OSDN Git Service

(split) LDP: Update POT and ja.po to LDP v3.40.
[linuxjm/LDP_man-pages.git] / po4a / locale / po / ja.po
index 65b39d8..5a07e9c 100644 (file)
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-25 05:36+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-24 13:15+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-01 04:21+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-01 04:48+0900\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: \n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "1998-08-09"
 
 #. type: TH
 #: build/C/man3/catgets.3:24 build/C/man3/catopen.3:26
-#: build/C/man3/isalpha.3:29 build/C/man7/locale.7:28
+#: build/C/man3/isalpha.3:29 build/C/man7/locale.7:30
 #: build/C/man3/localeconv.3:24 build/C/man3/nl_langinfo.3:14
 #: build/C/man3/setlocale.3:30 build/C/man3/strfmon.3:23
 #: build/C/man3/toascii.3:27 build/C/man3/toupper.3:25
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Linux Programmer's Manual"
 #. type: SH
 #: build/C/man3/catgets.3:25 build/C/man3/catopen.3:27
 #: build/C/man5/charmap.5:22 build/C/man3/isalpha.3:30
-#: build/C/man5/locale.5:26 build/C/man7/locale.7:29
+#: build/C/man5/locale.5:26 build/C/man7/locale.7:31
 #: build/C/man3/localeconv.3:25 build/C/man3/nl_langinfo.3:15
 #: build/C/man3/setlocale.3:31 build/C/man3/strfmon.3:24
 #: build/C/man3/toascii.3:28 build/C/man3/toupper.3:26
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "catgets - メッセージカタログからメッセージを取り出
 
 #. type: SH
 #: build/C/man3/catgets.3:27 build/C/man3/catopen.3:29
-#: build/C/man3/isalpha.3:34 build/C/man7/locale.7:31
+#: build/C/man3/isalpha.3:34 build/C/man7/locale.7:33
 #: build/C/man3/localeconv.3:27 build/C/man3/nl_langinfo.3:17
 #: build/C/man3/setlocale.3:33 build/C/man3/strfmon.3:26
 #: build/C/man3/toascii.3:30 build/C/man3/toupper.3:28
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
 #. type: SH
 #: build/C/man3/catgets.3:35 build/C/man3/catopen.3:35
 #: build/C/man5/charmap.5:24 build/C/man3/isalpha.3:85
-#: build/C/man5/locale.5:28 build/C/man7/locale.7:35
+#: build/C/man5/locale.5:28 build/C/man7/locale.7:37
 #: build/C/man3/localeconv.3:33 build/C/man3/nl_langinfo.3:23
 #: build/C/man3/setlocale.3:39 build/C/man3/strfmon.3:31
 #: build/C/man3/toascii.3:44 build/C/man3/toupper.3:36
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr ""
 #. type: SH
 #: build/C/man3/catgets.3:67 build/C/man3/catopen.3:143
 #: build/C/man5/charmap.5:122 build/C/man3/isalpha.3:164
-#: build/C/man5/locale.5:606 build/C/man7/locale.7:204
+#: build/C/man5/locale.5:606 build/C/man7/locale.7:206
 #: build/C/man3/localeconv.3:50 build/C/man3/nl_langinfo.3:114
 #: build/C/man3/setlocale.3:171 build/C/man3/strfmon.3:127
 #: build/C/man3/toascii.3:51 build/C/man3/toupper.3:59
@@ -142,7 +142,7 @@ msgid "CONFORMING TO"
 msgstr "準拠"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/catgets.3:69 build/C/man7/locale.7:206
+#: build/C/man3/catgets.3:69 build/C/man7/locale.7:208
 msgid "POSIX.1-2001."
 msgstr "POSIX.1-2001."
 
