1 # pgscripts spanish translation
3 # Copyright (C) 2003-2010 PostgreSQL Global Development Group
4 # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
6 # Alvaro Herrera, <alvherre@alvh.no-ip.org>, 2003-2010
7 # Jaime Casanova, <systemguards@gmail.com>, 2005
9 # pgtranslation Id: pgscripts.po,v 1.8 2010/04/26 22:12:27 alvherre Exp $
13 "Project-Id-Version: pgscripts (PostgreSQL 9.0)\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
15 "POT-Creation-Date: 2010-04-26 21:15+0000\n"
16 "PO-Revision-Date: 2010-04-26 18:11-0400\n"
17 "Last-Translator: Ávaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>\n"
18 "Language-Team: Castellano <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 #: createdb.c:114 createdb.c:133 createlang.c:89 createlang.c:110
24 #: createlang.c:163 createuser.c:149 createuser.c:164 dropdb.c:83 dropdb.c:92
25 #: dropdb.c:100 droplang.c:100 droplang.c:121 droplang.c:175 dropuser.c:83
26 #: dropuser.c:98 clusterdb.c:104 clusterdb.c:119 vacuumdb.c:127 vacuumdb.c:142
27 #: reindexdb.c:114 reindexdb.c:128
29 msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
30 msgstr "Use «%s --help» para mayor información.\n"
32 #: createdb.c:131 createlang.c:108 createuser.c:162 dropdb.c:98 droplang.c:119
33 #: dropuser.c:96 clusterdb.c:117 vacuumdb.c:140 reindexdb.c:127
35 msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
36 msgstr "%s: demasiados argumentos (el primero es «%s»)\n"
40 msgid "%s: only one of --locale and --lc-ctype can be specified\n"
41 msgstr "%s: sólo uno de --locale y --lc-ctype puede ser especificado\n"
45 msgid "%s: only one of --locale and --lc-collate can be specified\n"
46 msgstr "%s: sólo uno de --locale y --lc-collate puede ser especificado\n"
50 msgid "%s: \"%s\" is not a valid encoding name\n"
51 msgstr "%s: «%s» no es un nombre de codificación válido\n"
55 msgid "%s: database creation failed: %s"
57 "%s: falló la creación de la base de datos:\n"
62 msgid "%s: comment creation failed (database was created): %s"
64 "%s: falló la creación del comentario (la base de datos fue creada):\n"
70 "%s creates a PostgreSQL database.\n"
73 "%s crea una base de datos PostgreSQL.\n"
76 #: createdb.c:245 createlang.c:215 createuser.c:300 dropdb.c:140
77 #: droplang.c:374 dropuser.c:139 clusterdb.c:236 vacuumdb.c:328
85 msgid " %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n"
86 msgstr " %s [OPCIÓN]... [NOMBRE] [DESCRIPCIÓN]\n"
88 #: createdb.c:247 createlang.c:217 createuser.c:302 dropdb.c:142
89 #: droplang.c:376 dropuser.c:141 clusterdb.c:238 vacuumdb.c:330
101 msgid " -D, --tablespace=TABLESPACE default tablespace for the database\n"
103 " -D, --tablespace=TBLSPC tablespace por omisión de la base de datos\n"
108 " -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
109 msgstr " -e, --echo mostrar las órdenes enviadas al servidor\n"
113 msgid " -E, --encoding=ENCODING encoding for the database\n"
114 msgstr " -E, --encoding=CODIF codificación para la base de datos\n"
118 msgid " -l, --locale=LOCALE locale settings for the database\n"
120 " -l, --locale=LOCALE configuración regional para la base de datos\n"
124 msgid " --lc-collate=LOCALE LC_COLLATE setting for the database\n"
126 " --lc-collate=LOCALE configuración LC_COLLATE para la base de datos\n"
130 msgid " --lc-ctype=LOCALE LC_CTYPE setting for the database\n"
132 " --lc-ctype=LOCALE configuración LC_CTYPE para la base de datos\n"
136 msgid " -O, --owner=OWNER database user to own the new database\n"
138 " -O, --owner=DUEÑO usuario que será dueño de la base de datos\n"
142 msgid " -T, --template=TEMPLATE template database to copy\n"
143 msgstr " -T, --template=PATRÓN base de datos patrón a copiar\n"
147 msgid " --help show this help, then exit\n"
