msgid "Copy fro&m Right"
msgstr ""
-msgid "&Select Line Difference"
-msgstr "&Seleccionar dif. de línea"
+msgid "Copy Selected Line(s) to Right"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy Selected Line(s) to Left"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy Selected Line(s) from Left"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy Selected Line(s) from Right"
+msgstr ""
+
+msgid "&Select Line Difference\tF4"
+msgstr "&Seleccionar dif. de línea\tF4"
+
+msgid "Add this change to Substitution &Filters"
+msgstr ""
msgid "&Undo"
msgstr "Des&hacer"
msgid "&Paste"
msgstr "&Pegar"
-msgid "&Goto..."
-msgstr "Ir &a..."
+msgid "&Go to...\tCtrl+G"
+msgstr "Ir &a...\tCtrl+G"
msgid "Go to Moved Line Between Left and Middle\tCtrl+Shift+G"
msgstr ""
msgid "&With..."
msgstr "&Con..."
+msgid "Open &Parent Folder..."
+msgstr ""
+
msgid "S&hell Menu"
msgstr ""
msgid "&Horizontal Wipe"
msgstr ""
+msgid "&Rectangle Select"
+msgstr ""
+
msgid "&Set Background Color"
msgstr "E&stablecer Color de Fondo"
msgid "&Vector Image Scaling"
msgstr "Escalado de imagen &vectorial"
+msgid "Compare Extracted &Text From Image"
+msgstr ""
+
msgid "&File"
msgstr "&Archivo"
-msgid "&New\tCtrl+N"
-msgstr "&Nuevo\tCtrl+N"
+msgid "&New"
+msgstr "&Nuevo"
+
+msgid "&Text"
+msgstr "&Texto"
+
+msgid "T&able"
+msgstr ""
+
+msgid "&Binary"
+msgstr "&Binario"
+
+msgid "&Image"
+msgstr "&Imagen"
msgid "New (&3 panes)"
msgstr "Nuevo (&3 paneles)"
msgid "< Empty >"
msgstr "< Vacío >"
-msgid "E&xit"
-msgstr "&Salir"
+msgid "E&xit\tCtrl+Q"
+msgstr "&Salir\tCtrl+Q"
msgid "&Edit"
msgstr "&Editar"
msgid "&Window"
msgstr "Ve&ntana"
-msgid "Cl&ose"
-msgstr "&Cerrar"
+msgid "Cl&ose\tCtrl+W"
+msgstr "&Cerrar\tCtrl+W"
msgid "Clo&se All"
msgstr "Cerrar Toda&s"
msgid "Ri&ght Read-only"
msgstr "Lado derec&ho sólo lectura"
-msgid "File En&coding..."
-msgstr "&Codificación de archivo..."
+msgid "&File Encoding..."
+msgstr "Codi&ficación de archivo..."
msgid "Select &All\tCtrl+A"
msgstr "Seleccion&ar todo\tCtrl+A"
msgid "Sw&ap Panes"
msgstr "&Intercambiar paneles"
+msgid "Swap &1st | 2nd"
+msgstr "Intercambiar &1er | 2do"
+
+msgid "Swap &2nd | 3rd"
+msgstr "Intercambiar &2do | 3er"
+
+msgid "Swap 1st | &3rd"
+msgstr "Intercambiar 1er | &3er"
+
msgid "Com&pare Statistics..."
msgstr "Estadísticas de &comparación..."
-msgid "Refre&sh\tF5"
+msgid "Refresh\tF5"
msgstr "Ac&tualizar\tF5"
msgid "&Refresh Selected\tCtrl+F5"
msgid "Save &Right As..."
msgstr "Gua&rdar Lado Derecho Como..."
-msgid "&Print..."
-msgstr "Im&primir..."
+msgid "&Print...\tCtrl+P"
+msgstr "Im&primir...\tCtrl+P"
msgid "Page Set&up..."
msgstr "Config&urar página..."
msgid "Re&load\tCtrl+F5"
msgstr ""
-msgid "&File Encoding..."
-msgstr "Codi&ficación de archivo..."
