OSDN Git Service

Add "Open Parent Folder" menu item to the file compare window's context menu
[winmerge-jp/winmerge-jp.git] / Translations / WinMerge / Croatian.po
index da4f000..4c2158f 100644 (file)
@@ -1,4 +1,4 @@
-# This file is part from WinMerge <https://winmerge.org/>
+# This file is part from WinMerge <https://winmerge.org/>
 # Released under the "GNU General Public License"
 #
 # Translators:
@@ -44,9 +44,23 @@ msgstr ""
 msgid "Copy fro&m Right"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "&Select Line Difference"
-msgstr "&Označi različite retke"
+msgid "Copy Selected Line(s) to Right"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy Selected Line(s) to Left"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy Selected Line(s) from Left"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy Selected Line(s) from Right"
+msgstr ""
+
+msgid "&Select Line Difference\tF4"
+msgstr "&Označi različite retke\tF4"
+
+msgid "Add this change to Substitution &Filters"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "&Undo"
@@ -68,25 +82,30 @@ msgstr "&Kopiraj"
 msgid "&Paste"
 msgstr "&Zalijepi"
 
-#, c-format
-msgid "&Goto..."
-msgstr "Idi &na redak"
+msgid "&Go to...\tCtrl+G"
+msgstr "Idi &na redak\tCtrl+G"
+
+msgid "Go to Moved Line Between Left and Middle\tCtrl+Shift+G"
+msgstr ""
+
+msgid "Go to Moved Line Between Middle and Right\tCtrl+Alt+G"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Op&en"
 msgstr "&Otvori"
 
-#, c-format
-msgid "with &Registered Application"
-msgstr "in&staliranim programom"
+msgid "With &Registered Application"
+msgstr "In&staliranim programom"
 
-#, c-format
-msgid "with &External Editor\tCtrl+Alt+E"
+msgid "With &External Editor\tCtrl+Alt+E"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "&with..."
-msgstr "&s..."
+msgid "&With..."
+msgstr "&S..."
+
+msgid "Open &Parent Folder..."
+msgstr ""
 
 msgid "S&hell Menu"
 msgstr ""
@@ -133,6 +152,10 @@ msgid "&Zoom"
 msgstr "Po&većaj"
 
 #, c-format
+msgid "25%"
+msgstr ""
+
+#, c-format
 msgid "Zoom &In\tCtrl++"
 msgstr "Po&većaj\tCtrl++"
 
@@ -169,6 +192,15 @@ msgstr "&Pre&mjesti"
 msgid "&Adjust Offset"
 msgstr ""
 
+msgid "&Vertical Wipe"
+msgstr ""
+
+msgid "&Horizontal Wipe"
+msgstr ""
+
+msgid "&Rectangle Select"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "&Set Background Color"
 msgstr ""
@@ -176,13 +208,31 @@ msgstr ""
 msgid "&Vector Image Scaling"
 msgstr ""
 
+msgid "Compare Extracted &Text From Image"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "&File"
 msgstr "&Datoteka"
 
 #, c-format
-msgid "&New\tCtrl+N"
-msgstr "&Nova usporedba\tCtrl+N"
+msgid "&New"
+msgstr "&Nova usporedba"
+
+#, c-format
+msgid "&Text"
+msgstr ""
+
+msgid "T&able"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "&Binary"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "&Image"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "New (&3 panes)"
@@ -215,9 +265,8 @@ msgstr ""
 msgid "< Empty >"
 msgstr "< ništa >"
 
-#, c-format
-msgid "E&xit"
-msgstr "I&zlaz"
+msgid "E&xit\tCtrl+Q"
+msgstr "I&zlaz\tCtrl+Q"
 
 #, c-format
 msgid "&Edit"
@@ -299,9 +348,8 @@ msgstr "&Učitaj dodatke ponovo"
 msgid "&Window"
 msgstr "Paneli i &okna"
 
-#, c-format
-msgid "Cl&ose"
-msgstr "&Zatvori panele"
+msgid "Cl&ose\tCtrl+W"
+msgstr "&Zatvori panele\tCtrl+W"
 
 #, c-format
 msgid "Clo&se All"
@@ -368,8 +416,8 @@ msgid "Ri&ght Read-only"
 msgstr "Samo za čitanje - d&esna"
 
 #, c-format
-msgid "File En&coding..."
-msgstr ""
+msgid "&File Encoding..."
+msgstr "De&kodiranje datoteke..."
 
 #, c-format
 msgid "Select &All\tCtrl+A"
@@ -449,16 +497,25 @@ msgid "Select &Font..."
 msgstr "Izbor &fonta..."
 
