されたカーン達が連続
10028       したもの.この場合の\textit{id}は\textit{id\_glyph}である.
10029 %</ja>
10030
10031 %<*en>
10032 \item An box-like node, that is, an hbox, a vbox, a rule (\cs{vrule}) and an \textit{unset\_node}.
10033 The \textit{id} of the cluster is \textit{id\_hlist} if the node is an
10034       hbox which is not shifted vertically, or \textit{id\_box\_like}
10035       otherwise.
10036 %</en>
10037 %<*ja>
10038 \item 水平ボックス(hbox),垂直ボックス,罫線 (\cs{vrule}),
10039   そして\textit{unset\_node}.
10040   クラスタの\textit{id}は垂直に移動していないhboxならば\textit{id\_hlist},
10041   そうでなければ\textit{id\_box\_like}となる.
10042 %</ja>
10043
10044 %<*en>
10045 \item A glue, a kern whose subtype is not 2~(\textit{accent}), and a discretionary break.
10046 The \textit{id} of the cluster is \textit{id\_glue}, \textit{id\_kern}
10047       and \textit{id\_disc}, respectively.
10048 %</en>
10049 %<*ja>
10050 \item グルー,subtypeが 2~(\textit{accent})ではないカーン,そしてdiscretionary break.
10051   その\textit{id} of the clusterはそれぞれ\textit{id\_glue}, \textit{id\_kern},そして
10052   \textit{id\_disc}である.
10053 %</ja>
10054 \end{enumerate}
10055 %<*en>
10056 We use \textit{Np}, \textit{Nq} and \textit{Nr} to denote a cluster.
10057 %</en>
10058 %<*ja>
10059 以下では\textit{Np}, \textit{Nq}, \textit{Nr}でクラスタを表す.
10060 %</ja>
10061 \end{defn}
10062
10063 \paragraph{\textit{id}の意味}
10064 $\mathit{Np}.\mathit{id}$の意味を述べるとともに,
10065 「先頭の文字」を表す\textit{glyph\_node}~$\mathit{Np}.\mathit{head}$と,
10066 「最後の文字」を表す\textit{glyph\_node}~$\mathit{Np}.\mathit{tail}$を次のように定義する.
10067 直感的に言うと,\textit{Np}は$\mathit{Np}.\mathit{head}$で始まり$\mathit{Np}.\mathit{tail}$で終わるような単語,
10068 と見做すことができる.これら$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$は
10069 説明用に準備した概念であって,実際のLuaコード中にそのように書かれているわけではないことに注意.
10070
10071 \begin{description}
10072 \item[\textit{id\_jglyph}] \textbf{JAchar}(和文文字).\\
10073 $\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$は,その\textbf{JAchar}を表している
10074 \textit{glyph\_node}そのものである.
10075 \item[\textit{id\_glyph}] \textbf{JAchar}(和文文字)以外のものを表す\textit{glyph\_node}~$p$.\\
10076 多くの場合,$p$は\textbf{ALchar}(欧文文字)を格納しているが,「ffi」などの合字によって作られた
10077 \textit{glyph\_node}である可能性もある.
10078 前者の場合,$\mathit{Np}.\mathit{head}$,~$\mathit{Np}.\mathit{tail} = p$である.
10079 一方,後者の場合,
10080 \begin{itemize}
10081 \item $\mathit{Np}.\mathit{head}$は,
10082 合字の構成要素の先頭→(その\textit{glyph\_node}における)合字の構成要素の先頭→……
10083 と再帰的に検索していってたどり着いた\textit{glyph\_node}である.
10084 \item $\mathit{Np}.\mathit{last}$は,同様に末尾→末尾→と検索してたどり着いた\textit{glyph\_node}である.
10085 \end{itemize}
10086 \item[\textit{id\_math}] インライン数式.\\
10087 便宜的に,$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$ともに
10088 「文字コード$-1$の欧文文字」とおく.
10089 \item[\textit{id\_hlist}] 縦方向にシフトされていないhbox.\\
10090 この場合,$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$はそれぞれ$p$の内容を表すリストの,
10091 先頭・末尾のノードである.
10092 \medskip
10093 \begin{itemize}
10094 \item 状況によっては,\TeX ソースで言うと
10095 \begin{lstlisting}
10096 \hbox{\hbox{abc}...\hbox{\lower1pt\hbox{xyz}}}
10097 \end{lstlisting}
10098 のように,$p$の内容が別のhboxで開始・終了している可能性も十分あり得る.そのような場合,
10099 $\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$の算出は,
10100 \emph{垂直方向にシフトされていない}hboxの
10101 場合だけ内部を再帰的に探索する.例えば上の例では,$\mathit{Np}.\mathit{head}$は文字「a」を表すノードであり,
10102 一方$\mathit{Np}.\mathit{tail}$は垂直方向にシフトされたhbox,
10103 \verb+\lower1pt\hbox{xyz}+ に対応するノードである.
10104 \item また,先頭にアクセント付きの文字がきたり,末尾にイタリック補正用のカーンが
10105 来ることもあり得る.この場合は,クラスタの定義のところにもあったように,それらは無視して算出を行う.
10106 \item 最初・最後のノードが合字によって作られた\textit{glyph\_node}のときは,それぞれに対して\textit{id\_glyph}%
10107 と同様に再帰的に構成要素をたどっていく.
10108 \end{itemize}
10109 \item[\textit{id\_pbox}] 「既に処理された」ノードのリストであり,これらのノードが二度処理を受けないために
10110 まとめて1つのクラスタとして取り扱うだけである.
10111 \textit{id\_hlist}と同じ方法で$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$を算出する,
10112 \item[\textit{id\_disc}] discretionary break (\verb+\discretionary{pre}{post}{nobreak}+).\\
10113 \textit{id\_hlist}と同じ方法で$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$を算出するが,
10114 第3引数の \texttt{nobreak}(行分割が行われない時の内容)を使う.言い換えれば,ここで行分割が発生した時の状況は
10115 全く考慮に入れない.
10116 \item[\textit{id\_box\_like}] \textit{id\_hlist}とならないboxや,rule.\\
10117 この場合は,$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$のデータは利用されないので,2つの算出は無意味である.
10118 敢えて明示するならば,$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$は共にnil値である.
10119 \item[他] 以上にない\textit{id}に対しても,$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$の算出は無意味.
10120 \end{description}
10121
10122 \paragraph{クラスタの別の分類}
10123 さらに,JFMグルー挿入処理の実際の説明により便利なように,\textit{id}とは別のクラスタの分類を行っておく.
10124 挿入処理では2つの隣り合ったクラスタの間に
10125 空白等の実際の挿入を行うことは前に書いたが,ここでの説明では,問題にしているクラスタ\textit{Np}は「後ろ側」のクラスタである
10126 とする.「前側」のクラスタについては,以下の説明で\textit{head}が\textit{last}に置き換わることに注意すること.
10127 \begin{description}
10128 \item[和文A] リスト中に直接出現している\textbf{JAchar}.
10129 \textit{id}が\textit{id\_jglyph}であるか,\\
10130 \textit{id}が\textit{id\_pbox}であって$\mathit{Np}.\mathit{head}$が\textbf{JAchar}であるとき.
10131
10132 \item[和文B] リスト中のhboxの中身の先頭として出現した\textbf{JAchar}.和文Aとの違いは,これの前に
10133 JFMグルーの挿入が行われない(\Param{xkanjiskip},~\Param{kanjiskip}は入り得る)ことである.\\
10134 \textit{id}が\textit{id\_hlist}か\textit{id\_disc}であって$\mathit{Np}.\mathit{head}$が\textbf{JAchar}であるとき.
10135
10136 \item[欧文] リスト中に直接/hboxの中身として出現している「\textbf{JAchar}以外の文字」.次の3つの場合が該当:
10137 \begin{itemize}
10138 \item \textit{id}が\textit{id\_glyph}である.
10139 \item \textit{id}が\textit{id\_math}である(つまりこのクラスタは1つの文中数式をなす).
10140 \item \textit{id}が\textit{id\_pbox}か\textit{id\_hlist}か\textit{id\_disc}であって,$\mathit{Np}.\mathit{head}$が\textbf{ALchar}.
10141 \end{itemize}
10142 \item[箱] box,またはそれに類似するもの.次の2つが該当:
10143 \begin{itemize}
10144 \item \textit{id}が\textit{id\_pbox}か\textit{id\_hlist}か\textit{id\_disc}であって,$\mathit{Np}.\mathit{head}$が\textit{glyph\_node}でない.
10145 \item \textit{id}が\textit{id\_box\_like}である.
10146 \end{itemize}
10147
10148 \end{description}
10149
10150 \subsection{段落/hboxの先頭や末尾}
10151 \paragraph{先頭部の処理}
10152 まず,段落/hboxの一番最初にあるクラスタ\textit{Np}を探索する.
10153 hboxの場合は何の問題もないが,段落の場合では以下のノード達を事前に読み飛ばしておく:
10154 \begin{itemize}
10155 \item \cs{parindent} 由来のhbox($\mathit{subtype}=3$)
10156 \item \textit{subtype}が44~(\textit{user\_defined})でないようなwhatsit
10157 \end{itemize}
10158 これは,\cs{parindent}由来のhboxがクラスタを構成しないようにするためである.
10159
10160 次に,\textit{Np}の直前に空白$g$を必要なら挿入する:
10161 \begin{enumerate}
10162 \item この処理が働くような\textit{Np}は\textsf{和文A}である.
10163 \item 問題のリストが字下げありの段落(\cs{parindent} 由来のhboxあり)の場合は,
10164 この空白$g$は「文字コード \texttt{'parbdd'} の文字」と\textit{Np}の間に入るグルー/カーンである.
10165 \item そうでないとき(\verb+noindent+ で開始された段落やhbox)は,
10166 $g$は「文字コード \texttt{'boxbdd'} の文字」と\textit{Np}の間に入るグルー/カーンである.
10167 \end{enumerate}
10168 ただし,もし$g$がglueであった場合,この挿入によって\textit{Np}による行分割が新たに可能になるべきではない.
10169 そこで,以下の場合には,$g$の直前に \cs{penalty10000} を挿入する:
10170 \begin{itemize}
10171 \item 問題にしているリストが段落であり,かつ
10172 \item \textit{Np}の前には予めペナルティがなく,$g$はglue.
10173 \end{itemize}
10174
10175 \paragraph{末尾の処理}
10176 末尾の処理は,問題のリストが段落のものかhboxのものかによって異なる.
10177 後者の場合は容易い:最後のクラスタを\textit{Nq}とおくと,\textit{Nq}と「文字コード\
10178 \texttt{'boxbdd'} の文字」の間に入るグルー/カーンを,
10179 \textit{Nq}の直後に挿入するのみである.
10180
10181 一方.前者(段落)の場合は,リストの末尾は常に \cs{penalty10000} と,
10182 \cs{parfillskip} 由来のグルーが存在する.%よって,最後のクラスタ\textit{Np}は
10183 %この \cs{parfillskip} 由来のグルーとなり,実質的な中身の最後はその1つ前のクラスタ\textit{Nq}となる.
10184 段落の最後の「通常の\textbf{JAchar}${}+{}$句点」が独立した行となるのを防ぐために,
10185 \Param{jcharwidowpenalty}の値の分だけ適切な場所のペナルティを増やす.
10186
10187 ペナルティ量を増やす場所は,\textit{head}が\textbf{JAchar}であり,
10188 かつその文字の\Param{kcatcode}が偶数であるような
10189 最後のクラスタの直前にあるものたちである%
10190 \footnote{大雑把に言えば,\Param{kcatcode}が奇数であるような\textbf{JAchar}%
10191 を約物として考えていることになる.
10192 \Param{kcatcode}の最下位ビットはこの\Param{jcharwidowpenalty}用にのみ利用される.}.
10193
10194 \subsection{概観と典型例:2つの「和文A」の場合}
10195 \label{ssec:cluster-wa}
10196 先に述べたように,2つの隣り合ったクラスタ,\textit{Nq}と\textit{Np}の間には,
10197 ペナルティ,\cs{vadjust},whatsitなど,行組版には関係しないものがある.模式的に表すと,
10198 \[
10199  \Node{cluster}{\textit{Nq}}\longrightarrow
10200 \overbrace{
10201 \Node{penalty}{$p$}\longrightarrow \cdots\longrightarrow \Node{whatsit}{}}^{\textrm{(a)}}
10202 \longrightarrow \Node{cluster}{\textit{Np}}
10203 \]
10204 のようになっている.間の(a)に相当する部分には,何のノードもない場合ももちろんあり得る.
10205 そうして,JFMグルー挿入後には,この2クラスタ間は次のようになる:
10206 \[
10207  \Node{cluster}{\textit{Nq}}\longrightarrow%\Node{kern}{左空白}\longrightarrow
10208 \overbrace{
10209 \Node{penalty}{$p+x$}\longrightarrow \cdots\longrightarrow
10210 \Node{whatsit}{}}^{\textrm{(a)}}\longrightarrow
10211 \Node{glue or kern}{\raisebox{-.2\zw}{右空白}}\longrightarrow
10212 \Node{cluster}{\textit{Np}}
10213 \]
10214
10215 以後,\emph{典型的な例として,クラスタ\textit{Nq}と\textit{Np}が共に\textsf{\textmd{和文A}}である場合を見ていこう,}
10216 この場合が全ての場合の基本となる.
10217
10218 \paragraph{「右空白」の算出}
10219 まず,「右空白」にあたる量を算出する.通常はこれが,隣り合った2つの\textbf{JAchar}間に入る空白量となる.
10220 \begin{description}
10221 \item[JFM由来{[M]}] JFMの文字クラス指定によって入る空白を以下によって求める.この段階で空白量が未定義(未指定)だった場合,
10222       デフォルト値\Param{kanjiskip}を採用することとなるので,次へ.
10223 \begin{enumerate}
10224 \item もし両クラスタの間で \cs{inhibitglue} が実行されていた場合(証としてwhatsitノードが自動挿入される),
10225       代わりに\Param{kanjiskip}が挿入されることとなる.次へ.
