msgid "Copy fro&m Right"
msgstr "نسخ م&ن اليمين"
+msgid "Copy Selected Line(s) to Right"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy Selected Line(s) to Left"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy Selected Line(s) from Left"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy Selected Line(s) from Right"
+msgstr ""
+
msgid "&Select Line Difference\tF4"
msgstr "تحديد الاختلاف في الس&طر\tF4"
-msgid "Add this change to &Ignored Substitutions"
+msgid "Add this change to Substitution &Filters"
msgstr ""
msgid "&Undo"
msgid "&With..."
msgstr "با&ستخدام..."
+msgid "Open &Parent Folder..."
+msgstr "المجلد الأساسي..."
+
msgid "S&hell Menu"
msgstr "&قائمة البرنامج الوسيطي (الغلاف)"
msgid "Ri&ght Read-only"
msgstr "الجزء الأي&من للقراءة فقط"
-msgid "File En&coding..."
-msgstr "&نوع ترميز الملف..."
+msgid "&File Encoding..."
+msgstr "ترمي&ز الملف..."
msgid "Select &All\tCtrl+A"
msgstr "&تحديد الكل\tCtrl+A"
msgid "Com&pare Statistics..."
msgstr "إحصائيات المقارنة..."
-msgid "Refre&sh\tF5"
+msgid "Refresh\tF5"
msgstr "&تحديث\tF5"
msgid "&Refresh Selected\tCtrl+F5"
msgid "Re&load\tCtrl+F5"
msgstr "إ&عادة تحميل\tCtrl+F5"
-msgid "&File Encoding..."
-msgstr "ترمي&ز الملف..."
-
msgid "Reco&mpare As"
msgstr "إعادة مقارنة بصيغة أخرى"
msgid "&Open Left"
msgstr "&فتح الجزء الأيسر"
-msgid "with &External Editor"
+msgid "With &External Editor"
msgstr "باستخدام محرر خارجي"
-msgid "Open &Parent Folder..."
-msgstr "المجلد الأساسي..."
-
msgid "Open Midd&le"
msgstr "ف&تح الجزء الأوسط"
msgid "Ig&nore all"
msgstr "تجاهل الكل"
+msgid "Ignore blan&k lines"
+msgstr "تجاهل الأسطر الفارغة"
+
msgid "Ignore &case"
msgstr "تجاهل حالة الحرف (للغة الإنجليزية)"
msgid "Ignore codepage &differences"
msgstr "تجاهل اختلافات ترميز الصفحة"
+msgid "Ignore c&omment differences"
+msgstr ""
+
msgid "&Include Subfolders"
msgstr "تضمين المجلدات الفرعية"
msgid "&Automatically verify paths in Open-dialog"
msgstr "&تحقق من المسارات في النافذة المفتوحة"
-msgid "All&ow only one instance to run"
-msgstr "السماح بتشغيل عنصر واحد فقط"
+msgid "Single instance mode:"
+msgstr ""
msgid "As&k when closing multiple windows"
msgstr "ال&سؤال قبل إغلاق نوافذ متعددة"
msgid "Close \"Select Files or Folders\" Dialog on clicking OK button"
msgstr "إغلاق نافذة \"اختيار الملفات أو المجلدات\" عند الضغط على زر الموافقة"
-msgid "O&pen-dialog Auto-Completion:"
+msgid "Op&en-dialog Auto-Completion:"
msgstr "فتح نافذة الإكمال التلقائي:"
msgid "Language:"
msgid "Find &Prev"
msgstr "البحث في ال&سابق"
-msgid "&OK"
+msgid "&Ok"
msgstr "&موافق"
msgid "Replace"
msgid "&Background color:"
msgstr "&لون الخلفية:"
-msgid "&Ok"
-msgstr "&موافق"
-
msgid "&Apply"
msgstr "ت&طبيق"
msgid "Remove"
msgstr "حذف"
-msgid "Ignored Substitutions"
+msgid "Substitution Filters"
msgstr ""
msgid "The changes that appear on the panels as the listed pairs below will be ignored or marked as insignificant. Patches are unaffected."
msgid "Enable"
msgstr ""
-msgid "Completely unhighlight the ignored changes"
-msgstr ""
-
-msgid "Ignore changes in both directions"
-msgstr ""
-
-msgid "Use regular expressions"
-msgstr ""
-
msgid "Add"
msgstr ""
msgid "I&gnore all"
msgstr "تجاهل ال&كل"
-msgid "Ignore blan&k lines"
-msgstr "تجاهل الأسطر الفارغة"
-
-msgid "Ignore c&omment differences"
-msgstr ""
-
msgid "E&nable moved block detection"
msgstr "&تفعيل كشف المجموعات التي نقلها"
msgid "Enable indent &heuristic"
msgstr "تفعيل الم&سافة البادئة الإرشادية"
+msgid "Completely unhighlight the ignored differences"
+msgstr ""
+
msgid "Editor"
msgstr "المحرر"
msgid "Select the default codepage assumed when loading non-Unicode files:"
msgstr "تحديد صفحة الترميز الافتراضية عند تحميل ملفات دون ترميز يونيكود:"
-msgid "Detect codepage info for these files: .html, .rc, .xml\nNeed to restart session."