 #, c-format
-msgid "Use Default F&ont"
+msgid "Use Default Font"
 msgstr "Koristi standardni f&ont"
 
 #, c-format
 msgid "Sw&ap Panes"
 msgstr "&Zamijeni panele"
 
+msgid "Swap &1st | 2nd"
+msgstr ""
+
+msgid "Swap &2nd | 3rd"
+msgstr ""
+
+msgid "Swap 1st | &3rd"
+msgstr ""
+
 #, c-format
-msgid "Compa&re Statistics"
-msgstr "Usporedbena &statistika"
+msgid "Com&pare Statistics..."
+msgstr "Usporedbena &statistika..."
 
 #, c-format
 msgid "Refre&sh\tF5"
@@ -556,9 +613,8 @@ msgstr ""
 msgid "Save &Right As..."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "&Print..."
-msgstr "&Ispis"
+msgid "&Print...\tCtrl+P"
+msgstr "&Ispis\tCtrl+P"
 
 msgid "Page Set&up..."
 msgstr "Postava &stranice..."
@@ -571,7 +627,7 @@ msgid "&Convert Line Endings to"
 msgstr "&Završi retke prema"
 
 #, c-format
-msgid "&Merge Mode\tF9"
+msgid "Mer&ge Mode\tF9"
 msgstr "Usporedni način"
 
 #, c-format
@@ -579,15 +635,7 @@ msgid "Re&load\tCtrl+F5"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "&File Encoding..."
-msgstr "De&kodiranje datoteke..."
-
-#, c-format
-msgid "Recompare As"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "&Text"
+msgid "Reco&mpare As"
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -595,14 +643,6 @@ msgid "&XML"
 msgstr "&XML"
 
 #, c-format
-msgid "&Binary"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "&Image"
-msgstr ""
-
-#, c-format
 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
 msgstr "&Poništi\tCtrl+Z"
 
@@ -667,10 +707,6 @@ msgid "&Clear All Bookmarks"
 msgstr "Ukloni sve oznake"
 
 #, c-format
-msgid "&Go To...\tCtrl+G"
-msgstr "Idi &na...\tCtrl+G"
-
-#, c-format
 msgid "Syntax Highlight"
 msgstr "Označavanje sintakse"
 
@@ -710,6 +746,9 @@ msgstr ""
 msgid "&Toggle All and 0-9 Lines\tCtrl+D"
 msgstr ""
 
+msgid "&Invert (Hide Different Lines)"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "&Lock Panes"
 msgstr "Za&ključaj panele"
@@ -718,6 +757,9 @@ msgstr "Za&ključaj panele"
 msgid "&View Whitespace"
 msgstr "Skriv&eni znaci i razmaci"
 
+msgid "View E&OL"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Vie&w Line Differences"
 msgstr "Prikaži razli&čitost redaka"
@@ -959,10 +1001,6 @@ msgid "with &External Editor"
 msgstr "&vanjskim uređivačem"
 
 #, c-format
-msgid "&Parent Folder"
-msgstr ""
-
-#, c-format
 msgid "Open Midd&le"
 msgstr ""
 
@@ -1019,10 +1057,6 @@ msgid "Differences to... (%1 of %2)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "&Refresh"
-msgstr "&Osvježi"
-
-#, c-format
 msgid "Left Shell menu"
 msgstr "Lijevi Shell izbornik"
 
@@ -1058,8 +1092,7 @@ msgstr "&Nema dodataka"
 msgid "Auto prediffer"
 msgstr "Automatski dodaci"
 
-#, c-format
-msgid "G&oto Diff"
+msgid "G&o to Diff"
 msgstr "Idi &na razliku"
 
 #, c-format
@@ -1071,10 +1104,6 @@ msgid "&All Moved Blocks"
 msgstr "Premještaj &svih blokova"
 
 #, c-format
-msgid "Moved Block for &Current Diff"
-msgstr "Premjesti blok &ove razlike"
-
-#, c-format
 msgid "W&hitespaces"
 msgstr "&Razmaci prema"
 
@@ -1091,8 +1120,8 @@ msgid "Ig&nore all"
 msgstr "Zanemari &sve"
 
 #, c-format
-msgid "Case sensi&tive"
-msgstr "&Razlikuj V/m slova"
+msgid "Ignore &case"
+msgstr "Zanemari V/m &slova"
 
 #, c-format
 msgid "Igno&re carriage return differences (Windows/Unix/Mac)"
@@ -1142,8 +1171,7 @@ msgstr ""
 msgid "About WinMerge"
 msgstr "O WinMerge"
 
-#, c-format
-msgid "Visit the WinMerge HomePage!"
+msgid "Visit the WinMerge Homepage!"
 msgstr "WinMerge stranica na Web-u"
 
 #, c-format
@@ -1245,17 +1273,18 @@ msgstr "Opće"
 msgid "Automatically &scroll to first difference"
 msgstr "Uvijek kreni od &prve razlike"
 