10226 \item \textit{Nq}と\textit{Np}が同じJFM・同じ\texttt{jfmvar}キー・同じサイズの和文フォントであったならば,
10227       共通に使っているJFM内で挿入される空白(グルーかカーン)が決まっているか調べ,決まっていればそれを採用.
10228 \item 1.でも2.でもない場合は,JFM・\texttt{jfmvar}・サイズの3つ組は\textit{Nq}と\textit{Np}で異なる.
10229 この場合,まず
10230 \[
10231 \vcenter{\halign{\hfil$#:={}$&\inhibitglue#\inhibitglue\cr
10232 gb&(\textit{Nq}と「使用フォントが\textit{Nq}のそれと同じで,\hfil\cr
10233 \omit&\quad 文字コードが\textit{Np}のそれの文字」との間に入るグルー/カーン)\hfil\cr
10234 ga&(\inhibitglue 「使用フォントが\textit{Np}のそれと同じで,\hfil\cr
10235 \omit&\quad 文字コードが\textit{Nq}のそれの文字」と\textit{Np}との間に入るグルー/カーン)\hfil\cr
10236 }}
10237 \]
10238 として,前側の文字のJFMを使った時の空白(グルー/カーン)と,後側の文字のJFMを使った時のそれを求める.
10239
10240 $\mathit{gb}$,~$\mathit{ga}$それぞれに対する<ratio>の値を$d_b$,~$d_a$とする.
10241 \begin{itemize}
10242 \item
10243 $\mathit{ga}$と$\mathit{gb}$の両方が未定義であるならば,JFM由来のグルーは挿入されず,
10244 \Param{kanjiskip}を採用することとなる.
10245 どちらか片方のみが未定義であるならば,次のステップでその未定義の方は長さ0のkernで,<ratio>の値は0であるかのように扱われる.
10246 \item
10247 \Param{diffrentjfm}の値が \texttt{pleft}, \texttt{pright},
10248       \texttt{paverage} のとき,
10249 <ratio>の指定に従って比例配分を行う.
10250 JFM由来のグルー/カーンは以下の値となる:
10251 \[
10252  f\left(\frac{1-d_b}2\textit{gb} + \frac{1+d_b}2\textit{ga},
10253 \frac{1-d_a}2\textit{gb} + \frac{1+d_a}2\textit{ga}\right)
10254 \]
10255 ここで.$f(x,y)$は
10256 \[
10257  f(x,y)=\begin{dcases*}
10258 x&($\Param{diffrentjfm}=\texttt{pleft}$),\\
10259 y&($\Param{diffrentjfm}=\texttt{pright}$),\\
10260 \frac{x+y}2&($\Param{diffrentjfm}=\texttt{paverage}$).
10261 \end{dcases*}
10262 \]
10263 \item
10264 \Param{differentjfm}がそれ以外の値の時は,<ratio>の値は無視され,JFM由来のグルー/カーンは以下の値となる:
10265 \[
10266  f(\textit{gb},\textit{ga})
10267 \]
10268 ここで.$f(x,y)$は
10269 \[
10270  f(x,y)=\begin{dcases*}
10271 \min(x,y)&($\Param{diffrentjfm}=\texttt{small}$),\\
10272 \max(x,y)&($\Param{diffrentjfm}=\texttt{large}$),\\
10273 \frac{x+y}2&($\Param{diffrentjfm}=\texttt{average}$),\\
10274 x+y&($\Param{diffrentjfm}=\texttt{both}$).
10275 \end{dcases*}
10276 \]
10277 \end{itemize}
10278 \end{enumerate}
10279
10280 例えば,
10281 \begin{lstlisting}
10282 \jfont\foo=psft:Ryumin-Light:jfm=ujis;-kern
10283 \jfont\bar=psft:GothicBBB-Medium:jfm=ujis;-kern
10284 \jfont\baz=psft:GothicBBB-Medium:jfm=ujis;jfmvar=piyo;-kern
10285 \end{lstlisting}
10286 という3フォントを考え,
10287 \[
10288  \overbrace{\Node{glyph}{\cs{ foo}, `あ'}}^{p}
10289 \longrightarrow \overbrace{\Node{glyph}{\cs{bar}, `い'}}^{q}
10290 \longrightarrow \overbrace{\Node{glyph}{\cs{baz}, `う'}}^{r}
10291 \]
10292 という3ノードを考える(それぞれ単独でクラスタをなす).
10293 この場合,$p$と$q$の間は,実フォントが異なるにもかかわらず2.の状況となる一方で,
10294 $q$と$r$の間は(実フォントが同じなのに)\texttt{jfmvar} キーの内容が異なるので3.の状況となる.
10295
10296   なお,JFMで\texttt{kanjiskip\_natural}, \texttt{kanjiskip\_stretch},\
10297 \texttt{kanjiskip\_shrink}キーが指定されていた場合は,……
10298   
10299 \item[\Param{kanjiskip}~{[K]}] 上の[M]において空白が定まらなかった場合,
10300 以下で定めた量「右空白」として採用する.
10301 この段階においては,\cs{inhibitglue} は効力を持たないため,
10302 結果として,2つの\textbf{JAchar}間には常に何らかのグルー/カーンが挿入されることとなる.
10303 \begin{enumerate}
10304 \item 両クラスタ(厳密には$\mathit{Nq}.\mathit{tail}$,$\mathit{Np}.\mathit{head}$)の中身の文字コードに対する
10305 \Param{autospacing}パラメータが両方ともfalseだった場合は,長さ0のglueとする.
10306 \item ユーザ側から見た\Param{kanjiskip}パラメータの自然長が$\cs{maxdimen}=(2^{30}-1)\,\mbox{sp}$で
10307 なければ,\Param{kanjiskip}パラメータの値を持つglueを採用する.
10308 \item 2.でない場合は,\textit{Nq}, \textit{Np}で使われているJFMに指定されている\Param{kanjiskip}の値を用いる.
10309 どちらか片方のクラスタだけが\textbf{JAchar}(\textsf{和文A}・\textsf{和文B})のときは,そちらのクラスタで使われている
10310 JFM由来の値だけを用いる.もし両者で使われているJFMが異なった場合は,上の[M]~3.と同様の方法を用いて調整する.
10311 \end{enumerate}
10312 \end{description}
10313 %\paragraph{「左空白」の算出とそれに伴う補正}
10314 %「左空白」は過去のバージョンでは定義していたが,このバージョンでは
10315 %挿入は一切行われない(機能自体削除している).
10316 %しかし,仕様は流動的であり,将来復活する可能性もあるため,マニュアル中の記述は今のところ極力変更しない.
10317 \paragraph{禁則用ペナルティの挿入}
10318 まず,
10319 \[
10320  a:=(\text{\textit{Nq}{\footnotemark}の文字に対する\Param{postbreakpenalty}の値})
10321 +(\text{\textit{Np}{\footnotemark}の文字に対する\Param{prebreakpenalty}の値})
10322 \]
10323 とおく\footnotetext{厳密にはそれぞれ$\mathit{Nq}.\mathit{tail}$,$\mathit{Np}.\mathit{head}$.}.
10324 ペナルティは通常$[-10000,10000]$の整数値をとり,また$\pm 10000$は正負の無限大を意味することになっているが,この$a$の
10325 算出では単純な整数の加減算を行う.
10326
10327 $a$は禁則処理用に\textit{Nq}と\textit{Np}の間に加えられるべきペナルティ量である.
10328 \begin{description}
10329 \item[P-normal~{[PN]}]
10330 \textit{Nq}と\textit{Np}の間の(a)部分にペナルティ(\textit{penalty\_node})があれば処理は簡単である:
10331 それらの各ノードにおいて,ペナルティ値を($\pm 10000$を無限大として扱いつつ)$a$だけ増加させればよい.
10332 また,$10000 + (-10000) = 0$としている.
10333
10334 少々困るのは,(a)部分にペナルティが存在していない場合である.
10335 直感的に,補正すべき量$a$が0でないとき,その値をもつ\textit{penalty\_node}を作って
10336 「右空白」の(もし未定義なら\textit{Np}の)直前に挿入……
10337 ということになるが,実際には僅かにこれより複雑である.
10338 \begin{itemize}
10339 \item 「右空白」がカーンであるとき,
10340 それは「\textit{Nq}と\textit{Np}の間で改行は許されない」ことを意図している.そのため,
10341 この場合は$a\neq 0$であってもペナルティの挿入はしない.
10342 \item そうでないないときは,$a\neq 0$ならば\textit{penalty\_node}を作って挿入する.
10343 %\item 「左空白」がカーンとしてきっちり定義されている時(このとき,「右空白」はカーンでない),
10344 %この「左空白」の直後での行分割を許容しないといけないので,$a=0$であっても
10345 %\textit{penalty\_node}を作って挿入する.
10346 %\item 以上のどれでもないときは,$a\neq 0$ならば\textit{penalty\_node}を作って挿入する.
10347 \end{itemize}
10348 \end{description}
10349
10350 \def\gkf#1#2#3{\sf$\displaystyle\vphantom{\Bigg(}%
10351   \frac{\hbox to 4\zw{\hss#2\hss}}{\hbox{#3}}$}
10352 \begin{table}[t]
10353 %<en>\caption{Summary of JFM glues}
10354 %<ja>\caption{JFM グルーの概要}
10355 \label{tab-jfmglue}
10356 %<en>\medskip
10357 \begin{center}
10358 \small
10359 \begin{tabular}{c|cccccc}
10360 \toprule
10361 {\bf\textit{Np}}↓&\sf 和文A&\sf 和文B&\sf 欧文&\sf 箱&\sf glue&\sf kern\\\midrule
10362 \sf 和文A&
10363 \gkf{E}{M→K}{PN}&
10364 \gkf{---}{\OA →K}{PN}&
10365 \gkf{---}{\NA →X}{PN}&
10366 \gkf{---}{\OA}{PA}&
10367 \gkf{---}{\OA}{PN}&
10368 \gkf{---}{\OA}{PS}\\
10369 \sf 和文B&
10370 \gkf{E}{\OB→K}{PA}&
10371 \gkf{---}{K}{PS}&
10372 \gkf{---}{X}{PS}\\
10373 \sf 欧文&
10374 \gkf{E}{\NB →X}{PA}&
10375 \gkf{---}{X}{PS}\cr
10376 \sf 箱&\gkf{E}{\OB}{PA}\\
10377 \sf glue&\gkf{E}{\OB}{PN}\\
10378 \sf kern&\gkf{E}{\OB}{PS}\\
10379 \bottomrule
10380 \end{tabular}
10381 \end{center}
10382 \begin{quote}
10383 %<*en>
10384 In the table above, {\small\gkf{E}{M→K}{PN}} means that
10385 %</en>
10386 %<*ja>
10387 上の表において,{\small\gkf{E}{M→K}{PN}}は次の意味である:
10388 %</ja>
10389 \begin{enumerate}
10390 %<*en>
10391 \item To determine the ``right-space'', \LuaTeX-ja first attempts by the method ``\textsf{JFM-origin~[M]}''.
10392 If this attempt fails, \LuaTeX-ja use the method ``\textsf{\Param{kanjiskip}~[K]}''.
10393 %</en>
10394 %<*ja>
10395 \item 「右空白」を決めるために,\LuaTeX-ja はまず「JFM由来{[M]}」の方法を試みる.
10396   これが失敗したら,\LuaTeX-ja は「\Param{kanjiskip}~{[K]}」の方法を試みる.
10397 %</ja>
10398
10399 % %<*en>
10400 % \item The ``left space'' between \textit{Nq}~and~\textit{Np} is
10401 %   determined by the method ``\textsf{line-end~[E]}''.
10402 % %</en>
10403 % %<*ja>
10404 % \item \textit{Nq} と \textit{Np} の間の「左空白」は「\textsf{line-end~[E]}」の
10405 %   方法で決定される.
10406 % %</ja>
10407
10408 %<*en>
10409 \item \LuaTeX-ja adopts the method ``\textsf{P-normal~[PN]}'' to adjust the penalty
10410   between two clusters for \emph{kinsoku shori}.
10411 %</en>
10412 %<*ja>
10413 \item \LuaTeX-jaは2つのクラスタの間の禁則処理用のペナルティを設定するために「\textsf{P-normal~[PN]}」の方法を採用する.
10414 %</ja>
10415 \end{enumerate}
10416 \end{quote}
10417 \end{table}
10418
10419 \subsection{その他の場合}
10420 本節の内容は\autoref{tab-jfmglue}にまとめてある.
10421
10422 \paragraph{和文Aと欧文の間}
10423 \textit{Nq}が\textsf{和文A}で,\textit{Np}が\textsf{欧文}の場合,JFMグルー挿入処理は次のようにして行われる.
10424 \begin{itemize}
10425 \item 「右空白」については,まず以下に述べる\textsf{欧文境界B~[\NB]}により空白を決定しようと試みる.
10426 それが失敗した場合は,\textsf{\Param{xkanjiskip}~[X]}によって定める.
10427 %\item 「左空白」については,既に述べた\textsf{line-end~[E]}をそのまま採用する.それに伴う「右空白」の補正も%同じ.
10428 \item 禁則用ペナルティも,以前述べた\textsf{P-normal~[PN]}と同じである.
10429 \end{itemize}
10430 \begin{description}
10431 \item[欧文境界B~{[\NB]}] 以下で求めた量を「右空白」として採用する.
10432 この処理は\textsf{JFM-origin~[M]}の変種と考えて良く,
10433 典型例は「和文の閉じ括弧と欧文文字の間に入る半角アキ」である.
10434 \begin{enumerate}
10435 \item もし両クラスタの間で \cs{inhibitglue} が実行されていた場合%
10436 (証としてwhatsitノードが自動挿入される),未定義.
10437 \item そうでなければ,
10438 \textit{Nq}と「文字コードが$x$の文字」との間に入るグルー/カーンとする.
10439 この$x$は次の場合分けによる:
10440   \begin{itemize}
10441     \item $\mathit{Np}.\mathit{id}$が\textit{id\_math}のとき(つまりクラスタ\textit{Np}が文中数式を表す)
10442     ときは,$x=-1$.