@@ -174,7 +174,7 @@ msgstr ""
 #. type: SH
 #: build/C/man3/catgets.3:82 build/C/man3/catopen.3:187
 #: build/C/man5/charmap.5:124 build/C/man3/isalpha.3:187
-#: build/C/man5/locale.5:612 build/C/man7/locale.7:208
+#: build/C/man5/locale.5:612 build/C/man7/locale.7:210
 #: build/C/man3/localeconv.3:56 build/C/man3/nl_langinfo.3:134
 #: build/C/man3/setlocale.3:188 build/C/man3/strfmon.3:165
 #: build/C/man3/toascii.3:60 build/C/man3/toupper.3:71
@@ -183,10 +183,37 @@ msgid "SEE ALSO"
 msgstr "関連項目"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/catgets.3:84
+#: build/C/man3/catgets.3:85
 msgid "B<catopen>(3), B<setlocale>(3)"
 msgstr "B<catopen>(3), B<setlocale>(3)"
 
+#. type: SH
+#: build/C/man3/catgets.3:85 build/C/man3/catopen.3:190
+#: build/C/man5/charmap.5:130 build/C/man3/isalpha.3:206
+#: build/C/man5/locale.5:618 build/C/man7/locale.7:223
+#: build/C/man3/localeconv.3:65 build/C/man3/nl_langinfo.3:142
+#: build/C/man3/setlocale.3:199 build/C/man3/strfmon.3:169
+#: build/C/man3/toascii.3:64 build/C/man3/toupper.3:77
+#, no-wrap
+msgid "COLOPHON"
+msgstr "この文書について"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man3/catgets.3:92 build/C/man3/catopen.3:197
+#: build/C/man5/charmap.5:137 build/C/man3/isalpha.3:213
+#: build/C/man5/locale.5:625 build/C/man7/locale.7:230
+#: build/C/man3/localeconv.3:72 build/C/man3/nl_langinfo.3:149
+#: build/C/man3/setlocale.3:206 build/C/man3/strfmon.3:176
+#: build/C/man3/toascii.3:71 build/C/man3/toupper.3:84
+msgid ""
+"This page is part of release 3.40 of the Linux I<man-pages> project.  A "
+"description of the project, and information about reporting bugs, can be "
+"found at http://www.kernel.org/doc/man-pages/."
+msgstr ""
+"この man ページは Linux I<man-pages> プロジェクトのリリース 3.40 の一部\n"
+"である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は\n"
+"http://www.kernel.org/doc/man-pages/ に書かれている。"
+
 #. type: TH
 #: build/C/man3/catopen.3:26
 #, no-wrap
@@ -318,7 +345,7 @@ msgid "ENVIRONMENT"
 msgstr "環境変数"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man3/catopen.3:129 build/C/man7/locale.7:89
+#: build/C/man3/catopen.3:129 build/C/man7/locale.7:91
 #: build/C/man3/setlocale.3:62
 #, no-wrap
 msgid "B<LC_MESSAGES>"
@@ -395,7 +422,7 @@ msgstr ""
 "イルが調べられる。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/catopen.3:189
+#: build/C/man3/catopen.3:190
 msgid "B<catgets>(3), B<setlocale>(3)"
 msgstr "B<catgets>(3), B<setlocale>(3)"
 
@@ -657,7 +684,7 @@ msgid "POSIX.2."
 msgstr "POSIX.2."
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man5/charmap.5:129
+#: build/C/man5/charmap.5:130
 msgid ""
 "B<locale>(1), B<localedef>(1), B<localeconv>(3), B<setlocale>(3), B<locale>"
 "(5)"
@@ -1028,7 +1055,7 @@ msgstr ""
 "ので、それが大文字だということがわからない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/isalpha.3:205
+#: build/C/man3/isalpha.3:206
 msgid ""
 "B<iswalnum>(3), B<iswalpha>(3), B<iswblank>(3), B<iswcntrl>(3), B<iswdigit>"
 "(3), B<iswgraph>(3), B<iswlower>(3), B<iswprint>(3), B<iswpunct>(3), "
@@ -1041,7 +1068,7 @@ msgstr ""
 "(3), B<tolower>(3), B<toupper>(3), B<ascii>(7), B<locale>(7)"
 
 #. type: TH
-#: build/C/man5/locale.5:25 build/C/man7/locale.7:28
+#: build/C/man5/locale.5:25 build/C/man7/locale.7:30
 #, no-wrap
 msgid "LOCALE"
 msgstr "LOCALE"
@@ -1053,7 +1080,7 @@ msgid "2008-06-17"
 msgstr "2008-06-17"
 
 #. type: TH
-#: build/C/man5/locale.5:25 build/C/man7/locale.7:28 build/C/man3/strfmon.3:23
+#: build/C/man5/locale.5:25 build/C/man7/locale.7:30 build/C/man3/strfmon.3:23
 #, no-wrap
 msgid "Linux"
 msgstr "Linux"
@@ -2055,7 +2082,7 @@ msgid "This manual page isn't complete."
 msgstr "このマニュアルは完全ではない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man5/locale.5:617
+#: build/C/man5/locale.5:618
 msgid ""
 "B<locale>(1), B<localedef>(1), B<localeconv>(3), B<setlocale>(3), B<charmap>"
 "(5)"
@@ -2064,25 +2091,25 @@ msgstr ""
 "(5),"
 