-#, c-format
-msgid "Cl&ose windows with ESC:"
-msgstr "Zatvori usporedbu tipkom &ESC:"
+msgid "Automatically s&croll to first inline difference"
+msgstr ""
+
+msgid "Cl&ose windows with 'Esc':"
+msgstr "Zatvori usporedbu tipkom '&Esc':"
 
 #, c-format
 msgid "&Automatically verify paths in Open-dialog"
 msgstr "&Prethodno provjeri stazu u dijalogu odabira"
 
-#, c-format
-msgid "All&ow only one instance to run"
-msgstr "Samo &jedna instanca WinMerge-a"
+msgid "Single instance mode:"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "As&k when closing multiple windows"
@@ -1281,8 +1310,7 @@ msgstr "Otvori dijalog &samodovršenja"
 msgid "Language:"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "WinMerge allows hiding some common messageboxes. Press the Reset button to make all messageboxes visible again."
+msgid "WinMerge allows hiding some common message boxes. Press the Reset button to make all message boxes visible again."
 msgstr "WinMerge omogućuje skrivanje uobičajenih poruka. Pritisnite 'Poništi' da poruke opet budu vidljive."
 
 #, c-format
@@ -1384,9 +1412,8 @@ msgstr ""
 msgid "&Apply"
 msgstr "&Primjeni"
 
-#, c-format
-msgid "Linefilters"
-msgstr "Filtar redaka"
+msgid "Line Filters"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Enable Line Filters"
@@ -1404,10 +1431,28 @@ msgstr "Uređivanje"
 msgid "Remove"
 msgstr "Ukloni"
 
+msgid "Substitution Filters"
+msgstr ""
+
+msgid "The changes that appear on the panels as the listed pairs below will be ignored or marked as insignificant. Patches are unaffected."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable"
+msgstr ""
+
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Colors"
 msgstr "Boje"
 
+msgid "Color Scheme:"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Background"
 msgstr "Pozadina"
@@ -1456,10 +1501,6 @@ msgstr "Različite riječi:"
 msgid "Selected Word Diff:"
 msgstr "Razlike označene riječi:"
 
-#, c-format
-msgid "Defaults"
-msgstr "Predpodešeno"
-
 msgid "&Use folder compare colors"
 msgstr ""
 
@@ -1476,6 +1517,10 @@ msgid "Items filtered:"
 msgstr ""
 
 #, c-format
+msgid "Margin:"
+msgstr ""
+
+#, c-format
 msgid "System"
 msgstr "Sistem"
 
@@ -1560,6 +1605,10 @@ msgid "Open to e&xternal editor"
 msgstr "Otvori u vanjskom pregledniku."
 
 #, c-format
+msgid "Defaults"
+msgstr "Predpodešeno"
+
+#, c-format
 msgid "Display Columns"
 msgstr "Prikaži kolone"
 
@@ -1579,9 +1628,8 @@ msgstr "Izbor arhivera"
 msgid "File unpacker:"
 msgstr "Arhiver datoteka:"
 
-#, c-format
-msgid "Display all unpackers, don't check the extension"
-msgstr "Prikaži sve arhivere bez provjere ekstenzije"
+msgid "Display all unpackers, don't check the extension."
+msgstr "Prikaži sve arhivere bez provjere ekstenzije."
 
 #, c-format
 msgid "Extensions list:"
@@ -1615,20 +1663,17 @@ msgstr "Stavki uspoređeno:"
 msgid "Items total:"
 msgstr "Stavki ukupno:"
 
-#, c-format
-msgid "Go To"
+msgid "Go to"
 msgstr "Idi na"
 
-#, c-format
-msgid "G&oto:"
+msgid "G&o to:"
 msgstr "Redak &br:"
 
 #, c-format
 msgid "File"
 msgstr "datoteku"
 
-#, c-format
-msgid "Goto what"
+msgid "Go to what"
 msgstr "u datoteci"
 
 #, c-format
@@ -1639,8 +1684,7 @@ msgstr "&redak"
 msgid "&Difference"
 msgstr "&razliku"
 
-#, c-format
-msgid "&Go To"
+msgid "&Go to"
 msgstr "Idi &na"
 
 #, c-format
@@ -1648,7 +1692,7 @@ msgid "Compare"
 msgstr "Usporedba"
 
 #, c-format
-msgid "Whitespace"
+msgid "Whitespaces"
 msgstr "Skriveni znaci i razmaci"
 
 #, c-format
@@ -1667,9 +1711,8 @@ msgstr "Zanemari &sve"
 msgid "Ignore blan&k lines"
 msgstr "Zanemari prazne &retke"
 