10443     \item \textit{Np}の中身の中身の文字コードについて,「直前への\Param{xkanjiskip}の挿入」が禁止されている
10444 (つまり,\Param{jaxspmode}~(or \Param{alxspmode})パラメータが偶数)ときは,
10445     $x=\text{\texttt{'nox\_alchar'}}$.
10446     \item 以上のいずれでもないときは,$x=\text{\texttt{'alchar'}}$.
10447   \end{itemize}
10448 \end{enumerate}
10449 \item[\Param{xkanjiskip}~{[X]}]
10450 この段階では,\textsf{\Param{kanjiskip}~[K]}のときと同じように,
10451 以下で定めた量を「右空白」として採用する.
10452 \cs{inhibitglue} は効力を持たない.
10453 \begin{enumerate}
10454 \item 以下のいずれかの場合は,\Param{xkanjiskip}の挿入は抑止される.しかし,実際には行分割を許容するために,長さ0のglueを採用する:
10455 \begin{itemize}
10456 \item 両クラスタにおいて,それらの中身の文字コードに対する\Param{autoxspacing}パラメータが共にfalseである.
10457 \item \textit{Nq}の中身の文字コードについて,「直後への\Param{xkanjiskip}の挿入」が禁止されている
10458 (つまり,\Param{jaxspmode}~(or \Param{alxspmode})パラメータが2以上).
10459 \item \textit{Np}の中身の文字コードについて,「直前への\Param{xkanjiskip}の挿入」が禁止されている
10460 (つまり,\Param{jaxspmode}~(or \Param{alxspmode})パラメータが偶数).
10461 \end{itemize}
10462 \item ユーザ側から見た\Param{xkanjiskip}パラメータの自然長が$\cs{maxdimen}=(2^{30}-1)\,\textrm{sp}$で
10463 なければ,\Param{xkanjiskip}パラメータの値を持つglueを採用する.
10464 \item 2.でない場合は,\textit{Nq}, \textit{Np}(\textsf{和文A}/\textsf{和文B}なのは片方だけ)
10465 で使われているJFMに指定されている\Param{xkanjiskip}の値を用いる.
10466 \end{enumerate}
10467 \end{description}
10468
10469 \paragraph{欧文と和文Aの間}
10470 \textit{Nq}が\textsf{欧文}で,\textit{Np}が\textsf{和文A}の場合,JFMグルー挿入処理は上の場合とほぼ同じである.
10471 \textsf{和文A}のクラスタが逆になるので,\textsf{欧文境界B~[\NB]}の部分が変わるだけである.
10472 \begin{itemize}
10473 \item 「右空白」については,まず以下に述べる\textsf{欧文境界A~[\OA]}により空白を決定しようと試みる.
10474 それが失敗した場合は,\textsf{\Param{xkanjiskip}~[X]}によって定める.
10475 %\item \textit{Nq}が和文でないので,「左空白」は算出されない.
10476 \item 禁則用ペナルティは,以前述べた\textsf{P-normal~[PN]}と同じである.
10477 \end{itemize}
10478 \begin{description}
10479 \item[欧文境界A~{[\NA]}] これは\textsf{欧文境界B~[\NB]}で\textit{Np}と\textit{Nq}の役割が
10480   交換されたものと思えば良い.
10481   この処理で定まる空白の典型例は,欧文文字と和文の開き括弧との間に入る半角アキである.
10482 \begin{enumerate}
10483 \item もし両クラスタの間で \cs{inhibitglue} が実行されていた場合(証としてwhatsitノードが自動挿入される),
10484   未定義.
10485 \item そうでなければ,
10486 「文字コードが$x$の文字」と\textit{Np}との間に入るグルー/カーンと定める.
10487 $x$は\textit{Nq}から\textsf{欧文境界B~[\NB]}におけるそれと同じ方法で定めるが,
10488 \texttt{'nox\_alchar'}か\texttt{'alchar'}は
10489 \begin{quote}
10490   \textit{Nq}の中身の文字コードについて,「直後への\Param{xkanjiskip}の挿入」が禁止されている
10491 (つまり,\Param{jaxspmode}~(or \Param{alxspmode})パラメータが2以上).
10492 \end{quote}
10493   か否かで判断する.
10494 \end{enumerate}
10495 \end{description}
10496
10497 \paragraph{和文Aと箱・グルー・カーンの間}
10498 \textit{Nq}が\textsf{和文A}で,\textit{Np}が\textsf{箱}・グルー・カーンのいずれかであった場合,
10499 両者の間に挿入されるJFMグルーについては同じ処理である.しかし,そこでの行分割に対する仕様が異なるので,
10500 ペナルティの挿入処理は若干異なったものとなっている.
10501 \begin{itemize}
10502 \item 「右空白」については,以下に述べる\textsf{Boundary-B~[\OB]}により空白を決定しようと試みる.
10503 それが失敗した場合は,「右空白」は挿入されない.
10504 %\item 「左空白」については,既に述べた\textsf{line-end~[E]}の算出方法をそのまま採用する.それに伴う「右空白」の補正も同じ.
10505 \item 禁則用ペナルティの処理は,後ろのクラスタ\textit{Np}の種類によって異なる.
10506 なお,$\mathit{Np}.\mathit{head}$は無意味であるから,
10507 「$\mathit{Np}.\mathit{head}$に対する\Param{prebreakpenalty}の値」は0とみなされる.言い換えれば,
10508 \[
10509  a:=(\text{\textit{Nq}の文字に対する\Param{postbreakpenalty}の値}).
10510 \]
10511 \begin{description}
10512 \item[箱] \textit{Np}が\textsf{箱}であった場合は,両クラスタの間での行分割は
10513 (明示的に両クラスタの間に \cs{penalty10000} があった場合を除き)いつも許容される.そのため,
10514 ペナルティ処理は,後に述べる\textsf{P-allow~[PA]}が\textsf{P-normal~[PN]}の代わりに用いられる.
10515 \item[グルー] \textit{Np}がグルーの場合,ペナルティ処理は\textsf{P-normal~[PN]}を用いる.
10516 \item[カーン] \textit{Np}がカーンであった場合は,両クラスタの間での行分割は
10517 (明示的に両クラスタの間にペナルティがあった場合を除き)許容されない.
10518 ペナルティ処理は,後に述べる\textsf{P-suppress~[PS]}を使う.
10519 \end{description}
10520 これらの\textsf{P-normal~[PN]},\textsf{P-allow~[PA]},\textsf{P-suppress~[PS]}の違いは,
10521 \textit{Nq}と\textit{Np}の間(以前の図だと(a)の部分)にペナルティが存在しない場合にのみ存在する.
10522 \end{itemize}
10523
10524 \begin{description}
10525 \item[Boundary-B~{[\OB]}] この処理は\textsf{欧文境界B~[\NB]}と同様であり,
10526   $x$が次によって決まることのみが異なる:
10527   \begin{itemize}
10528     \item \textit{Np}がグルーやカーンのときは,$x=\text{\texttt{'glue'}}$.
10529     \item そうでない(\textit{Np}が\textsf{箱})ときは,$x=\text{\texttt{'jcharbdd'}}$.
10530   \end{itemize}
10531 \item[P-allow~{[PA]}]
10532 \textit{Nq}と\textit{Np}の間の(a)部分にペナルティがあれば,\textsf{P-normal~[PN]}と同様に,
10533 それらの各ノードにおいてペナルティ値を$a$だけ増加させる.
10534
10535 (a)部分にペナルティが存在していない場合,
10536 \LuaTeX-ja は\textit{Nq}と\textit{Np}の間の行分割を可能にしようとする.
10537 そのために,以下のいずれかの場合に$a$をもつ\textit{penalty\_node}を作って
10538 「右空白」の(もし未定義なら\textit{Np}の)直前に挿入する:
10539 \begin{itemize}
10540 \item 「右空白」がグルーでない(カーンか未定義)であるとき.
10541 \item $a\neq 0$のときは,「右空白」がグルーであっても\textit{penalty\_node}を作る.
10542 \end{itemize}
10543
10544 \item[P-suppress~{[PS]}]
10545 \textit{Nq}と\textit{Np}の間の(a)部分にペナルティがあれば,\textsf{P-normal~[PN]}と同様に,
10546 それらの各ノードにおいてペナルティ値を$a$だけ増加させる.
10547
10548 (a)部分にペナルティが存在していない場合,
10549 \textit{Nq}と\textit{Np}の間の行分割は元々不可能のはずだったのであるが,
10550 \LuaTeX-ja はそれをわざわざ行分割可能にはしない.
10551 そのため,「右空白」がglueであれば,その直前に \cs{penalty10000} を挿入する.
10552 \end{description}
10553
10554 \paragraph{箱・グルー・カーンと和文Aの間}
10555 \textit{Np}が\textsf{箱}・グルー・カーンのいずれかで,\textit{Np}が\textsf{和文A}であった場合は,
10556 すぐ上の(\textit{Nq}と\textit{Np}の順序が逆になっている)場合と同じである.
10557 %が,「左空白」がなくなることにのみ注意.
10558 \begin{itemize}
10559 \item 「右空白」については,以下に述べる\textsf{Boundary-A~[\OA]}により空白を決定しようと試みる.
10560 それが失敗した場合は,「右空白」は挿入されない.
10561 %\item \textit{Nq}が和文でないので,「左空白」は算出されない.
10562 \item 禁則用ペナルティの処理は,\textit{Nq}の種類によって異なる.
10563 $\mathit{Nq}.\mathit{tail}$は無意味なので,
10564 \[
10565  a:=(\text{\textit{Np}の文字に対する\Param{prebreakpenalty}の値}).
10566 \]
10567 \begin{description}
10568 \item[箱] \textit{Nq}が\textsf{箱}の場合は,\textsf{P-allow~[PA]}を用いる.
10569 \item[グルー] \textit{Nq}がグルーの場合は,\textsf{P-normal~[PN]}を用いる.
10570 \item[カーン] \textit{Nq}がカーンの場合は,\textsf{P-suppress~[PS]}を用いる.
10571 \end{description}
10572 \end{itemize}
10573
10574 \begin{description}
10575 \item[Boundary-A~{[\OA]}] この処理は\textsf{欧文境界A~[\NA]}と同様であり,
10576   $x$が次によって決まることのみが異なる:
10577   \begin{itemize}
10578     \item \textit{Nq}がグルーやカーンのときは,$x=\text{\texttt{'glue'}}$.
10579     \item そうでない(\textit{Nq}が\textsf{箱})ときは,$x=\text{\texttt{'jcharbdd'}}$.
10580   \end{itemize}
10581 \end{description}
10582
10583 \paragraph{和文Aと和文Bの違い}
10584 先に述べたように,\textsf{和文B}はhboxの中身の先頭(or 末尾)として出現している
10585 \textbf{JAchar}である.リスト内に直接ノードとして現れている\textbf{JAchar}(\textsf{和文A})との違いは,
10586 \begin{itemize}
10587 \item \textsf{和文B}に対しては,JFMの文字クラス指定から定まる空白
10588 (\textsf{JFM由来[M]},\textsf{Boundary-A~[\OA]}など)の挿入は行われない.
10589 %「左空白」の算出も行われない.
10590 例えば,
10591 \begin{itemize}
10592 \item 片方が\textsf{和文A},もう片方が\textsf{和文B}のクラスタの場合,
10593 \textsf{Boundary-A~[\OA]}または\textsf{Boundary-B~[\OB]}の挿入を試み,それがダメなら
10594 \Param{kanjiskip}~\textsf{[K]}の挿入を行う.
10595 \item \textsf{和文B}の2つのクラスタの間には,\Param{kanjiskip}~\textsf{[K]}が自動的に入る.
10596 \end{itemize}
10597 \item \textsf{和文B}と箱・グルー・カーンが隣接したとき(どちらが前かは関係ない),間にJFMグルー・ペナルティの挿入は一切しない.
10598 \item \textsf{和文B}と\textsf{和文B},また\textsf{和文B}と\textsf{欧文}とが隣接した時は,禁則用ペナルティ挿入処理は
10599 \textsf{P-suppress~[PS]}が用いられる.
10600 \item \textsf{和文B}の文字に対する\Param{prebreakpenalty},~\Param{postbreakpenalty}の値は使われず,0として計算される.
10601 \end{itemize}
10602
10603
10604 次が具体例である:
10605 \begin{LTXexample}
10606 あ.\inhibitglue A\\
10607 \hbox{あ.}A\\
10608 あ.A
10609 \end{LTXexample}
10610 \begin{itemize}
10611 \item 1行目の\cs{inhibitglue}は\textsf{欧文境界B~[\NB]}の処理のみを抑止するので,ピリオドと「A」の間には
10612 \Param{xkanjiskip}(四分アキ)が入ることに注意.
10613 \item 2行目のピリオドと「A」の間においては,前者が\textsf{和文B}となる(hboxの中身の末尾として登場しているから)ので,
10614 そもそも\textsf{欧文境界B~[\NB]}の処理は行われない.よって,\Param{xkanjiskip}が入ることとなる.
10615 \item 3行目では,ピリオドの属するクラスタは\textsf{和文A}である.これによって,
10616 ピリオドと「A」の間には\textsf{欧文境界B~[\NB]}由来の半角アキが入ることになる.
10617 \end{itemize}
10618 %</ja>
10619
10620 %<*ja>
10621 \section{ベースライン補正の方法}
10622 \subsection{\texttt{yoffset} フィールド}
10623 \Param{yalbaselineshift}等のベースライン補正は,基本的には対象となっている
10624 \textit{glyph\_node}の \texttt{yoffset} フィールドの値を増減することによって
10625 実装されている.なお,\texttt{yoffset} の値は上方向への移動量であるのに対し,
10626 \Param{yalbaselineshift}などは下方向への移動量である.
