msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-25 05:36+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-24 13:15+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-01 04:21+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-01 04:48+0900\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
#. type: TH
#: build/C/man3/catgets.3:24 build/C/man3/catopen.3:26
-#: build/C/man3/isalpha.3:29 build/C/man7/locale.7:28
+#: build/C/man3/isalpha.3:29 build/C/man7/locale.7:30
#: build/C/man3/localeconv.3:24 build/C/man3/nl_langinfo.3:14
#: build/C/man3/setlocale.3:30 build/C/man3/strfmon.3:23
#: build/C/man3/toascii.3:27 build/C/man3/toupper.3:25
#. type: SH
#: build/C/man3/catgets.3:25 build/C/man3/catopen.3:27
#: build/C/man5/charmap.5:22 build/C/man3/isalpha.3:30
-#: build/C/man5/locale.5:26 build/C/man7/locale.7:29
+#: build/C/man5/locale.5:26 build/C/man7/locale.7:31
#: build/C/man3/localeconv.3:25 build/C/man3/nl_langinfo.3:15
#: build/C/man3/setlocale.3:31 build/C/man3/strfmon.3:24
#: build/C/man3/toascii.3:28 build/C/man3/toupper.3:26
#. type: SH
#: build/C/man3/catgets.3:27 build/C/man3/catopen.3:29
-#: build/C/man3/isalpha.3:34 build/C/man7/locale.7:31
+#: build/C/man3/isalpha.3:34 build/C/man7/locale.7:33
#: build/C/man3/localeconv.3:27 build/C/man3/nl_langinfo.3:17
#: build/C/man3/setlocale.3:33 build/C/man3/strfmon.3:26
#: build/C/man3/toascii.3:30 build/C/man3/toupper.3:28
#. type: SH
#: build/C/man3/catgets.3:35 build/C/man3/catopen.3:35
#: build/C/man5/charmap.5:24 build/C/man3/isalpha.3:85
-#: build/C/man5/locale.5:28 build/C/man7/locale.7:35
+#: build/C/man5/locale.5:28 build/C/man7/locale.7:37
#: build/C/man3/localeconv.3:33 build/C/man3/nl_langinfo.3:23
#: build/C/man3/setlocale.3:39 build/C/man3/strfmon.3:31
#: build/C/man3/toascii.3:44 build/C/man3/toupper.3:36
#. type: SH
#: build/C/man3/catgets.3:67 build/C/man3/catopen.3:143
#: build/C/man5/charmap.5:122 build/C/man3/isalpha.3:164
-#: build/C/man5/locale.5:606 build/C/man7/locale.7:204
+#: build/C/man5/locale.5:606 build/C/man7/locale.7:206
#: build/C/man3/localeconv.3:50 build/C/man3/nl_langinfo.3:114
#: build/C/man3/setlocale.3:171 build/C/man3/strfmon.3:127
#: build/C/man3/toascii.3:51 build/C/man3/toupper.3:59
msgstr "準拠"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/catgets.3:69 build/C/man7/locale.7:206
+#: build/C/man3/catgets.3:69 build/C/man7/locale.7:208
msgid "POSIX.1-2001."
msgstr "POSIX.1-2001."