-#, c-format
-msgid "Ignore &case"
-msgstr "Zanemari V/m &slova"
+msgid "Ignore c&omment differences"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "E&nable moved block detection"
@@ -1685,13 +1728,8 @@ msgstr ""
 msgid "Enable indent &heuristic"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Comments"
-msgstr "Komentari"
-
-#, c-format
-msgid "Filter Comments"
-msgstr "Filtriraj komentare"
+msgid "Completely unhighlight the ignored differences"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Editor"
@@ -1748,9 +1786,8 @@ msgstr ""
 msgid "&Rendering Mode:"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Filefilters"
-msgstr "Filtar redaka"
+msgid "File Filters"
+msgstr ""
 
 msgid "Test..."
 msgstr "Test..."
@@ -1796,7 +1833,7 @@ msgid "Sa&ve changes"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Disca&rd changes"
+msgid "Discard c&hanges"
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -1827,16 +1864,12 @@ msgstr "Standardna kodna stranica"
 msgid "Select the default codepage assumed when loading non-Unicode files:"
 msgstr "Odaberite standardnu kodnu stranicu za učitanje ne-Unicode datoteka:"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"Detect codepage info for these files: .html, .rc, .xml \n"
-"need to restart session"
+msgid "Detect codepage info for these type of files: .html, .rc, .xml\nNeed to restart session."
 msgstr ""
-"Odredi info kodne stranice za datoteke: .html, .rc, .xml \n"
-"Nije potrebno ponovno pokretanje"
+"Odredi info kodne stranice za datoteke: .html, .rc, .xml\n"
+"Nije potrebno ponovno pokretanje."
 
-#, c-format
-msgid "Detect codepage for text files using mlang.dll\nneed to restart session"
+msgid "Detect codepage for text files with mlang.dll\nNeed to restart session."
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -1856,10 +1889,6 @@ msgid "Options"
 msgstr "Postavke"
 
 #, c-format
-msgid " Categories"
-msgstr " Skupina"
-
-#, c-format
 msgid "Import..."
 msgstr "Uvoz..."
 
@@ -1912,10 +1941,6 @@ msgid "Bold"
 msgstr "Podebljano"
 
 #, c-format
-msgid "Marker colors"
-msgstr ""
-
-#, c-format
 msgid "Search Marker:"
 msgstr ""
 
@@ -2071,8 +2096,8 @@ msgstr "&Odustajem"
 msgid "Test Filter"
 msgstr "Test filtar"
 
-msgid "Testing filter..."
-msgstr "Testiranje filtra..."
+msgid "Testing filter:"
+msgstr "Testiranje filtra:"
 
 #, c-format
 msgid "&Enter text to test:"
@@ -2094,15 +2119,35 @@ msgstr "&Test"
 msgid "&Close"
 msgstr "&Zatvori"
 
+msgid "Table"
+msgstr ""
+
+msgid "File type"
+msgstr ""
+
+msgid "&CSV"
+msgstr ""
+
+msgid "&TSV"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom &Delimiter-Separated Values"
+msgstr ""
+
+msgid "D&elimiter character:"
+msgstr ""
+
+msgid "&Allow newlines in quotes"
+msgstr ""
+
+msgid "&Quote character:"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "&Use customized text colors"
 msgstr "&Koristi odabrane boje"
 
 #, c-format
-msgid "Custom text colors"
-msgstr "Korisničke boje"
-
-#, c-format
 msgid "Whitespace:"
 msgstr "Skriveni znaci i razmaci:"
 
@@ -2115,10 +2160,6 @@ msgid "Selection:"
 msgstr "Odabir:"
 
 #, c-format
-msgid "Margin:"
-msgstr ""
-
-#, c-format
 msgid "Backup Files"
 msgstr "Sigurnost"
 
@@ -2150,8 +2191,7 @@ msgstr "&Standardnu mapu rezervnih kopija"
 msgid "Backup filename:"
 msgstr "Naziv rezervne datoteke"
 
-#, c-format
-msgid "&Append .bak -extension"
+msgid "&Append .bak extension"
 msgstr "&Dodaj .bak ekstenziju"
 
 #, c-format
@@ -2175,6 +2215,10 @@ msgid "To right"
 msgstr "U desno"
 
 #, c-format
+msgid "Don't ask this &question again."
+msgstr "Ne &pitaj ponovo."
+
+#, c-format
 msgid "Yes"
 msgstr "Da"
 
@@ -2257,6 +2301,18 @@ msgstr ""
 msgid "\n&Number of compare threads (a negative value implies addition of the number of available CPU cores):"
 msgstr ""
 