10627
10628 さて,\texttt{yoffset} の増減によって見かけのグリフ位置は上下に移動するが,
10629 仮想ボディの高さ$h$,深さ$d$については
10630 \begin{description}
10631 \catcode`\<=12\catcode`\>=12
10632  \item[$\texttt{yoffset}\geq 0$のとき]
10633 $h = \max(\texttt{height} + \texttt{yoffset}, 0)$,
10634 $d = \max(\texttt{depth} - \texttt{yoffset}, 0)$,
10635  \item[$\texttt{yoffset}<0$のとき]
10636 $h = \max(\texttt{height} + \texttt{yoffset}, 0)$, $d=\texttt{depth}$.
10637 \end{description}
10638 という仕様になっている.つまり,\texttt{yoffset} が負(グリフを下ける)の場合に深さは増加しな
10639 い(\autoref{tab:yoffset_and_im}参照).
10640
10641 \begin{table}[t]
10642 \caption{\texttt{yoffset} and imaginary body}
10643 \label{tab:yoffset_and_im}
10644 \centering\small
10645 \fboxsep0pt
10646 \def\T#1#2{\fcolorbox{blue}{white}{%
10647   \setbox0=\hbox{\LARGE #1%
10648     \directlua{
10649       local p = tex.nest[tex.nest.ptr].tail
10650       p.yoffset = #2 * 65536
10651     }%
10652   }%
10653   \copy0\kern-\wd0\smash{\color{red}\vrule width \wd0 height 0.2pt depth 0.2pt}%
10654 }}
10655 \begin{tabular}{>{\bfseries}lccccc}
10656 \toprule
10657 \texttt{yoffset}&10\,pt&5\,pt&0&$-5$\,pt&$-10$\,pt\\
10658 \midrule
10659 仮想ボディ&\T{y}{10}, \T{H}{10}&\T{y}{5}, \T{H}{5}&\T{y}{0}, \T{H}{0}%
10660 &\T{y}{-5}, \T{H}{-5}&\T{y}{-10}, \T{H}{-10}\\[10pt]
10661 \bottomrule
10662 \end{tabular}
10663 \end{table}
10664
10665 \subsection{\textbf{ALchar}の補正}
10666 上記の問題について,\textbf{ALchar}のベースライン補正では
10667 「正しい深さ」を持った罫線(rule)を補うという対応策をとった.
10668 この罫線による補正は,\textit{id}が\textit{id\_glyph}であるクラスタ単位,
10669 大雑把に言えば音節単位で行われる.
10670 文字列``Typeset''を
10671 \begin{itemize}
10672  \item フォントはLatin Modern Roman (\texttt{lmroman10-regular.otf}) 10\,pt
10673  \item \Param{yalbaselineshift}は5\,pt
10674 \end{itemize}
10675 という状況で組んだ場合を例にとって説明しよう.
10676
10677 \LuaTeX・\Pkg{luaotfload}によるカーニング・ハイフネーションが終わった段階では,……
10678
10679
10680
10681 %</ja>
10682
10683 %<en>\section{Patch for the \Pkg{listings} Package}
10684 %<ja>\section{\Pkg{listings} パッケージへの対応}
10685
10686 %<*en>
10687 It is well-known that the \Pkg{listings} package outputs weird results
10688 for Japanese input.
10689 The \Pkg{listings} package makes most of letters active and assigns
10690 output command for each letter~(\cite{listings}).
10691 But Japanese characters are not included in these activated letters.
10692 For \pTeX{} series, there is no method to make Japanese characters active;
10693 a patch \Pkg{jlisting.sty}~(\cite{jlisting}) resolves the problem forcibly.
10694 %</en>
10695 %<*ja>
10696 \Pkg{listings} パッケージが,そのままでは日本語をまともに出力できないこと
10697 はよく知られている.きちんと整形して出力するために,\Pkg{listings}パッケー
10698 ジは内部で「ほとんどの文字」をアクティブにし,各文字に対してその文字の出
10699 力命令を割り当てている(\cite{listings}).
10700 しかし,そこでアクティブにする文字の中に,和文文
10701 字がないためである.\pTeX 系列では,和文文字をアクティブにする手法がなく,
10702 \Pkg{jlisting.sty} というパッチ(\cite{jlisting})を用いることで無理やり解決していた.
10703 %</ja>
10704
10705 %<*en>
10706 In \LuaTeX-ja, the problem is resolved by using the \verb+process_input_buffer+ callback.
10707 The callback function inserts the output command (active character \cs{ltjlineendcomment})
10708 before each letter above \texttt{U+0080}.
10709 This method can omits the process to make all Japanese characters active
10710 (most of the activated characters are not used in many cases).
10711 %</en>
10712 %<*ja>
10713 \LuaTeX-jaでは,\verb+process_input_buffer+ コールバックを利用することで,
10714 「各行に出現する\texttt{U+0080}以降の文字に対して,それらの出力命令を前置する」
10715 という方法をとっている.出力命令としては,アクティブ文字化した\cs{ltjlineendcomment}を用いている.
10716 これにより,(入力には使用されていないかもしれない)和文文字をもすべてアクティブ化する手間もなく,
10717 見通しが良い実装になっている.
10718 %</ja>
10719
10720
10721 %<*en>
10722 If the \Pkg{listings} package  and \LuaTeX-ja were loaded,
10723 then the patch \Pkg{lltjp-listings} is loaded automatically at \verb+\begin{document}+.
10724 %</en>
10725 %<*ja>
10726 \LuaTeX-ja で利用される \Pkg{listings} パッケージへのパッチ \Pkg{lltjp-listings} は,
10727 \Pkg{listings} と\LuaTeX-jaを読み込んでおけば,
10728 \verb+\begin{document}+ の箇所において自動的に読み込まれるので,通常はあまり
10729 意識する必要はない.
10730 %</ja>
10731
10732 %<en>\subsection{Notes and additional keys}
10733 %<ja>\subsection{注意}
10734 % %<*en>
10735 % \paragraph{Escaping to \LaTeX}
10736 % We used the \verb+process_input_buffer+ callback to output \textbf{JAchar}s.
10737 % But it has a drawback; any commands whose name contains a \textbf{JAchar}
10738 % cannot be used in any ``escape to \LaTeX''.
10739
10740 % Consider the following input:
10741 % %</en>
10742 % %<*ja>
10743 % \paragraph{\LaTeX へのエスケープ}
10744 % 日本語対応を行うために \verb+process_input_buffer+ を使用したことで,
10745 % \texttt{texcl},~\texttt{escapeinside}といった\emph{「\LaTeX へのエスケープ」中では,
10746 % \textbf{JAchar}を名称の一部に含む制御綴は使用不可能}である.
10747 % 例えば次のような入力を考えよう:
10748 % %</ja>
10749 % \begin{lstlisting}[showspaces][escapechar=\!]
10750 % !\cs{begin}!{lstlisting}[escapechar=\#]
10751 % #\ほげ xぴよ#
10752 % !\cs{end}!{lstlisting}
10753 % \end{lstlisting}
10754 % %<en>The line~2 is transformed by the callback to
10755 % %<ja>ここで,2行目は \verb+process_input_buffer+ の作用により,
10756 % \begin{lstlisting}[showspaces, escapechar=\!]
10757 % #\!\IVSA FFFFF!ほ!\IVSA FFFFF!げ x!\IVSA FFFFF!ぴ!\IVSA FFFFF!よ#
10758 % \end{lstlisting}
10759 % %<*en>
10760 % before the line is actually processed.
10761 % In the escape (between the character ``\verb+#+''),
10762 % the category code of \texttt{U+FFFFF} is set to 9~(\emph{ignored}).
10763 % Hence the control symbol ``\cs{}\IVSA FFFFF'' will be executed,
10764 % instead of ``\verb+\ほげ+''.
10765 % %</en>
10766 % %<*ja>
10767 % と変換されてから,実際の処理に回される.
10768 % 「\verb+#+」で挟まれた「\LaTeX へのエスケープ」中では\
10769 % \texttt{U+FFFFF} のカテゴリーコードは9~(\textit{ignored})となるので,
10770 % 結局「\verb+\ほげ+」の代わりに
10771 % 「\cs{}\IVSA FFFFF」というcontrol symbolが実行されることになる.
10772 % %</ja>
10773
10774 %<*en>
10775 \paragraph{Variation selectors}
10776 \Pkg{lltjp-listings} add two keys, namely \texttt{vsraw}~and~\texttt{vscmd},
10777 which specify how variation selectors are treated in
10778 \texttt{lstlisting} or other enviroments.
10779 Note that these additional keys are not usable in the preamble,
10780 since \Pkg{lltjp-listings} is loaded at \verb+\begin{document}+.
10781
10782 \texttt{vsraw} is a key which takes a boolean value, and its default value is
10783 false.
10784 \begin{itemize}
10785  \item If the \texttt{vsraw} key is true, then
10786 variation selectors are ``combined'' with the previous character.
10787 %</en>
10788 %<*ja>
10789 \paragraph{異体字セレクタの扱い}
10790 \texttt{lstlisting} 環境などの内部にある異体字セレクタを扱うため,
10791 \Pkg{lltjp-listings} では \texttt{vsraw} と \texttt{vscmd} という2つのキーを追加した.
10792 しかし,\Pkg{lltjp-listings} が実際に読み込まれるのは \verb+\begin{document}+\
10793 のところであるので,プリアンブル内ではこれらの追加キーは使用できない.
10794
10795 \texttt{vsraw}は,ブール値の値をとるキーであり,標準ではfalseである.
10796 \begin{itemize}
10797  \item trueの場合は,異体字セレクタは「直前の文字に続けて」出力されるため,
10798 例えば以下の例(左側は入力,右側はその出力)のようになる.
10799 %</ja>
10800 %%%% [preset=...]: workaround for lstlisting inside LTXexample
10801 \begin{LTXexample}[preset=\expandafter\def\csname @captype\endcsname{lstlisting}]
10802 \begin{lstlisting}[vsraw=true]
10803 葛󠄀城市,葛󠄁飾区,葛西
10804 \end{lstlisting}
10805 \end{LTXexample}
10806 %<*en>
10807 \item If the \texttt{vsraw} key is false, then
10808 variation selectors are typeset by an appropriate command, which is specified by
10809       the \texttt{vscmd} key.
10810 The default setting of the \texttt{vscmd} key produces the following.
10811 %</en>
10812 %<*ja>
10813 \item falseの場合は,異体字セレクタは適当な命令によって「見える形で」出力される.
10814 どのような形で出力されるかを規定するのが \texttt{vscmd} キーであり,
10815 \Pkg{lltjp-listings} の標準設定では以下の例の右側のように出力される.
10816 %</ja>
10817 \begin{LTXexample}[preset=\expandafter\def\csname @captype\endcsname{lstlisting}]
10818 \begin{lstlisting}[vsraw=false,
10819    vscmd=\ltjlistingsvsstdcmd]
10820 葛󠄀城市,葛󠄁飾区,葛西
10821 \end{lstlisting}
10822 \end{LTXexample}
10823 %<ja> ちなみに,本ドキュメントでは次のようにしている:
10824 %<en> For example, the following code is the setting of the \texttt{vscmd} key in this document.
10825 \begin{lstlisting}[numbers=left]
10826 \def\IVSA#1#2#3#4#5{%
10827   \hbox to1em{\hss\textcolor{blue}{\raisebox{3.5pt}{\normalfont\ttfamily%
10828     \fboxsep=0.5pt\fbox{\hbox to0.75em{\hss\tiny \oalign{0#1#2\crcr#3#4#5\crcr}\hss}}}}\hss}%
10829 }
10830 {\catcode`\%=11
10831   \gdef\IVSB#1{\expandafter\IVSA\directlua{
10832     local cat_str = luatexbase.catcodetables['string']
10833     tex.sprint(cat_str, string.format('%X', 0xE00EF+#1))
10834 }}}
10835 \lstset{vscmd=\IVSB}
10836 \end{lstlisting}
10837 \end{itemize}
10838 %<*en>
10839 The default output command of variation selectors is stored in \verb+\ltjlistingsvsstdcmd+.
10840 %</en>
10841 %<*ja>
10842 既定の出力命令を復活させたい場合は\ \verb+vscmd=\ltjlistingsvsstdcmd+\
10843 とすれば良い.
10844 %</ja>
10845
10846 %<*en>
10847 \paragraph{The \texttt{doubleletterspace} key}
10848 Even the column format is \texttt{[c]fixed}, sometimes characters are not vertically aligned.
10849 The following example  is typeset with \texttt{basewidth=2em}, and
10850 you'll see the leftmost ``\texttt{H}'' are not vertically aligned.
10851 \begin{lstlisting}[basewidth=2em, basicstyle=\tt,numbers=left]
10852 :H:
10853 :HHHH:
10854 \end{lstlisting}
10855
10856 \Pkg{lltjp-listing} adds the \texttt{doubleletterspace} key (not activated by default, for
10857 compatibility) to
10858 improve the situation, namely doubles inter-character space in each output unit.
10859 With this key, the above input now produces better output.
10860 \begin{lstlisting}[basewidth=2em, basicstyle=\tt,numbers=left, doubleletterspace]
10861 :H:
10862 :HHHH:
10863 \end{lstlisting}
10864 %</en>
10865 %<*ja>
10866 \paragraph{\texttt{doubleletterspace}キー}
10867 \Pkg{listings}パッケージで列揃えが \texttt{[c]fixed} となっている場合でも,
10868 場合によっては文字が縦に揃わない場合もある.
10869 例を以下に示そう.これは強調するために \texttt{basewidth=2em} を設定している.
10870 \begin{lstlisting}[basewidth=2em, basicstyle=\tt,numbers=left]
10871 :H:
10872 :HHHH:
10873 \end{lstlisting}
10874 1行目と2行目の「\texttt{H}」の位置が揃っていないが,
10875 これは出力単位ごとに,先頭・末尾・各文字間に同じ量の空白を挿入することによる.
10876
10877 \Pkg{lltjp-listing}では,このような症状を改善させるために \texttt{doubleletterspace} キー
10878 を追加した(標準では互換性のために無効になっている).このキーを有効にすると,
10879 出力単位中の各文字間の空白を2倍にすることで文字を揃いやすくしている.
