OSDN Git Service

(split) LDP: Update release pages (with po4a --force)
[linuxjm/LDP_man-pages.git] / release / man7 / ip.7
1 .\" t
2 .\" This man page is Copyright (C) 1999 Andi Kleen <ak@muc.de>.
3 .\"
4 .\" %%%LICENSE_START(VERBATIM_ONE_PARA)
5 .\" Permission is granted to distribute possibly modified copies
6 .\" of this page provided the header is included verbatim,
7 .\" and in case of nontrivial modification author and date
8 .\" of the modification is added to the header.
9 .\" %%%LICENSE_END
10 .\"
11 .\" $Id: ip.7,v 1.19 2000/12/20 18:10:31 ak Exp $
12 .\"
13 .\" FIXME: The following socket options are yet to be documented
14 .\"     IP_XFRM_POLICY (2.5.48)
15 .\"         Needs CAP_NET_ADMIN
16 .\"     IP_IPSEC_POLICY (2.5.47)
17 .\"         Needs CAP_NET_ADMIN
18 .\"     IP_PASSSEC (2.6.17)
19 .\"         Boolean
20 .\"         commit 2c7946a7bf45ae86736ab3b43d0085e43947945c
21 .\"         Author: Catherine Zhang <cxzhang@watson.ibm.com>
22 .\"     IP_MINTTL (2.6.34)
23 .\"         commit d218d11133d888f9745802146a50255a4781d37a
24 .\"         Author: Stephen Hemminger <shemminger@vyatta.com>
25 .\"     MCAST_JOIN_GROUP (2.4.22 / 2.6)
26 .\"     MCAST_BLOCK_SOURCE (2.4.22 / 2.6)
27 .\"     MCAST_UNBLOCK_SOURCE (2.4.22 / 2.6)
28 .\"     MCAST_LEAVE_GROUP (2.4.22 / 2.6)
29 .\"     MCAST_JOIN_SOURCE_GROUP (2.4.22 / 2.6)
30 .\"     MCAST_LEAVE_SOURCE_GROUP (2.4.22 / 2.6)
31 .\"     MCAST_MSFILTER (2.4.22 / 2.6)
32 .\"     IP_MULTICAST_ALL (2.6.31)
33 .\"         commit f771bef98004d9d141b085d987a77d06669d4f4f
34 .\"         Author: Nivedita Singhvi <niv@us.ibm.com>
35 .\"     IP_UNICAST_IF (3.4)
36 .\"         commit 76e21053b5bf33a07c76f99d27a74238310e3c71
37 .\"         Author: Erich E. Hoover <ehoover@mines.edu>
38 .\"
39 .\"*******************************************************************
40 .\"
41 .\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
42 .\"
43 .\"*******************************************************************
44 .TH IP 7 2013\-02\-12 Linux "Linux Programmer's Manual"
45 .SH 名前
46 ip \- Linux IPv4 プロトコルの実装
47 .SH 書式
48 \fB#include <sys/socket.h>\fP
49 .br
50 .\" .B #include <net/netinet.h> -- does not exist anymore
51 .\" .B #include <linux/errqueue.h> -- never include <linux/foo.h>
52 \fB#include <netinet/in.h>\fP
53 .br
54 \fB#include <netinet/ip.h> \fP/* 上記のスーパーセット */
55 .sp
56 \fItcp_socket\fP\fB = socket(AF_INET, SOCK_STREAM, 0);\fP
57 .br
58 \fIudp_socket\fP\fB = socket(AF_INET, SOCK_DGRAM, 0);\fP
59 .br
60 \fIraw_socket\fP\fB = socket(AF_INET, SOCK_RAW, \fP\fIprotocol\fP\fB);\fP
61 .SH 説明
62 .\" FIXME has someone verified that 2.1 is really 1812 compliant?
63 Linux は RFC\ 791 と RFC\ 1122 で記述されている Internet Protocol, version 4 を実装している。
64 \fBip\fP には RFC\ 1112 に準拠した level 2 マルチキャストの実装が含まれている。 またパケットフィルタ機能を含む IP
65 ルーターも実装されている。
66 .PP
67 プログラミング・インターフェースは BSD ソケットと互換である。 ソケットに関するより詳細な情報は \fBsocket\fP(7)  を参照のこと。
68 .PP
69 IP ソケットは、 \fBsocket\fP(2) 関数を \fBsocket(AF_INET, \fP\fIsocket_type\fP\fB, \fP
70 \fIprotocol\fP\fB)\fP のように呼び出すことで生成される。指定できるソケットタイプは
71 3 つあり、 \fBtcp\fP(7) ソケットをオープンする場合 \fBSOCK_STREAM\fP、 \fBudp\fP(7)
72 ソケットをオープンする場合 \fBSOCK_DGRAM\fP、 IP プロトコルに直接アクセスする
73 ために \fBraw\fP(7) ソケットをオープンする場合には \fBSOCK_RAW\fP である。
74 \fIprotocol\fP は送受信される IP ヘッダに書かれる IP プロトコルである。
75 指定できる値は、 TCP ソケットには 0 か \fBIPPROTO_TCP\fP、 UDP ソケットには
76 0 か \fBIPPROTO_UDP\fP に限られる。 \fBSOCK_RAW\fP に対しては、 RFC\ 1700 で定義
77 されている有効な IANA IP プロトコルを、 割り当てられている番号で指定する
78 ことができる。
79 .PP
80 When a process wants to receive new incoming packets or connections, it
81 should bind a socket to a local interface address using \fBbind\fP(2).  In this
82 case, only one IP socket may be bound to any given local (address, port)
83 pair.  When \fBINADDR_ANY\fP is specified in the bind call, the socket will be
84 bound to \fIall\fP local interfaces.  When \fBlisten\fP(2)  is called on an
85 unbound socket, the socket is automatically bound to a random free port with
86 the local address set to \fBINADDR_ANY\fP.  When \fBconnect\fP(2)  is called on an
87 unbound socket, the socket is automatically bound to a random free port or
88 to a usable shared port with the local address set to \fBINADDR_ANY\fP.