+msgid "Detect codepage info for these type of files: .html, .rc, .xml\nNeed to restart session."
msgstr ""
"التحقق من معلومات صفحة الترميز للملفات التالية: .html, .rc, .xml \n"
"هذا الأمر يتطلب إعادة تشغيل الجلسة."
-msgid "Detect codepage for text files using mlang.dll\nNeed to restart session."
+msgid "Detect codepage for text files with mlang.dll\nNeed to restart session."
msgstr ""
"التحقق من ترميز الصفحة للملفات النصية باستخدام mlang.dll\n"
"هذا الأمر يتطلب إعادة تشغيل الجلسة."
msgid "Ign&ore time differences less than 3 seconds"
msgstr "ت&جاهل الاختلاف في الوقت في حال كان أقل من 3 ثواني"
-msgid "&Include unique subfolders contents"
+msgid "Include &unique subfolders contents"
msgstr "إ&دراج محتويات المجلدات الفرعية الفريدة"
msgid "&Automatically expand all subfolders"
"مقارنة المجلد عبر WinMerge"
msgid ""
-"Developers:\n"
-"Dean Grimm, Christian List, Kimmo Varis, Jochen Tucht, Tim Gerundt, Takashi "
-"Sawanaka, Gal Hammer, Alexander Skinner"
-msgstr ""
-"المطورون:\n"
-"Dean Grimm, Christian List, Kimmo Varis, Jochen Tucht, Tim Gerundt, Takashi "
-"Sawanaka, Gal Hammer, Alexander Skinner"
-
-msgid ""
"WinMerge comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software and you "
"are welcome to redistribute it under certain circumstances; see the GNU "
"General Public License in the Help menu for details."
"لإعادة تفعيل عرض الرسالة مجددا، قم بالضغط على زر إعادة التعيين من صفحة \"عام"
"\" في قائمة الخيارات."
-msgid "Color Schemes"
-msgstr ""
-
msgid "Syntax"
msgstr "اللغة"
+msgid "Color Schemes"
+msgstr ""
+
msgid "Folder Compare"
msgstr "مقارنة المجلد"
msgid "XML Files (*.xml)|*.xml|All Files (*.*)|*.*||"
msgstr "ملفات XML (*.xml)|*.xml|All Files (*.*)|*.*||"
+msgid "File Type"
+msgstr ""
+
+msgid "Extension"
+msgstr "الإمتداد"
+
msgid "Name"
msgstr "الاسم"
msgid "Mine File"
msgstr "ملفي"
+msgid "Original File"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Ln: %s Col: %d/%d Ch: %d/%d EOL: %s"
msgstr "Ln: %s Col: %d/%d Ch: %d/%d EOL: %s"
msgid "Ln: %s Col: %d/%d Ch: %d/%d"
msgstr "Ln: %s Col: %d/%d Ch: %d/%d"
+#, c-format
+msgid " Sel: %d | %d"
+msgstr ""
+
msgid "Merge"
msgstr "دمج"
msgid "Middle Date"
msgstr "التاريخ في الجزء الأوسط"
-msgid "Extension"
-msgstr "الإمتداد"
-
msgid "Left Size"
msgstr "الحجم في الجزء الأيسر"
msgid "Do you want to move to the previous page?"
msgstr "هل تريد العودة إلى الصفحة السابقة؟"
+msgid "Do you want to move to the first file?"
+msgstr ""
+
+msgid "Do you want to move to the last file?"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Different codepages found in left (cp%d) and right (cp%d) files.\nDisplaying each file in its codepage will give a better display but merging/copying will be dangerous.\nWould you like to treat both files as being in the default Windows codepage (recommended)?"
msgstr ""
"\n"
"الدمج التلقائي (Ctrl+Alt+M)"
+msgid "\nFirst File"
+msgstr ""
+
+msgid "\nNext File (Ctrl+F8)"
+msgstr ""
+
+msgid "\nLast File"
+msgstr ""
+
+msgid "\nPrevious File (Ctrl+F7)"
+msgstr ""
+
msgid "The adapted unpacker is applied to both files (one file only needs the extension)."
msgstr ""
"أداة فك الحزمة المختارة يتم تطبيقه لكلا الملفين (ملف واحد فقط يحتاج للإمتداد)."
msgid "Rc: (%d, %d) "
msgstr ""
-msgid "On one panel"
+msgid "<Edit here>"
msgstr ""
-msgid "On the other panel"
+msgid "No differences to select found"
msgstr ""
-msgid "<Edit here>"
+msgid "No differences found to add as substitution filter"
msgstr ""
-msgid "No differences to select found"
+msgid "The pair is already present in the list of Substitution Filters"
msgstr ""
-msgid "No differences found to add as ignored substitution"
+msgid "Add this change to Substitution Filters?"
msgstr ""
-msgid "The pair is already present in the list of Ignored Substitutions"
+msgid "Text only"
msgstr ""
-msgid "Add this change to Ignored Substitutions?"
+msgid "Line-by-line position and text"
msgstr ""
+msgid "Word-by-word position and text"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow only one instance to run"
+msgstr "السماح بتشغيل عنصر واحد فقط"
+
+msgid "Allow only one instance to run and wait for the instance to terminate"
+msgstr ""