2 # Translation of pg_controldata to Italian
5 # Associazione Culturale ITPUG - Italian PostgreSQL Users Group
6 # http://www.itpug.org/ - info@itpug.org
9 # * Cosimo D'Arcangelo <cosimo.darcangelo@itpug.org>
12 # * Gabriele Bartolini <gabriele.bartolini@itpug.org>
13 # * Emanuele Zamprogno <emanuele.zamprogno@itpug.org>
15 # Traduttori precedenti:
16 # * Mirko Tebaldi <mirko.tebaldi@libero.it>, 2004.
18 # Copyright (c) 2010, Associazione Culturale ITPUG
19 # Distributed under the same license of the PostgreSQL project
23 "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
24 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
25 "POT-Creation-Date: 2010-03-26 13:16+0000\n"
26 "PO-Revision-Date: 2010-03-27 12:44:19+0100\n"
27 "Last-Translator: Gabriele Bartolini <gabriele.bartolini@2ndquadrant.it>\n"
28 "Language-Team: Gruppo traduzioni ITPUG <traduzioni@itpug.org>\n"
30 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
31 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
32 "X-Poedit-Language: Italian\n"
33 "X-Poedit-Country: ITALY\n"
34 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
36 #: pg_controldata.c:24
39 "%s displays control information of a PostgreSQL database cluster.\n"
42 "%s mostra informazioni di controllo su un cluster di database in PostgreSQL.\n"
45 #: pg_controldata.c:28
49 " %s [OPTION] [DATADIR]\n"
52 " --help show this help, then exit\n"
53 " --version output version information, then exit\n"
56 " %s [OPZIONI] [DATADIR]\n"
59 " --help mostra questo help, poi esci\n"
60 " --version mostra le informazioni circa la versione, poi esci\n"
62 #: pg_controldata.c:36
66 "If no data directory (DATADIR) is specified, the environment variable PGDATA\n"
71 "Se non viene specificata un directory per i dati (DATADIR), la variabile d'ambiente PGDATA\n"
72 "sarà usata come predefinita.\n"
75 #: pg_controldata.c:38
77 msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
78 msgstr "Segnala errori a <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
80 #: pg_controldata.c:48
82 msgstr "avvio in corso"
84 #: pg_controldata.c:50
88 #: pg_controldata.c:52
90 msgstr "arresto in corso"
92 #: pg_controldata.c:54
93 msgid "in crash recovery"
94 msgstr "in fase di recupero da un crash"
96 #: pg_controldata.c:56
97 msgid "in archive recovery"
98 msgstr "in fase di recupero da un archivio"
100 #: pg_controldata.c:58
101 msgid "in production"
102 msgstr "in produzione"
104 #: pg_controldata.c:60
105 msgid "unrecognized status code"
106 msgstr "codice di stato non riconosciuto"
108 #: pg_controldata.c:103
110 msgid "%s: no data directory specified\n"
111 msgstr "%s: non è stata specificata una directory per i dati\n"
113 #: pg_controldata.c:104
115 msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
116 msgstr "Prova \"%s --help\" per maggiori informazioni.\n"
118 #: pg_controldata.c:112
120 msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
121 msgstr "%s: impossibile aprire il file \"%s\" in lettura: %s\n"
123 #: pg_controldata.c:119
125 msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n"
126 msgstr "%s: impossibile leggere dal file \"%s\": %s\n"
128 #: pg_controldata.c:133
131 "WARNING: Calculated CRC checksum does not match value stored in file.\n"
132 "Either the file is corrupt, or it has a different layout than this program\n"
133 "is expecting. The results below are untrustworthy.\n"
136 "ATTENZIONE: La somma di controllo CRC non corrisponde al valore memorizzato nel file.\n"
137 "O il file è corrotto oppure ha un formato differente da quello previsto.\n"
138 "I risultati che ne conseguono sono senza garanzie.\n"
141 #: pg_controldata.c:160
143 msgid "pg_control version number: %u\n"
144 msgstr "numero di versione di pg_control: %u\n"
146 #: pg_controldata.c:163
149 "WARNING: possible byte ordering mismatch\n"
150 "The byte ordering used to store the pg_control file might not match the one\n"
151 "used by this program. In that case the results below would be incorrect, and\n"
152 "the PostgreSQL installation would be incompatible with this data directory.\n"
154 "Attenzione: possibile errore nel byte ordering\n"
155 "il byte ordering usato per archiviare il file pg_control potrebbe non corrispondere\n"
156 "a quello usato da questo programma. In questo caso il risultato qui sotto potrebbe essere non corretto, e\n"
157 "l'installazione di PostgreSQL potrebbe essere incompatibile con questa directory dei dati.\n"
159 #: pg_controldata.c:167
161 msgid "Catalog version number: %u\n"