 #. type: TH
-#: build/C/man7/locale.7:28 build/C/man3/setlocale.3:30
+#: build/C/man7/locale.7:30 build/C/man3/setlocale.3:30
 #, no-wrap
 msgid "2008-12-05"
 msgstr "2008-12-05"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/locale.7:31
+#: build/C/man7/locale.7:33
 msgid "locale - Description of multilanguage support"
 msgstr "locale - 多言語サポートの解説"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/locale.7:34 build/C/man3/localeconv.3:30
+#: build/C/man7/locale.7:36 build/C/man3/localeconv.3:30
 #: build/C/man3/setlocale.3:36
 #, no-wrap
 msgid "B<#include E<lt>locale.hE<gt>>\n"
 msgstr "B<#include E<lt>locale.hE<gt>>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/locale.7:42
+#: build/C/man7/locale.7:44
 msgid ""
 "A locale is a set of language and cultural rules.  These cover aspects such "
 "as language for messages, different character sets, lexicographic "
@@ -2095,7 +2122,7 @@ msgstr ""
 "分のロケールを決めて、 それに応じた適切な動作ができなければならない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/locale.7:47
+#: build/C/man7/locale.7:49
 msgid ""
 "The header I<E<lt>locale.hE<gt>> declares data types, functions and macros "
 "which are useful in this task."
@@ -2104,7 +2131,7 @@ msgstr ""
 "マクロなどの宣言がある。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/locale.7:53
+#: build/C/man7/locale.7:55
 msgid ""
 "The functions it declares are B<setlocale>(3)  to set the current locale, "
 "and B<localeconv>(3)  to get information about number formatting."
@@ -2114,7 +2141,7 @@ msgstr ""
 "B<localeconv>(3)  がある。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/locale.7:60
+#: build/C/man7/locale.7:62
 msgid ""
 "There are different categories for local information a program might need; "
 "they are declared as macros.  Using them as the first argument to the "
@@ -2126,13 +2153,13 @@ msgstr ""
 "初の引き数に用いると、 これらのどれかを望むロケールに設定できる。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man7/locale.7:60 build/C/man3/setlocale.3:54
+#: build/C/man7/locale.7:62 build/C/man3/setlocale.3:54
 #, no-wrap
 msgid "B<LC_COLLATE>"
 msgstr "B<LC_COLLATE>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/locale.7:69
+#: build/C/man7/locale.7:71
 msgid ""
 "This is used to change the behavior of the functions B<strcoll>(3)  and "
 "B<strxfrm>(3), which are used to compare strings in the local alphabet.  For "
@@ -2143,13 +2170,13 @@ msgstr ""
 "は、ソートの際 \"ss\" として扱われる。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man7/locale.7:69 build/C/man3/setlocale.3:58
+#: build/C/man7/locale.7:71 build/C/man3/setlocale.3:58
 #, no-wrap
 msgid "B<LC_CTYPE>"
 msgstr "B<LC_CTYPE>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/locale.7:80
+#: build/C/man7/locale.7:82
 msgid ""
 "This changes the behavior of the character handling and classification "
 "functions, such as B<isupper>(3)  and B<toupper>(3), and the multibyte "
@@ -2160,13 +2187,13 @@ msgstr ""
 "する。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man7/locale.7:80 build/C/man3/setlocale.3:65
+#: build/C/man7/locale.7:82 build/C/man3/setlocale.3:65
 #, no-wrap
 msgid "B<LC_MONETARY>"
 msgstr "B<LC_MONETARY>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/locale.7:89
+#: build/C/man7/locale.7:91
 msgid ""
 "changes the information returned by B<localeconv>(3)  which describes the "
 "way numbers are usually printed, with details such as decimal point versus "
@@ -2178,7 +2205,7 @@ msgstr ""
 "B<strfmon>(3)  関数が内部で使用する。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/locale.7:105
+#: build/C/man7/locale.7:107
 msgid ""
 "changes the language messages are displayed in and what an affirmative or "
 "negative answer looks like.  The GNU C-library contains the B<gettext>(3), "
@@ -2195,13 +2222,13 @@ msgstr ""
 "のロケールのリストである)。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man7/locale.7:105 build/C/man3/setlocale.3:68
+#: build/C/man7/locale.7:107 build/C/man3/setlocale.3:68
 #, no-wrap
 msgid "B<LC_NUMERIC>"
 msgstr "B<LC_NUMERIC>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/locale.7:115
+#: build/C/man7/locale.7:117
 msgid ""
 "changes the information used by the B<printf>(3)  and B<scanf>(3)  family of "
 "functions, when they are advised to use the locale-settings.  This "
@@ -2212,13 +2239,13 @@ msgstr ""
 "取得することもできる。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man7/locale.7:115 build/C/man3/setlocale.3:71
+#: build/C/man7/locale.7:117 build/C/man3/setlocale.3:71
 #, no-wrap
 msgid "B<LC_TIME>"
 msgstr "B<LC_TIME>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/locale.7:122
+#: build/C/man7/locale.7:124
 msgid ""
 "changes the behavior of the B<strftime>(3)  function to display the current "
 "time in a locally acceptable form; for example, most of Europe uses a 24-"
@@ -2229,7 +2256,7 @@ msgstr ""
 "時間式の時計を使う。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man7/locale.7:122 build/C/man3/setlocale.3:51
+#: build/C/man7/locale.7:124 build/C/man3/setlocale.3:51
 #, no-wrap
 msgid "B<LC_ALL>"
 msgstr "B<LC_ALL>"
@@ -2238,12 +2265,12 @@ msgstr "B<LC_ALL>"
 #.  LC_ADDRESS, LC_IDENTIFICATION, LC_MEASUREMENT, LC_NAME,
 #.  LC_PAPER, LC_TELEPHONE.  These need to be documented.
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/locale.7:128
+#: build/C/man7/locale.7:130
 msgid "All of the above."
 msgstr "上記の全て。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/locale.7:134
+#: build/C/man7/locale.7:136
 msgid ""
 "If the second argument to B<setlocale>(3)  is empty string, B<\"\">, for the "
 "default locale, it is determined using the following steps:"
@@ -2252,13 +2279,13 @@ msgstr ""
 "ケールは以下の手順で決定する:"
 