10880 上と同じものを \texttt{doubleletterspace} キーを有効にして組んだものが以下であり,
10881 きちんと「\texttt{H}」の位置が揃っていることが分かる.
10882 \begin{lstlisting}[basewidth=2em, basicstyle=\tt,numbers=left, doubleletterspace]
10883 :H:
10884 :HHHH:
10885 \end{lstlisting}
10886 %</ja>
10887
10888 %<en>\subsection{Class of characters}
10889 %<ja>\subsection{文字種}
10890
10891 %<en>Roughly speaking, the \Pkg{listings} package processes input as follows:
10892 %<ja>\Pkg{listings} パッケージの内部では,大雑把に言うと
10893 \begin{enumerate}
10894 %<en>\item Collects \textit{letters} and \textit{digits}, which can be used for the name of identifiers.
10895 %<ja>\item 識別子として使える文字 (``letter'',~``digit'') たちを集める.
10896 %<en>\item When reading an \textit{other}, outputs the collected character string (with modification, if needed).
10897 %<ja>\item letterでもdigitでもない文字が現れた時に,収集した文字列を(必要なら修飾して)出力する.
10898 %<en>\item Collects \textit{others}.
10899 %<ja>\item 今度は逆に,letterでない文字たちをletterが現れるまで集める.
10900 %<en>\item When reading a \textit{letter} or a \textit{digit}, outputs the collected character string.
10901 %<ja>\item letterが出現したら集めた文字列を出力する.
10902 %<en>\item Turns back to 1.
10903 %<ja>\item 1.に戻る.
10904 \end{enumerate}
10905 %<*en>
10906 By the above process, line breaks inside of an identifier are blocked.
10907 A flag \verb+\lst@ifletter+ indicates whether the previous character can be used
10908 for the name of identifiers or not.
10909 %</en>
10910 %<*ja>
10911 という処理が行われている.これにより,識別子の途中では行分割が行われないようになっている.
10912 直前の文字が識別子として使えるか否かは \verb+\lst@ifletter+ というフラグに格納されている.
10913 %</ja>
10914
10915 %<*en>
10916 For Japanese characters, line breaks are permitted on both sides
10917 except for brackets, dashes, etc.
10918 Hence the patch \Pkg{lltjp-listings} introduces
10919 a new flag \verb+\lst@ifkanji+, which indicates
10920 whether the previous character is a Japanese character or not.
10921 For illustration, we introduce following classes of characters:
10922 %</en>
10923 %<*ja>
10924 さて,日本語の処理である.殆どの和文文字の前後では行分割が可能であるが,その一方で
10925 括弧類や音引きなどでは禁則処理が必要なことから,\Pkg{lltjp-listings} では,
10926 直前が和文文字であるかを示すフラグ \verb+\lst@ifkanji+ を新たに導入した.
10927 以降,説明のために以下のように文字を分類する:
10928 %</ja>
10929 %<*ja>
10930 \begin{center}
10931 \small
10932 \begin{tabular}{llllll}
10933 \toprule
10934 &\emph{Letter}&\emph{Other}&\emph{Kanji}&\emph{Open}&\emph{Close}\\\midrule
10935 \verb+\lst@ifletter+&T&F&T&F&T\\
10936 \verb+\lst@ifkanji+&F&F&T&T&F\\
10937 \emph{意図}&識別子中の文字&その他欧文文字&殆どの和文文字&開き括弧類&閉じ括弧類\\
10938 \bottomrule
10939 \end{tabular}
10940 \end{center}
10941 %</ja>
10942 %<*en>
10943 \begin{center}
10944 \small
10945 \begin{tabular}{llll}
10946 \toprule
10947 &\textbf{Letter}&\textbf{Other}&\\\midrule
10948 \verb+\lst@ifletter+&T&F&\\
10949 \verb+\lst@ifkanji+&F&F&\\
10950 \textbf{Meaning}&char in an identifier&other alphabet&\\
10951   \midrule
10952 &\textbf{Kanji}&\textbf{Open}&\textbf{Close}\\\midrule
10953 \verb+\lst@ifletter+&T&F&T\\
10954 \verb+\lst@ifkanji+&T&T&F\\
10955 \textbf{Meaning}&most of Japanese char&opening brackets&closing brackets\\
10956 \bottomrule
10957 \end{tabular}
10958 \end{center}
10959 %</en>
10960 %<*en>
10961 Note that \textit{digits} in the \Pkg{listings} package can be Letter or
10962 Other according to circumstances.
10963 %</en>
10964 %<*ja>
10965 なお,本来の\Pkg{listings} パッケージでの分類``digit''は,
10966 出現状況によって,上の表のLetterとOtherのどちらにもなりうる.
10967 また,KanjiとCloseは \verb+\lst@ifletter+ と \verb+\lst@ifkanji+ の値が一致しているが,
10968 これは間違いではない.
10969 %</ja>
10970
10971 %<*en>
10972 For example, let us consider the case an Open comes after a Letter.
10973 Since an Open represents Japanese open brackets,
10974 it is preferred to be permitted to insert line break after the Letter.
10975 Therefore, the collected character string is output in this case.
10976 %</en>
10977 %<*ja>
10978 例えば,Letterの直後にOpenが来た場合を考える.
10979 文字種Openは和文開き括弧類を想定しているので,Letterの直後では行分割が可能であることが望ましい.
10980 そのため,この場合では,すでに収集されている文字列を出力することで行分割を許容するようにした.
10981 %</ja>
10982
10983 %<*en>
10984 The following table summarizes $5\times 5=25$ cases:
10985 %</en>
10986 %<*ja>
10987 同じように,$5\times 5=25$通り全てについて書くと,次のようになる:
10988 %</ja>
10989 \begin{center}
10990 \small
10991 \begin{tabular}{lllllll}
10992 \toprule
10993 %<*en>
10994 &&\multicolumn{4}{c}{\textbf{Next}}\\\cmidrule(lr){3-7}
10995 &&\hbox to 4em{Letter\hss}&\hbox to 4em{Other\hss}
10996 &\hbox to 4em{Kanji\hss}&\hbox to 4em{Open\hss}&Close\\\midrule
10997 &Letter&collects&\multicolumn{3}{c}{\hrulefill \ outputs\ \hrulefill}&collects\\
10998 &Other&outputs&collects&\multicolumn{2}{c}{\hrulefill \ outputs\ \hrulefill}&collects\\
10999 \textbf{Prev}&Kanji&\multicolumn{4}{c}{\hrulefill \ outputs\ \hrulefill}&collects\\
11000 &Open&\multicolumn{5}{c}{\hrulefill \ collects\ \hrulefill}\\
11001 &Close&\multicolumn{4}{c}{\hrulefill \ outputs\ \hrulefill}&collects\\
11002 %</en>
11003 %<*ja>
11004 &&\multicolumn{4}{c}{\textbf{後側文字種}}\\\cmidrule(lr){3-7}
11005 &&\hbox to 4em{Letter\hss}&\hbox to 4em{Other\hss}
11006 &\hbox to 4em{Kanji\hss}&\hbox to 4em{Open\hss}&Close\\\midrule
11007 \emph{直}&Letter&収集&\multicolumn{3}{c}{\hrulefill \ 出力\ \hrulefill}&収集\\
11008 \emph{前}&Other&出力&収集&\multicolumn{2}{c}{\hrulefill \ 出力\ \hrulefill}&収集\\
11009 \emph{文}&Kanji&\multicolumn{4}{c}{\hrulefill \ 出力\ \hrulefill}&収集\\
11010 \emph{字}&Open&\multicolumn{5}{c}{\hrulefill \ 収集\ \hrulefill}\\
11011 \emph{種}&Close&\multicolumn{4}{c}{\hrulefill \ 出力\ \hrulefill}&収集\\
11012 %</ja>
11013 \bottomrule
11014 \end{tabular}
11015 \end{center}
11016 %<en>In the above table,
11017 %<ja>上の表において,
11018 \begin{itemize}
11019 %<en>\item ``outputs'' means to output the collected character string (i.e., line breaking is permitted there).
11020 %<ja>\item 「出力」は,それまでに集めた文字列を出力(≒ここで行分割可能)を意味する.
11021
11022 %<en>\item ``collects'' means to append the next character to the collected character string (i.e., line breaking is prohibited there).
11023 %<ja>\item 「収集」は,後側の文字を,現在収集された文字列に追加(行分割不可)を意味する.
11024 \end{itemize}
11025
11026 %<*en>
11027 Characters above or equal to~\texttt{U+0080} \emph{except Variation Selectors}
11028 are classified into above 5~classes by the following rules:
11029 %</en>
11030 %<*ja>
11031 \texttt{U+0080}以降の\emph{異体字セレクタ以外の}各文字が
11032 Letter, Other, Kanji, Open, Closeのどれに属するかは次によって決まる:
11033 %</ja>
11034 \begin{itemize}
11035 %<en>\item \textbf{ALchar}s above or equal to~\texttt{U+0080} are classified as Letter.
11036 %<ja>\item \<(\texttt{U+0080}以降の)\textbf{ALchar}は,すべてLetter扱いである.
11037
11038 %<en>\item \textbf{JAchar}s are classified in the order as follows:
11039 %<ja>\item \textbf{JAchar}については,以下の順序に従って文字種を決める:
11040 \begin{enumerate}
11041 %<en>\item Characters whose \Param{prebreakpenalty} is greater than or equal to 0 are classified as Open.
11042 %<ja>\item \Param{prebreakpenalty}が0以上の文字はOpen扱いである.
11043
11044 %<en>\item Characters whose \Param{postbreakpenalty} is greater than or equal to 0 are classified as Close.
11045 %<ja>\item \Param{postbreakpenalty}が0以上の文字はClose扱いである.
11046
11047 %<en>\item Characters that don't satisfy the above two conditions are classified as Kanji.
11048 %<ja>\item 上の3条件のどちらにも当てはまらなかった文字は,Kanji扱いである.
11049 \end{enumerate}
11050 \end{itemize}
11051
11052 %<*en>
11053 The width of halfwidth kana (\texttt{U+FF61}--\texttt{U+FF9F})
11054 is same as the width of \textbf{ALchar};
11055 the width of the other \textbf{JAchar}s is double the width of \textbf{ALchar}.
11056 %</en>
11057 %<*ja>
11058 なお,半角カナ(U+FF61--U+FF9F)以外の\textbf{JAchar}は欧文文字2文字分の幅をとるものとみなされる.
11059 半角カナは欧文文字1文字分の幅となる.
11060 %</ja>
11061
11062 %<*en>
11063 This classification process is executed every time a character appears in
11064 the \texttt{lstlisting} environment or other environments/commands.
11065 %</en>
11066 %<*ja>
11067 これらの文字種決定は,実際に \texttt{lstlisting} 環境などの内部で文字が出てくるたびに行われる.
11068 %</ja>
11069
11070 %<*ja>
11071 \section{和文の行長補正方法}
11072 \label{sec-adjspec}
11073 \Pkg{luatexja-adjust}で提供される優先順位付きの行長調整の詳細を大まかに述べると,次のようになる.
11074 \begin{itemize}
11075 \item (\texttt{lineend=extended}の場合)\textbf{JAglue}の挿入処理のところで,
11076   ……
11077 \item 通常の\TeX の行分割方法に従って,段落を行分割する.この段階では,行
11078       長に半端が出た場合,その半端分は\textbf{JAglue}(\Param{xkanjiskip},
11079       \Param{kanjiskip},JFMグルー)と
11080       それ以外のグルーの全てで(優先順位なく)負担される.
11081 \item その後,\texttt{post\_linebreak\_filter} callbackを使い,\emph{段
11082       落中の各行ごとに},行末文字の位置を調整(\texttt{lineend=true}の場合)したり,優先度付きの行長調整
11083       を実現するためにグルーの伸縮度を調整する.
11084       その処理においては,グルーの自然長と\textbf{JAglue}以外の
11085       グルーの伸び量・縮み量は変更せず,必要に応じて\textbf{JAglue}の伸び量・縮み量のみを
11086       変更する設計とした.
11087 \end{itemize}
11088 この章の残りでは各処理について解説する.
11089
11090 \paragraph{準備:合計伸縮量の計算}
11091 グルーの伸縮度(\texttt{plus} や \texttt{minus} で指定されている値)には,
11092 有限値の他に,\texttt{fi},\texttt{fil},\texttt{fill},\texttt{filll}と
11093 いう4つの無限大レベル(後ろの方ほど大きい)がある.行の調整に
11094 \texttt{fi} などの\emph{無限大レベルの伸縮度が用いられている行では,
11095 「行末文字の位置調整」のみ行い,「グルーの調整」は行わない.}
11096
11097 まず,段落中の行中のグルーを
11098 \begin{itemize}
11099 \item \textbf{JAglue}ではないグルー
11100 \item JFMグルー(優先度\footnote{%
11101   \ref{ssec:jfm-str}節にあるように,
11102   各JFMグルーには$-4$から3までの優先度がついている.場合によっては
11103   伸びと縮みで異なる優先度が付いているかもしれない.}%
11104 別にまとめられる)
11105 \item 和欧文間空白(\Param{xkanjiskip})
11106 \item 和文間空白(\Param{kanjiskip})
11107 \end{itemize}
11108 の$1+1+8+1=10$つに類別する.
11109 そして許容されている伸び量(\texttt{stretch}の値)の合計を
11110 無限のレベルごとに
11111 \begin{align*}
11112  T^{+}_{l}&:= \sum_{\text{$\texttt{stretch\_order}(p) = l$}} \texttt{stretch}(p),&
11113  l\in \{\text{(finite)}, \texttt{fi}, \texttt{fil}, \texttt{fill}, \texttt{filll}\}
11114 \end{align*}
11115 と計算する.さらに,
11116 \begin{align*}
11117 T^{+}&:=T^{+}_{L^+},&L^{+} = \max \{l\in
11118  \{\text{(finite)}, \texttt{fi}, \texttt{fil}, \texttt{fill}, \texttt{filll}\}:
11119  T^{+}_l\neq 0\}
11120 \end{align*}
11121 とおく.有限の伸び量については,上記の8種類の類別ごとにも合計を計算する.
