msgid "Copy fro&m Right"
msgstr ""
+msgid "Copy Selected Line(s) to Right"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy Selected Line(s) to Left"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy Selected Line(s) from Left"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy Selected Line(s) from Right"
+msgstr ""
+
msgid "&Select Line Difference\tF4"
msgstr "&Seleccionar dif. de línea\tF4"
-msgid "Add this change to &Ignored Substitutions"
+msgid "Add this change to Substitution &Filters"
msgstr ""
msgid "&Undo"
msgid "&With..."
msgstr "&Con..."
+msgid "Open &Parent Folder..."
+msgstr ""
+
msgid "S&hell Menu"
msgstr ""
msgid "&Vector Image Scaling"
msgstr "Escalado de imagen &vectorial"
+msgid "Compare Extracted &Text From Image"
+msgstr ""
+
msgid "&File"
msgstr "&Archivo"
msgid "Ri&ght Read-only"
msgstr "Lado derec&ho sólo lectura"
-msgid "File En&coding..."
-msgstr "&Codificación de archivo..."
+msgid "&File Encoding..."
+msgstr "Codi&ficación de archivo..."
msgid "Select &All\tCtrl+A"
msgstr "Seleccion&ar todo\tCtrl+A"
msgid "Com&pare Statistics..."
msgstr "Estadísticas de &comparación..."
-msgid "Refre&sh\tF5"
+msgid "Refresh\tF5"
msgstr "Ac&tualizar\tF5"
msgid "&Refresh Selected\tCtrl+F5"
msgid "Re&load\tCtrl+F5"
msgstr ""
-msgid "&File Encoding..."
-msgstr "Codi&ficación de archivo..."
-
msgid "Reco&mpare As"
msgstr "Recomparar como"
msgid "&Open Left"
msgstr "Abrir archivo &Izquierdo"
-msgid "with &External Editor"
-msgstr "con un Editor &Externo"
-
-msgid "Open &Parent Folder..."
-msgstr ""
+msgid "With &External Editor"
+msgstr "Con un Editor &Externo"
msgid "Open Midd&le"
msgstr "Abrir archivo &Medio"
msgid "Ig&nore all"
msgstr "Ig&norar todos"
+msgid "Ignore blan&k lines"
+msgstr "Ignorar diferencias de líneas &vacías"
+
msgid "Ignore &case"
msgstr "Ignorar MAYÚSCULAS/minús&culas"
msgid "Ignore codepage &differences"
msgstr "Ignorar &diferencias en página de códigos"
+msgid "Ignore c&omment differences"
+msgstr ""
+
msgid "&Include Subfolders"
msgstr "&Incluir subcarpetas"
msgid "&Automatically verify paths in Open-dialog"
msgstr "Comprobar rutas &automáticamente en la ventana de apertura"
-msgid "All&ow only one instance to run"
-msgstr "Permitir s&olo una instancia en ejecución"
+msgid "Single instance mode:"
+msgstr ""
msgid "As&k when closing multiple windows"
msgstr "Preguntar al cerrar &múltiples ventanas"
msgid "Close \"Select Files or Folders\" Dialog on clicking OK button"
msgstr "Cerrar \"Seleccione Archivos o Carpetas\" al hacer clic en Comparar"
-msgid "O&pen-dialog Auto-Completion:"
+msgid "Op&en-dialog Auto-Completion:"
msgstr "A&uto-completar en diálogos de apertura:"
msgid "Language:"
msgid "Find &Prev"
msgstr "&Anterior"
-msgid "&OK"
+msgid "&Ok"
msgstr "&Aceptar"
msgid "Replace"
msgid "&Background color:"
msgstr ""
-msgid "&Ok"
-msgstr "&Aceptar"
-
msgid "&Apply"
msgstr "&Aplicar"
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
-msgid "Ignored Substitutions"
+msgid "Substitution Filters"
msgstr ""
msgid "The changes that appear on the panels as the listed pairs below will be ignored or marked as insignificant. Patches are unaffected."
msgid "Enable"
msgstr ""
-msgid "Completely unhighlight the ignored changes"
-msgstr ""
-
-msgid "Ignore changes in both directions"
-msgstr ""
-
-msgid "Use regular expressions"
-msgstr ""
-
msgid "Add"
msgstr ""
msgid "I&gnore all"
msgstr "I&gnorar todos"
-msgid "Ignore blan&k lines"
-msgstr "Ignorar diferencias de líneas &vacías"
-
-msgid "Ignore c&omment differences"
-msgstr ""
-
msgid "E&nable moved block detection"
msgstr "Habilitar detecció&n de bloques movidos"
msgid "Enable indent &heuristic"
msgstr "Habilitar indentación &heuristica"
+msgid "Completely unhighlight the ignored differences"
+msgstr ""
+
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
"Seleccione la página de códigos predeterminada a utilizar cuando se carguen "
"archivos no Unicode:"
-msgid "Detect codepage info for these files: .html, .rc, .xml\nNeed to restart session."