 #. type: IP
-#: build/C/man7/locale.7:134
+#: build/C/man7/locale.7:136
 #, no-wrap
 msgid "1."
 msgstr "1."
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/locale.7:140
+#: build/C/man7/locale.7:142
 msgid ""
 "If there is a non-null environment variable B<LC_ALL>, the value of "
 "B<LC_ALL> is used."
@@ -2266,13 +2293,13 @@ msgstr ""
 "環境変数 B<LC_ALL> が設定されている場合には B<LC_ALL> の値が使用される。"
 
 #. type: IP
-#: build/C/man7/locale.7:140
+#: build/C/man7/locale.7:142
 #, no-wrap
 msgid "2."
 msgstr "2."
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/locale.7:143
+#: build/C/man7/locale.7:145
 msgid ""
 "If an environment variable with the same name as one of the categories above "
 "exists and is non-null, its value is used for that category."
@@ -2281,20 +2308,20 @@ msgstr ""
 "ゴリにはその値が使用される。"
 
 #. type: IP
-#: build/C/man7/locale.7:143
+#: build/C/man7/locale.7:145
 #, no-wrap
 msgid "3."
 msgstr "3."
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/locale.7:149
+#: build/C/man7/locale.7:151
 msgid ""
 "If there is a non-null environment variable B<LANG>, the value of B<LANG> is "
 "used."
 msgstr "環境変数 B<LANG> が設定されている場合には B<LANG> の値が使用される。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/locale.7:155
+#: build/C/man7/locale.7:157
 msgid ""
 "Values about local numeric formatting is made available in a I<struct lconv> "
 "returned by the B<localeconv>(3)  function, which has the following "
@@ -2304,19 +2331,19 @@ msgstr ""
 "I<struct lconv> で得ることができ、これは以下のように宣言されている:"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/locale.7:159
+#: build/C/man7/locale.7:161
 #, no-wrap
 msgid "struct lconv {\n"
 msgstr "struct lconv {\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/locale.7:161
+#: build/C/man7/locale.7:163
 #, no-wrap
 msgid "    /* Numeric (nonmonetary) information */\n"
 msgstr "    /* (通貨以外の) 数値情報 */\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/locale.7:171
+#: build/C/man7/locale.7:173
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    char *decimal_point;     /* Radix character */\n"
@@ -2340,13 +2367,13 @@ msgstr ""
 "                       使用することを意味する。 */\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/locale.7:173
+#: build/C/man7/locale.7:175
 #, no-wrap
 msgid "    /* Remaining fields are for monetary information */\n"
 msgstr "    /* 残りのフィールドは通貨情報用である */\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/locale.7:202
+#: build/C/man7/locale.7:204
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    char *int_curr_symbol;   /* First three chars are a currency symbol\n"
@@ -2408,12 +2435,12 @@ msgstr ""
 "};\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/locale.7:208