-
msgid "Reco&mpare As"
msgstr "Recomparar como"
-msgid "&Text"
-msgstr "&Texto"
-
-msgid "T&able"
-msgstr ""
-
msgid "&XML"
msgstr "&XML"
-msgid "&Binary"
-msgstr "&Binario"
-
-msgid "&Image"
-msgstr "&Imagen"
-
msgid "&Undo\tCtrl+Z"
msgstr "Des&hacer\tCtrl+Z"
msgid "&Clear All Bookmarks"
msgstr "Quitar todos los mar&cadores"
-msgid "&Go To...\tCtrl+G"
-msgstr "&Ir a...\tCtrl+G"
-
msgid "Syntax Highlight"
msgstr "Seleccionar sintaxis"
msgid "&Toggle All and 0-9 Lines\tCtrl+D"
msgstr ""
+msgid "&Invert (Hide Different Lines)"
+msgstr ""
+
msgid "&Lock Panes"
msgstr "B&loquear paneles"
msgid "&Open Left"
msgstr "Abrir archivo &Izquierdo"
-msgid "with &External Editor"
-msgstr "con un Editor &Externo"
-
-msgid "Open &Parent Folder..."
-msgstr ""
+msgid "With &External Editor"
+msgstr "Con un Editor &Externo"
msgid "Open Midd&le"
msgstr "Abrir archivo &Medio"
msgid "Auto prediffer"
msgstr "Auto precomparación"
-msgid "G&oto Diff"
+msgid "G&o to Diff"
msgstr "Ir a &diferencia"
msgid "&No Moved Blocks"
msgid "&All Moved Blocks"
msgstr "Most&ar todos los bloques movidos"
-msgid "Moved Block for &Current Diff"
-msgstr "Mostrar bloques movidos desde la dif. a&ctual"
-
msgid "W&hitespaces"
msgstr "Espacios en blanco"
msgid "Ig&nore all"
msgstr "Ig&norar todos"
-msgid "Case sensi&tive"
-msgstr "Coincidir MA&Y./min."
+msgid "Ignore blan&k lines"
+msgstr "Ignorar diferencias de líneas &vacías"
+
+msgid "Ignore &case"
+msgstr "Ignorar MAYÚSCULAS/minús&culas"
msgid "Igno&re carriage return differences (Windows/Unix/Mac)"
msgstr "Igno&rar saltos de línea diferentes (Windows/Unix/Mac)"
msgid "Ignore codepage &differences"
msgstr "Ignorar &diferencias en página de códigos"
+msgid "Ignore c&omment differences"
+msgstr ""
+
msgid "&Include Subfolders"
msgstr "&Incluir subcarpetas"
msgid "About WinMerge"
msgstr "Acerca de WinMerge"
-msgid "Visit the WinMerge HomePage!"
+msgid "Visit the WinMerge Homepage!"
msgstr "¡Visite la Web de WinMerge!"
msgid "OK"
msgid "&Automatically verify paths in Open-dialog"
msgstr "Comprobar rutas &automáticamente en la ventana de apertura"
-msgid "All&ow only one instance to run"
-msgstr "Permitir s&olo una instancia en ejecución"
+msgid "Single instance mode:"
+msgstr ""
msgid "As&k when closing multiple windows"
msgstr "Preguntar al cerrar &múltiples ventanas"
msgid "Close \"Select Files or Folders\" Dialog on clicking OK button"
msgstr "Cerrar \"Seleccione Archivos o Carpetas\" al hacer clic en Comparar"
-msgid "O&pen-dialog Auto-Completion:"
+msgid "Op&en-dialog Auto-Completion:"
msgstr "A&uto-completar en diálogos de apertura:"
msgid "Language:"
msgid "&Apply"
msgstr "&Aplicar"
-msgid "Linefilters"
-msgstr "Filtros de línea"
+msgid "Line Filters"
+msgstr ""
msgid "Enable Line Filters"
msgstr "Permitir filtros de línea"
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
+msgid "Substitution Filters"
+msgstr ""
+
+msgid "The changes that appear on the panels as the listed pairs below will be ignored or marked as insignificant. Patches are unaffected."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable"
+msgstr ""
+
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
msgid "Colors"
msgstr "Colores"
msgid "Items total:"
msgstr "Total:"
-msgid "Go To"
+msgid "Go to"
msgstr "Ir a"
-msgid "G&oto:"
+msgid "G&o to:"
msgstr "Ir a:"
msgid "File"
msgstr "Archivo"
-msgid "Goto what"
+msgid "Go to what"
msgstr "Objetivo"
msgid "Li&ne"
msgid "&Difference"
msgstr "&Diferencia"
-msgid "&Go To"