148 msgstr " --help mostrar esta ayuda y salir\n"
152 msgid " --version output version information, then exit\n"
153 msgstr " --version mostrar el número de versión y salir\n"
155 #: createdb.c:258 createlang.c:223 createuser.c:321 dropdb.c:147
156 #: droplang.c:382 dropuser.c:146 clusterdb.c:247 vacuumdb.c:343
161 "Connection options:\n"
164 "Opciones de conexión:\n"
169 " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
171 " -h, --host=ANFITRIÓN nombre del servidor o directorio del socket\n"
175 msgid " -p, --port=PORT database server port\n"
176 msgstr " -p, --port=PUERTO puerto del servidor\n"
180 msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
181 msgstr " -U, --username=USUARIO nombre de usuario para la conexión\n"
185 msgid " -w, --no-password never prompt for password\n"
186 msgstr " -w, --no-password nunca pedir contraseña\n"
190 msgid " -W, --password force password prompt\n"
191 msgstr " -W, --password forzar la petición de contraseña\n"
197 "By default, a database with the same name as the current user is created.\n"
200 "Si no se especifica, se creará una base de datos con el mismo nombre que\n"
201 "el usuario actual.\n"
203 #: createdb.c:265 createlang.c:229 createuser.c:329 dropdb.c:153
204 #: droplang.c:388 dropuser.c:152 clusterdb.c:254 vacuumdb.c:350
209 "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
212 "Reporte errores a <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
214 #: createlang.c:140 droplang.c:151
218 #: createlang.c:141 droplang.c:152
222 #: createlang.c:141 droplang.c:152
226 #: createlang.c:142 droplang.c:153
230 #: createlang.c:151 droplang.c:162
231 msgid "Procedural Languages"
232 msgstr "Lenguajes Procedurales"
234 #: createlang.c:162 droplang.c:173
236 msgid "%s: missing required argument language name\n"
237 msgstr "%s: falta el nombre de lenguaje requerido\n"
241 msgid "%s: language \"%s\" is already installed in database \"%s\"\n"
242 msgstr "%s: el lenguaje «%s» ya está instalado en la base de datos «%s»\n"
246 msgid "%s: language installation failed: %s"
248 "%s: falló la instalación del lenguaje:\n"
254 "%s installs a procedural language into a PostgreSQL database.\n"
257 "%s instala un lenguaje procedural en una base de datos PostgreSQL.\n"
260 #: createlang.c:216 droplang.c:375
262 msgid " %s [OPTION]... LANGNAME [DBNAME]\n"
263 msgstr " %s [OPCIÓN]... LENGUAJE [BASE-DE-DATOS]\n"
267 msgid " -d, --dbname=DBNAME database to install language in\n"
269 " -d, --dbname=BASE base de datos en que instalar el lenguaje\n"
271 #: createlang.c:219 createuser.c:306 dropdb.c:143 droplang.c:378
272 #: dropuser.c:142 clusterdb.c:241 reindexdb.c:318
275 " -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
277 " -e, --echo mostrar las órdenes a medida que se ejecutan\n"
279 #: createlang.c:220 droplang.c:379
282 " -l, --list show a list of currently installed languages\n"
284 " -l, --list listar los lenguajes instalados actualmente\n"
286 #: createlang.c:221 createuser.c:319 dropdb.c:145 droplang.c:380
287 #: dropuser.c:144 clusterdb.c:245 reindexdb.c:323
289 msgid " --help show this help, then exit\n"
290 msgstr " --help desplegar esta ayuda y salir\n"
292 #: createlang.c:222 createuser.c:320 dropdb.c:146 droplang.c:381
293 #: dropuser.c:145 clusterdb.c:246 reindexdb.c:324
295 msgid " --version output version information, then exit\n"
296 msgstr " --version desplegar información de versión y salir\n"
298 #: createlang.c:224 createuser.c:322 dropdb.c:148 droplang.c:383
299 #: dropuser.c:147 clusterdb.c:248 vacuumdb.c:344 reindexdb.c:326
301 msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
303 " -h, --host=ANFITRIÓN nombre del servidor o directorio del socket\n"
305 #: createlang.c:225 createuser.c:323 dropdb.c:149 droplang.c:384
