msgid "Copy fro&m Right"
msgstr "نسخ م&ن اليمين"
-msgid "&Select Line Difference"
-msgstr "تحديد الاختلاف في الس&طر"
+msgid "Copy Selected Line(s) to Right"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy Selected Line(s) to Left"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy Selected Line(s) from Left"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy Selected Line(s) from Right"
+msgstr ""
+
+msgid "&Select Line Difference\tF4"
+msgstr "تحديد الاختلاف في الس&طر\tF4"
+
+msgid "Add this change to Substitution &Filters"
+msgstr ""
msgid "&Undo"
msgstr "&تراجع"
msgid "&Paste"
msgstr "&لصق"
-msgid "&Goto..."
-msgstr "ال&ذهاب إلى..."
+msgid "&Go to...\tCtrl+G"
+msgstr "ال&ذهاب إلى...\tCtrl+G"
msgid "Go to Moved Line Between Left and Middle\tCtrl+Shift+G"
msgstr ""
msgid "&With..."
msgstr "با&ستخدام..."
+msgid "Open &Parent Folder..."
+msgstr "المجلد الأساسي..."
+
msgid "S&hell Menu"
msgstr "&قائمة البرنامج الوسيطي (الغلاف)"
msgid "&Horizontal Wipe"
msgstr ""
+msgid "&Rectangle Select"
+msgstr ""
+
msgid "&Set Background Color"
msgstr "&تغيير لون الخلفية"
msgid "&Vector Image Scaling"
msgstr ""
+msgid "Compare Extracted &Text From Image"
+msgstr ""
+
msgid "&File"
msgstr "&ملف"
-msgid "&New\tCtrl+N"
-msgstr "&جدبد\tCtrl+N"
+msgid "&New"
+msgstr "&جدبد"
+
+msgid "&Text"
+msgstr "&نص"
+
+msgid "T&able"
+msgstr ""
+
+msgid "&Binary"
+msgstr "ملف &ثنائي"
+
+msgid "&Image"
+msgstr "&صورة"
msgid "New (&3 panes)"
msgstr "جديد - &3 أجزاء"
msgid "< Empty >"
msgstr "<فارغ>"
-msgid "E&xit"
-msgstr "&خروج"
+msgid "E&xit\tCtrl+Q"
+msgstr "&خروج\tCtrl+Q"
msgid "&Edit"
msgstr "&تحرير"
msgid "&Window"
msgstr "ناف&ذة"
-msgid "Cl&ose"
-msgstr "إ&غلاق"
+msgid "Cl&ose\tCtrl+W"
+msgstr "إ&غلاق\tCtrl+W"
msgid "Clo&se All"
msgstr "إغلاق ال&جميع"
msgid "Ri&ght Read-only"
msgstr "الجزء الأي&من للقراءة فقط"
-msgid "File En&coding..."
-msgstr "&نوع ترميز الملف..."
+msgid "&File Encoding..."
+msgstr "ترمي&ز الملف..."
msgid "Select &All\tCtrl+A"
msgstr "&تحديد الكل\tCtrl+A"
msgid "Sw&ap Panes"
msgstr "الأجزاء الخاصة بالمبادلة"
+msgid "Swap &1st | 2nd"
+msgstr ""
+
+msgid "Swap &2nd | 3rd"
+msgstr ""
+
+msgid "Swap 1st | &3rd"
+msgstr ""
+
msgid "Com&pare Statistics..."
msgstr "إحصائيات المقارنة..."
-msgid "Refre&sh\tF5"
+msgid "Refresh\tF5"
msgstr "&تحديث\tF5"
msgid "&Refresh Selected\tCtrl+F5"
msgid "Save &Right As..."
msgstr "حفظ الجزء الأي&من باسم..."
-msgid "&Print..."
-msgstr "&طباعة..."
+msgid "&Print...\tCtrl+P"
+msgstr "&طباعة...\tCtrl+P"
msgid "Page Set&up..."
msgstr "&إعداد الصفحة..."
msgid "Re&load\tCtrl+F5"
msgstr "إ&عادة تحميل\tCtrl+F5"
-msgid "&File Encoding..."
-msgstr "ترمي&ز الملف..."