162 msgstr "Numero di versione del catalogo: %u\n"
164 #: pg_controldata.c:169
166 msgid "Database system identifier: %s\n"
167 msgstr "Identificatore del sistema di database: %s\n"
169 #: pg_controldata.c:171
171 msgid "Database cluster state: %s\n"
172 msgstr "Stato del cluster di database: %s\n"
174 #: pg_controldata.c:173
176 msgid "pg_control last modified: %s\n"
177 msgstr "Ultima modifica a pg_control: %s\n"
179 #: pg_controldata.c:175
181 msgid "Latest checkpoint location: %X/%X\n"
182 msgstr "Ultima posizione del checkpoint: %X/%X\n"
184 #: pg_controldata.c:178
186 msgid "Prior checkpoint location: %X/%X\n"
187 msgstr "Posizione precedente del checkpoint: %X/%X\n"
189 #: pg_controldata.c:181
191 msgid "Latest checkpoint's REDO location: %X/%X\n"
192 msgstr "Ultima posizione REDO checkpoint: %X/%X\n"
194 #: pg_controldata.c:184
196 msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n"
197 msgstr "Ultimo TimeLineID del checkpoint : %u\n"
199 #: pg_controldata.c:186
201 msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u/%u\n"
202 msgstr "Ultimo NextXID checkpoint : %u %u\n"
204 #: pg_controldata.c:189
206 msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n"
207 msgstr "Ultimo NextOID checkpoint: %u\n"
209 #: pg_controldata.c:191
211 msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n"
212 msgstr "Ultimo NextMultiXactId checkpoint: %u\n"
214 #: pg_controldata.c:193
216 msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n"
217 msgstr "Ultimo NextMultiOffset checkpoint: %u\n"
219 #: pg_controldata.c:195
221 msgid "Latest checkpoint's oldestXID: %u\n"
222 msgstr "oldestXID dell'ultimo checkpoint: %u\n"
224 #: pg_controldata.c:197
226 msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB: %u\n"
227 msgstr "Database di oldestXID dell'ultimo checkpoint: %u\n"
229 #: pg_controldata.c:199
231 msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID: %u\n"
232 msgstr "oldestActiveXID dell'ultimo checkpoint: %u\n"
234 #: pg_controldata.c:201
236 msgid "Time of latest checkpoint: %s\n"
237 msgstr "Orario ultimo checkpoint: %s\n"
239 #: pg_controldata.c:203
241 msgid "Minimum recovery ending location: %X/%X\n"
242 msgstr "locazione del minimum recovery ending: %X/%X\n"
244 #: pg_controldata.c:206
246 msgid "Backup start location: %X/%X\n"
247 msgstr "Locazione dell'inizio del backup: %X/%X\n"
249 #: pg_controldata.c:209
251 msgid "Maximum data alignment: %u\n"
252 msgstr "Massimo allineamento per i dati: %u\n"
254 #: pg_controldata.c:212
256 msgid "Database block size: %u\n"
257 msgstr "Dimensione blocco database: %u\n"
259 #: pg_controldata.c:214
261 msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"
262 msgstr "Blocchi per segmento grandi relaz.: %u\n"
264 #: pg_controldata.c:216
266 msgid "WAL block size: %u\n"
267 msgstr "Dimensione blocco WAL: %u\n"
269 #: pg_controldata.c:218
271 msgid "Bytes per WAL segment: %u\n"
272 msgstr "Byte per segmento WAL: %u\n"
274 #: pg_controldata.c:220
276 msgid "Maximum length of identifiers: %u\n"
277 msgstr "Massima lunghezza identificatori: %u\n"
279 #: pg_controldata.c:222
281 msgid "Maximum columns in an index: %u\n"
282 msgstr "Massimo numero di colonne in un indice: %u\n"
284 #: pg_controldata.c:224
286 msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n"
287 msgstr "Massima dimensione di un segmento TOAST: %u\n"
289 #: pg_controldata.c:226
291 msgid "Date/time type storage: %s\n"
292 msgstr "Memorizzazione tipi Data/ora: %s\n"
294 #: pg_controldata.c:227
295 msgid "64-bit integers"
296 msgstr "Interi a 64-bit"
298 #: pg_controldata.c:227
299 msgid "floating-point numbers"
300 msgstr "numeri in virgola mobile"
302 #: pg_controldata.c:228
304 msgid "Float4 argument passing: %s\n"
305 msgstr "Passaggio di argomento Float4: %s\n"
307 #: pg_controldata.c:229
308 #: pg_controldata.c:231
312 #: pg_controldata.c:229
313 #: pg_controldata.c:231
315 msgstr "per riferimento"
317 #: pg_controldata.c:230
319 msgid "Float8 argument passing: %s\n"
320 msgstr "Passaggio di argomento Float8: %s\n"
322 #~ msgid "Current log file ID: %u\n"
323 #~ msgstr "Id corrente file di log: %u\n"
325 #~ msgid "Latest checkpoint's UNDO location: %X/%X\n"
326 #~ msgstr "Ultima posizione UNDO checkpoint: %X/%X\n"
328 #~ msgid "Maximum number of function arguments: %u\n"
329 #~ msgstr "N° massimo di argomenti per funzione: %u\n"
331 #~ msgid "LC_COLLATE: %s\n"
332 #~ msgstr "LC_COLLATE: %s\n"
334 #~ msgid "LC_CTYPE: %s\n"
335 #~ msgstr "LC_CTYPE: %s\n"