+msgid "&Go to"
msgstr "Ir &a"
msgid "Compare"
msgid "I&gnore all"
msgstr "I&gnorar todos"
-msgid "Ignore blan&k lines"
-msgstr "Ignorar diferencias de líneas &vacías"
-
-msgid "Ignore &case"
-msgstr "Ignorar MAYÚSCULAS/minús&culas"
-
-msgid "Ignore c&omment differences"
-msgstr ""
-
msgid "E&nable moved block detection"
msgstr "Habilitar detecció&n de bloques movidos"
msgid "Enable indent &heuristic"
msgstr "Habilitar indentación &heuristica"
+msgid "Completely unhighlight the ignored differences"
+msgstr ""
+
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
msgid "&Rendering Mode:"
msgstr "Modo de &Renderizado:"
-msgid "Filefilters"
-msgstr "Filtros de archivo"
+msgid "File Filters"
+msgstr ""
msgid "Test..."
msgstr "Probar..."
"Seleccione la página de códigos predeterminada a utilizar cuando se carguen "
"archivos no Unicode:"
-msgid "Detect codepage info for these files: .html, .rc, .xml\nNeed to restart session."
+msgid "Detect codepage info for these type of files: .html, .rc, .xml\nNeed to restart session."
msgstr ""
"Detectar página de códigos para éstos archivos : .html, .rc, .xml\n"
"Se necesita reiniciar."
-msgid "Detect codepage for text files using mlang.dll\nNeed to restart session."
+msgid "Detect codepage for text files with mlang.dll\nNeed to restart session."
msgstr ""
"Detectar página de códigos para archivos de texto usando mlang.dll\n"
"Necesita reiniciar sesión."
msgid "Ign&ore time differences less than 3 seconds"
msgstr "Ign&orar diferencias de tiempo menores de 3 segundos"
-msgid "&Include unique subfolders contents"
+msgid "Include &unique subfolders contents"
msgstr "&Incluir contenidos únicos de subcarpetas"
msgid "&Automatically expand all subfolders"
msgid "&Enable image compare in folder compare"
msgstr ""
+msgid "OCR result:"
+msgstr ""
+
msgid "&Hex View"
msgstr "Vista &Hexadecimal"
"Comparar Carpeta de WinMerge"
msgid ""
-"Developers:\n"
-"Dean Grimm, Christian List, Kimmo Varis, Jochen Tucht, Tim Gerundt, Takashi "
-"Sawanaka, Gal Hammer, Alexander Skinner"
-msgstr ""
-"Desarrolladores:\n"
-"Dean Grimm, Christian List, Kimmo Varis, Jochen Tucht, Tim Gerundt, Takashi "
-"Sawanaka, Gal Hammer, Alexander Skinner"
-
-msgid ""
"WinMerge comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software and you "
"are welcome to redistribute it under certain circumstances; see the GNU "
"General Public License in the Help menu for details."
"Para volver a hacer visible este cuadro de dialogo, presione el botón "
"Restablecer en la página General del cuadro de diálogo Opciones."
-msgid "Color Schemes"
-msgstr ""
-
msgid "Syntax"
msgstr "Sintaxis"
+msgid "Color Schemes"
+msgstr ""
+
msgid "Folder Compare"
msgstr "Comparar de carpetas"
msgid "XML Files (*.xml)|*.xml|All Files (*.*)|*.*||"
msgstr "Archivos XML (*.xml)|*.xml|Todos los archivos (*.*)|*.*||"
+msgid "File Type"
+msgstr ""
+
+msgid "Extension"
+msgstr "Extensión"
+
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgid "Untitled right"
msgstr "Sin título derecha"
+msgid "Base File"
+msgstr ""
+
msgid "Theirs File"
msgstr "Archivo externo"
msgid "Mine File"
msgstr "Archivo interno"
+msgid "Original File"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Ln: %s Col: %d/%d Ch: %d/%d EOL: %s"
msgstr ""
msgid "Ln: %s Col: %d/%d Ch: %d/%d"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid " Sel: %d | %d"
+msgstr ""
+
msgid "Merge"
msgstr "Combinar"
"¿Desea guardar la versión sin empaquetar en otro archivo?"