306 #: dropuser.c:148 clusterdb.c:249 vacuumdb.c:345 reindexdb.c:327
308 msgid " -p, --port=PORT database server port\n"
309 msgstr " -p, --port=PUERTO puerto del servidor\n"
311 #: createlang.c:226 dropdb.c:150 droplang.c:385 clusterdb.c:250 vacuumdb.c:346
314 msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
315 msgstr " -U, --username=USUARIO nombre de usuario para la conexión\n"
317 #: createlang.c:227 createuser.c:325 dropdb.c:151 droplang.c:386
318 #: dropuser.c:150 clusterdb.c:251 vacuumdb.c:347 reindexdb.c:329
320 msgid " -w, --no-password never prompt for password\n"
321 msgstr " -w, --no-password nunca pedir contraseña\n"
323 #: createlang.c:228 createuser.c:326 dropdb.c:152 droplang.c:387
324 #: dropuser.c:151 clusterdb.c:252 vacuumdb.c:348 reindexdb.c:330
326 msgid " -W, --password force password prompt\n"
327 msgstr " -W, --password forzar la petición de contraseña\n"
330 msgid "Enter name of role to add: "
331 msgstr "Ingrese el nombre del rol a agregar: "
334 msgid "Enter password for new role: "
335 msgstr "Ingrese la contraseña para el nuevo rol: "
338 msgid "Enter it again: "
339 msgstr "Ingrésela nuevamente: "
343 msgid "Passwords didn't match.\n"
344 msgstr "Las contraseñas ingresadas no coinciden.\n"
347 msgid "Shall the new role be a superuser?"
348 msgstr "¿Será el nuevo rol un superusuario?"
351 msgid "Shall the new role be allowed to create databases?"
352 msgstr "¿Debe permitírsele al rol la creación de bases de datos?"
355 msgid "Shall the new role be allowed to create more new roles?"
356 msgstr "¿Debe permitírsele al rol la creación de otros roles?"
360 msgid "Password encryption failed.\n"
361 msgstr "El cifrado de la contraseña falló.\n"
365 msgid "%s: creation of new role failed: %s"
367 "%s: falló la creación del nuevo rol:\n"
373 "%s creates a new PostgreSQL role.\n"
376 "%s crea un nuevo rol de PostgreSQL.\n"
379 #: createuser.c:301 dropuser.c:140
381 msgid " %s [OPTION]... [ROLENAME]\n"
382 msgstr " %s [OPCIÓN]... [ROL]\n"
387 " -c, --connection-limit=N connection limit for role (default: no limit)\n"
389 " -c, --connection-limit=N límite de conexiones para el rol\n"
390 " (predeterminado: sin límite)\n"
394 msgid " -d, --createdb role can create new databases\n"
395 msgstr " -d, --createdb el rol podrá crear bases de datos\n"
399 msgid " -D, --no-createdb role cannot create databases\n"
400 msgstr " -D, --no-createdb el rol no podrá crear bases de datos\n"
404 msgid " -E, --encrypted encrypt stored password\n"
405 msgstr " -E, --encrypted almacenar la constraseña cifrada\n"
410 " -i, --inherit role inherits privileges of roles it is a\n"
411 " member of (default)\n"
413 " -i, --inherit el rol heredará los privilegios de los roles de\n"
414 " los cuales es miembro (predeterminado)\n"
418 msgid " -I, --no-inherit role does not inherit privileges\n"
419 msgstr " -I, --no-inherit rol no heredará privilegios\n"
423 msgid " -l, --login role can login (default)\n"
424 msgstr " -l, --login el rol podrá conectarse (predeterminado)\n"
428 msgid " -L, --no-login role cannot login\n"
429 msgstr " -L, --no-login el rol no podrá conectarse\n"
433 msgid " -N, --unencrypted do not encrypt stored password\n"
434 msgstr " -N, --unencrypted almacenar la contraseña sin cifrar\n"
438 msgid " -P, --pwprompt assign a password to new role\n"
439 msgstr " -P, --pwprompt asignar una contraseña al nuevo rol\n"
443 msgid " -r, --createrole role can create new roles\n"
444 msgstr " -r, --createrole el rol podrá crear otros roles\n"
448 msgid " -R, --no-createrole role cannot create roles\n"
449 msgstr " -R, --no-createrole el rol no podrá crear otros roles\n"
453 msgid " -s, --superuser role will be superuser\n"
454 msgstr " -s, --superuser el rol será un superusuario\n"