11122 さらに縮み量(\texttt{shrink}の値)についても同様の処理を行い,$T^{-}$を計算する.
11123
11124 また,行長から自然長を引いた値を\textit{total}とおく.
11125
11126 \subsection{行末文字の位置調整(行分割後の場合)}
11127 行末が\textbf{JAchar}であり,この文字の属する文字クラスでは
11128 \begin{quote}
11129   \texttt{end\_adjust = \{$a_{1}$, $a_{2}$, ..., $a_{n}$\}}
11130 \end{quote}
11131 であったとする.
11132 このとき,以下の条件を満たした場合,
11133 この文字クラスに対する\texttt{end\_adjust}の値のいずれかだけこの文字の位置を移動させる.
11134 \begin{description}
11135   \item[最終行以外] 行長調整に無限大の伸縮度が用いられていない.
11136   すなわち,$\textit{total}>0$ならば$L^{+}=(\text{finite})$であり,
11137   $\textit{total}>0$ならば$L^{-}=(\text{finite})$である.
11138   \item[最終行] 行長調整に無限大に伸び縮みするグルーが用いられたなら,それは\cs{parfillskip}のみであり,
11139     かつ,次の不等式が成立する:
11140   \[
11141    \min\{0,a_{1}\}\text{\cs{zw}}\leq (\text{\cs{parfillskip}の実際の長さ}) \leq \max\{0,a_{n}\}\text{\cs{zw}}
11142   \]
11143 \end{description}
11144
11145 各$1\leq i\leq n$に対して,
11146 「行末に$a_{i}$全角だけのカーンを追加した時の,\textit{glue\_set}の値」を
11147 $b_{i}$とおく.式で書くと,
11148 \[
11149 \catcode`\<=12
11150 b_{i} = \begin{dcases*}
11151   \frac{\lvert\textit{total}-a_{i}\text{\cs{zw}}\rvert}{T^{+}}
11152           &($\textit{total}-a_{i}\text{\cs{zw}}\geq 0$),\\
11153   \frac{\lvert\textit{total}-a_{i}\text{\cs{zw}}\rvert}{T^{-}}
11154           &($\textit{total}-a_{i}\text{\cs{zw}}<0$).
11155 \end{dcases*}
11156 \]
11157 $b_{i}$達の最小値を与えるような$i$を$j$としたとき\footnote{%
11158   そのような$i$が2つ以上あるときは,$|\textit{total}-a_{i}\cdot \text{\cs{zw}}|$,
11159   $|a_{i}|$, $a_i$の順で比較して一番小さくなるものが選ばれる.
11160 },
11161 行末に大きさ$a_{j}$のカーンを追加する.
11162 \textit{total}から$a_{j}$全角の大きさだけ引いておく.
11163
11164 \subsection{行末文字の位置調整(行分割での考慮)}
11165 \texttt{lineend=extended}が指定されている場合,\TeX による行分割が行われる前に
11166 各\textbf{JAchar}の直後に,その文字が行末に来たときの位置補正用のノードを挿入していく.
11167
11168 \ref{sec-jfmglue}章の用語を使って述べる.
11169 前側のクラスタ\textit{Nq}が「和文A」「和文B」であり,
11170 JFMによって\texttt{end\_adjust}の値が
11171 \begin{quote}
11172   \texttt{end\_adjust = \{$a_{1}$, $a_{2}$, ..., $a_{n}$\}}
11173 \end{quote}
11174 であったとする.このとき,次のクラスタ\textit{Np}の直前に以下のノード列を挿入する.
11175 \textbf{JAglue}の挿入過程で禁則処理のために「\textit{Nq}と\textit{Np}の間のペナルティ値を増やす」ことが
11176 行われることがあるが,以下で述べられている$(n+1)$個のペナルティはみなその処理対象になっている.
11177 \begin{align*}
11178   \Node{kern}{$a_{1}\text{\cs{zw}}$}
11179   &\longrightarrow \Node{penalty}{$0$} \longrightarrow\Node{kern}{$(a_{2}-a_{1})\text{\cs{zw}}$}
11180   \longrightarrow \Node{penalty}{$0$} \longrightarrow\Node{kern}{$(a_{3}-a_{2})\text{\cs{zw}}$}\\
11181   &\longrightarrow
11182   \cdots \longrightarrow\Node{penalty}{$0$} \longrightarrow
11183   \Node{kern}{$(a_{n}-a_{n-1})\text{\cs{zw}}$}
11184   \longrightarrow \Node{penalty}{$0$} \longrightarrow
11185   \Node{kern}{$-a_{n}\text{\cs{zw}}$} \longrightarrow \Node{penalty}{$10000$}
11186 \end{align*}
11187 $n$個あるペナルティの箇所が改行可能箇所である.いずれかで改行された場合は,
11188 その前にあるカーン($n$箇所のうちどこで改行しても,合計の長さは$a_{i}$の形)は行末に残るが,
11189 後ろのペナルティ・カーンは除去される.なお,$a_1=0$のときは最初の幅が$a_{1}\text{\cs{zw}}$のカーンは不要なので挿入されず,
11190 さらにかつ$n=1$であった場合は後ろのペナルティも挿入されない.
11191
11192 なお,段落の末尾には\cs{penalty10000}と\cs{parfillskip}由来のグルーが自動的に入るが,
11193 これらとの兼ね合いのため\emph{最後のクラスタについては上記のノード挿入処理は行われない}.
11194 段落最終行の行末文字の位置調整は,すでに述べた「行分割後の場合」における最終行の処理をそのまま用いている.
11195
11196 \subsection{グルーの調整}
11197 $|\textit{total}|$の分だけが,行中のグルーの伸び量,あるいは縮み量に応じて負担されることになる.
11198 以下,$\textit{total}\geq 0$であると仮定して話を進めるが,負のときも同様である.
11199 \Pkg{luatexja-adjust}の初期値では以下の順に伸び量を負担するようになっており,
11200 (優先度$-4$のJFMグルーは例外として)できるだけ\Param{kanjiskip}を自然長のままにすることを
11201 試みている.この順番は\Param{stretch\_priority}(縮み量については\Param{shrink\_priority})
11202 パラメータで変更可能である.
11203 \begin{enumerate}\def\labelenumi{(\Alph{enumi})}
11204  \item \textbf{JAglue}以外のグルー
11205  \item 優先度3のJFMグルー
11206  \item 優先度2のJFMグルー
11207  \item 優先度1のJFMグルー
11208  \item 優先度0のJFMグルー
11209  \item 優先度$-1$のJFMグルー
11210  \item 優先度$-2$のJFMグルー
11211  \item \Param{xkanjiskip}
11212  \item 優先度$-3$のJFMグルー
11213  \item \Param{kanjiskip}
11214  \item 優先度$-4$のJFMグルー
11215 \end{enumerate}
11216 \begin{enumerate}
11217  \item 行末の\textbf{JAchar}を移動したことで$\textit{total}=0$となれば,
11218 調整の必要はなく,行が格納されているhboxの
11219 \texttt{glue\_set}, \texttt{glue\_sign}, \texttt{glue\_order}を再計算すればよい.
11220 以降,$\textit{total}\neq 0$と仮定する.
11221  \item \textit{total}が「\textbf{JAglue}以外のグルーの伸び量の合計」(以下,(A)の伸び量の
11222        合計,と称す)よりも小さければ,
11223 それらのグルーに\textit{total}を負担させ,\textbf{JAglue}達自身は自然長で組むことができる.
11224 よって,以下の処理を行う:
11225 \begin{enumerate}
11226 \item 各\textbf{JAglue}の伸び量を0とする.
11227 \item 行が格納されているhboxの
11228 \texttt{glue\_set}, \texttt{glue\_sign}, \texttt{glue\_order}を再計算する.
11229 これによって,\textit{total}は\textbf{JAglue}以外のグルーによって負担される.
11230 \end{enumerate}
11231 \item \textit{total}が「(A)の伸び量の合計」以上ならば,(A)--(K)のどこまで負担すれば
11232 \textit{total}以上になるかを計算する.
11233 例えば,
11234 \[\catcode`\<=12
11235  \textit{total} = (\text{(A)--(B)の伸び量の合計}) + p\cdot (\text{(C)の伸び量の合計}),
11236  \qquad 0\le p<1
11237 \]
11238 であった場合,各グルーは次のように組まれる:
11239 \begin{itemize}
11240  \item (A),~(B)に属するグルーは各グルーで許された伸び量まで伸ばす.
11241  \item (C)に属するグルーはそれぞれ$p\times (\text{伸び量})$だけ伸びる.
11242  \item (D)--(K)に属するグルーは自然長のまま.
11243 \end{itemize}
11244 実際には,前に述べた「設計」に従い,次のように処理している:
11245 \begin{enumerate}
11246 \item (C)に属するグルーの伸び量を$p$倍する.
11247 \item (D)--(K)に属するグルーの伸び量を0とする.
11248 \item 行が格納されているhboxの
11249 \texttt{glue\_set}, \texttt{glue\_sign}, \texttt{glue\_order}を再計算する.
11250 これによって,\textit{total}は\textbf{JAglue}以外のグルーによって負担される.
11251 \end{enumerate}
11252 \item \textit{total}が(A)--(K)の伸び量の合計よりも大きい場合,どうしようもないので
11253       \verb+^^;+何もしない.
11254 \end{enumerate}
11255
11256 %</ja>
11257
11258 %<*ja>
11259 \section{複数フォントの「合成」(未完)}
11260 \section{\LuaTeX-jaにおけるキャッシュ}
11261 \Pkg{luaotfload}パッケージが,各TrueType・OpenTypeフォントの情報を
11262 キャッシュとして保存しているのと同様の方法で,
11263 \LuaTeX-jaもいくつかのキャッシュファイルを作成するようになった.
11264 \begin{itemize}
11265  \item 通常,キャッシュは \texttt{\$TEXMFVAR/luatexja/} 以下に保存され,
11266 そこから読み込みが行われる.
11267  \item 「通常の」テキスト形式のキャッシュ(拡張子は \texttt{.lua.gz},gzip圧縮されているため)以外にも,
11268 それをバイナリ形式(バイトコード)に変換したものもサポートしている.
11269 \begin{itemize}
11270  \item キャッシュを読み込む時,同名のバイナリキャッシュがあれば,
11271 テキスト形式のものよりそちらを優先して読み込む.
11272  \item テキスト形式のキャッシュが更新/作成される際は,そのバイナリ版も
11273 同時に更新される.
11274 また,(バイナリ版が見つからず)テキスト形式のキャッシュ側が読み込まれたときは,
11275 \LuaTeX-jaはバイナリキャッシュを作成する.
11276 未圧縮のテキスト形式のキャッシュ(\texttt{hoge.lua})は20200802.0以降では利用しない.
11277 \end{itemize}
11278 \end{itemize}
11279 %</ja>
11280 %<*en>
11281 \section{Cache Management of \LuaTeX-ja}
11282 \LuaTeX-ja creates some cache files to reduce the loading time.
11283 in a similar way to the \Pkg{luaotfload} package:
11284 \begin{itemize}
11285  \item Cache files are usually stored in (and loaded from)
11286 \texttt{\$TEXMFVAR/luatexja/}.
11287  \item In addition to caches of the text form (the extension is ``\texttt{.lua.gz}'',
11288 because they are compressed by gzip),
11289 caches of the \emph{binary}~(bytecode) form are supported.
11290 \begin{itemize}
11291  \item In loading a cache, the binary cache precedes
11292 the text form.
11293  \item When \LuaTeX-ja updates a compressed text cache \texttt{hoge.lua.gz},
11294 its binary version is also updated.
11295 \end{itemize}
11296 \end{itemize}
11297 %</en>
11298
11299 %<*ja>
11300 \subsection{キャッシュの使用箇所}
11301
11302 \LuaTeX-ja では以下のキャッシュを使用している:
11303 \begin{cslist}
11304 \item[ltj-cid-auto-adobe-japan1.\{lua.gz,luc\}]
11305 Ryumin-Lightのような非埋め込みフォントの情報を格納しており,
11306 (それらが\LuaTeX-jaの標準和文フォントなので)\LuaTeX-jaの読み込み時に自動で読まれる.
11307 生成には\texttt{UniJIS2004-UTF32-\{H,V\}}, \texttt{Adobe-Japan1-UCS2}という3つの
11308 CMapが必要である.
11309
11310 \pageref{para-cid}ページで述べたように,\texttt{cid}キーを使って
11311 非埋め込みの中国語・韓国語フォントを定義する場合,同様のキャッシュが生成される.
11312 キャッシュの名称,必要となるCMapについては\autoref{tab:cid-cache}を参照して欲しい.
11313 %</ja>
11314 %<*en>
11315 \subsection{Use of cache}
11316
11317 \LuaTeX-ja uses the following cache:
11318 \begin{cslist}
11319 \item[ltj-cid-auto-adobe-japan1.\{lua.gz,luc\}]
11320 The font table of a CID-keyed non-embedded Japanese font.
11321 This is loaded in every run.
11322 It is created from three CMaps, \texttt{UniJIS2004-UTF32-\{H,V\}} and
11323              \texttt{Adobe-Japan1-UCS2},
11324 and this is why these two CMaps are needed in the first run of \LuaTeX-ja.
11325
11326 Similar caches are created as \autoref{tab:cid-cache},
11327 if you specified \texttt{cid} key in \cs{jfont}
11328 to use other CID-keyed non-embedded fonts for Chinese or Korean,
11329 as in Page~\pageref{para-cid}.