89
90 \fBSO_REUSEADDR\fP フラグがセットされていない場合には、 バインドされていた TCP ローカルソケットアドレスは
91 クローズされた後しばらくの間使えなくなる。 \fBSO_REUSEADDR\fP フラグを使うと TCP の信頼性を低下させるので、
92 使うときには注意が必要である。
93 .SS アドレスのフォーマット
94 IP ソケットアドレスは、 IP インターフェースアドレスと 16ビットのポート番号の組み合わせで定義される。 IP
95 プロトコルそのものはポート番号を扱わない。 ポート番号は、 \fBudp\fP(7)  や \fBtcp\fP(7)  といった、上位のプロトコルで実装される。
96 raw ソケットでは、 \fIsin_port\fP が IP プロトコルにセットされる。
97 .PP
98 .in +4n
99 .nf
100 struct sockaddr_in {
101     sa_family_t    sin_family; /* address family: AF_INET */
102     in_port_t      sin_port;   /* port in network byte order */
103     struct in_addr sin_addr;   /* internet address */
104 };
105
106 /* Internet address. */
107 struct in_addr {
108     uint32_t       s_addr;     /* address in network byte order */
109 };
110 .fi
111 .in
112 .PP
113 \fIsin_familiy\fP には常に \fBAF_INET\fP をセットする。これは必須である。 Linux 2.2 では、このセットを忘れると
114 ほとんどのネットワーク関数は \fBEINVAL\fP を返すようになっている。 \fIsin_port\fP
115 にはポート番号をネットワークバイトオーダーで指定する。 1024 未満のポート番号は \fI特権ポート (privileged ports)\fP と呼ばれる
116 (\fI予約ポート (reserved ports)\fP とも時々呼ばれる)。 特権プロセス (\fBCAP_NET_BIND_SERVICE\fP
117 ケーパビリティを持つプロセス) 以外のプロセスは、これらのポートには \fBbind\fP(2)  できない。 IPv4
118 プロトコルそのものにはポートに関する概念がない。 ポートは、 \fBtcp\fP(7)  や \fBudp\fP(7)
119 といった、上位のプロトコルにおいて実装される。
120 .PP
121 \fIsin_addr\fP は IP ホストアドレスである。 \fIstruct in_addr\fP の \fIs_addr\fP
122 メンバには、ホストのインターフェースアドレスを ネットワークバイトオーダーで
123 指定する。 \fIin_addr\fP は、\fBINADDR_*\fP の一つ (例えば \fBINADDR_ANY\fP) を代入する、
124 ライブラリ関数 \fBinet_aton\fP(3), \fBinet_addr\fP(3), \fBinet_makeaddr\fP(3) を用いる、
125 あるいは名前解決機構 (name resolver) を直接用いる、のどれかで設定すべきである。
126 (\fBgethostbyname\fP(3) を見よ)。
127
128 .\" Leave a loophole for XTP @)
129 IPv4 アドレスには、ユニキャストアドレス、 ブロードキャストアドレス、マルチキャストアドレスがある。
130 ユニキャストアドレスは、あるホストの一つのアドレスを指定する。 ブロードキャストアドレスは、あるネットワーク上の全てのホストを指定する。
131 マルチキャストアドレスは、マルチキャストグループに所属する 全てのホストを指定する。ブロードキャストアドレスへのデータグラムは、
132 \fBSO_BROADCAST\fP ソケットフラグがセットされていないと送信・受信できない。
133 現在の実装では、接続指向のソケットにはユニキャストアドレスしか使えない。
134
135 アドレスとポートは常にネットワークバイトオーダーで格納されることに注意せよ。 具体的には、ポートを指定する数値には \fBhtons\fP(3)
136 を呼び出す必要がある。 標準ライブラリにあるアドレス/ポート操作関数は すべてネットワークバイトオーダーで動作する。
137
138 特別なアドレスがいくつか存在する: \fBINADDR_LOOPBACK\fP(127.0.0.1)  は loopback
139 デバイスを通して常にローカルなホストを参照する。 \fBINADDR_ANY\fP(0.0.0.0)  は任意のアドレスを意味し、バインド用である。
140 \fBINADDR_BROADCAST\fP(255.255.255.255)  は任意のホストを意味し、歴史的理由から、バインドの際には
141 \fBINADDR_ANY\fP と同じ効果になる。
142 .SS ソケットオプション
143 .\" or SOL_IP on Linux
144 IP にはプロトコル固有のソケットオプションがいくつか存在し、 \fBsetsockopt\fP(2)  で設定が、 \fBgetsockopt\fP(2)
145 で取得ができる。 IP のソケットオプションレベルは \fBIPPROTO_IP\fP である。 ブール整数値のフラグでは、 0
146 は偽、それ以外は真を意味する。
147 .TP 
148 \fBIP_ADD_MEMBERSHIP\fP (Linux 1.2 以降)
149 マルチキャストグループに参加する。 引き数は \fIip_mreqn\fP 構造体である。
150 .sp
151 .in +4n
152 .nf
153 struct ip_mreqn {
154     struct in_addr imr_multiaddr; /* IP multicast group
155                                      address */
156     struct in_addr imr_address;   /* IP address of local
157                                      interface */
158     int            imr_ifindex;   /* interface index */
159 };
160 .fi
161 .in
162 .sp
163 .\" (i.e., within the 224.0.0.0-239.255.255.255 range)
164 \fIimr_multiaddr\fP には、アプリケーションが参加または撤退したい マルチキャストグループのアドレスが入る。
165 指定するアドレスは有効なマルチキャストアドレスでなければならない (さもなければ \fBsetsockopt\fP(2)  がエラー \fBEINVAL\fP
166 で失敗する)。 \fIimr_address\fP はシステムがマルチキャストグループに参加する際に用いる ローカルなインターフェースのアドレスである。
167 これが \fBINADDR_ANY\fP であった場合には、適切なインターフェースがシステムによって選択される。 \fIimr_ifindex\fP は
168 \fIimr_multiaddr\fP グループに参加/撤退するインターフェースの interface index である。
169 どのインターフェースでもよい場合は 0 にする。
170 .IP
171 .\"
172 \fIip_mreqn\fP 構造体は Linux 2.2 以降でのみ利用可能である。互換性のため、
173 古い \fIip_mreq\fP 構造体 (Linux 1.2 以降で存在する) もまだサポートされている。
174 \fIip_mreqn\fP との違いは、 \fIimr_ifindex\fP フィールドを含まないことだけである。
175 \fBsetsockopt\fP(2) でのみ使える。
176 .TP 
177 \fBIP_ADD_SOURCE_MEMBERSHIP\fP (Linux 2.4.22 以降 / 2.5.68 以降)
178 Join a multicast group and allow receiving data only from a specified
179 source.  Argument is an \fIip_mreq_source\fP structure.
180 .sp
181 .in +4n
182 .nf
183 struct ip_mreq_source {
184     struct in_addr imr_multiaddr;  /* IP multicast group
185                                       address */
186     struct in_addr imr_interface;  /* IP address of local
187                                       interface */
188     struct in_addr imr_sourceaddr; /* IP address of
189                                       multicast source */
190 };
191 .fi
192 .in
193 .sp
194 The \fIip_mreq_source\fP structure is similar to \fIip_mreqn\fP described under
195 \fBIP_ADD_MEMBERSIP\fP.  The \fIimr_multiaddr\fP field contains the address of the
196 multicast group the application wants to join or leave.  The
197 \fIimr_interface\fP field is the address of the local interface with which the
198 system should join the multicast group.  Finally, the \fIimr_sourceaddr\fP
199 field contains the address of the source the application wants to receive
200 data from.