-
msgid "Reco&mpare As"
msgstr "إعادة مقارنة بصيغة أخرى"
-msgid "&Text"
-msgstr "&نص"
-
-msgid "T&able"
-msgstr ""
-
msgid "&XML"
msgstr "&XML"
-msgid "&Binary"
-msgstr "ملف &ثنائي"
-
-msgid "&Image"
-msgstr "&صورة"
-
msgid "&Undo\tCtrl+Z"
msgstr "&تراجع"
msgid "&Clear All Bookmarks"
msgstr "&مسح كافة الإشارات المرجعية"
-msgid "&Go To...\tCtrl+G"
-msgstr "ال&ذهاب إلى...\tCtrl+G"
-
msgid "Syntax Highlight"
msgstr "تظليل النص حسب صيغته"
msgid "&Toggle All and 0-9 Lines\tCtrl+D"
msgstr "عكس الاختيار بين الكل و الأسطر 0-9\tCtrl+D"
+msgid "&Invert (Hide Different Lines)"
+msgstr ""
+
msgid "&Lock Panes"
msgstr "&قفل الأجزاء"
msgid "&Open Left"
msgstr "&فتح الجزء الأيسر"
-msgid "with &External Editor"
+msgid "With &External Editor"
msgstr "باستخدام محرر خارجي"
-msgid "Open &Parent Folder..."
-msgstr "المجلد الأساسي..."
-
msgid "Open Midd&le"
msgstr "ف&تح الجزء الأوسط"
msgid "Auto prediffer"
msgstr "اختلافات مسبقة تلقائية"
-msgid "G&oto Diff"
+msgid "G&o to Diff"
msgstr "الذهاب إلى أداة مقارنة الملفات Diff"
msgid "&No Moved Blocks"
msgid "&All Moved Blocks"
msgstr "كل التجميعات التي تم تغيير مواقعها"
-msgid "Moved Block for &Current Diff"
-msgstr "التجميعة التي تم تغيير موقعها للاختلافات الحالية"
-
msgid "W&hitespaces"
msgstr "المساحات البيضاء"
msgid "Ig&nore all"
msgstr "تجاهل الكل"
-msgid "Case sensi&tive"
-msgstr "الحساسية لحالة الأحرف الإنجليزية"
+msgid "Ignore blan&k lines"
+msgstr "تجاهل الأسطر الفارغة"
+
+msgid "Ignore &case"
+msgstr "تجاهل حالة الحرف (للغة الإنجليزية)"
msgid "Igno&re carriage return differences (Windows/Unix/Mac)"
msgstr ""
msgid "Ignore codepage &differences"
msgstr "تجاهل اختلافات ترميز الصفحة"
+msgid "Ignore c&omment differences"
+msgstr ""
+
msgid "&Include Subfolders"
msgstr "تضمين المجلدات الفرعية"
msgid "About WinMerge"
msgstr "حول WinMerge"
-msgid "Visit the WinMerge HomePage!"
+msgid "Visit the WinMerge Homepage!"
msgstr "زيارة الصفحة الرئيسية لموقع WinMerge!"
msgid "OK"
msgid "&Automatically verify paths in Open-dialog"
msgstr "&تحقق من المسارات في النافذة المفتوحة"
-msgid "All&ow only one instance to run"
-msgstr "السماح بتشغيل عنصر واحد فقط"
+msgid "Single instance mode:"
+msgstr ""
msgid "As&k when closing multiple windows"
msgstr "ال&سؤال قبل إغلاق نوافذ متعددة"
msgid "Close \"Select Files or Folders\" Dialog on clicking OK button"
msgstr "إغلاق نافذة \"اختيار الملفات أو المجلدات\" عند الضغط على زر الموافقة"
-msgid "O&pen-dialog Auto-Completion:"
+msgid "Op&en-dialog Auto-Completion:"
msgstr "فتح نافذة الإكمال التلقائي:"
msgid "Language:"
msgid "&Apply"
msgstr "ت&طبيق"
-msgid "Linefilters"
-msgstr "مرشحات الأسطر"
+msgid "Line Filters"
+msgstr ""
msgid "Enable Line Filters"
msgstr "تفعيل مرشحات الأسطر"
msgid "Remove"
msgstr "حذف"
+msgid "Substitution Filters"
+msgstr ""
+
+msgid "The changes that appear on the panels as the listed pairs below will be ignored or marked as insignificant. Patches are unaffected."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable"
+msgstr ""
+
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
msgid "Colors"
msgstr "ألوان"
msgid "Items total:"
msgstr "كل العناصر:"
-msgid "Go To"
+msgid "Go to"
msgstr "الذهاب إلى"
-msgid "G&oto:"
+msgid "G&o to:"
msgstr "الذ&هاب إلى:"
msgid "File"
msgstr "الملف"
-msgid "Goto what"
+msgid "Go to what"
msgstr "الإنتقال إلى..."
