OSDN Git Service

iptables: Translation snapshot
[linuxjm/iptables.git] / po4a / man8 / ip6tables-restore.8.ja.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2013-04-08 14:07+0900\n"
10 "PO-Revision-Date: 2013-04-08 16:30+0900\n"
11 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #. type: TH
19 #, no-wrap
20 msgid "IP6TABLES-RESTORE"
21 msgstr "IP6TABLES-RESTORE"
22
23 #. type: TH
24 #, no-wrap
25 msgid "Jan 30, 2002"
26 msgstr "Jan 30, 2002"
27
28 #.  Man page written by Harald Welte <laforge@gnumonks.org>
29 #.  It is based on the iptables man page.
30 #.      This program is free software; you can redistribute it and/or modify
31 #.      it under the terms of the GNU General Public License as published by
32 #.      the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
33 #.      (at your option) any later version.
34 #.      This program is distributed in the hope that it will be useful,
35 #.      but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
36 #.      MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
37 #.      GNU General Public License for more details.
38 #.      You should have received a copy of the GNU General Public License
39 #.      along with this program; if not, write to the Free Software
40 #.      Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.
41 #. type: SH
42 #, no-wrap
43 msgid "NAME"
44 msgstr "名前"
45
46 #. type: Plain text
47 msgid "ip6tables-restore \\(em Restore IPv6 Tables"
48 msgstr "ip6tables-restore \\(em IPv6 テーブルを復元する"
49
50 #. type: SH
51 #, no-wrap
52 msgid "SYNOPSIS"
53 msgstr "書式"
54
55 #. type: Plain text
56 msgid "B<ip6tables-restore> [B<-chntv>] [B<-M> I<modprobe>] [B<-T> I<name>]"
57 msgstr "B<ip6tables-restore> [B<-chntv>] [B<-M> I<modprobe>] [B<-T> I<name>]"
58
59 #. type: SH
60 #, no-wrap
61 msgid "DESCRIPTION"
62 msgstr "説明"
63
64 #. type: Plain text
65 msgid "B<ip6tables-restore> is used to restore IPv6 Tables from data specified on STDIN. Use I/O redirection provided by your shell to read from a file"
66 msgstr "B<ip6tables-restore> は標準入力で指定されたデータから IPv6 テーブルを復元するために使われる。 ファイルから読み込むためには、 シェルで提供されている I/O リダイレクションを使うこと。"
67
68 #. type: TP
69 #, no-wrap
70 msgid "B<-c>, B<--counters>"
71 msgstr "B<-c>, B<--counters>"
72
73 #. type: Plain text
74 msgid "restore the values of all packet and byte counters"
75 msgstr "全てのパケットカウンタとバイトカウンタの値を復元する。"
76
77 #. type: TP
78 #, no-wrap
79 msgid "B<-h>, B<--help>"
80 msgstr "B<-h>, B<--help>"
81
82 #. type: Plain text
83 msgid "Print a short option summary."
84 msgstr "簡潔なオプション一覧を表示する。"
85
86 #. type: TP
87 #, no-wrap
88 msgid "B<-n>, B<--noflush> "
89 msgstr "B<-n>, B<--noflush> "
90
91 #. type: Plain text
92 msgid "don't flush the previous contents of the table. If not specified, B<ip6tables-restore> flushes (deletes) all previous contents of the respective table."
93 msgstr "これまでのテーブルの内容をフラッシュしない。 指定されない場合、 B<ip6tables-restore> は、これまでの各テーブルの内容を全てフラッシュ (削除) する。"
94
95 #. type: TP
96 #, no-wrap
97 msgid "B<-t>, B<--test>"
98 msgstr "B<-t>, B<--test>"
99
100 #. type: Plain text
101 msgid "Only parse and construct the ruleset, but do not commit it."
102 msgstr "ルールセットの解釈と構築のみを行い、適用は行わない。"
103
104 #. type: TP
105 #, no-wrap
106 msgid "B<-v>, B<--verbose>"
107 msgstr "B<-v>, B<--verbose>"
108
109 #. type: Plain text
110 msgid "Print additional debug info during ruleset processing."
111 msgstr "ルールセットの処理中に追加のデバッグ情報を表示する。"
112
113 #. type: TP
114 #, no-wrap
115 msgid "B<-M>, B<--modprobe> I<modprobe_program>"
116 msgstr "B<-M>, B<--modprobe> I<modprobe_program>"
117
118 #. type: Plain text
119 msgid "Specify the path to the modprobe program. By default, ip6tables-restore will inspect /proc/sys/kernel/modprobe to determine the executable's path."
120 msgstr "modprobe プログラムのパスを指定する。デフォルトでは、 ip6tables-restore は /proc/sys/kernel/modprobe の内容を確認して実行ファイルのパスを決定する。"
121
122 #. type: TP
123 #, no-wrap
124 msgid "B<-T>, B<--table> I<name>"
125 msgstr "B<-T>, B<--table> I<name>"
126
127 #. type: Plain text
128 msgid "Restore only the named table even if the input stream contains other ones.  B<ip6tables-restore> flushes (deletes) all previous contents of the respective IPv6 Table."
129 msgstr "入力ストリームに他のテーブルの情報が含まれている場合でも、指定されたテーブルについてのみ復元を行う。B<ip6tables-restore> は (通常は) これまでの各テーブルの内容を全てフラッシュ (削除) する。"
130
131 #. type: SH
132 #, no-wrap
133 msgid "BUGS"
134 msgstr "バグ"
135
136 #. type: Plain text
137 msgid "None known as of iptables-1.2.1 release"
138 msgstr "iptables-1.2.1 リリースでは知られていない。"
139
140 #. type: SH
141 #, no-wrap
142 msgid "AUTHORS"
143 msgstr "作者"
144
145 #. type: Plain text
146 msgid "Harald Welte E<lt>laforge@gnumonks.orgE<gt>"
147 msgstr "Harald Welte E<lt>laforge@gnumonks.orgE<gt>"
148
149 #. type: Plain text
150 msgid "Andras Kis-Szabo E<lt>kisza@sch.bme.huE<gt>"
151 msgstr "Andras Kis-Szabo E<lt>kisza@sch.bme.huE<gt>"
152
153 #. type: SH
154 #, no-wrap
155 msgid "SEE ALSO"
156 msgstr "関連項目"
157
158 #. type: Plain text
159 msgid "B<ip6tables-save>(8), B<ip6tables>(8)"
160 msgstr "B<ip6tables-save>(8), B<ip6tables>(8)"
161
162 #. type: Plain text
163 msgid "The iptables-HOWTO, which details more iptables usage, the NAT-HOWTO, which details NAT, and the netfilter-hacking-HOWTO which details the internals."
164 msgstr "より多くの iptables の使用法について 詳細に説明している iptables-HOWTO。 NAT について詳細に説明している NAT-HOWTO。 内部構造について詳細に説明している netfilter-hacking-HOWTO。"