201 .IP
202 This option can be used multiple times to allow receiving data from more
203 than one source.
204 .TP 
205 \fBIP_BLOCK_SOURCE\fP (since Linux 2.4.22 以降 / 2.5.68 以降)
206 Stop receiving multicast data from a specific source in a given group.  This
207 is valid only after the application has subscribed to the multicast group
208 using either \fBIP_ADD_MEMBERSHIP\fP or \fBIP_ADD_SOURCE_MEMBERSHIP\fP.
209 .IP
210 Argument is an \fIip_mreq_source\fP structure as described under
211 \fBIP_ADD_SOURCE_MEMBERSHIP\fP.
212 .TP 
213 \fBIP_DROP_MEMBERSHIP\fP (Linux 1.2 以降)
214 マルチキャストグループから抜ける。引き数は \fBIP_ADD_MEMBERSHIP\fP と同様に \fIip_mreqn\fP または \fIip_mreq\fP
215 構造体である。
216 .TP 
217 \fBIP_DROP_SOURCE_MEMBERSHIP\fP (since Linux 2.4.22 / 2.5.68)
218 Leave a source\-specific group\(emthat is, stop receiving data from a given
219 multicast group that come from a given source.  If the application has
220 subscribed to multiple sources within the same group, data from the
221 remaining sources will still be delivered.  To stop receiving data from all
222 sources at once, use \fBIP_LEAVE_GROUP\fP.
223 .IP
224 Argument is an \fIip_mreq_source\fP structure as described under
225 \fBIP_ADD_SOURCE_MEMBERSHIP\fP.
226 .TP 
227 \fBIP_FREEBIND\fP (Linux 2.4 以降)
228 .\" Precisely: 2.4.0-test10
229 このブール値のオプションを有効にすると、ローカルではない IP アドレスや存在
230 しない IP アドレスをバインドできるようになる。これを使うと、対応するネット
231 ワークインターフェイスがなかったり、アプリケーションがソケットをバインドしようと
232 する時点で特定の動的 IP アドレスが有効になっていなかったりしても、ソケットを
233 接続待ち状態 (listening) にできるようになる。
234 このオプションは、下記に説明がある \fIip_nonlocal_bind\fP \fI/proc\fP インターフェイス
235 のソケット単位の設定である。
236 .TP 
237 \fBIP_HDRINCL\fP (Linux 2.0 以降)
238 有効になっていると、ユーザは IP ヘッダをユーザーデータの前に与える。 \fBSOCK_RAW\fP ソケットでのみ有効である。詳細は \fBraw\fP(7)
239 を見よ。このフラグが有効になっていると、 \fBIP_OPTIONS\fP, \fBIP_TTL\fP, \fBIP_TOS\fP は無視される。
240 .TP 
241 \fBIP_MSFILTER\fP (since Linux 2.4.22 / 2.5.68)
242 This option provides access to the advanced full\-state filtering API.
243 Argument is an \fIip_msfilter\fP structure.
244 .sp
245 .in +4n
246 .nf
247 struct ip_msfilter {
248     struct in_addr imsf_multiaddr; /* IP multicast group
249                                       address */
250     struct in_addr imsf_interface; /* IP address of local
251                                       interface */
252     uint32_t       imsf_fmode;     /* Filter\-mode */
253
254     uint32_t       imsf_numsrc;    /* Number of sources in
255                                       the following array */
256     struct in_addr imsf_slist[1];  /* Array of source
257                                       addresses */
258 };
259 .fi
260 .in
261 .sp
262 There are two macros, \fBMCAST_INCLUDE\fP and \fBMCAST_EXCLUDE\fP, which can be
263 used to specify the filtering mode.  Additionally, the
264 \fBIP_MSFILTER_SIZE\fP(n)  macro exists to determine how much memory is needed
265 to store \fIip_msfilter\fP structure with \fIn\fP sources in the source list.
266 .IP
267 For the full description of multicast source filtering refer to RFC 3376.
268 .TP 
269 \fBIP_MTU\fP (Linux 2.2 以降)
270 .\" Precisely: 2.1.124
271 ソケットの、既知の path MTU を取得する。 ソケットが接続している場合のみ有効である。 \fBgetsockopt\fP(2)  でのみ使える。
272 .TP 
273 \fBIP_MTU_DISCOVER\fP (Linux 2.2 以降)
274 .\" Precisely: 2.1.124
275 ソケットの Path MTU Discovery の設定をセット・取得する。
276 有効になっていると、Linux は \fBSOCK_STREAM\fP ソケットに対して
277 RFC\ 1191 で定義されている Path MTU Discovery を行う。
278 \fBSOCK_STREAM\fP でないソケットについては、 \fBIP_PMTUDISC_DO\fP をセットすると、
279 全ての送信パケットでフラグメント不許可フラグ (don't\-fragment flag) が必ず
280 セットされるようになる。 \fBSOCK_STREAM\fP でないソケットでは、
281 パケットを MTU のサイズの塊に分割したり、必要に応じて再送したりするのは、
282 ユーザが責任を持って行う必要がある。
283 既知の Path MTU よりも大きなデータグラムの送信が要求されると、
284 カーネルは (\fBEMSGSIZE\fP で) 送信を拒否する。
285 \fBIP_PMTUDISC_WANT\fP の場合は、 Path MTU に基づいて必要であればデータグラム
286 の分割が行われ、それ以外の場合はフラグメント不許可フラグがセットされる。
287
288 システム全体のデフォルトは \fBIP_PMTUDISC_WANT\fP と \fBIP_PMTUDISC_DONT\fP の
289 どちらかに設定することができる。設定の変更は、
290 \fI/proc/sys/net/ipv4/ip_no_pmtu_disc\fP ファイルに、0 (\fBIP_PMTUDISC_WANT\fP) か
291 0 以外 (\fBIP_PMTUDISC_DONT\fP) を書き込むことで行う。
292 .TS
293 tab(:);
294 c l
295 l l.