+msgid "&CSV File Patterns:"
+msgstr ""
+
+msgid "&TSV File Patterns:"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom Delimiter-Separated Values"
+msgstr ""
+
+msgid "File Patterns:"
+msgstr ""
+
 msgctxt "Options dialog|Categories"
 msgid "Binary"
 msgstr "Binarno"
@@ -2288,6 +2344,12 @@ msgstr ""
 msgid "Image File &Patterns:"
 msgstr ""
 
+msgid "&Enable image compare in folder compare"
+msgstr ""
+
+msgid "OCR result:"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "&Hex View"
 msgstr ""
@@ -2328,13 +2390,11 @@ msgstr ""
 msgid "\nSave (Ctrl+S)"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Unknown error attempting to open project file"
-msgstr "Nepoznata greška pri otvaranju usporedbe"
+msgid "Unknown error attempting to open project file."
+msgstr "Nepoznata greška pri otvaranju usporedbe."
 
-#, c-format
-msgid "Unknown error attempting to save project file"
-msgstr "Nepoznata greška pri pohrani usporedbe"
+msgid "Unknown error attempting to save project file."
+msgstr "Nepoznata greška pri pohrani usporedbe."
 
 #, c-format
 msgid "Project file successfully loaded."
@@ -2388,11 +2448,6 @@ msgstr ""
 "WinMerge.FolderCompare\n"
 "WinMerge Usporedba mapa"
 
-msgid "Developers:\nDean Grimm, Christian List, Kimmo Varis, Jochen Tucht, Tim Gerundt, Takashi Sawanaka, Gal Hammer, Alexander Skinner"
-msgstr ""
-"Razvojni tim:\n"
-"Dean Grimm, Christian List, Kimmo Varis, Jochen Tucht, Tim Gerundt, Takashi Sawanaka, Gal Hammer, Alexander Skinner"
-
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WinMerge comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software and you are welcome to redistribute it under certain circumstances; see the GNU General Public License in the Help menu for details."
 msgstr "WinMerge je program BEZ IKAKVE GARANCIJE. To je besplatan softver koji možete dalje distribuirati pod određenim okolnostima prema GNU javnoj licenci koju pogledajte u datoteci pomoći."
@@ -2445,18 +2500,16 @@ msgstr "Izostavi &sve"
 msgid "Don't display this &message again."
 msgstr "Ne prikazuj više ovu poruku."
 
-#, c-format
-msgid "Don't ask this &question again."
-msgstr "Ne &pitaj ponovo."
-
-#, c-format
-msgid "To make this messagebox visible again, press the Reset button on the General page of the Options dialog."
+msgid "To make this message box visible again, press the Reset button on the General page of the Options dialog."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Syntax"
 msgstr ""
 
+msgid "Color Schemes"
+msgstr ""
+
 msgid "Folder Compare"
 msgstr ""
 
@@ -2484,6 +2537,12 @@ msgstr "S desna:"
 msgid "To right:"
 msgstr "U desno:"
 
+msgid "From middle:"
+msgstr ""
+
+msgid "To middle:"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Version %1"
 msgstr "inačica %1"
@@ -2542,6 +2601,13 @@ msgstr "HTML datoteke (*.htm,*.html)|*.htm;*.html|Sve datoteke (*.*)|*.*||"
 msgid "XML Files (*.xml)|*.xml|All Files (*.*)|*.*||"
 msgstr "XML datoteke (*.xml)|*.xml|Sve datoteke (*.*)|*.*||"
 
+msgid "File Type"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Extension"
+msgstr "Tip"
+
 #, c-format
 msgid "Name"
 msgstr "Naziv"
@@ -2638,11 +2704,7 @@ msgstr "Filtar već postoji. Natpisati ga?"
 msgid "Regular expression"
 msgstr "Algoritam"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"Filters were updated. Do you want to refresh all open folder compares?\n"
-"\n"
-"If you do not want to refresh all compares now you can select No and refresh compares later."
+msgid "Filters were updated. Do you want to refresh all open folder compares?\n\nIf you do not want to refresh all compares now you can select 'No' and refresh compares later."
 msgstr ""
 "Filtari su dograđeni. Želite li osvježiti sve otvorene usporedbe?\n"
 "\n"
@@ -2668,6 +2730,9 @@ msgstr ""
 msgid "Untitled right"
 msgstr "Neimenovan"
 
+msgid "Base File"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Theirs File"
 msgstr "Tuđe datoteke"
@@ -2676,6 +2741,9 @@ msgstr "Tuđe datoteke"
 msgid "Mine File"
 msgstr "Moje datoteke"
 
+msgid "Original File"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Ln: %s  Col: %d/%d  Ch: %d/%d  EOL: %s"
 msgstr ""
@@ -2689,6 +2757,10 @@ msgid "Ln: %s  Col: %d/%d  Ch: %d/%d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
+msgid "  Sel: %d | %d"
+msgstr ""
+
+#, c-format
 msgid "Merge"
 msgstr "Usporedo"
 
@@ -2717,9 +2789,8 @@ msgstr "Stavka %1 od %2"
 msgid "Items: %1"
 msgstr "Stavke: %1"
 
-#, c-format
-msgid "Select two existing folders or files to compare"
-msgstr "Odaberite dvije datoteke ili mape za usporedbu"
+msgid "Select two existing folders or files to compare."
+msgstr "Odaberite dvije datoteke ili mape za usporedbu."
 
