msgid "Copy fro&m Right"
msgstr "Kopioi &oikealta"
+msgid "Copy Selected Line(s) to Right"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy Selected Line(s) to Left"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy Selected Line(s) from Left"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy Selected Line(s) from Right"
+msgstr ""
+
msgid "&Select Line Difference\tF4"
msgstr "Valitse riviero\tF4"
-msgid "Add this change to &Ignored Substitutions"
+msgid "Add this change to Substitution &Filters"
msgstr ""
#, c-format
msgid "&With..."
msgstr "&Ohjelmalla..."
+msgid "Open &Parent Folder..."
+msgstr ""
+
msgid "S&hell Menu"
msgstr "&Liittymävalikko"
msgstr "Oikea vain luku"
#, c-format
-msgid "File En&coding..."
-msgstr "Tiedoston &koodaus..."
+msgid "&File Encoding..."
+msgstr "Tiedoston koodaus..."
#, c-format
msgid "Select &All\tCtrl+A"
msgstr "Vertaa tilastoja..."
#, c-format
-msgid "Refre&sh\tF5"
+msgid "Refresh\tF5"
msgstr "Päivitä\tF5"
#, c-format
msgstr "&Lataa uudelleen\tCtrl+F5"
#, c-format
-msgid "&File Encoding..."
-msgstr "Tiedoston koodaus..."
-
-#, c-format
msgid "Reco&mpare As"
msgstr "Vertaa uudelleen"
msgstr "Avaa vasen"
#, c-format
-msgid "with &External Editor"
-msgstr "ulkoisella &editorilla"
-
-msgid "Open &Parent Folder..."
-msgstr ""
+msgid "With &External Editor"
+msgstr "Ulkoisella &editorilla"
#, c-format
msgid "Open Midd&le"
msgstr "Hylkää kaikki"
#, c-format
+msgid "Ignore blan&k lines"
+msgstr "Ohita tyhjät rivit"
+
+#, c-format
msgid "Ignore &case"
msgstr "Ohita kirjainkoko"
msgid "Ignore codepage &differences"
msgstr "Ohita koodisivuerot"
+msgid "Ignore c&omment differences"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "&Include Subfolders"
msgstr "Sisällytä alihakemistot"
msgid "&Automatically verify paths in Open-dialog"
msgstr "Tarkista polut automaattisesti Avaa-valintaikkunassa"
-#, c-format
-msgid "All&ow only one instance to run"
-msgstr "Vain yksi instanssi kerrallaan"
+msgid "Single instance mode:"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "As&k when closing multiple windows"
msgstr "Sulje \"Valitse tiedostot tai kansiot\" dialogi klikkaamalla OK"
#, c-format
-msgid "O&pen-dialog Auto-Completion:"
+msgid "Op&en-dialog Auto-Completion:"
msgstr "Avaa valintaikkuna 'Automaattinen täydennys':"
#, c-format
msgid "Find &Prev"
msgstr "Etsi &edellinen"
-msgid "&OK"
+#, c-format
+msgid "&Ok"
msgstr "OK"
#, c-format
msgstr "&Taustaväri:"
#, c-format
-msgid "&Ok"
-msgstr "OK"
-
-#, c-format
msgid "&Apply"
msgstr "Käytä"
msgid "Remove"
msgstr "Poista"
-msgid "Ignored Substitutions"
+msgid "Substitution Filters"
msgstr ""
msgid "The changes that appear on the panels as the listed pairs below will be ignored or marked as insignificant. Patches are unaffected."
msgid "Enable"
msgstr ""
-msgid "Completely unhighlight the ignored changes"
-msgstr ""
-
-msgid "Ignore changes in both directions"
-msgstr ""
-
-msgid "Use regular expressions"
-msgstr ""
-
msgid "Add"
msgstr ""
msgstr "Hylkää kaikki"
#, c-format
-msgid "Ignore blan&k lines"
-msgstr "Ohita tyhjät rivit"
-
-msgid "Ignore c&omment differences"
-msgstr ""
-
-#, c-format
msgid "E&nable moved block detection"
msgstr "Ota siirretyn lohkon tunnistus käyttöön"
msgid "Enable indent &heuristic"
msgstr "Ota käyttöön &heuristinen sisennys"
+msgid "Completely unhighlight the ignored differences"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Editor"
msgstr "Muokkain"
msgid "Select the default codepage assumed when loading non-Unicode files:"
msgstr "Valitse oletuskoodisivu ladattaessa muita kuin Unicode-tiedostoja:"
-msgid "Detect codepage info for these files: .html, .rc, .xml\nNeed to restart session."
+msgid "Detect codepage info for these type of files: .html, .rc, .xml\nNeed to restart session."
msgstr ""
"Tunnista koodisivutiedot näille tiedostoille: .html, .rc, .xml\n"
"vaatii istunnon uudelleen käynnistyksen."