296 Path MTU discovery 値:意味
297 IP_PMTUDISC_WANT:ルートごとの設定を用いる。
298 IP_PMTUDISC_DONT:Path MTU Discovery を行わない。
299 IP_PMTUDISC_DO:常に Path MTU Discovery を行う。
300 IP_PMTUDISC_PROBE:DFビットをセットするが、Path MTU を無視する。
301 .TE
302
303 path MTU discovery が有効になっていると、カーネルは宛先ホストごとに 自動的に
304 path MTU を処理する。特定の相手に \fBconnect\fP(2) で接続した場合には、
305 \fBIP_MTU\fP ソケットオプションを用いれば、既知の path MTU の取得に便利である
306 (たとえば \fBEMSGSIZE\fP エラーが起きた後など)。 path MTU は時間とともに変化する
307 かもしれない。 宛先がたくさんあるコネクションレスなソケットでは、 与えられた
308 宛先に対する新しい MTU にも、 エラーキューを用いてアクセスすることができる
309 (\fBIP_RECVERR\fP を見よ)。 MTU 更新が到着するごとに、新たなエラーがキューイング
310 される。
311
312 MTU discovery の進行中には、データグラムソケットからの初期パケットは 到着しないかもしれない。 UDP を用いるアプリケーションでは、
313 このことを気にかけておき、 パケットの再送アルゴリズムにこの分を除外させるべきである。
314
315 .\" FIXME this is an ugly hack
316 接続していないソケットに対して path MTU discovery プロセスを立ち上げるには、 大きなデータグラムサイズ (最大 64K
317 ヘッダバイト長) からはじめて、 path MTU が更新されるまでサイズを縮めていくことも可能である。
318
319 path MTU の値をまず見積もってみるには、宛先アドレスに \fBconnect\fP(2)  を使ってデータグラムソケットを接続し、
320 \fBgetsockopt\fP(2)  を \fBIP_MTU\fP オプションとともに呼び、 MTU を取得することである。
321
322 \fBIP_PMTUDISC_PROBE\fP (Linux 2.6.22 以降で利用可能) を設定することで、 \fBSOCK_DGRAM\fP や
323 \fBSOCK_RAW\fP のソケットで RFC 4821 の MTU 探索を実装することが可能である。 また、この機能は、 \fBtracepath\fP(8)
324 のような診断ツールで特に有用である。これらのツールでは、 観測された Path MTU よりも大きな探索パケットを意図的に 送信しようとする。
325 .TP 
326 \fBIP_MULTICAST_IF\fP (Linux 1.2 以降)
327 ローカルデバイスをマルチキャストソケットとして設定する。引き数は \fBIP_ADD_MEMBERSHIP\fP と同様に \fIip_mreqn\fP または
328 \fIip_mreq\fP 構造体である。
329 .IP
330 不正なソケットオプションが渡されると、 \fBENOPROTOOPT\fP が返される。
331 .TP 
332 \fBIP_MULTICAST_LOOP\fP (Linux 1.2 以降)
333 マルチキャストパケットをローカルなソケットにループバックするかどうかを 定めるブール値の整数引き数を設定・取得する。
334 .TP 
335 \fBIP_MULTICAST_TTL\fP (Linux 1.2 以降)
336 このソケットから発信されるマルチキャストパケットの time\-to\-live 値を設定・取得する。 マルチキャストパケットに対しては、できるだけ小さな
337 TTL に設定することがとても重要である。デフォルトは 1 で、 ユーザープログラムが明示的に要求しない限り
338 マルチキャストパケットはローカルなネットワークから出ないことになる。 引き数に整数を取る。
339 .TP 
340 \fBIP_NODEFRAG\fP (Linux 2.6.36 以降)
341 有効 (引き数が 0 以外の場合) になっていると、netfilter 層での出力パケットの
342 再構築 (reassembly) が行われなくなる。このオプションは \fBSOCK_RAW\fP ソケット
343 においてのみ有効である。引き数は整数である。
344 .TP 
345 \fBIP_OPTIONS\fP (Linux 2.0 以降)
346 .\" Precisely: 1.3.30
347 このソケットから送られるパケット全てに付随する IP オプションを 設定・取得する。オプションを保存しているメモリバッファへのポインタと
348 オプションの長さとを引き数に取る。 \fBsetsockopt\fP(2)  を呼び出すと、ソケットに関連づけられる IP オプションを設定できる。 IPv4
349 におけるオプションのサイズの最大値は 40 バイトである。 用いることのできるオプションについては RFC\ 791 を見よ。
350 \fBSOCK_STREAM\fP ソケットに対する初期接続要求パケットに IP オプションが含まれていると、
351 ルーティングヘッダを付けて戻されてくる初期パケットの IP オプションに同じオプションがセットされる。接続が確立された後、
352 やってきたパケットのオプションを変更することはできない。 デフォルトでは。外部から受信したパケットの全ての source routing オプション
353 の処理は無効となっており、 \fI/proc\fP インタフェースの \fIaccept_source_route\fP
354 を使うとこれを有効にできる。これを無効にしていても timestamps など の他のオプションの処理は行われる。データグラムソケットでは、 IP
355 オプションはローカルユーザーしか設定できない。 \fBgetsockopt\fP(2)  を \fBIP_OPTIONS\fP
356 をつけて呼ぶと、現在送信に用いられている IP オプションを 引き数に与えたバッファに取得できる。
357 .TP 
358 \fBIP_PKTINFO\fP (Linux 2.2 以降)
359 .\" Precisely: 2.1.68
360 \fBIP_PKTINFO\fP 補助メッセージを渡す。これには到着パケットに関する情報を提供する \fIpktinfo\fP 構造体が含まれている。
361 データグラム指向のソケットでしか動作しない。 引き数は \fBIP_PKTINFO\fP メッセージを通過させるかどうかをソケットに知らせるフラグである。
362 メッセージ自身は \fBrecvmsg\fP(2)  または \fBsendmsg\fP(2)  を用いたパケットの制御メッセージとしてのみ送受信できる。
363 .IP
364 .in +4n
365 .nf
366 struct in_pktinfo {
367     unsigned int   ipi_ifindex;  /* Interface index */
368     struct in_addr ipi_spec_dst; /* Local address */
369     struct in_addr ipi_addr;     /* Header Destination
370                                     address */
371 };
372 .fi
373 .in
374 .IP
375 .\" FIXME elaborate on that.