 #, c-format
 msgid "Folder Selection"
@@ -2765,8 +2836,7 @@ msgstr ""
 msgid "All paths are invalid!"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Only enabled for File comparisons"
+msgid "Only enabled for file comparisons"
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -2807,6 +2877,9 @@ msgstr ""
 "%1\n"
 "nije konfliktna."
 
+msgid "You are about to compare very large files.\nShowing the contents of the files requires a very large amount of memory.\nDo you want to show only the comparison results, not the contents of the files?\n\n"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Save As"
 msgstr "Pohrani kao"
@@ -2816,7 +2889,7 @@ msgid "Save changes to %1?"
 msgstr "Pohraniti izmjene %1?"
 
 #, c-format
-msgid "%1 is marked read-only. Would you like to override the read-only file ? (No to save as new filename.)"
+msgid "%1 is marked read-only. Would you like to override the read-only file? (No to save as new filename.)"
 msgstr "%1 je označena smo za čitanje. Natpisati zaštićenu datoteku? (Stisnite 'Ne', za pohranu pod novim nazivom.)"
 
 #, c-format
@@ -2836,7 +2909,7 @@ msgstr ""
 "Nastaviti?"
 
 #, c-format
-msgid "Saving file failed.\n%1\n%2\nDo you want to:\n\t- use a different filename (Press Ok)\n\t- abort the current operation (Press Cancel)?"
+msgid "Saving file failed.\n%1\n%2\nDo you want to:\n\t- use a different filename (Press OK)\n\t- abort the current operation (Press Cancel)?"
 msgstr ""
 "Pohrana nije uspjela.\n"
 "%1\n"
@@ -2860,6 +2933,10 @@ msgstr ""
 "Pohraniti nespakiranu verziju kao datoteku?"
 
 #, c-format
+msgid "Plugin '%2' cannot pack your changes to the middle file back into '%1'.\n\nThe original file will not be changed.\n\nDo you want to save the unpacked version to another file?"
+msgstr ""
+
+#, c-format
 msgid ""
 "Plugin '%2' cannot pack your changes to the right file back into '%1'.\n"
 "\n"
@@ -3045,13 +3122,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%1 ?"
 
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to copy:"
+msgid "Are you sure you want to copy?"
 msgstr "Kopirati? -"
 
 #, c-format
-msgid "Are you sure you want to copy %d items:"
-msgstr "Kopirati %d stavku:"
+msgid "Are you sure you want to copy %d items?"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -3071,12 +3147,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Osvježite usporedbu."
 
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to move:"
+msgid "Are you sure you want to move?"
 msgstr "Premjestiti?"
 
 #, c-format
-msgid "Are you sure you want to move %d items:"
+msgid "Are you sure you want to move %d items?"
 msgstr "Premjestiti %d stavku?"
 
 #, c-format
@@ -3120,10 +3195,6 @@ msgid "Middle Date"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Extension"
-msgstr "Tip"
-
-#, c-format
 msgid "Left Size"
 msgstr "Veličina lijevo"
 
@@ -3318,6 +3389,12 @@ msgstr ""
 msgid "Text files are different"
 msgstr "Tekstovi su različiti"
 
+msgid "Image files are identical"
+msgstr ""
+
+msgid "Image files are different"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Elapsed time: %ld ms"
 msgstr "Proteklo vrijeme: %ld ms"
@@ -3495,6 +3572,9 @@ msgstr ""
 msgid "The report has been created successfully."
 msgstr "Izvještaj je uspješno stvoren."
 
+msgid "Cannot add a synchronization point at this line."
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "The same file is opened in both panels."
 msgstr "Ista datoteka je otvorena u oba panela."
@@ -3511,19 +3591,13 @@ msgstr "Greška pri usporedbi datoteka."
 msgid "Temporary files could not be created. Check your temporary path settings."
 msgstr "Ne mogu stvoriti privremenu datoteku. Provjerite postavke staze."
 