msgid "Li&ne"
msgid "&Difference"
msgstr "الا&ختلاف"
-msgid "&Go To"
+msgid "&Go to"
msgstr "الذها&ب إلى"
msgid "Compare"
msgid "I&gnore all"
msgstr "تجاهل ال&كل"
-msgid "Ignore blan&k lines"
-msgstr "تجاهل الأسطر الفارغة"
-
-msgid "Ignore &case"
-msgstr "تجاهل حالة الحرف (للغة الإنجليزية)"
-
-msgid "Ignore c&omment differences"
-msgstr ""
-
msgid "E&nable moved block detection"
msgstr "&تفعيل كشف المجموعات التي نقلها"
msgid "Enable indent &heuristic"
msgstr "تفعيل الم&سافة البادئة الإرشادية"
+msgid "Completely unhighlight the ignored differences"
+msgstr ""
+
msgid "Editor"
msgstr "المحرر"
msgid "&Rendering Mode:"
msgstr ""
-msgid "Filefilters"
-msgstr "مرشحات الملفات"
+msgid "File Filters"
+msgstr ""
msgid "Test..."
msgstr "اختبار..."
msgid "Select the default codepage assumed when loading non-Unicode files:"
msgstr "تحديد صفحة الترميز الافتراضية عند تحميل ملفات دون ترميز يونيكود:"
-msgid "Detect codepage info for these files: .html, .rc, .xml\nNeed to restart session."
+msgid "Detect codepage info for these type of files: .html, .rc, .xml\nNeed to restart session."
msgstr ""
"التحقق من معلومات صفحة الترميز للملفات التالية: .html, .rc, .xml \n"
"هذا الأمر يتطلب إعادة تشغيل الجلسة."
-msgid "Detect codepage for text files using mlang.dll\nNeed to restart session."
+msgid "Detect codepage for text files with mlang.dll\nNeed to restart session."
msgstr ""
"التحقق من ترميز الصفحة للملفات النصية باستخدام mlang.dll\n"
"هذا الأمر يتطلب إعادة تشغيل الجلسة."
msgid "Ign&ore time differences less than 3 seconds"
msgstr "ت&جاهل الاختلاف في الوقت في حال كان أقل من 3 ثواني"
-msgid "&Include unique subfolders contents"
+msgid "Include &unique subfolders contents"
msgstr "إ&دراج محتويات المجلدات الفرعية الفريدة"
msgid "&Automatically expand all subfolders"
msgid "&Enable image compare in folder compare"
msgstr ""
+msgid "OCR result:"
+msgstr ""
+
msgid "&Hex View"
msgstr "ع&رض بصيغة نظام عد ستة عشري"
"مقارنة المجلد عبر WinMerge"
msgid ""
-"Developers:\n"
-"Dean Grimm, Christian List, Kimmo Varis, Jochen Tucht, Tim Gerundt, Takashi "
-"Sawanaka, Gal Hammer, Alexander Skinner"
-msgstr ""
-"المطورون:\n"
-"Dean Grimm, Christian List, Kimmo Varis, Jochen Tucht, Tim Gerundt, Takashi "
-"Sawanaka, Gal Hammer, Alexander Skinner"
-
-msgid ""
"WinMerge comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software and you "
"are welcome to redistribute it under certain circumstances; see the GNU "
"General Public License in the Help menu for details."
"لإعادة تفعيل عرض الرسالة مجددا، قم بالضغط على زر إعادة التعيين من صفحة \"عام"
"\" في قائمة الخيارات."
-msgid "Color Schemes"
-msgstr ""
-
msgid "Syntax"
msgstr "اللغة"
+msgid "Color Schemes"
+msgstr ""
+
msgid "Folder Compare"
msgstr "مقارنة المجلد"
msgid "XML Files (*.xml)|*.xml|All Files (*.*)|*.*||"
msgstr "ملفات XML (*.xml)|*.xml|All Files (*.*)|*.*||"
+msgid "File Type"
+msgstr ""
+
+msgid "Extension"
+msgstr "الإمتداد"
+
msgid "Name"
msgstr "الاسم"
msgid "Untitled right"
msgstr "اليمين غير معنون"
+msgid "Base File"
+msgstr ""
+
msgid "Theirs File"
msgstr "ملفهم"
msgid "Mine File"
msgstr "ملفي"
+msgid "Original File"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Ln: %s Col: %d/%d Ch: %d/%d EOL: %s"
msgstr "Ln: %s Col: %d/%d Ch: %d/%d EOL: %s"
msgid "Ln: %s Col: %d/%d Ch: %d/%d"
msgstr "Ln: %s Col: %d/%d Ch: %d/%d"
+#, c-format
+msgid " Sel: %d | %d"
+msgstr ""
+
msgid "Merge"
msgstr "دمج"
"هل تريد حفظ النسخة التي تم فك تحزيمها إلى ملف آخر؟"
#, c-format
+msgid "Plugin '%2' cannot pack your changes to the middle file back into '%1'.\n\nThe original file will not be changed.\n\nDo you want to save the unpacked version to another file?"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid ""
"Plugin '%2' cannot pack your changes to the right file back into '%1'.\n"
"\n"
msgid "Middle Date"
msgstr "التاريخ في الجزء الأوسط"
-msgid "Extension"
-msgstr "الإمتداد"
-
msgid "Left Size"
msgstr "الحجم في الجزء الأيسر"
msgid "Do you want to move to the previous page?"