376 .\" This field is grossly misnamed
377 \fIipi_ifindex\fP はパケットが受信されたインターフェースの、他と重ならないインデックスである。 \fIipi_spec_dst\fP
378 はパケットのローカルアドレスである。 \fIipi_addr\fP はパケットヘッダにある宛先アドレスである。 \fBIP_PKTINFO\fP が
379 \fBsendmsg\fP(2)  に渡されて、かつ \fIipi_spec_dst\fP が 0 以外の場合、 \fIipi_spec_dst\fP
380 はルーティングテーブルを検索する際にローカルな送信元アドレスとして使用され、 IP source route オプションを設定するのにも使用される。
381 \fIipi_ifindex\fP が 0 以外の場合、このインデックスによって指定されるインターフェースの プライマリローカルアドレスで
382 \fIipi_spec_dst\fP を上書きし、ルーティングテーブルを検索する。
383 .TP 
384 \fBIP_RECVERR\fP (Linux 2.2 以降)
385 .\" Precisely: 2.1.15
386 .\" or SOL_IP on Linux
387 エラーメッセージの受け渡しに、信頼性の高い拡張された方法を有効にする。 データグラムソケットに対して有効になっていると、
388 発生したエラーは全てソケットごとのエラーキューに保存される。 ユーザーはソケット操作からエラーを受け取ったとき、 \fBrecvmsg\fP(2)  を
389 \fBMSG_ERRQUEUE\fP フラグとともに呼べばそのエラーを取得できる。 そのエラーを記述する \fIsock_extended_err\fP
390 構造体が、タイプ \fBIP_RECVERR\fP・ レベル \fBIPPROTO_IP\fP の補助メッセージとして渡される。
391 これは接続志向でないソケットで信頼性の高いエラー処理を行いたい場合に 有用である。エラーキューの受信データフラグメントには エラーパケットが含まれる。
392 .IP
393 \fBIP_RECVERR\fP 制御メッセージには \fIsock_extended_err\fP 構造体が含まれる:
394 .IP
395 .in +4n
396 .ne 18
397 .nf
398 #define SO_EE_ORIGIN_NONE    0
399 #define SO_EE_ORIGIN_LOCAL   1
400 #define SO_EE_ORIGIN_ICMP    2
401 #define SO_EE_ORIGIN_ICMP6   3
402
403 struct sock_extended_err {
404     uint32_t ee_errno;   /* error number */
405     uint8_t  ee_origin;  /* where the error originated */
406     uint8_t  ee_type;    /* type */
407     uint8_t  ee_code;    /* code */
408     uint8_t  ee_pad;
409     uint32_t ee_info;    /* additional information */
410     uint32_t ee_data;    /* other data */
411     /* More data may follow */
412 };
413
414 struct sockaddr *SO_EE_OFFENDER(struct sock_extended_err *);
415 .fi
416 .in
417 .IP
418 \fIee_errno\fP にはキューに入っているエラーの \fIerrno\fP 番号が入る。 \fIee_origin\fP
419 にはエラーが発生した場所を示すコードが入る。 その他のフィールドはプロトコル依存である。 \fBSO_EE_OFFENDER\fP
420 マクロは与えられた補助メッセージへのポインタから エラーの発生したネットワークオブジェクトのアドレスへのポインタを返す。 アドレスが不明な場合、
421 \fIsockaddr\fP 構造体の \fIsa_family\fP フィールドは \fBAF_UNSPEC\fP となり、その他のフィールド値は不定である。
422 .IP
423 .\" FIXME . Is it a good idea to document that? It is a dubious feature.
424 .\" On
425 .\" .B SOCK_STREAM
426 .\" sockets,
427 .\" .B IP_RECVERR
428 .\" has slightly different semantics. Instead of
429 .\" saving the errors for the next timeout, it passes all incoming
430 .\" errors immediately to the user.
431 .\" This might be useful for very short-lived TCP connections which
432 .\" need fast error handling. Use this option with care:
433 .\" it makes TCP unreliable
434 .\" by not allowing it to recover properly from routing
435 .\" shifts and other normal
436 .\" conditions and breaks the protocol specification.
437 IP は以下のような \fIsock_extended_err\fP 構造体を用いる: \fIee_origin\fP は、エラー
438 が ICMP パケットとして受信された場合には \fBSO_EE_ORIGIN_ICMP\fP にセットされ、
439 ローカルで起こった場合には \fBSO_EE_ORIGIN_LOCAL\fP にセットされる。 不明な値は
440 無視される。 \fIee_type\fP と \fIee_code\fP は ICMP ヘッダの type フィールドと
441 code フィールドの値にセットされる。 \fIee_info\fP には \fBEMSGSIZE\fP エラーに対す
442 る discover された MTU が入る。 メッセージにはエラーを引き起こしたノードの
443 \fIsockaddr_in\fP 構造体も含まれる。 これには \fBSO_EE_OFFENDER\fP マクロを使ってア
444 クセスできる。 ソースが不明の場合、 \fBSO_EE_OFFENDER\fP アドレスの
445 \fIsin_family\fP フィールドは \fBAF_UNSPEC\fP となる。 エラーがネットワークで起きた
446 場合には、 ソケットで有効になっていたすべての IP オプション (\fBIP_OPTIONS\fP,
447 \fBIP_TTL\fP など) とエラーパケットに含まれていたすべての IP オプションとが、 制
448 御メッセージとして渡される。 エラーを起こしたパケットのペイロード (payload)
449 は 普通のペイロードとして返される。 TCP にはエラーキューがないことに注意して
450 ほしい。 \fBMSG_ERRQUEUE\fP は \fBSOCK_STREAM\fP ソケットに対しては使えない。 TCP
451 では \fBIP_RECVERR\fP だけが有効だが、ソケット関数から返されるエラーは
452 \fBSO_ERROR\fP だけになる。
453 .IP
454 raw ソケットに対して \fBIP_RECVERR\fP を指定すると、受信したすべての ICMP エラーをアプリケーションに
455 渡すようになる。指定しないと、 接続済みのソケットに対するエラーだけを報告する。
456 .IP
