OSDN Git Service

Translation update
[pg-rex/syncrep.git] / src / interfaces / ecpg / ecpglib / po / es.po
1 # Spanish message translation file for ecpglib
2 #
3 # Copyright (C) 2009 PostgreSQL Global Development Group
4 # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
5 #
6 # Emanuel Calvo Franco <postgres.arg@gmail.com>, 2009.
7 #
8 # pgtranslation Id: ecpglib.po,v 1.4 2010/05/05 16:43:32 alvherre Exp $
9 #
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
14 "POT-Creation-Date: 2010-05-03 17:23+0000\n"
15 "PO-Revision-Date: 2010-05-05 12:41-0400\n"
16 "Last-Translator: Emanuel Calvo Franco <postgres-arg@gmail.com>\n"
17 "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
22 #: connect.c:226
23 msgid "empty message text"
24 msgstr "mensaje de texto vacío"
25
26 #: connect.c:381 connect.c:407 connect.c:520
27 msgid "<DEFAULT>"
28 msgstr "<POR OMISIÓN>"
29
30 #: error.c:29
31 #, c-format
32 msgid "no data found on line %d"
33 msgstr "no se encontraron datos en la línea %d"
34
35 #: error.c:39
36 #, c-format
37 msgid "out of memory on line %d"
38 msgstr "memoria agotada en línea %d"
39
40 #: error.c:49
41 #, c-format
42 msgid "unsupported type \"%s\" on line %d"
43 msgstr "tipo no soportado «%s» en línea %d"
44
45 #: error.c:59
46 #, c-format
47 msgid "too many arguments on line %d"
48 msgstr "demasiados argumentos en la línea %d"
49
50 #: error.c:69
51 #, c-format
52 msgid "too few arguments on line %d"
53 msgstr "muy pocos argumentos en la línea %d"
54
55 #: error.c:79
56 #, c-format
57 msgid "invalid input syntax for type int: \"%s\", on line %d"
58 msgstr "sintaxis de entrada no válida para el tipo entero: «%s», en línea %d"
59
60 #: error.c:89
61 #, c-format
62 msgid "invalid input syntax for type unsigned int: \"%s\", on line %d"
63 msgstr ""
64 "sintaxis de entrada no válida para el tipo entero sin signo: «%s», en línea %d"
65
66 #: error.c:99
67 #, c-format
68 msgid "invalid input syntax for floating-point type: \"%s\", on line %d"
69 msgstr ""
70 "sintaxis de entrada no válida para el tipo de coma flotante: «%s», en línea %d"
71
72 #: error.c:110
73 #, c-format
74 msgid "invalid syntax for type boolean: \"%s\", on line %d"
75 msgstr "sintaxis no válida para el tipo booleano: «%s», en línea %d"
76
77 #: error.c:118
78 #, c-format
79 msgid "could not convert boolean value: size mismatch, on line %d"
80 msgstr ""
81 "no se puede convertir el valor booleano: tamaño incorrecto, en línea %d"
82
83 #: error.c:128
84 #, c-format
85 msgid "empty query on line %d"
86 msgstr "consulta vacía en línea %d"
87
88 #: error.c:138
89 #, c-format
90 msgid "null value without indicator on line %d"
91 msgstr "valor nulo sin indicador en línea %d"
92
93 #: error.c:148
94 #, c-format
95 msgid "variable does not have an array type on line %d"
96 msgstr "la variable no tiene tipo array en línea %d"
97
98 #: error.c:158
99 #, c-format
100 msgid "data read from server is not an array on line %d"
101 msgstr "el dato leído del servidor no es un array en línea %d"
102
103 #: error.c:168
104 #, c-format
105 msgid "inserting an array of variables is not supported on line %d"
106 msgstr "la inserción de un array de variables no está soportado en línea %d"
107
108 #: error.c:178
109 #, c-format
110 msgid "connection \"%s\" does not exist on line %d"
111 msgstr "conexión «%s» no existe en línea %d"
112
113 #: error.c:188
114 #, c-format
115 msgid "not connected to connection \"%s\" on line %d"
116 msgstr "no conectada a la conexión «%s» en línea %d"
117
118 #: error.c:198
119 #, c-format
120 msgid "invalid statement name \"%s\" on line %d"
121 msgstr "nombre sentencia no válida «%s» en línea %d"
122
123 #: error.c:208
124 #, c-format
125 msgid "descriptor \"%s\" not found on line %d"
126 msgstr "descriptor «%s» no encontrado en línea %d"
127
128 #: error.c:218
129 #, c-format
130 msgid "descriptor index out of range on line %d"
131 msgstr "índice de descriptor fuera de rango en línea %d"
132
133 #: error.c:228
134 #, c-format
135 msgid "unrecognized descriptor item \"%s\" on line %d"
136 msgstr "elemento de descriptor no reconocido «%s» en línea %d"
137
138 #: error.c:238
139 #, c-format
140 msgid "variable does not have a numeric type on line %d"
141 msgstr "la variable no tiene un tipo numérico en línea %d"
142
143 #: error.c:248
144 #, c-format
145 msgid "variable does not have a character type on line %d"
146 msgstr "la variable no tiene un tipo textual en línea %d"
147
148 #: error.c:258
149 #, c-format
150 msgid "error in transaction processing on line %d"
151 msgstr "error en el procesamiento de transacción en línea %d"
152
153 #: error.c:268
154 #, c-format
155 msgid "could not connect to database \"%s\" on line %d"
156 msgstr "no se pudo conectar a la base de datos «%s» en línea %d"
157
158 #: error.c:278
159 #, c-format
160 msgid "SQL error %d on line %d"
161 msgstr "error SQL %d en línea %d"
162
163 #: error.c:316
164 msgid "the connection to the server was lost"
165 msgstr "se ha perdido la conexión al servidor"
166
167 #: error.c:402
168 #, c-format
169 msgid "SQL error: %s\n"
170 msgstr "error SQL: %s\n"
171
172 #: execute.c:1912
173 msgid "<empty>"
174 msgstr "<vacío>"
175
176 #: misc.c:113
177 msgid "NULL"
178 msgstr "NULL"