#. type: SH
#: build/C/man3/catgets.3:82 build/C/man3/catopen.3:187
#: build/C/man5/charmap.5:124 build/C/man3/isalpha.3:187
-#: build/C/man5/locale.5:612 build/C/man7/locale.7:208
+#: build/C/man5/locale.5:612 build/C/man7/locale.7:210
#: build/C/man3/localeconv.3:56 build/C/man3/nl_langinfo.3:134
#: build/C/man3/setlocale.3:188 build/C/man3/strfmon.3:165
#: build/C/man3/toascii.3:60 build/C/man3/toupper.3:71
msgstr "関連項目"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/catgets.3:84
+#: build/C/man3/catgets.3:85
msgid "B<catopen>(3), B<setlocale>(3)"
msgstr "B<catopen>(3), B<setlocale>(3)"
+#. type: SH
+#: build/C/man3/catgets.3:85 build/C/man3/catopen.3:190
+#: build/C/man5/charmap.5:130 build/C/man3/isalpha.3:206
+#: build/C/man5/locale.5:618 build/C/man7/locale.7:223
+#: build/C/man3/localeconv.3:65 build/C/man3/nl_langinfo.3:142
+#: build/C/man3/setlocale.3:199 build/C/man3/strfmon.3:169
+#: build/C/man3/toascii.3:64 build/C/man3/toupper.3:77
+#, no-wrap
+msgid "COLOPHON"
+msgstr "この文書について"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man3/catgets.3:92 build/C/man3/catopen.3:197
+#: build/C/man5/charmap.5:137 build/C/man3/isalpha.3:213
+#: build/C/man5/locale.5:625 build/C/man7/locale.7:230
+#: build/C/man3/localeconv.3:72 build/C/man3/nl_langinfo.3:149
+#: build/C/man3/setlocale.3:206 build/C/man3/strfmon.3:176
+#: build/C/man3/toascii.3:71 build/C/man3/toupper.3:84
+msgid ""
+"This page is part of release 3.40 of the Linux I<man-pages> project. A "
+"description of the project, and information about reporting bugs, can be "
+"found at http://www.kernel.org/doc/man-pages/."
+msgstr ""
+"この man ページは Linux I<man-pages> プロジェクトのリリース 3.40 の一部\n"
+"である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は\n"
+"http://www.kernel.org/doc/man-pages/ に書かれている。"
+
#. type: TH
#: build/C/man3/catopen.3:26
#, no-wrap
msgstr "環境変数"
#. type: TP
-#: build/C/man3/catopen.3:129 build/C/man7/locale.7:89
+#: build/C/man3/catopen.3:129 build/C/man7/locale.7:91
#: build/C/man3/setlocale.3:62
#, no-wrap
msgid "B<LC_MESSAGES>"
"イルが調べられる。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/catopen.3:189
+#: build/C/man3/catopen.3:190
msgid "B<catgets>(3), B<setlocale>(3)"
msgstr "B<catgets>(3), B<setlocale>(3)"
msgstr "POSIX.2."
#. type: Plain text
-#: build/C/man5/charmap.5:129
+#: build/C/man5/charmap.5:130
msgid ""
"B<locale>(1), B<localedef>(1), B<localeconv>(3), B<setlocale>(3), B<locale>"
"(5)"
"ので、それが大文字だということがわからない。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/isalpha.3:205
+#: build/C/man3/isalpha.3:206
msgid ""
"B<iswalnum>(3), B<iswalpha>(3), B<iswblank>(3), B<iswcntrl>(3), B<iswdigit>"
"(3), B<iswgraph>(3), B<iswlower>(3), B<iswprint>(3), B<iswpunct>(3), "
"(3), B<tolower>(3), B<toupper>(3), B<ascii>(7), B<locale>(7)"
#. type: TH
-#: build/C/man5/locale.5:25 build/C/man7/locale.7:28
+#: build/C/man5/locale.5:25 build/C/man7/locale.7:30
#, no-wrap
msgid "LOCALE"
msgstr "LOCALE"
msgstr "2008-06-17"
#. type: TH
-#: build/C/man5/locale.5:25 build/C/man7/locale.7:28 build/C/man3/strfmon.3:23
+#: build/C/man5/locale.5:25 build/C/man7/locale.7:30 build/C/man3/strfmon.3:23
#, no-wrap
msgid "Linux"
msgstr "Linux"
msgstr "このマニュアルは完全ではない。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man5/locale.5:617
+#: build/C/man5/locale.5:618
msgid ""
"B<locale>(1), B<localedef>(1), B<localeconv>(3), B<setlocale>(3), B<charmap>"
"(5)"
"(5),"
#. type: TH
-#: build/C/man7/locale.7:28 build/C/man3/setlocale.3:30
+#: build/C/man7/locale.7:30 build/C/man3/setlocale.3:30
#, no-wrap
msgid "2008-12-05"
msgstr "2008-12-05"
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/locale.7:31
+#: build/C/man7/locale.7:33
msgid "locale - Description of multilanguage support"
msgstr "locale - 多言語サポートの解説"
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/locale.7:34 build/C/man3/localeconv.3:30
+#: build/C/man7/locale.7:36 build/C/man3/localeconv.3:30
#: build/C/man3/setlocale.3:36
#, no-wrap
msgid "B<#include E<lt>locale.hE<gt>>\n"
msgstr "B<#include E<lt>locale.hE<gt>>\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/locale.7:42
+#: build/C/man7/locale.7:44
msgid ""
"A locale is a set of language and cultural rules. These cover aspects such "
"as language for messages, different character sets, lexicographic "
"分のロケールを決めて、 それに応じた適切な動作ができなければならない。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/locale.7:47
+#: build/C/man7/locale.7:49
msgid ""
"The header I<E<lt>locale.hE<gt>> declares data types, functions and macros "
"which are useful in this task."