457 このオプションはブール値のフラグを設定・取得する。 \fBIP_RECVERR\fP はデフォルトではオフになっている。
458 .TP 
459 \fBIP_RECVOPTS\fP (Linux 2.2 以降)
460 .\" Precisely: 2.1.15
461 到着した全ての IP オプションを \fBIP_OPTION\fP コントロールメッセージに入れてユーザーに渡す。
462 ルーティングヘッダとその他のオプションとは、 ローカルホストに対してはあらかじめ記入されている。 \fBSOCK_STREAM\fP
463 ソケットではサポートされていない。
464 .TP 
465 \fBIP_RECVORIGDSTADDR\fP (Linux 2.6.29 以降)
466 .\" commit e8b2dfe9b4501ed0047459b2756ba26e5a940a69
467 このブール値のオプションがセットされると、
468 \fBrecvmsg\fP(2) で \fBIP_ORIGDSTADDR\fP 補助メッセージが有効になる。
469 カーネルはデータグラムを受信した元の宛先アドレスをこの補助メッセージで返す。
470 この補助メッセージには \fIstruct sockaddr_in\fP が格納される。
471 .TP 
472 \fBIP_RECVTOS\fP (Linux 2.2 以降)
473 .\" Precisely: 2.1.68
474 有効になっていると、 \fBIP_TOS\fP 補助メッセージが到着パケットとともに渡される。 これにはパケットヘッダの Service/Precedence
475 フィールドのタイプを指定するバイトデータが含まれている。 ブール整数値のフラグをとる。
476 .TP 
477 \fBIP_RECVTTL\fP (Linux 2.2 以降)
478 .\" Precisely: 2.1.68
479 このフラグがセットされていると、 \fBIP_TTL\fP コントロールメッセージが受信パケットの time\-to\-live
480 フィールドのバイトデータとともに渡される。 \fBSOCK_STREAM\fP ソケットではサポートされていない。
481 .TP 
482 \fBIP_RETOPTS\fP
483 .\" Precisely: 2.1.15
484 \fBIP_RETOPTS\fP (Linux 2.2 以降)  \fBIP_RECVOPTS\fP と等価だが、未処理の生のオプションを、 この hop
485 では記入されない timestamp レコードと route レコードとともに返す。
486 .TP 
487 \fBIP_ROUTER_ALERT\fP (Linux 2.2 以降)
488 .\" Precisely: 2.1.68
489 フォワードすべきパケットを IP Router Alert オプションをつけて このソケットに渡す。 raw
490 ソケットに対してのみ有効である。これはたとえばユーザー空間の RSVP デーモンに対して便利である。タップされたパケットは
491 カーネルによってはフォワードされないので、これらを再送するのは ユーザーの責任となる。ソケットのバインドは無視され、
492 このようなパケットはプロトコルによってのみフィルタリングされる。 整数値のフラグを取る。
493 .TP 
494 \fBIP_TOS\fP (Linux 1.0 以降)
495 .\" FIXME elaborate on this
496 .\" Needs CAP_NET_ADMIN
497 .\" Boolean
498 .\" Since Linux 2.6.27
499 .\" Author: KOVACS Krisztian <hidden@sch.bme.hu>
500 .\" http://lwn.net/Articles/252545/
501 このソケットから送信されるすべての IP パケットに適用される Type\-Of\-Service (TOS) フィールドを設定・取得する。
502 これはネットワーク上でのパケットの優先度を決めるために用いられる。 TOS はバイトデータである。標準の TOS フラグがいくつか定義されている。
503 \fBIPTOS_LOWDELAY\fP はインタラクティブなトラフィックの遅延を最小にする。 \fBIPTOS_THROUGHPUT\fP
504 はスループットを最大にする。 \fBIPTOS_RELIABILITY\fP は信頼性を最高にする。 \fBIPTOS_MINCOST\fP
505 は転送速度が遅くてもかまわないとき、「データを詰め込む」のに用いられる。 これらのうち、 1 つまでだけを設定できる。
506 他のビットは無効で、クリアされる。 Linux はデフォルトでは \fBIPTOS_LOWDELAY\fP データグラムを最初に送信する。
507 しかし、正確な振る舞いはキュー処理の設定に依存する。 高い優先度にするにはスーパーユーザー権限 (\fBCAP_NET_ADMIN\fP ケーパビリティ)
508 が必要となるかもしれない。 優先度は (\fBSOL_SOCKET\fP, \fBSO_PRIORITY\fP)  ソケットオプションを用いれば、
509 プロトコルに依存しない形でも設定できる (\fBsocket\fP(7)  を見よ)。
510 .TP 
511 \fBIP_TRANSPARENT\fP (Linux 2.6.24 以降)
512 .\" commit f5715aea4564f233767ea1d944b2637a5fd7cd2e
513 .\"     This patch introduces the IP_TRANSPARENT socket option: enabling that
514 .\"     will make the IPv4 routing omit the non-local source address check on
515 .\"     output. Setting IP_TRANSPARENT requires NET_ADMIN capability.
516 .\" http://lwn.net/Articles/252545/
517 このブール値のオプションを有効にすると、
518 このソケットで透過プロキシ (transparent proxy) ができるようになる。
519 このソケットオプションを使うと、呼び出したアプリケーションは、
520 ローカルではない IP アドレスをバインドして、ローカルの端点として自分以外の
521 アドレス (foreign address) を持つクライアントやサーバの両方として
522 動作できるようになる。
523 \fB注意\fP: この機能が動作するためには、自分以外のアドレス宛のパケットが
524 透過プロキシが動作するマシン (TProxy box) 経由で転送されるように、
525 ルーティングが設定される必要がある。
526 このソケットオプションを有効にするには、スーパーユーザ特権
527 (\fBCAP_NET_ADMIN\fP ケーパビリティ) が必要である。
528 .IP
529 iptables の TPROXY ターゲットで透過プロキシリダイレクション
530 (TProxy redirection) を行うには、リダイレクトされるソケットに対して
531 このオプションを設定する必要がある。
532 .TP 
533 \fBIP_TTL\fP (Linux 1.0 以降)
534 time\-to\-live フィールドの値を設定または取得する。 この値はこのソケットから送信されるすべてのパケットに用いられる。
535 .TP 
536 \fBIP_UNBLOCK_SOURCE\fP (since Linux 2.4.22 / 2.5.68)
537 Unblock previously blocked multicast source.  Returns \fBEADDRNOTAVAIL\fP when
538 given source is not being blocked.
539 .IP
540 Argument is an \fIip_mreq_source\fP structure as described under
541 \fBIP_ADD_SOURCE_MEMBERSHIP\fP.