458 msgid " -S, --no-superuser role will not be superuser\n"
459 msgstr " -S, --no-superuser el rol no será un superusuario\n"
464 " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to create)\n"
466 " -U, --username=NOMBRE nombre de usuario con el cual conectarse\n"
467 " (no el usuario a crear)\n"
473 "If one of -d, -D, -r, -R, -s, -S, and ROLENAME is not specified, you will\n"
474 "be prompted interactively.\n"
477 "Si no se especifican -d, -D, -r, -R, -s, -S o el ROL, se preguntará\n"
478 "interactivamente.\n"
482 msgid "%s: missing required argument database name\n"
483 msgstr "%s: falta el nombre de base de datos requerido\n"
487 msgid "Database \"%s\" will be permanently removed.\n"
488 msgstr "La base de datos «%s» será eliminada permanentemente.\n"
490 #: dropdb.c:107 dropuser.c:108
491 msgid "Are you sure?"
492 msgstr "¿Está seguro?"
496 msgid "%s: database removal failed: %s"
497 msgstr "%s: falló la eliminación de la base de datos: %s"
502 "%s removes a PostgreSQL database.\n"
505 "%s elimina una base de datos de PostgreSQL.\n"
510 msgid " %s [OPTION]... DBNAME\n"
511 msgstr " %s [OPCIÓN]... BASE-DE-DATOS\n"
513 #: dropdb.c:144 dropuser.c:143
515 msgid " -i, --interactive prompt before deleting anything\n"
516 msgstr " -i, --interactive preguntar antes de eliminar\n"
520 msgid "%s: language \"%s\" is not installed in database \"%s\"\n"
521 msgstr "%s: el lenguaje «%s» no está instalado en la base de datos «%s»\n"
526 "%s: still %s functions declared in language \"%s\"; language not removed\n"
528 "%s: aún hay %s funciones declaradas en el lenguaje «%s»;\n"
529 "el lenguaje no ha sido eliminado\n"
533 msgid "%s: language removal failed: %s"
534 msgstr "%s: falló la eliminación del lenguaje: %s"
539 "%s removes a procedural language from a database.\n"
542 "%s elimina un lenguaje procedural de una base de datos.\n"
548 " -d, --dbname=DBNAME database from which to remove the language\n"
550 " -d, --dbname=BASE nombre de la base de datos de la cual\n"
551 " eliminar el lenguaje\n"
554 msgid "Enter name of role to drop: "
555 msgstr "Ingrese el nombre del rol a eliminar: "
559 msgid "Role \"%s\" will be permanently removed.\n"
560 msgstr "El rol «%s» será eliminado permanentemente.\n"
564 msgid "%s: removal of role \"%s\" failed: %s"
566 "%s: falló la eliminación del rol «%s»:\n"
572 "%s removes a PostgreSQL role.\n"
575 "%s elimina un rol de PostgreSQL.\n"
581 " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to drop)\n"
583 " -U, --username=USUARIO nombre del usuario con el cual conectarse\n"
584 " (no el usuario a eliminar)\n"
588 msgid "%s: cannot cluster all databases and a specific one at the same time\n"
590 "%s: no se pueden reordenar todas las bases de datos y una de ellas\n"
591 "en particular simultáneamente\n"
595 msgid "%s: cannot cluster a specific table in all databases\n"
597 "%s: no se puede reordenar una tabla específica en todas\n"
598 "las bases de datos\n"
602 msgid "%s: clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
604 "%s: falló el reordenamiento de la tabla «%s» en\n"
605 "la base de datos «%s»:\n"
610 msgid "%s: clustering of database \"%s\" failed: %s"
612 "%s: falló el reordenamiento de la base de datos «%s»:\n"
617 msgid "%s: clustering database \"%s\"\n"
618 msgstr "%s: reordenando la base de datos «%s»\n"
623 "%s clusters all previously clustered tables in a database.\n"
626 "%s reordena todas las tablas previamente reordenadas\n"
627 "en una base de datos.\n"
630 #: clusterdb.c:237 vacuumdb.c:329 reindexdb.c:314
632 msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
633 msgstr " %s [OPCIÓN]... [BASE-DE-DATOS]\n"
637 msgid " -a, --all cluster all databases\n"
638 msgstr " -a, --all reordenar todas las bases de datos\n"