-#, c-format
-msgid ""
-"These files use different carriage return types.\n"
-"\n"
-"Do you want to treat all carriage return types as equivalent for this comparison?\n"
-"\n"
-"Note: If you always want to treat all carriage return types as equivalent, set the option 'Ignore carriage return differences..' in the Compare tab of the options dialog (available under Edit/Options)."
+msgid "These files use different carriage return types.\n\nDo you want to treat all carriage return types as equivalent for this comparison?\n\nNote: If you always want to treat all carriage return types as equivalent, set the option 'Ignore carriage return differences (Windows/Unix/Mac)' in the Compare tab of the options dialog (available under Edit/Options)."
 msgstr ""
 "Datoteke se razlikuju prema prelazu u drugi redak.\n"
 "\n"
 "Zadržavate li različitost prijelaza u drugi redak?\n"
 "\n"
-"Napomena: Želite li uvijek zadržati li različitost prijelaza u drugi redak, odaberite 'Zanemari različitost prijelaza u drugi redak..' u kartici usporedbi u oknu dijaloga 'Uređivanje/Postavke."
+"Napomena: Želite li uvijek zadržati li različitost prijelaza u drugi redak, odaberite 'Zanemari različitost prijelaza u drugi redak (Windows/Unix/Mac)' u kartici usporedbi u oknu dijaloga 'Uređivanje/Postavke."
 
 #, c-format
 msgid "The selected folder is invalid."
@@ -3563,6 +3637,12 @@ msgstr ""
 msgid "Do you want to move to the previous page?"
 msgstr ""
 
+msgid "Do you want to move to the first file?"
+msgstr ""
+
+msgid "Do you want to move to the last file?"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Different codepages found in left (cp%d) and right (cp%d) files.\nDisplaying each file in its codepage will give a better display but merging/copying will be dangerous.\nWould you like to treat both files as being in the default Windows codepage (recommended)?"
 msgstr ""
@@ -3599,31 +3679,26 @@ msgid "Replaced %1 string(s)."
 msgstr "Zamijenjeno %1 pojam (pojmova)."
 
 #, c-format
-msgid "Cannot find string \"%s\""
-msgstr "Ne mogu naći pojam \"%s\""
+msgid "Cannot find string \"%s\"."
+msgstr "Ne mogu naći pojam \"%s\"."
 
-#, c-format
-msgid "You are now entering Merge Mode. If you want to turn off Merge Mode, press F9 key"
+msgid "You are now entering Merge Mode. If you want to turn off Merge Mode, press F9 key."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "The number of automatically merged changes: %1\nThe number of unresolved conflicts: %2"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "The change of codepage has been merged"
+msgid "The change of codepage has been merged."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "The changes of codepage are conflicting"
+msgid "The changes of codepage are conflicting."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "The change of EOL has been merged"
+msgid "The change of EOL has been merged."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "The changes of EOL are conflicting"
+msgid "The changes of EOL are conflicting."
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -3638,13 +3713,11 @@ msgstr "Panel razlika"
 msgid "Patch file successfully written."
 msgstr "Datoteka razlika je pohranjena."
 
-#, c-format
-msgid "1. item is not found or is directory!"
-msgstr "1. stavka ili mapa ne postoji!"
+msgid "1. item is not found!"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "2. item is not found or is directory!"
-msgstr "2. stavka ili mapa ne postoji!"
+msgid "2. item is not found!"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "The patch file already exists. Do you want to overwrite it?"
@@ -3674,9 +3747,8 @@ msgstr "Ne mogu pohraniti u datoteku"
 msgid "The specified output path is not an absolute path: %1"
 msgstr "Dana staza ne odgovara: %1"
 
-#, c-format
-msgid "Specify an output file"
-msgstr "Odredite izlaznu datoteku"
+msgid "Specify an output file."
+msgstr "Odredite izlaznu datoteku."
 
 #, c-format
 msgid "Cannot create a patch file from binary files."
@@ -3700,14 +3772,10 @@ msgstr ""
 msgid "Folder does not exist."
 msgstr "Mapa ne postoji"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"Archive support is not enabled.\n"
-"All needed components (7-zip and/or Merge7z*.dll) for archive support cannot be found.\n"
-"See manual for more info about archive support and how to enable it."
+msgid "Archive support is not enabled.\nAll needed components (7-Zip and/or Merge7z*.dll) for archive support cannot be found.\nSee manual for more info about archive support and how to enable it."
 msgstr ""
 "Rad s arhivama nije omogućen.\n"
-"Nema nužnih komponenata (7-zip i/ili Merge7z*.dll) .\n"
+"Nema nužnih komponenata (7-Zip i/ili Merge7z*.dll) .\n"
 "Pregledajte upute kako omogućiti rad s arhivama."
 