+msgid "Detect codepage info for these type of files: .html, .rc, .xml\nNeed to restart session."
msgstr ""
"Detectar página de códigos para éstos archivos : .html, .rc, .xml\n"
"Se necesita reiniciar."
-msgid "Detect codepage for text files using mlang.dll\nNeed to restart session."
+msgid "Detect codepage for text files with mlang.dll\nNeed to restart session."
msgstr ""
"Detectar página de códigos para archivos de texto usando mlang.dll\n"
"Necesita reiniciar sesión."
msgid "Ign&ore time differences less than 3 seconds"
msgstr "Ign&orar diferencias de tiempo menores de 3 segundos"
-msgid "&Include unique subfolders contents"
+msgid "Include &unique subfolders contents"
msgstr "&Incluir contenidos únicos de subcarpetas"
msgid "&Automatically expand all subfolders"
msgid "&Enable image compare in folder compare"
msgstr ""
+msgid "OCR result:"
+msgstr ""
+
msgid "&Hex View"
msgstr "Vista &Hexadecimal"
"Comparar Carpeta de WinMerge"
msgid ""
-"Developers:\n"
-"Dean Grimm, Christian List, Kimmo Varis, Jochen Tucht, Tim Gerundt, Takashi "
-"Sawanaka, Gal Hammer, Alexander Skinner"
-msgstr ""
-"Desarrolladores:\n"
-"Dean Grimm, Christian List, Kimmo Varis, Jochen Tucht, Tim Gerundt, Takashi "
-"Sawanaka, Gal Hammer, Alexander Skinner"
-
-msgid ""
"WinMerge comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software and you "
"are welcome to redistribute it under certain circumstances; see the GNU "
"General Public License in the Help menu for details."
"Para volver a hacer visible este cuadro de dialogo, presione el botón "
"Restablecer en la página General del cuadro de diálogo Opciones."
-msgid "Color Schemes"
-msgstr ""
-
msgid "Syntax"
msgstr "Sintaxis"
+msgid "Color Schemes"
+msgstr ""
+
msgid "Folder Compare"
msgstr "Comparar de carpetas"
msgid "XML Files (*.xml)|*.xml|All Files (*.*)|*.*||"
msgstr "Archivos XML (*.xml)|*.xml|Todos los archivos (*.*)|*.*||"
+msgid "File Type"
+msgstr ""
+
+msgid "Extension"
+msgstr "Extensión"
+
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgid "Mine File"
msgstr "Archivo interno"
+msgid "Original File"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Ln: %s Col: %d/%d Ch: %d/%d EOL: %s"
msgstr ""
msgid "Ln: %s Col: %d/%d Ch: %d/%d"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid " Sel: %d | %d"
+msgstr ""
+
msgid "Merge"
msgstr "Combinar"
msgid "Middle Date"
msgstr "Fecha Media"
-msgid "Extension"
-msgstr "Extensión"
-
msgid "Left Size"
msgstr "Tamaño izq."
msgid "Do you want to move to the previous page?"
msgstr "¿Quieres pasar a la página anterior?"
+msgid "Do you want to move to the first file?"
+msgstr ""
+
+msgid "Do you want to move to the last file?"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"Different codepages found in left (cp%d) and right (cp%d) files.\n"
"Auto Merge (Ctrl+Alt+M)"
msgstr ""
+msgid "\nFirst File"
+msgstr ""
+
+msgid "\nNext File (Ctrl+F8)"
+msgstr ""
+
+msgid "\nLast File"
+msgstr ""
+
+msgid "\nPrevious File (Ctrl+F7)"
+msgstr ""
+
msgid "The adapted unpacker is applied to both files (one file only needs the extension)."
msgstr ""
"El desempaquetador elegido se aplica a ambos archivos (sólo un archivo "
msgid "Rc: (%d, %d) "
msgstr ""
-msgid "On one panel"
+msgid "<Edit here>"
msgstr ""
-msgid "On the other panel"
+msgid "No differences to select found"
msgstr ""
-msgid "<Edit here>"
+msgid "No differences found to add as substitution filter"
msgstr ""
-msgid "No differences to select found"
+msgid "The pair is already present in the list of Substitution Filters"
+msgstr ""
+
+msgid "Add this change to Substitution Filters?"
msgstr ""
-msgid "No differences found to add as ignored substitution"
+msgid "Text only"
msgstr ""
-msgid "The pair is already present in the list of Ignored Substiturions"
+msgid "Line-by-line position and text"
msgstr ""
-msgid "Add this change to Ignored Substitutions?"
+msgid "Word-by-word position and text"
msgstr ""
+msgid "Allow only one instance to run"
+msgstr "Permitir solo una instancia en ejecución"
+
+msgid "Allow only one instance to run and wait for the instance to terminate"
+msgstr ""