11330 %</en>
11331
11332 \begin{table}[!tb]
11333  \centering\small
11334 \caption{\texttt{cid} key and corresponding files}
11335 \label{tab:cid-cache}
11336 \vspace*{\medskipamount}
11337 \begin{tabular}{>{\tt}l>{\tt}l>{\tt}l>{\tt}l}
11338 \toprule
11339 \bf \texttt{cid} key&\bf name of the cache &
11340 \multicolumn{2}{c}{\bf used CMaps}\\
11341 \midrule
11342 Adobe-Japan1-*&ltj-cid-auto-adobe-japan1.\{lua.gz,luc\}&UniJIS2004-UTF32-*&Adobe-Japan1-UCS2\\
11343 Adobe-Korea1-*&ltj-cid-auto-adobe-korea1.\{lua.gz,luc\}&UniKS-UTF32-*&Adobe-Korea1-UCS2\\
11344 Adobe-KR-*&ltj-cid-auto-adobe-kr.\{lua.gz,luc\}&UniAKR-UTF32-*&Adobe-KR-UCS2\\
11345 Adobe-GB1-*&ltj-cid-auto-adobe-gb1.\{lua.gz,luc\}&UniGB-UTF32-*&Adobe-GB1-UCS2\\
11346 Adobe-CNS1-*&ltj-cid-auto-adobe-cns1.\{lua.gz,luc\}&UniCNS-UTF32-*&Adobe-CNS1-UCS2\\
11347 \bottomrule
11348 \end{tabular}
11349 \end{table}
11350
11351 %<*ja>
11352 \item[ltj-kinsoku\_default.\{lua.gz,luc\}]
11353 禁則処理,\Param{kansujichar}などの標準設定が格納されたファイルである.
11354 %</ja>
11355 %<*en>
11356 \item[ltj-kinsoku.luc]
11357 The bytecode cache which default \textit{kinsoku} parameters are stored.
11358 %</en>
11359
11360 %<*ja>
11361 \item[ltj-jisx0208.luc]
11362 \LuaTeX-ja配布中の\texttt{ltj-jisx0208.lua}をバイトコード化したものである.
11363 これはJIS~X~0208とUnicodeとの変換テーブルであり,
11364 \pTeX との互換目的の文字コード変換命令で用いられる.
11365 %</ja>
11366 %<*en>
11367 \item[ltj-jisx0208.luc]
11368 The bytecode version of \texttt{ltj-jisx0208.lua}.
11369 This is the conversion table between JIS~X~0208 and Unicode
11370 which is used in Kanji-code conversion commands for compatibility with \pTeX.
11371 %</en>
11372
11373 %<*ja>
11374 \item[ltj-ivd\_aj1.luc]
11375 \LuaTeX-ja配布中の\texttt{ltj-ivd\_aj1.lua}をバイトコード化したものである.
11376 これはUnicodeの漢字異体字データベースのAdobe-Japan1コレクションの内容を
11377   格納したテーブルであり,\Pkg{luatexja-otf}パッケージの\cs{CID}命令で使われることがある.
11378 %</ja>
11379 %<*en>
11380 \item[ltj-ivd\_aj1.luc]
11381 The bytecode version of \texttt{ltj-ivd\_aj1.lua}.
11382 %</en>
11383
11384 %<*ja>
11385 \item[extra\_***.\{lua.gz,luc\}]
11386 フォント``\texttt{***}''における,グリフ番号からUnicode値への変換テーブル,縦組時のグリフ回転の有無を格納したテーブル,
11387 及び縦組時におけるグリフの原点位置・高さのテーブルを格納している.
11388 %</ja>
11389 %<*en>
11390 \item[extra\_***.\{lua.gz,luc\}]
11391 This file conains some information (especially for vertical typesetting) about the font `\texttt{***}''.
11392 %</en>
11393 \end{cslist}
11394
11395 %<*en>
11396 \subsection{Internal}
11397 Cache management system of \LuaTeX-ja is stored in \texttt{luatexja.base}
11398 (\texttt{ltj-base.lua}).
11399 There are four public functions for cache management in \texttt{luatexja.base},
11400 where <filename> stands for the file name \emph{without suffix}:
11401 \begin{cslist}
11402 \item[save\_cache(<filename>, <data>)]
11403 Save a non-nil table <data> into a cache <filename>.
11404 Both the compressed text form <filename>\texttt{.lua.gz} and its binary version
11405 are created or updated.
11406
11407 \item[save\_cache\_luc(<filename>, <data>{[, <serialized\_data>]})]
11408
11409 Same as \texttt{save\_cache}, except that only the binary cache is updated.
11410 The third argument <serialized\_data> is not usually given.
11411 But if this is given, it is treated as a string representation of <data>.
11412
11413 \item[load\_cache(<filename>, <outdate>)]
11414 Load the cache <filename>.
11415 <outdate> is a function which takes one argument (the contents of the cache),
11416 and its return value is whether the cache is outdated.
11417
11418 \texttt{load\_cache} first tries to
11419 read the binary cache <filename>\texttt{.luc}.
11420 If its contents is up-to-date, \texttt{load\_cache} returns the contents.
11421 If the binary cache is not found or
11422 its contents is outdated, \texttt{load\_cache} tries to
11423 read the compressed text form <filename>\texttt{.lua.gz}.
11424 Hence, the return value of \texttt{load\_cache} is non-nil,
11425 if and only if the updated cache is found.
11426
11427 \item[remove\_cache(<filename>)]
11428 Remove the cahce <filename>.
11429 \end{cslist}
11430 %</en>
11431 %<*ja>
11432 \subsection{内部命令}
11433 \LuaTeX-jaにおけるキャッシュ管理は,\texttt{luatexja.base}~(\texttt{ltj-base.lua})に
11434 実装しており,以下の関数が公開されている.
11435 ここで,<filename>は保存するキャッシュのファイル名を\emph{拡張子なしで}指定する.
11436 \begin{cslist}
11437 \item[save\_cache(<filename>, <data>)]
11438 nilでない<data>をキャッシュ<filename>に保存する.
11439 テキスト形式の<filename>\texttt{.lua.gz}\footnote{拡張子からわかる通り,実際にはgzip圧縮される.}のみならず,
11440 そのバイナリ形式も作成・更新される.
11441
11442 \item[save\_cache\_luc(<filename>, <data>{[, <serialized\_data>]})]
11443
11444 \texttt{save\_cache}と同様だが,バイナリキャッシュのみが更新される.
11445 第3引数<serialized\_data>が与えられた場合,それを
11446 <data>の文字列化表現として使用する.
11447 そのため,<serialized\_data>は普通は指定しないことになるだろう.
11448
11449 \item[load\_cache(<filename>, <outdate>)]
11450 キャッシュ<filename>を読み込む.
11451 <outdate>は1引数(キャッシュの中身)をとる関数であり,
11452 その戻り値は「キャッシュの更新が必要」かどうかを示すブール値でないといけない.
11453
11454 \texttt{load\_cache}は,まずバイナリキャッシュ<filename>\texttt{.luc}を
11455 読みこむ.もしその内容が「新しい」,つまり<outdate>の評価結果が \texttt{false} なら
11456 \texttt{load\_cache}はこのバイナリキャッシュの中身を返す.
11457 もしバイナリキャッシュが見つからなかったか,「古すぎる」ならば(gzip圧縮された)テキスト形式の
11458              <filename>\texttt{.lua.gz}を読み込み,<outdate>で再度評価する.
11459
11460 以上より,\texttt{load\_cache}自体がnilでない値を返すのは,ちょうど「新しい」キャッシュが
11461 見つかった場合である.
11462
11463 \item[remove\_cache(<filename>)]
11464 キャッシュ<filename>を削除する.テキスト形式(gzip圧縮されているか否かを問わず)も
11465 バイナリ形式もまとめて削除する.
11466 \end{cslist}
11467 %</ja>
11468
11469
11470 %<*ja>
11471 \section{縦組の実装}
11472 \label{sec-dir-imp}
11473 \ref{sec-direction}章の最初でも述べたように,
11474 \LuaTeX-jaは横組(\texttt{TLT})で組んだボックスを回転させる方式で
11475 縦組を実装している.
11476
11477 \LuaTeX-jaにおける縦組の実装は
11478 \pTeX における実装(\cite{ptexdoc,ptextug})をベースにしている.
11479
11480 \subsection{direction~whatsit}
11481 \textit{direction}~whatsitとは,\textit{direction}という特定の \verb+user_id+ を持つ
11482 whatsitのことであり,以下のタイミングで作られる.
11483 \begin{itemize}
11484  \item 組方向を \cs{tate} 等で変更したとき.
11485  \item \cs{hbox}, \cs{vbox}, \cs{vtop} による明示的なボックスの開始時.\\
11486 \verb+\hbox{}+, \verb+\vbox{}+ といった,
11487 \begin{itemize}
11488  \item \cs{tate} 等によりボックス内部の組方向を変更していない
11489  \item ボックスの中身のリストが空である
11490 \end{itemize}
11491 場合は,\LuaTeX の \verb+hpack_filter+, \verb+vpack_filter+ といった
11492 callbackに処理が回らない.そこで,\LuaTeX-ja では,\cs{everyhbox}, \cs{everyvbox} を利用す
11493        ることで各ボックスの先頭に確実に追加するようにしている\footnote{%
11494   問題は \cs{hbox to 25pt\{\}} という状況である.実際のこのボックスの中身は空でない(少な
11495        くともdirection whatsitがある)ため,何も対策をしなければhpack時にUnderfill警告が発
11496        生してしまうことになる.\LuaTeX-jaではそうならないように「\cs{hbadness},
11497        \cs{vbadness} を一時的に10000に変更し,hpack, vpack後に元の値に戻す」処理を行ってい
11498        る.
11499 }.
11500  \item \cs{vsplit}によってvboxを分割した時の「残り」の先頭.
11501  \item \LuaTeX-ja読み込み前に作成したボックスの寸法を \cs{ltjsetwd} 等によって変更した時.
11502  \item \cs{insert} によるinsertionでは,中身の先頭に\textit{direction}~whatsitは作られず,
11503 その代わりに中身の各ボックス・罫線の直前に作られる\footnote{%
11504  これは,ページ分割の過程でinsertionが分割される時,「現在のページで出力される部分」が空と
11505        なることがあることによる.先頭にwhatsitを置くと,最悪でも「現在のページにwhatsitが
11506        残る」ことになってしまう.}.
11507 \end{itemize}
11508 なお,\verb+\vtop{...}+ の場合は,先頭にdirection whatsitを置くと
11509 ボックスの高さが常に0\,ptになるという問題が発生する.そのため,この場合に限っては
11510 vpack時にdirection whatsitをリストの2番目に移動させている.
11511
11512 direction whatsitはあくまでも組方向処理のための補助的なノードであるので,
11513 \cs{unhbox}, \cs{unhcopy} によってボックスの中身が展開される時には展開直前に削除される.
11514 これは
11515 \begin{lstlisting}
11516  % yoko direction
11517 \setbox0=\hbox{\tate B}
11518 \noindent % 水平モードに入る.この時点でのリストの中身は空
11519 \unhbox0 A
11520 \end{lstlisting}
11521 といった場合に,段落が縦組で組まれたり,あるいは
11522 \begin{lstlisting}
11523 \setbox0=\hbox{}
11524 \leavevmode \hbox{A}\unhbox0
11525 \setbox1=\lastbox % \box1 はどうなる?
11526 \end{lstlisting}
11527 で \cs{box1} が \cs{hbox\{A\}} でなく空になってしまうことを防ぐためである.
11528
11529
11530 \subsection{\textit{dir\_box}}
11531 縦中横など異方向のボックスを配置する場合に,周囲の組方向と大きさを整合させるため,
11532 \LuaTeX-jaでは \verb+\ltj@dir+ が128以降の\textit{hlist\_node}, \textit{vlist\_node}を
11533 用いる.これらは\pTeX における\textit{dir\_node}の役割と同じ果たしており,
11534 この文章中では\textit{dir\_box}と呼称する.
11535
11536 \subsubsection{異方向のボックスの整合}
11537 \textit{dir\_box}の第一の使用目的は,異方向のボックスの大きさを整合させることである.
11538 例えば,
11539 \begin{lstlisting}
11540  % yoko direction
11541 平成\hbox{\tate 26}年
11542 \end{lstlisting}
11543 は段落中で
11544 \[
11545  \xymatrix{
11546    {}\Node{glyph}{`平'}\ar[r]&{}\Node{glyph}{`成'}\ar[r]&
11547    {}\HNode{hbox}{10.00003}{3.02779}{0.0}\ar[r]\ar[d]^{\text{中身}}&{}\Node{glyph}{`年'}\\
11548    &&{}\Node{whatsit}{\cs{tate}}\ar[r]&{}\Node{glyph}{`2'}\ar[r]&{}\Node{glyph}{`6'}
11549  }
11550 \]
11551 というリストを作る.その後,この段落が終了したときに,
11552 \LuaTeX-jaの\textbf{JAglue}挿入処理が行われ
11553 \[
11554  \xymatrix{
11555    {}\Node{glyph}{`平'}\ar[r]
11556   &{}\textcolor{blue}{\Node{glue}{\Param{xkanjiskip}}}\ar[r]
11557   &{}\Node{glyph}{`成'}\ar[r]
11558   &{}\textcolor{blue}{\Node{penalty}{0}}
11559     \ar`r[d] `[l] `[ddll] `[dl] [dl]
11560   \\
11561   &&{}\textcolor{red}{\HNode{\textit{dir\_box} (\cs{yoko})}{3.02779}{10.00003}{0.0}}\ar[r]\ar[d]^{\text{中身}}
11562   &{}\textcolor{blue}{\Node{penalty}{0}}\ar[r]
11563   &{}\Node{glyph}{`年'}\\
11564   &&{}\HNode{hbox}{10.00003}{3.02779}{0.0}\ar[d]^{\text{中身}}\\
11565   &&{}\Node{whatsit}{\cs{tate}}\ar[r]&{}\Node{glyph}{`2'}\ar[r]&{}\Node{glyph}{`6'}
11566  }
11567 \]
11568 のようになる(青字は\textbf{JAglue},赤字が整合処理のための\textit{dir\_box}である).