#, c-format
+msgid "Plugin '%2' cannot pack your changes to the middle file back into '%1'.\n\nThe original file will not be changed.\n\nDo you want to save the unpacked version to another file?"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid ""
"Plugin '%2' cannot pack your changes to the right file back into '%1'.\n"
"\n"
msgid "Middle Date"
msgstr "Fecha Media"
-msgid "Extension"
-msgstr "Extensión"
-
msgid "Left Size"
msgstr "Tamaño izq."
msgid "Do you want to move to the previous page?"
msgstr "¿Quieres pasar a la página anterior?"
+msgid "Do you want to move to the first file?"
+msgstr ""
+
+msgid "Do you want to move to the last file?"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"Different codepages found in left (cp%d) and right (cp%d) files.\n"
msgid "Folder does not exist."
msgstr "La carpeta no existe."
-msgid ""
-"Archive support is not enabled.\n"
-"All needed components (7-zip and/or Merge7z*.dll) for archive support cannot "
-"be found.\n"
-"See manual for more info about archive support and how to enable it."
+msgid "Archive support is not enabled.\nAll needed components (7-Zip and/or Merge7z*.dll) for archive support cannot be found.\nSee manual for more info about archive support and how to enable it."
msgstr ""
"El soporte de archivos no está habilitado.\n"
-"Los componentes necesarios(7-zip y/o Merge7z*.dll) para el archivo no están "
+"Los componentes necesarios(7-Zip y/o Merge7z*.dll) para el archivo no están "
"disponibles.\n"
"Vea el manual para más información acerca del soporte de archivos y cómo "
"habilitarlo."
"Auto Merge (Ctrl+Alt+M)"
msgstr ""
+msgid "\nFirst File"
+msgstr ""
+
+msgid "\nNext File (Ctrl+F8)"
+msgstr ""
+
+msgid "\nLast File"
+msgstr ""
+
+msgid "\nPrevious File (Ctrl+F7)"
+msgstr ""
+
msgid "The adapted unpacker is applied to both files (one file only needs the extension)."
msgstr ""
"El desempaquetador elegido se aplica a ambos archivos (sólo un archivo "
msgstr "<Automático>"
#, c-format
-msgid "G&oto Line %1"
+msgid "G&o to Line %1"
msgstr "Ir a &línea %1"
msgid "Go to Moved Line\tCtrl+Shift+G"
msgid "Batch"
msgstr "Batch"
-msgid "Lua"
-msgstr "Lua"
-
msgid "Portable Object"
msgstr "Portable Object"
msgid "Shell"
msgstr "Shell"
-msgid "VHDL"
-msgstr ""
-
msgid "Close &Left Tabs"
msgstr ""
msgid "Enable &Auto Max Width"
msgstr "Habilitar Ancho Máximo &Automático"
-msgid "frhed is not installed"
-msgstr "frhed no está instalado"
+msgid "Frhed is not installed."
+msgstr "Frhed no está instalado."
#, c-format
msgid "%1 does not exist. Do you want to create it?"
msgid "Page: %d/%d Zoom: %d%% %dx%dpx %dbpp"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Rc: (%d, %d) "
+msgstr ""
+
+msgid "<Edit here>"
+msgstr ""
+
+msgid "No differences to select found"
+msgstr ""
+
+msgid "No differences found to add as substitution filter"
+msgstr ""
+
+msgid "The pair is already present in the list of Substitution Filters"
+msgstr ""
+
+msgid "Add this change to Substitution Filters?"
+msgstr ""
+
+msgid "Text only"
+msgstr ""
+
+msgid "Line-by-line position and text"
+msgstr ""
+
+msgid "Word-by-word position and text"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow only one instance to run"
+msgstr "Permitir solo una instancia en ejecución"
+
+msgid "Allow only one instance to run and wait for the instance to terminate"
+msgstr ""