+#: build/C/man7/locale.7:210
 msgid "The GNU gettext functions are specified in LI18NUX2000."
 msgstr "GNU gettext 関数ファミリーは LI18NUX2000 で規定されている。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/locale.7:220
+#: build/C/man7/locale.7:223
 msgid ""
 "B<locale>(1), B<localedef>(1), B<gettext>(3), B<localeconv>(3), B<ngettext>"
 "(3), B<nl_langinfo>(3), B<rpmatch>(3), B<setlocale>(3), B<strcoll>(3), "
@@ -2477,7 +2504,7 @@ msgstr ""
 "かもしれない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/localeconv.3:64
+#: build/C/man3/localeconv.3:65
 msgid ""
 "B<locale>(1), B<localedef>(1), B<isalpha>(3), B<nl_langinfo>(3), B<setlocale>"
 "(3), B<strcoll>(3), B<strftime>(3), B<locale>(7)"
@@ -2814,7 +2841,7 @@ msgstr ""
 "B<locale>(1), B<localeconv>(3), B<setlocale>(3), B<charsets>(7), B<locale>(7)"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/nl_langinfo.3:141
+#: build/C/man3/nl_langinfo.3:142
 msgid "The GNU C Library Reference Manual"
 msgstr "GNU C ライブラリ・リファレンスマニュアル"
 
@@ -3036,7 +3063,7 @@ msgstr ""
 "なければならない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/setlocale.3:198
+#: build/C/man3/setlocale.3:199
 msgid ""
 "B<locale>(1), B<localedef>(1), B<isalpha>(3), B<localeconv>(3), "
 "B<nl_langinfo>(3), B<rpmatch>(3), B<strcoll>(3), B<strftime>(3), B<charsets>"
@@ -3350,7 +3377,7 @@ msgid "[ **1234$57Esc] [ **1.234$57PTE ]"
 msgstr "[ **1234$57Esc] [ **1.234$57PTE ]"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/strfmon.3:168
+#: build/C/man3/strfmon.3:169
 msgid "B<setlocale>(3), B<sprintf>(3), B<locale>(7)"
 msgstr "B<setlocale>(3), B<sprintf>(3), B<locale>(7)"
 
@@ -3416,7 +3443,7 @@ msgstr ""
 "の字をでたらめな文字に変換してしまう。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/toascii.3:63
+#: build/C/man3/toascii.3:64
 msgid "B<isascii>(3), B<tolower>(3), B<toupper>(3)"
 msgstr "B<isascii>(3), B<tolower>(3), B<toupper>(3)"
 
@@ -3503,21 +3530,8 @@ msgstr ""
 "ツ語のエスツェットが一つの例である。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/toupper.3:76
+#: build/C/man3/toupper.3:77
 msgid ""
 "B<isalpha>(3), B<setlocale>(3), B<towlower>(3), B<towupper>(3), B<locale>(7)"
 msgstr ""
 "B<isalpha>(3), B<setlocale>(3), B<towlower>(3), B<towupper>(3), B<locale>(7)"
-
-#~ msgid "COLOPHON"
-#~ msgstr "この文書について"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This page is part of release 3.38 of the Linux I<man-pages> project.  A "
-#~ "description of the project, and information about reporting bugs, can be "
-#~ "found at http://www.kernel.org/doc/man-pages/."
-#~ msgstr ""
-#~ "この man ページは Linux I<man-pages> プロジェクトのリリース 3.38 の一部で"
-#~ "ある。\n"
-#~ "プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は\n"
-#~ "http://www.kernel.org/doc/man-pages/ に書かれている。"