msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-15 16:07+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-15 16:26+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-15 19:31+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-16 11:13+0900\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
#. type: SH
#: build/C/man7/epoll.7:551 build/C/man2/epoll_create.2:149
#: build/C/man2/epoll_ctl.2:258 build/C/man2/epoll_wait.2:223
-#: build/C/man2/poll.2:370
+#: build/C/man2/poll.2:371
#, no-wrap
msgid "COLOPHON"
msgstr "この文書について"
#. type: Plain text
#: build/C/man7/epoll.7:558 build/C/man2/epoll_create.2:156
#: build/C/man2/epoll_ctl.2:265 build/C/man2/epoll_wait.2:230
-#: build/C/man2/poll.2:377
+#: build/C/man2/poll.2:378
msgid ""
-"This page is part of release 3.52 of the Linux I<man-pages> project. A "
+"This page is part of release 3.53 of the Linux I<man-pages> project. A "
"description of the project, and information about reporting bugs, can be "
"found at \\%http://www.kernel.org/doc/man-pages/."
msgstr ""
-"この man ページは Linux I<man-pages> プロジェクトのリリース 3.52 の一部\n"
+"この man ページは Linux I<man-pages> プロジェクトのリリース 3.53 の一部\n"
"である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は\n"
"http://www.kernel.org/doc/man-pages/ に書かれている。"
msgstr "EPOLL_WAIT"
#. type: TH
-#: build/C/man2/epoll_wait.2:22 build/C/man2/poll.2:31
+#: build/C/man2/epoll_wait.2:22
#, no-wrap
msgid "2012-08-17"
msgstr "2012-08-17"
msgid "POLL"
msgstr "POLL"
+#. type: TH
+#: build/C/man2/poll.2:31
+#, no-wrap
+msgid "2013-07-30"
+msgstr "2013-07-30"
+
#. type: Plain text
#: build/C/man2/poll.2:34
msgid "poll, ppoll - wait for some event on a file descriptor"
"readiness notifications) についての議論を参照のこと。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/poll.2:370
-msgid "B<select>(2), B<select_tut>(2), B<time>(7)"
-msgstr "B<select>(2), B<select_tut>(2), B<time>(7)"
-
-#~ msgid "2012-05-02"
-#~ msgstr "2012-05-02"
-
-#~ msgid "2012-05-05"
-#~ msgstr "2012-05-05"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The I<timeout> argument specifies an upper limit on the time for which "
-#~ "B<poll>() will block, in milliseconds. Specifying a negative value in "
-#~ "I<timeout> means an infinite timeout."
-#~ msgstr ""
-#~ "I<timeout> 引き数は B<poll>() が停止する時間の上限を設定するもので、ミリ"
-#~ "秒単位で指定する。 I<timeout> に負の値を指定すると、タイムアウト時間が無限"
-#~ "となる。"
-
-#~ msgid "Finally, the actual wait is started by B<epoll_wait>(2)."
-#~ msgstr "最後に B<epoll_wait>(2) で実際のイベント待ちを開始する。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "B<epoll_create>() creates an epoll \"instance\", requesting the kernel "
-#~ "to allocate an event backing store dimensioned for I<size> descriptors. "
-#~ "The I<size> is not the maximum size of the backing store but just a hint "
-#~ "to the kernel about how to dimension internal structures. (Nowadays, "
-#~ "I<size> is unused; see NOTES below.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "B<epoll_create>() は、 I<size> 個のディスクリプタを保持できる大きさの\n"
-#~ "イベントバッキングストアの割り当てをカーネルに対して要求することにより、\n"
-#~ "epoll 「インスタンス」を作成する。 I<size> はバッキングストアの最大サイ\n"
-#~ "ズではなく、内部構造の大きさをどの位にするかをカーネルに知らせるヒント\n"
-#~ "でしかない。 (現在は I<size> は使用されない。下記の「注意」を参照。)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Since Linux 2.6.8, the I<size> argument is unused, but must be greater "
-#~ "than zero. (The kernel dynamically sizes the required data structures "
-#~ "without needing this initial hint.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Linux 2.6.8 以降では、 I<size> 引き数は使用されないが、 0 より大きくなけれ"
-#~ "ばならない。\n"
-#~ "(カーネルは、動的に必要なデータ構造の大きさを決定し、 最初のヒントを必要し"
-#~ "ない。)"
-
-#~ msgid "The field I<fd> contains a file descriptor for an open file."
-#~ msgstr ""
-#~ "構造体の I<fd> にはオープンしたファイルのファイルディスクリプタを入れる。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Glibc support for B<epoll_pwait>() is provided starting with version 2.6."
-#~ msgstr ""
-#~ "B<epoll_pwait>() の glibc でのサポートは glibc 2.6 以降で提供されている。"
+#: build/C/man2/poll.2:371
+msgid "B<restart_syscall>(2), B<select>(2), B<select_tut>(2), B<time>(7)"
+msgstr "B<restart_syscall>(2), B<select>(2), B<select_tut>(2), B<time>(7)"