"マクロなどの宣言がある。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/locale.7:53
+#: build/C/man7/locale.7:55
msgid ""
"The functions it declares are B<setlocale>(3) to set the current locale, "
"and B<localeconv>(3) to get information about number formatting."
"B<localeconv>(3) がある。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/locale.7:60
+#: build/C/man7/locale.7:62
msgid ""
"There are different categories for local information a program might need; "
"they are declared as macros. Using them as the first argument to the "
"初の引き数に用いると、 これらのどれかを望むロケールに設定できる。"
#. type: TP
-#: build/C/man7/locale.7:60 build/C/man3/setlocale.3:54
+#: build/C/man7/locale.7:62 build/C/man3/setlocale.3:54
#, no-wrap
msgid "B<LC_COLLATE>"
msgstr "B<LC_COLLATE>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/locale.7:69
+#: build/C/man7/locale.7:71
msgid ""
"This is used to change the behavior of the functions B<strcoll>(3) and "
"B<strxfrm>(3), which are used to compare strings in the local alphabet. For "
"は、ソートの際 \"ss\" として扱われる。"
#. type: TP
-#: build/C/man7/locale.7:69 build/C/man3/setlocale.3:58
+#: build/C/man7/locale.7:71 build/C/man3/setlocale.3:58
#, no-wrap
msgid "B<LC_CTYPE>"
msgstr "B<LC_CTYPE>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/locale.7:80
+#: build/C/man7/locale.7:82
msgid ""
"This changes the behavior of the character handling and classification "
"functions, such as B<isupper>(3) and B<toupper>(3), and the multibyte "
"する。"
#. type: TP
-#: build/C/man7/locale.7:80 build/C/man3/setlocale.3:65
+#: build/C/man7/locale.7:82 build/C/man3/setlocale.3:65
#, no-wrap
msgid "B<LC_MONETARY>"
msgstr "B<LC_MONETARY>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/locale.7:89
+#: build/C/man7/locale.7:91
msgid ""
"changes the information returned by B<localeconv>(3) which describes the "
"way numbers are usually printed, with details such as decimal point versus "
"B<strfmon>(3) 関数が内部で使用する。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/locale.7:105
+#: build/C/man7/locale.7:107
msgid ""
"changes the language messages are displayed in and what an affirmative or "
"negative answer looks like. The GNU C-library contains the B<gettext>(3), "
"のロケールのリストである)。"
#. type: TP
-#: build/C/man7/locale.7:105 build/C/man3/setlocale.3:68
+#: build/C/man7/locale.7:107 build/C/man3/setlocale.3:68
#, no-wrap
msgid "B<LC_NUMERIC>"
msgstr "B<LC_NUMERIC>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/locale.7:115
+#: build/C/man7/locale.7:117
msgid ""
"changes the information used by the B<printf>(3) and B<scanf>(3) family of "
"functions, when they are advised to use the locale-settings. This "
"取得することもできる。"
#. type: TP
-#: build/C/man7/locale.7:115 build/C/man3/setlocale.3:71
+#: build/C/man7/locale.7:117 build/C/man3/setlocale.3:71
#, no-wrap
msgid "B<LC_TIME>"
msgstr "B<LC_TIME>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/locale.7:122
+#: build/C/man7/locale.7:124
msgid ""
"changes the behavior of the B<strftime>(3) function to display the current "
"time in a locally acceptable form; for example, most of Europe uses a 24-"
"時間式の時計を使う。"
#. type: TP
-#: build/C/man7/locale.7:122 build/C/man3/setlocale.3:51
+#: build/C/man7/locale.7:124 build/C/man3/setlocale.3:51
#, no-wrap
msgid "B<LC_ALL>"
msgstr "B<LC_ALL>"
#. LC_ADDRESS, LC_IDENTIFICATION, LC_MEASUREMENT, LC_NAME,
#. LC_PAPER, LC_TELEPHONE. These need to be documented.