-msgid "Detect codepage for text files using mlang.dll\nNeed to restart session."
+msgid "Detect codepage for text files with mlang.dll\nNeed to restart session."
msgstr ""
"Tunnista teksti tiedostojen koodisivu käyttämällä Mlang.dll-tiedostoa\n"
"istunto on käynnistettävä uudelleen."
msgstr "Jätä alle 3 sekunnin aikaerot huomiotta"
#, c-format
-msgid "&Include unique subfolders contents"
+msgid "Include &unique subfolders contents"
msgstr "S&isällytä yksilölliset alikansioiden sisällöt"
#, c-format
"WinMerge.FolderCompare\n"
"WinMerge Folder Compare"
-msgid ""
-"Developers:\n"
-"Dean Grimm, Christian List, Kimmo Varis, Jochen Tucht, Tim Gerundt, Takashi Sawanaka, Gal Hammer, Alexander Skinner"
-msgstr ""
-"Kehittäjät:\n"
-"Dean Grimm, Christian List, Kimmo Varis, Jochen Tucht, Tim Gerundt, Takashi Sawanaka, Gal Hammer, Alexander Skinner"
-
#, c-format
msgid "WinMerge comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software and you are welcome to redistribute it under certain circumstances; see the GNU General Public License in the Help menu for details."
msgstr "WinMergellä ei ole MITÄÄN TAKUUTA. Tämä on ilmainen ohjelmisto ja voit jakaa sen uudelleen tietyissä olosuhteissa; lisätietoja on Ohje-valikon GNU General Public License-osiossa."
msgid "To make this message box visible again, press the Reset button on the General page of the Options dialog."
msgstr "Jos haluat, että tämä sanomaruutu on jälleen näkyvissä, paina Asetukset-ikkunan Yleiset-sivun Palauta-painiketta."
-msgid "Color Schemes"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaksi"
+msgid "Color Schemes"
+msgstr ""
+
msgid "Folder Compare"
msgstr "Kansiovertailu"
msgid "XML Files (*.xml)|*.xml|All Files (*.*)|*.*||"
msgstr "XML-tiedostot (*.xml)|*.xml|Kaikki tiedostot (*.*)|*.*||"
+msgid "File Type"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Extension"
+msgstr "Pääte"
+
#, c-format
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
msgid "Mine File"
msgstr "Minun tiedosto"
+msgid "Original File"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Ln: %s Col: %d/%d Ch: %d/%d EOL: %s"
msgstr "Ln: %s Col: %d/%d Ch: %d/%d EOL: %s"
msgstr "Ln: %s Col: %d/%d Ch: %d/%d"
#, c-format
+msgid " Sel: %d | %d"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Merge"
msgstr "Yhdistä"
msgstr "Keskimmäinen päivä"
#, c-format
-msgid "Extension"
-msgstr "Pääte"
-
-#, c-format
msgid "Left Size"
msgstr "Vasen koko"
msgid "Do you want to move to the previous page?"
msgstr "Haluatko siirtyä edelliselle sivulle?"
+msgid "Do you want to move to the first file?"
+msgstr ""
+
+msgid "Do you want to move to the last file?"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Different codepages found in left (cp%d) and right (cp%d) files.\nDisplaying each file in its codepage will give a better display but merging/copying will be dangerous.\nWould you like to treat both files as being in the default Windows codepage (recommended)?"
msgstr ""
msgid "\nFirst File"
msgstr ""
-msgid "\nNext File"
+msgid "\nNext File (Ctrl+F8)"
msgstr ""
msgid "\nLast File"
msgstr ""
-msgid "\nPrevious File"
+msgid "\nPrevious File (Ctrl+F7)"
msgstr ""
msgid "The adapted unpacker is applied to both files (one file only needs the extension)."
msgid "Rc: (%d, %d) "
msgstr ""
-msgid "On one panel"
+msgid "<Edit here>"
msgstr ""
-msgid "On the other panel"
+msgid "No differences to select found"
msgstr ""
-msgid "<Edit here>"
+msgid "No differences found to add as substitution filter"
msgstr ""
-msgid "No differences to select found"
+msgid "The pair is already present in the list of Substitution Filters"
msgstr ""
-msgid "No differences found to add as ignored substitution"
+msgid "Add this change to Substitution Filters?"
msgstr ""
-msgid "The pair is already present in the list of Ignored Substitutions"
+msgid "Text only"
msgstr ""
-msgid "Add this change to Ignored Substitutions?"
+msgid "Line-by-line position and text"
msgstr ""
+msgid "Word-by-word position and text"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Allow only one instance to run"
+msgstr "Vain yksi instanssi kerrallaan"
+
+msgid "Allow only one instance to run and wait for the instance to terminate"
+msgstr ""