 #, c-format
@@ -3757,6 +3825,13 @@ msgid "None"
 msgstr "Ništa"
 
 #, c-format
+msgid "Marker Color %d"
+msgstr ""
+
+msgid "New Pattern"
+msgstr ""
+
+#, c-format
 msgid "Type"
 msgstr "Tip"
 
@@ -3840,9 +3915,20 @@ msgstr ""
 msgid "\nAuto Merge (Ctrl+Alt+M)"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "The adapted unpacker is applied to both files (one file only needs the extension)"
-msgstr "Arhiver će se koristiti za obje datoteke (jedna treba samo ekstenziju)"
+msgid "\nFirst File"
+msgstr ""
+
+msgid "\nNext File (Ctrl+F8)"
+msgstr ""
+
+msgid "\nLast File"
+msgstr ""
+
+msgid "\nPrevious File (Ctrl+F7)"
+msgstr ""
+
+msgid "The adapted unpacker is applied to both files (one file only needs the extension)."
+msgstr "Arhiver će se koristiti za obje datoteke (jedna treba samo ekstenziju)."
 
 #, c-format
 msgid "No prediffer (normal)"
@@ -3860,8 +3946,7 @@ msgstr "Ostali dodaci"
 msgid "Private Build: %1"
 msgstr "Osobni uradak: %1"
 
-#, c-format
-msgid "Your software is up to date"
+msgid "Your software is up to date."
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -3889,9 +3974,12 @@ msgid "<Automatic>"
 msgstr "Automatski"
 
 #, c-format
-msgid "G&oto Line %1"
+msgid "G&o to Line %1"
 msgstr "Idi &na redak"
 
+msgid "Go to Moved Line\tCtrl+Shift+G"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Disabled"
 msgstr "Onemogućeno"
@@ -3901,7 +3989,7 @@ msgid "From file system"
 msgstr "Sistem datoteka"
 
 #, c-format
-msgid "From MRU list"
+msgid "From Most Recently Used list"
 msgstr "Popis zadnje korištenih"
 
 #, c-format
@@ -3912,9 +4000,6 @@ msgstr "Nije označeno"
 msgid "Batch"
 msgstr "Batch"
 
-msgid "Lua"
-msgstr ""
-
 #, c-format
 msgid "Portable Object"
 msgstr "Prenosni objekt"
@@ -3928,10 +4013,6 @@ msgid "Shell"
 msgstr "Shell"
 
 #, c-format
-msgid "VHDL"
-msgstr ""
-
-#, c-format
 msgid "Close &Left Tabs"
 msgstr ""
 
@@ -3947,8 +4028,7 @@ msgstr ""
 msgid "Enable &Auto Max Width"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "frhed is not installed"
+msgid "Frhed is not installed."
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -4002,3 +4082,121 @@ msgstr ""
 msgid "MDI child window only"
 msgstr ""
 
+msgctxt "ImgMergeFrame|LocationPane"
+msgid "Diff"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ImgMergeFrame|LocationPane"
+msgid "Highlight"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ImgMergeFrame|LocationPane"
+msgid "Blink"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ImgMergeFrame|LocationPane"
+msgid "Block Size"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ImgMergeFrame|LocationPane"
+msgid "Block Alpha"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ImgMergeFrame|LocationPane"
+msgid "CD Threshold"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ImgMergeFrame|LocationPane"
+msgid "Ins/Del Detection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ImgMergeFrame|LocationPane"
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ImgMergeFrame|LocationPane"
+msgid "Vertical"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ImgMergeFrame|LocationPane"
+msgid "Horizontal"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ImgMergeFrame|LocationPane"
+msgid "Overlay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ImgMergeFrame|LocationPane"
+msgid "Alpha"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ImgMergeFrame|LocationPane"
+msgid "XOR"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ImgMergeFrame|LocationPane"
+msgid "Alpha Blend"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ImgMergeFrame|LocationPane"
+msgid "Alpha Animation"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ImgMergeFrame|LocationPane"
+msgid "Zoom"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ImgMergeFrame|LocationPane"
+msgid "Page:"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Pt: (%d, %d)  RGBA: (%d, %d, %d, %d)  "
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Dist: %g  "
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Dist: %g, %g  "
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Page: %d/%d  Zoom: %d%%  %dx%dpx  %dbpp"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Rc: (%d, %d)  "
+msgstr ""
+
+msgid "<Edit here>"
+msgstr ""
+
+msgid "No differences to select found"
+msgstr ""
+
+msgid "No differences found to add as substitution filter"
+msgstr ""
+
+msgid "The pair is already present in the list of Substitution Filters"
+msgstr ""
+
+msgid "Add this change to Substitution Filters?"
+msgstr ""
+
+msgid "Text only"
+msgstr ""
+
+msgid "Line-by-line position and text"
+msgstr ""
+
+msgid "Word-by-word position and text"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Allow only one instance to run"
+msgstr "Samo jedna instanca WinMerge-a"
+
+msgid "Allow only one instance to run and wait for the instance to terminate"
+msgstr ""