msgstr "هل تريد العودة إلى الصفحة السابقة؟"
+msgid "Do you want to move to the first file?"
+msgstr ""
+
+msgid "Do you want to move to the last file?"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Different codepages found in left (cp%d) and right (cp%d) files.\nDisplaying each file in its codepage will give a better display but merging/copying will be dangerous.\nWould you like to treat both files as being in the default Windows codepage (recommended)?"
msgstr ""
msgid "Folder does not exist."
msgstr "المجلد غير موجود."
-msgid ""
-"Archive support is not enabled.\n"
-"All needed components (7-zip and/or Merge7z*.dll) for archive support cannot "
-"be found.\n"
-"See manual for more info about archive support and how to enable it."
+msgid "Archive support is not enabled.\nAll needed components (7-Zip and/or Merge7z*.dll) for archive support cannot be found.\nSee manual for more info about archive support and how to enable it."
msgstr ""
"دعم الملفات المؤرشفة غير مفعل.\n"
-"كل المكونات (7-zip و/أو Merge7z*.dll) لدعم الملفات المؤرشفة لم يتم العثور "
+"كل المكونات (7-Zip و/أو Merge7z*.dll) لدعم الملفات المؤرشفة لم يتم العثور "
"عليها.\n"
"يرجى مراجعة الدليل لمعرفة المزيد من المعلومات عن دعم الملفات المؤرشفة وكيفية "
"تفعيلها."
"\n"
"الدمج التلقائي (Ctrl+Alt+M)"
+msgid "\nFirst File"
+msgstr ""
+
+msgid "\nNext File (Ctrl+F8)"
+msgstr ""
+
+msgid "\nLast File"
+msgstr ""
+
+msgid "\nPrevious File (Ctrl+F7)"
+msgstr ""
+
msgid "The adapted unpacker is applied to both files (one file only needs the extension)."
msgstr ""
"أداة فك الحزمة المختارة يتم تطبيقه لكلا الملفين (ملف واحد فقط يحتاج للإمتداد)."
msgstr "<تلقائي>"
#, c-format
-msgid "G&oto Line %1"
+msgid "G&o to Line %1"
msgstr "إ&ذهب إلى السطر %1"
msgid "Go to Moved Line\tCtrl+Shift+G"
msgid "Batch"
msgstr "متتالي"
-msgid "Lua"
-msgstr "Lua"
-
msgid "Portable Object"
msgstr "Portable Object"
msgid "Shell"
msgstr "Shell"
-msgid "VHDL"
-msgstr "VHDL"
-
msgid "Close &Left Tabs"
msgstr "إ&غلاق التبويبات في الجزء الأيسر"
msgid "Enable &Auto Max Width"
msgstr "&تفعيل النطاق الأقصى التلقائي"
-msgid "frhed is not installed"
-msgstr "المحرر Frhed غير مثبت"
+msgid "Frhed is not installed."
+msgstr "المحرر Frhed غير مثبت."
#, c-format
msgid "%1 does not exist. Do you want to create it?"
msgid "Page: %d/%d Zoom: %d%% %dx%dpx %dbpp"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Rc: (%d, %d) "
+msgstr ""
+
+msgid "<Edit here>"
+msgstr ""
+
+msgid "No differences to select found"
+msgstr ""
+
+msgid "No differences found to add as substitution filter"
+msgstr ""
+
+msgid "The pair is already present in the list of Substitution Filters"
+msgstr ""
+
+msgid "Add this change to Substitution Filters?"
+msgstr ""
+
+msgid "Text only"
+msgstr ""
+
+msgid "Line-by-line position and text"
+msgstr ""
+
+msgid "Word-by-word position and text"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow only one instance to run"
+msgstr "السماح بتشغيل عنصر واحد فقط"
+
+msgid "Allow only one instance to run and wait for the instance to terminate"
+msgstr ""