642 msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n"
643 msgstr " -d, --dbname=BASE base de datos a reordenar\n"
645 #: clusterdb.c:242 reindexdb.c:320
647 msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
648 msgstr " -q, --quiet no escribir ningún mensaje\n"
652 msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table only\n"
653 msgstr " -t, --table=TABLA reordenar sólo esta tabla\n"
657 msgid " -v, --verbose write a lot of output\n"
658 msgstr " -v, --verbose desplegar varios mensajes informativos\n"
664 "Read the description of the SQL command CLUSTER for details.\n"
667 "Lea la descripción de la orden CLUSTER de SQL para obtener mayores "
672 msgid "%s: cannot use the \"full\" option when performing only analyze\n"
674 "%s: no se puede usar la opción «full» cuando se está sólo\n"
675 "actualizando estadísticas\n"
679 msgid "%s: cannot use the \"freeze\" option when performing only analyze\n"
681 "%s: no se puede usar la opción «freeze» cuando se está sólo\n"
682 "actualizando estadísticas\n"
686 msgid "%s: cannot vacuum all databases and a specific one at the same time\n"
688 "%s: no se pueden limpiar todas las bases de datos y una de ellas\n"
689 "en particular simultáneamente\n"
693 msgid "%s: cannot vacuum a specific table in all databases\n"
695 "%s: no se puede limpiar a una tabla específica en todas\n"
696 "las bases de datos\n"
700 msgid "%s: vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
702 "%s: falló la limpieza de la tabla «%s» en la base de datos «%s»:\n"
707 msgid "%s: vacuuming of database \"%s\" failed: %s"
709 "%s: falló la limpieza de la base de datos «%s»:\n"
714 msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n"
715 msgstr "%s: limpiando la base de datos «%s»\n"
720 "%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n"
722 msgstr "%s limpia (VACUUM) y analiza una base de datos PostgreSQL.\n"
726 msgid " -a, --all vacuum all databases\n"
727 msgstr " -a, --all limpia todas las bases de datos\n"
731 msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n"
732 msgstr " -d, --dbname=BASE base de datos a limpiar\n"
737 " -e, --echo show the commands being sent to the "
739 msgstr " -e, --echo mostrar las órdenes enviadas al servidor\n"
743 msgid " -f, --full do full vacuuming\n"
744 msgstr " -f, --full usar «vacuum full»\n"
748 msgid " -F, --freeze freeze row transaction information\n"
749 msgstr " -F, --freeze usar «vacuum freeze»\n"
753 msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
754 msgstr " -q, --quiet no desplegar mensajes\n"
758 msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table only\n"
760 " -t, --table='TABLA[(COLUMNAS)]'\n"
761 " limpiar sólo esta tabla\n"
765 msgid " -v, --verbose write a lot of output\n"
766 msgstr " -v, --verbose desplegar varios mensajes informativos\n"
770 msgid " -z, --analyze update optimizer statistics\n"
771 msgstr " -z, --analyze actualizar las estadísticas del optimizador\n"
775 msgid " -Z, --analyze-only only update optimizer statistics\n"
776 msgstr " -Z, --analyze-only actualizar sólo las estadísticas del optimizador\n"
780 msgid " --help show this help, then exit\n"
781 msgstr " --help mostrar esta ayuda y salir\n"
786 " --version output version information, then exit\n"
787 msgstr " --version mostrar el número de versión y salir\n"
793 "Read the description of the SQL command VACUUM for details.\n"
796 "Lea la descripción de la orden VACUUM de SQL para obtener mayores detalles.\n"
800 msgid "%s: cannot reindex all databases and a specific one at the same time\n"
802 "%s: no se pueden reindexar todas las bases de datos y una de ellas\n"
803 "en particular simultáneamente\n"
807 msgid "%s: cannot reindex all databases and system catalogs at the same time\n"