11569 \TeX の \cs{showbox} 形式で書けば
11570
11571 \medskip{\narrowbaselines\ttfamily\obeylines\parindent0pt
11572 \catcode`\@=0 @catcode`@\=12
11573 .\tenmin 平
11574 @textcolor{blue}{.\glue 0.0 plus 0.4 minus 0.4}
11575 .\tenmin 成
11576 @textcolor{blue}{.\penalty 0}
11577 @textcolor{red}{.\hbox(10.00003+0.0)x3.02779, direction TLT}
11578 ..\hbox(3.02779+0.0)x10.00003, direction TLT
11579 ...\whatsit4=[]
11580 ...\tenrm 2
11581 ...\tenrm 6
11582 @textcolor{blue}{.\penalty 0}
11583 .\tenmin 年
11584 }\medskip
11585
11586 \noindent である.
11587
11588 なお,\cs{raise},~\cs{lower}, \cs{moveleft},~\cs{moveright} といったボックス移動命令では.
11589 移動を正しく表現するために段落やボックスの途中でも異方向のボックスは\textit{dir\_box}にカ
11590 プセル化している.
11591 例えば
11592 \begin{lstlisting}
11593  % yoko direction
11594 平成\raise1pt\hbox{\tate 26}年\showlists
11595 \end{lstlisting}
11596 は以下のような結果を得る.
11597
11598 \medskip{\narrowbaselines\ttfamily\obeylines\parindent0pt
11599 \catcode`\@=0 @catcode`@\=12
11600 (前略)
11601 \tenrm 平
11602 \tenrm 成
11603 @textcolor{red}{\hbox(10.00003+0.0)x3.02779, shifted -1.0, direction TLT}
11604 .\hbox(3.02779+0.0)x10.00003, direction TLT
11605 ..\whatsit4=[]
11606 ..\tenrm 2
11607 ..\tenrm 6
11608 \tenrm 年
11609 }\medskip
11610
11611 また,メインの垂直リストに異方向のボックスが追加される場合にも同様に即座に
11612 \textit{dir\_box}にカプセル化している.ページ分割のタイミングを正
11613 しく\TeX が判断するためである.
11614 \cs{lastbox} によるボックスの取得では,\textit{dir\_box}は削除される.
11615
11616 \subsubsection{異方向のボックス寸法の格納}
11617 第二の使用目的は,現在の組方向がボックス本来の組方向とは異なる状況で,
11618 \cs{ltjsetwd} によってボックス寸法を設定されたことを記録することである.
11619
11620 例えば
11621 \begin{lstlisting}[numbers=left]
11622 \setbox0=\hbox{\vrule width 10pt height 5pt depth 2pt}
11623 \setbox1=\hbox{\tate\ltjsetwd0=20pt}
11624 \wd0=9pt
11625 \setbox1=\hbox{\dtou\ltjsetwd0=20pt}
11626 \setbox0=\hbox{\dtou a\box0}
11627 \end{lstlisting}
11628 というコードを考える.1行目で \cs{box0} には横組の
11629 幅10\,pt,高さ5\,pt,深さ2\,ptのボックスが代入される.
11630 よって,
11631 \begin{itemize}
11632  \item 縦組下では \cs{box0} は幅7\,pt,高さ・深さ5\,ptのボックスとして扱われる.
11633  \item \cs{dtou} 下では \cs{box0} は幅7\,pt,高さ10\,pt,深さ0\,ptのボックスとして扱われる.
11634 \end{itemize}
11635 このとき,\cs{box0} の\emph{中身}は
11636 \[
11637  \xymatrix{
11638    {}\Node{whatsit}{\cs{yoko}}\ar[r]&{}\Node{rule}{}
11639  }
11640 \]
11641 である.
11642
11643 さて,2行目で縦組時の \cs{box0} の幅が20\,ptに設定される.この情報が
11644 direction~whatsit内部のノードリストに,\textit{dir\_box}として格納される:
11645 \[
11646  \xymatrix{
11647    {}\Node{whatsit}{\cs{yoko}}\ar[r]\ar[d]_{\text{中身}}&{}\Node{rule}{}\\
11648    {}\textcolor{red}{\HNode{\textit{dir\_box} (\cs{tate})}{20.0}{5.0}{5.0}}
11649  }
11650 \]
11651
11652 次に,3行目では横組時の,つまり \cs{box0} 本来の組方向での深さが9\,ptに変更される.
11653 このとき,\cs{box0} は
11654 \begin{itemize}
11655  \item 縦組下では寸法代入が既に行われているので,2行目で作成された\textit{dir\_box}の通り
11656        に幅20\,pt,高さ・深さ5\,ptのボックスとして扱われる.
11657  \item \cs{dtou} 下ではまだ寸法代入が行われていないので,
11658 \cs{box0} の寸法変更に追従し,幅7\,pt,高さ9\,pt,深さ0\,ptのボックスとして扱われる.
11659 \end{itemize}
11660
11661 4行目では \cs{dtou} 下での\cs{box0} の幅が20\,ptに設定されるので,2行目と同じように
11662 \[
11663  \xymatrix{
11664    {}\Node{whatsit}{\cs{yoko}}\ar[r]\ar[d]_{\text{中身}}&{}\Node{rule}{}\\
11665    {}\textcolor{red}{\HNode{\textit{dir\_box} (\cs{dtou})}{20.0}{9.0}{0.0}}\ar[r]&
11666    {}\HNode{\textit{dir\_box} (\cs{tate})}{20.0}{5.0}{5.0}
11667  }
11668 \]
11669 と\textit{dir\_box}が作成される.
11670
11671 このように寸法代入によってつくられた\textit{dir\_box}は,前節の整合過程のときに再利用され
11672 る.上記の例でいえば,5行目を実行した後の \cs{box0} の内容は
11673 \[
11674  \xymatrix{
11675    {}\Node{whatsit}{\cs{dtou}}\ar[r]&
11676    {}\Node{glyph}{`a'}\ar[r]&
11677    {}\textcolor{red}{\HNode{\textit{dir\_box} (\cs{dtou})}{20.0}{9.0}{0.0}}\ar[d]_{\text{中身}}\\
11678    &&{}\HNode{hbox}{9.0}{5.0}{2.0}\ar[d]_{\text{中身}}\\
11679    &&{}\Node{whatsit}{\cs{yoko}}\ar[r]&{}\Node{rule}{}
11680  }
11681 \]
11682 のようになる.
11683
11684 \subsection{縦組用字形の取得}
11685 縦組時には,「\hbox to \zw{、}」(\texttt{U+3001})から「\ltjjachar"FE11」(\texttt{U+FE11})%"
11686 のように縦組用字形への置き換えに関係する処理は,以下のようになっている.
11687
11688
11689 \begin{table}[t]
11690   \def\D#1#2#3#4{%
11691         {\fboxsep0pt\fcolorbox{cyan}{white}%
11692     {\large\KOZM\ltjjachar"#1#2#3#4}}\ (\texttt{U+#1#2#3#4})%"
11693   }
11694   \caption{\LuaTeX-ja標準で行われる縦組形への置換}
11695   \label{tab:vert_replace}\small\centering
11696   \begin{tabular}{*{3}{l@{}>{${}\longmapsto{}$}c@{}l}}
11697         \toprule
11698         \D 3001&&\D FE11&\D 3002&&\D FE12&\D 3016&&\D FE17\\
11699         \D 3017&&\D FE18&\D 2026&&\D FE19&\D 2025&&\D FE30\\
11700         \D 2014&&\D FE31&\D 2013&&\D FE32&\D FF3F&&\D FE33\\
11701         \D FF08&&\D FE35&\D FF09&&\D FE36&\D FF5B&&\D FE37\\
11702         \D FF5D&&\D FE38&\D 3014&&\D FE39&\D 3015&&\D FE3A\\
11703         \D 3010&&\D FE3B&\D 3011&&\D FE3C&\D 300A&&\D FE3D\\
11704         \D 300B&&\D FE3E&\D 3008&&\D FE3F&\D 3009&&\D FE40\\
11705         \D 300C&&\D FE41&\D 300D&&\D FE42&\D 300E&&\D FE43\\
11706         \D 300F&&\D FE44&\D FF3B&&\D FE47&\D FF3D&&\D FE48\\
11707         \bottomrule
11708   \end{tabular}
11709 \end{table}
11710 \begin{itemize}
11711         \item 各縦組用和文フォントは読み込み時に以下の属性が設定される:
11712         \begin{description}
11713           \item[\textit{vert\_activated}] 真となるのは,
11714           明示的に \texttt{-vert} も \texttt{-vrt2} のいずれも指定されていないちょうどその時.
11715           \item[\textit{auto\_enable\_vrt2}] 真となるのは,
11716           \texttt{vert}, \texttt{vrt2}のいずれについても有効・無効が指定されていないちょうどその時.
11717         \end{description}
11718         \textit{vert\_activated}については\texttt{luatexja.define\_jfont}コールバックで渡される引数
11719         \texttt{jfont\_info}から取得可能である.
11720
11721         \item \textit{auto\_enable\_vrt2}が真の場合は,現在のscript tagとlanguage system identifierの値で
11722         \texttt{vrt2}機能が利用可能か調べる.利用可能ならば\texttt{vrt2}を,そうでなければ
11723         \texttt{vert}を有効化する.
11724         \item また,各和文フォント読み込み時には,
11725         「OpenType機能による置換以前に行う縦組形への置換」を格納したテーブル\textit{vform}も作成する.
11726         \begin{enumerate}
11727           \item \autoref{tab:vert_replace}に示した各置換$i\longmapsto v$に対し,
11728           置換先$v$がフォント内に存在する文字コードであるならば,$i\longmapsto v$を\textit{vform}に登録する.
11729           \item \ref{ssec:tfont}節にある\texttt{jpotf}が指定された場合,
11730           \LuaTeX-ja内部の別のテーブル\textit{vert\_jpotf\_table}に登録されている各置換$i\longmapsto v$に対して
11731           置換先$v$がフォント内に存在する文字コードであるならば,$i\longmapsto v$を\textit{vform}に登録する.
11732           \item もし\texttt{vert}も\texttt{vrt2}も現在のscript, languageでは有効にできない場合,
11733           どこかのscript, languageにおける\texttt{vert}で定義されている
11734           置換$i\longmapsto v$をすべて\textit{vform}に登録する.
11735         \end{enumerate}
11736
11737         あとで説明するように,\textit{vform}は\textit{vert\_activated}が真であるような縦組用和文フォントでしか
11738         利用されない.
11739         
11740         \item 「現在の水平リスト」内の\textbf{JAchar}を(欧文フォントから)和文フォントへ置き換える処理において,
11741     その時点での組方向が縦組であり,かつ処理対象の各ノードの縦組用フォントで
11742         \textit{vert\_activated}が真である場合,\textit{vform}に従いグリフが置き換えられる.
11743
11744         \Pkg{luaotfload}が行う,OpenType機能に沿ったグリフ置換はこの後の処理となる.
11745   \end{itemize}
11746 %</ja>
11747
11748 \newpage
11749 \begin{thebibliography}{99}
11750   \addcontentsline{toc}{section}{\refname}
11751 \bibitem{texbytopic}
11752 Victor Eijkhout. \newblock \textit{\TeX\ by Topic, A \TeX nician's Reference}, Addison-Wesley, 1992.
11753 \bibitem{listings} C.\ Heinz, B.\ Moses. \newblock The \textsf{Listings} Package.
11754 \bibitem{uptex} Takuji Tanaka. \newblock
11755 upTeX---Unicode version of pTeX with CJK extensions,
11756 TUG 2013, October 2013.\newblock
11757 \url{http://tug.org/tug2013/slides/TUG2013_upTeX.pdf}
11758 \bibitem{jlisting} Thor Watanabe. \newblock Listings\ -\ MyTeXpert.\newblock
11759 \url{http://mytexpert.osdn.jp/index.php?Listings}
11760 \bibitem{jlreq}  W3C Japanese Layout Task Force~(ed). \newblock
11761 Requirements for Japanese Text Layout (W3C Working Group Note), 2011, 2012. \newblock
11762 \url{http://www.w3.org/TR/jlreq/}%
11763 %<ja> \\日本語訳の書籍版:W3C日本語組版タスクフォース(編),『W3C技術ノート 日本語組版処理の要件』,東京電機大学出版局,2012.
11764 \bibitem{min10} 乙部厳己.「min10フォントについて」\newblock
11765 \url{http://argent.shinshu-u.ac.jp/~otobe/tex/files/min10.pdf}
11766 \bibitem{x4051} 日本工業規格(Japanese Industrial Standard). 「JIS~X~4051,
11767 日本語文書の組版方法(Formatting rules for Japanese documents)」, 1993, 1995, 2004.
11768 \bibitem{ptexdoc} 濱野尚人,田村明史,倉沢良一.「\TeX の出版への応用—縦組み機能の組み込み—」.
11769 \newblock\texttt{.../texmf-dist/doc/ptex/base/ptexdoc.pdf}
11770 \bibitem{ptextug} Hisato Hamano. \newblock
11771 \textit{Vertical Typesetting with \TeX}, TUGBoat~\textbf{11}(3), 346--352, 1990.
11772 \bibitem{pdfstd} International Organization for Standardization. \newblock
11773 ISO 32000-1:2008, \textit{Document management -- Portable document format -- Part 1: PDF
11774       1.7}, 2008. \newblock
11775 \url{http://www.iso.org/iso/iso\_catalogue/catalogue_tc/catalogue\_detail.htm?csnumber=51502}
11776 \bibitem{tc18ltja} 北川弘典.「\LuaTeX-jaの近況」,\TeX Conf~2018.
11777   \url{https://osdn.net/projects/luatex-ja/wiki/Documentation/attach/tc18ltja.pdf}
11778 \end{thebibliography}
11779
11780 \end{document}
11781 %</!showexpl>
11782 %<*showexpl>
11783 %%
11784 %% config file for showexpl.sty
11785 %%
11786 %% Copyright The LuaTeX-ja project team, 2012
11787 %%
11788 \ProvidesFile{showexpl.cfg}
11789   [2012/05/20 v0.01 Definitions for the showexpl package (luatexja)]
11790 \lstset{}
11791 \def\SX@Info{}
11792 \endinput
11793 %</*showexpl>