542 .SS "/proc インタフェース"
543 .\" FIXME As at 2.6.12, 14 Jun 2005, the following are undocumented:
544 .\"     ip_queue_maxlen
545 .\"     ip_conntrack_max
546 .\"
547 IP プロトコルでは、いくつかのグローバルパラメータを設定するための \fI/proc\fP ファイル群が用意されている。 これらのパラメータには、
548 \fI/proc/sys/net/ipv4/\fP ディレクトリ内のファイルの読み書きでアクセスできる。 \fIBoolean\fP
549 と書かれたインタフェースは整数値をとり、 0 以外の値 ("true") は対応するオプションが有効、 0 値 ("false")
550 は無効、であることを意味する。
551 .TP 
552 \fIip_always_defrag\fP (Boolean; Linux 2.2.13 以降)
553 [2.2.13 で新規登場。以前のバージョンのカーネルでは、この機能は コンパイル時に \fBCONFIG_IP_ALWAYS_DEFRAG\fP
554 オプションによって制御されていた; このファイルは 2.4.x 以降では存在しない]
555
556 このブール値のフラグが有効になっている (0 以外になっている) と、 到着したフラグメント (IP パケットの一部で、
557 発信元と発信先の間のどこかのホストで、そのパケットが 大きすぎると判断され、分割された場合に生じる)  は、たとえフォワードされる場合であっても
558 処理前に再構築 (デフラグメント) される。
559
560 ファイアウォールがローカル側のネットワークに唯一のリンクを持っている 場合や、透過プロクシの場合に限って有効にすべきである。
561 通常のルーターやホストでは決して使用することのないように。 さもないとフラグメントが別のリンクを経由して伝わる場合に、
562 通信のフラグメント化ができなくなってしまう。 またフラグメント再構築処理はメモリと CPU 時間のコストが非常に大きい。
563
564 .\"
565 これはマスカレードや透過プロクシが設定されると、 不思議な仕組みによって自動的に有効になる。
566 .TP 
567 \fIip_autoconfig\fP (Linux 2.2 以降 2.6.17 まで)
568 .\" Precisely: since 2.1.68
569 .\" FIXME document ip_autoconfig
570 .\"
571 まだ記述していない。
572 .TP 
573 \fIip_default_ttl\fP (integer; default: 64; Linux 2.2 以降)
574 .\" Precisely: 2.1.15
575 .\"
576 送出されるパケットの time\-to\-live 値のデフォルトをセットする。 これは \fBIP_TTL\fP
577 オプションを用いれば、パケットごとに変えることもできる。
578 .TP 
579 \fIip_dynaddr\fP (Boolean; default: disabled; Linux 2.0.31 以降)
580 .\"
581 動的ソケットアドレスと、インターフェースアドレスが変更された際の マスカレードエントリの再書き込みを有効にする。 ダイアルアップインターフェースで、
582 IP アドレスが変更される場合に便利である。
583 .TP 
584 \fIip_forward\fP (Boolean; default: disabled; Linux 1.2 以降)
585 .\"
586 IP forwarding を有効にするかどうかのブール値フラグ。 IP forwarding するかどうかはインターフェースごとにも設定できる。
587 .TP 
588 \fIip_local_port_range\fP (Linux 2.2 以降)
589 .\" Precisely: since 2.1.68
590 .\"
591 ソケットに割り当てられているデフォルトのローカルポートの範囲を定める 二つの整数を与える。割り当ては 1 番目の番号から始まり、 2
592 番目の番号で終わる。 これらはマスカレードで用いられているポートと重なってはならない (その場合も取り扱われるが)。
593 ファイアウォールのパケットフィルターが「利用中のローカルポート」 について何らかの仮定をしている場合には、
594 番号を勝手に決めてしまうと問題が起きるかもしれない。 1 番目の番号は少なくとも 1024 より大きくすべきである。
595 良く使われるポートとの衝突を避けたり、ファイアウォールの問題を 回避したければ、 4096 よりも大きくするほうが良いだろう。
596 .TP 
597 \fIip_no_pmtu_disc\fP (Boolean; default: disabled; Linux 2.2 以降)
598 .\" Precisely: 2.1.15
599 .\"
600 .\" The following is from 2.6.12: Documentation/networking/ip-sysctl.txt
601 有効になっていると、デフォルトで TCP ソケットに対する Path MTU Discoverty を行わない。 Path MTU Discovery
602 は、 正しく設定されていない (ICMP パケットを全てドロップする) ファイアウォールや、 (point\-to\-point リンクで双方の MTU
603 が一致していない場合など)  正しく設定されていないインターフェースが経路上に存在すると失敗してしまう。 Path MTU Discovery
604 をグローバルに無効にするよりは、 壊れているルータを直すほうが良い。 Path MTU Discovery を無効にするとネットワークのコストが
605 大きくなってしまうからである。
606 .TP 
607 \fIip_nonlocal_bind\fP (Boolean; default: disabled; Linux 2.4 以降)
608 .\" Precisely: patch-2.4.0-test10
609 .\"
610 .\" The following is from 2.6.12: Documentation/networking/ip-sysctl.txt
611 セットされていれば、プロセスが自分以外の IP アドレスを \fBbind\fP(2)
612 できるようになる。これはかなり便利だが、うまく動かないアプリケーションもある。
613 .TP 
614 \fIip6frag_time\fP (integer; default: 30)
615 .\"
616 .\" The following is from 2.6.12: Documentation/networking/ip-sysctl.txt
617 IPv6 フラグメントをメモリに保持しておく時間 (秒単位)。
618 .TP 
619 \fIip6frag_secret_interval\fP (integer; default: 600)
620 IPv6 フラグメントの hash secret の生成間隔 (hash secret の寿命)  (秒単位)。
621 .TP 
622 \fIipfrag_high_thresh\fP (integer), \fIipfrag_low_thresh\fP (integer)
623 キューイングされている IP フラグメントの量が \fIipfrag_high_thresh\fP に達すると、キューの内容は
624 \fIipfrag_low_thresh\fP にまで切り捨てられる。それぞれの大きさを バイト単位で表す整数値が入っている。
625 .TP 
626 \fIneigh/*\fP
627 .\" FIXME Document the conf/*/* interfaces
628 .\" FIXME Document the route/* interfaces
629 .\" FIXME document them all
630 \fBarp\fP(7)  を見よ。
631 .SS ioctl
632 .\" 2006-04-02, mtk
633 .\" commented out the following because ipchains is obsolete
634 .\" .PP
635 .\" The ioctls to configure firewalling are documented in
636 .\" .BR ipfw (4)
637 .\" from the
638 .\" .B ipchains
639 .\" package.
640 \fBsocket\fP(7)  に記述されている ioctl は、すべて \fBip\fP にも適用される。
641 .PP
642 .\" FIXME Add a discussion of multicasting
643 ジェネリックデバイスのパラメータを設定する ioctl については \fBnetdevice\fP(7)  に記述されている。
644 .SH エラー
645 .\" FIXME document all errors.
646 .\"     We should really fix the kernels to give more uniform
647 .\"     error returns (ENOMEM vs ENOBUFS, EPERM vs EACCES etc.)