809 "%s: no se pueden reindexar todas las bases de datos y los catálogos\n"
810 "del sistema simultáneamente\n"
814 msgid "%s: cannot reindex a specific table in all databases\n"
816 "%s: no se puede reindexar una tabla específica en todas las bases de datos\n"
820 msgid "%s: cannot reindex a specific index in all databases\n"
822 "%s: no se puede reindexar un índice específico en todas las bases de datos\n"
827 "%s: cannot reindex a specific table and system catalogs at the same time\n"
829 "%s: no se puede reindexar una tabla específica y los catálogos\n"
830 "del sistema simultáneamente\n"
835 "%s: cannot reindex a specific index and system catalogs at the same time\n"
837 "%s: no se puede reindexar un índice específico y los catálogos\n"
838 "del sistema simultáneamente\n"
842 msgid "%s: reindexing of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
843 msgstr "%s: falló la reindexación de la tabla «%s» en la base de datos «%s»: %s"
847 msgid "%s: reindexing of index \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
848 msgstr "%s: falló la reindexación del índice «%s» en la base de datos «%s»: %s"
852 msgid "%s: reindexing of database \"%s\" failed: %s"
853 msgstr "%s: falló la reindexación de la base de datos «%s»: %s"
857 msgid "%s: reindexing database \"%s\"\n"
858 msgstr "%s: reindexando la base de datos «%s»\n"
862 msgid "%s: reindexing of system catalogs failed: %s"
863 msgstr "%s: falló la reindexación de los catálogos del sistema: %s"
868 "%s reindexes a PostgreSQL database.\n"
871 "%s reindexa una base de datos PostgreSQL.\n"
876 msgid " -a, --all reindex all databases\n"
877 msgstr " -a, --all reindexa todas las bases de datos\n"
881 msgid " -d, --dbname=DBNAME database to reindex\n"
882 msgstr " -d, --dbname=DBNAME base de datos a reindexar\n"
886 msgid " -i, --index=INDEX recreate specific index only\n"
887 msgstr " -i, --index=INDEX recrear sólo este índice\n"
891 msgid " -s, --system reindex system catalogs\n"
892 msgstr " -s, --system reindexa los catálogos del sistema\n"
896 msgid " -t, --table=TABLE reindex specific table only\n"
897 msgstr " -t, --table=TABLE reindexar sólo esta tabla\n"
903 "Read the description of the SQL command REINDEX for details.\n"
906 "Lea la descripción de la orden REINDEX de SQL para obtener mayores "
911 msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n"
912 msgstr "%s: no se pudo obtener información sobre el usuario actual: %s\n"
916 msgid "%s: could not get current user name: %s\n"
917 msgstr "%s: no se pudo obtener el nombre de usuario actual: %s\n"
919 #: common.c:103 common.c:155
921 msgstr "Contraseña: "
925 msgid "%s: out of memory\n"
926 msgstr "%s: memoria agotada\n"
930 msgid "%s: could not connect to database %s\n"
931 msgstr "%s: no se pudo conectar a la base de datos %s\n"
935 msgid "%s: could not connect to database %s: %s"
936 msgstr "%s: no se pudo conectar a la base de datos %s: %s"
938 #: common.c:190 common.c:218
940 msgid "%s: query failed: %s"
941 msgstr "%s: la consulta falló: %s"
943 #: common.c:192 common.c:220
945 msgid "%s: query was: %s\n"
946 msgstr "%s: la consulta era: %s\n"
950 msgid "pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
951 msgstr "pg_strdup: no se puede duplicar puntero nulo (error interno)\n"
955 msgid "out of memory\n"
956 msgstr "memoria agotada\n"
958 #. translator: abbreviation for "yes"
963 #. translator: abbreviation for "no"
975 msgid "Please answer \"%s\" or \"%s\".\n"
976 msgstr "Por favor conteste «%s» o «%s».\n"
978 #: common.c:395 common.c:428
980 msgid "Cancel request sent\n"
981 msgstr "Petición de cancelación enviada\n"
983 #: common.c:397 common.c:430
985 msgid "Could not send cancel request: %s"
986 msgstr "No se pudo enviar el paquete de cancelación: %s"