648 .TP 
649 \fBEACCES\fP
650 必要な権限のないユーザーが操作を実行しようとした。 以下のような場合が考えられる: \fBSO_BROADCAST\fP
651 フラグを設定していない状態でブロードキャストアドレスに パケットを送ろうとした。 \fIprohibit\fP なルートを通してパケットを送ろうとした。
652 スーパーユーザー権限 (\fBCAP_NET_ADMIN\fP ケーパビリティ) なしでファイアウォールの設定を変更しようとした。 スーパーユーザー権限
653 (\fBCAP_NET_BIND_SERVICE\fP ケーパビリティ) なしで特権ポートにバインドしようとした。
654 .TP 
655 \fBEADDRINUSE\fP
656 既に使用されているアドレスにバインドしようとした。
657 .TP 
658 \fBEADDRNOTAVAIL\fP
659 存在しないインターフェースが要求された。または 要求されたソースアドレスがローカルでない。
660 .TP 
661 \fBEAGAIN\fP
662 非ブロッキングソケットに対してブロックする操作を行った。
663 .TP 
664 \fBEALREADY\fP
665 非ブロッキングソケットに対する接続操作が既に実行中である。
666 .TP 
667 \fBECONNABORTED\fP
668 \fBaccept\fP(2)  の途中で接続がクローズされた。
669 .TP 
670 \fBEHOSTUNREACH\fP
671 宛先アドレスにマッチする有効なエントリがルーティングテーブルに 存在しない。このエラーはリモートルータからの、 あるいはローカルルーティングテーブルへの
672 ICMP メッセージによって引き起こされることがある。
673 .TP 
674 \fBEINVAL\fP
675 不正な引き数が渡された。送信操作において、 \fIblackhole\fP ルートに送信しようとするとこのエラーが起こることがある。
676 .TP 
677 \fBEISCONN\fP
678 接続済みのソケットに対して \fBconnect\fP(2)  が呼ばれた。
679 .TP 
680 \fBEMSGSIZE\fP
681 データグラムが path MTU よりも大きく、フラグメント化もできない。
682 .TP 
683 \fBENOBUFS\fP, \fBENOMEM\fP
684 空きメモリが足りない。 このエラーは、メモリアロケーションがソケットバッファの 大きさによって制限されていることを意味しているのが通常であるが、
685 100% そうだというわけではない。
686 .TP 
687 \fBENOENT\fP
688 パケットが到着していないソケットに対して \fBSIOCGSTAMP\fP が呼ばれた。
689 .TP 
690 \fBENOPKG\fP
691 カーネルサブシステムが設定されていない。
692 .TP 
693 \fBENOPROTOOPT\fP と \fBEOPNOTSUPP\fP
694 無効なソケットオプションが渡された。
695 .TP 
696 \fBENOTCONN\fP
697 接続されていないソケットに対して、 接続状態でしか定義されていない操作を行おうとした。
698 .TP 
699 \fBEPERM\fP
700 高い優先度を設定したり、設定を変更したり、要求されたプロセスや プロセスグループにシグナルを送ったりするのに必要な権限を、 ユーザーが持っていない。
701 .TP 
702 \fBEPIPE\fP
703 接続が接続相手によって、予期しないやり方でクローズまたはシャットダウンされた。
704 .TP 
705 \fBESOCKTNOSUPPORT\fP
706 ソケットが未設定であるか、知らないソケットタイプが要求された。
707 .PP
708 他のエラーが上層のプロトコルによって生じるかもしれない。 \fBtcp\fP(7), \fBraw\fP(7), \fBudp\fP(7), \fBsocket\fP(7)
709 などを参照のこと。
710 .SH 注意
711 .\" IP_PASSSEC is Linux-specific
712 .\" IP_XFRM_POLICY is Linux-specific
713 .\" IP_IPSEC_POLICY is a nonstandard extension, also present on some BSDs
714 \fBIP_FREEBIND\fP, \fBIP_MSFILTER\fP, \fBIP_MTU\fP, \fBIP_MTU_DISCOVER\fP,
715 \fBIP_RECVORIGDSTADDR\fP,
716 \fBIP_PKTINFO\fP, \fBIP_RECVERR\fP, \fBIP_ROUTER_ALERT\fP, and \fBIP_TRANSPARENT\fP
717 は Linux 固有である。
718
719 \fBSO_BROADCAST\fP オプションの利用には、くれぐれも注意すること。
720 これは Linux では特権操作ではない。
721 不注意なブロードキャストを行うと、ネットワークは簡単に過負荷状態になる。
722 新しいアプリケーションプロトコルには、ブロードキャストではなく
723 マルチキャストグループを用いるほうがよい。 ブロードキャストは推奨されない。
724 .PP
725 他の BSD のソケット実装では、 \fBIP_RCVDSTADDR\fP と \fBIP_RECVIF\fP といったソケットオプションがサポートされており、
726 宛先アドレスや受信データグラムのインターフェースが取得できるように なっていることもある。 Linux で同じことをやらせるには、より一般的な
727 \fBIP_PKTINFO\fP が使える。
728 .PP
729 いくつかの BSD のソケット実装では \fBIP_RECVTTL\fP オプションも提供されているが、タイプ \fBIP_RECVTTL\fP
730 の補助メッセージは受信パケットとともに渡される。 これは Linux で使われている \fBIP_TTL\fP オプションとは異なる動作である。
731 .PP
732 \fBSOL_IP\fP ソケットオプションレベルは移植性がない。 BSD ベースのプロトコルスタックでは \fBIPPROTO_IP\fP
733 レベルが使用されている。
734 .SS 移植性
735 Linux 2.0 との互換性のために、 obsolete な \fBsocket(AF_INET, SOCK_PACKET,
736 \fP\fIprotocol\fP\fB)\fP という書式でも \fBpacket\fP(7)  をオープンできるようになっているが、これはお勧めできない。今後は
737 \fBsocket(AF_PACKET, SOCK_RAW, \fP\fIprotocol\fP\fB)\fP
738 を代わりに用いるべきである。主な違いは、ジェネリックなリンク層用の \fIsockaddr_ll\fP アドレス構造体が、古い \fBsockaddr_pkt\fP
739 に変わって用いられるようになったことである。
740 .SH バグ
741 エラーの値がまったく首尾一貫していない。
742 .PP
743 IP 固有のインターフェースオプションを指定するための ioctl と ARP テーブルのことが記述されていない。
744 .PP
745 glibc のバージョンによっては \fIin_pktinfo\fP の定義を忘れているものがある。 現時点でのとりあえずの対策としては、この man
746 ページにある定義をプログラム中に コピーすることである。
747 .PP
748 .\" .SH AUTHORS
749 .\" This man page was written by Andi Kleen.
750 \fBrecvmsg\fP(2)  で \fImsg_name\fP に \fBMSG_ERRQUEUE\fP
751 を指定して、受信パケットに入っていた宛先アドレスを取得する方法は 2.2 カーネルの一部でうまく動かない。
752 .SH 関連項目
753 \fBrecvmsg\fP(2), \fBsendmsg\fP(2), \fBbyteorder\fP(3), \fBipfw\fP(4),
754 \fBcapabilities\fP(7), \fBicmp\fP(7), \fBipv6\fP(7), \fBnetlink\fP(7), \fBraw\fP(7),
755 \fBsocket\fP(7), \fBtcp\fP(7), \fBudp\fP(7)
756 .PP
757 .\" FIXME autobind INADDR REUSEADDR
758 RFC\ 791 for the original IP specification.  RFC\ 1122 for the IPv4 host
759 requirements.  RFC\ 1812 for the IPv4 router requirements.
760 .SH この文書について
761 この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.50 の一部
762 である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
763 http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。