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/locale.7:128
+#: build/C/man7/locale.7:130
msgid "All of the above."
msgstr "上記の全て。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/locale.7:134
+#: build/C/man7/locale.7:136
msgid ""
"If the second argument to B<setlocale>(3) is empty string, B<\"\">, for the "
"default locale, it is determined using the following steps:"
"ケールは以下の手順で決定する:"
#. type: IP
-#: build/C/man7/locale.7:134
+#: build/C/man7/locale.7:136
#, no-wrap
msgid "1."
msgstr "1."
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/locale.7:140
+#: build/C/man7/locale.7:142
msgid ""
"If there is a non-null environment variable B<LC_ALL>, the value of "
"B<LC_ALL> is used."
"環境変数 B<LC_ALL> が設定されている場合には B<LC_ALL> の値が使用される。"
#. type: IP
-#: build/C/man7/locale.7:140
+#: build/C/man7/locale.7:142
#, no-wrap
msgid "2."
msgstr "2."
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/locale.7:143
+#: build/C/man7/locale.7:145
msgid ""
"If an environment variable with the same name as one of the categories above "
"exists and is non-null, its value is used for that category."
"ゴリにはその値が使用される。"
#. type: IP
-#: build/C/man7/locale.7:143
+#: build/C/man7/locale.7:145
#, no-wrap
msgid "3."
msgstr "3."
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/locale.7:149
+#: build/C/man7/locale.7:151
msgid ""
"If there is a non-null environment variable B<LANG>, the value of B<LANG> is "
"used."
msgstr "環境変数 B<LANG> が設定されている場合には B<LANG> の値が使用される。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/locale.7:155
+#: build/C/man7/locale.7:157
msgid ""
"Values about local numeric formatting is made available in a I<struct lconv> "
"returned by the B<localeconv>(3) function, which has the following "
"I<struct lconv> で得ることができ、これは以下のように宣言されている:"
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/locale.7:159
+#: build/C/man7/locale.7:161
#, no-wrap
msgid "struct lconv {\n"
msgstr "struct lconv {\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/locale.7:161
+#: build/C/man7/locale.7:163
#, no-wrap
msgid " /* Numeric (nonmonetary) information */\n"
msgstr " /* (通貨以外の) 数値情報 */\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/locale.7:171
+#: build/C/man7/locale.7:173
#, no-wrap
msgid ""
" char *decimal_point; /* Radix character */\n"
" 使用することを意味する。 */\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/locale.7:173
+#: build/C/man7/locale.7:175
#, no-wrap
msgid " /* Remaining fields are for monetary information */\n"
msgstr " /* 残りのフィールドは通貨情報用である */\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/locale.7:202
+#: build/C/man7/locale.7:204
#, no-wrap
msgid ""
" char *int_curr_symbol; /* First three chars are a currency symbol\n"
"};\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/locale.7:208
+#: build/C/man7/locale.7:210
msgid "The GNU gettext functions are specified in LI18NUX2000."
msgstr "GNU gettext 関数ファミリーは LI18NUX2000 で規定されている。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/locale.7:220
+#: build/C/man7/locale.7:223
msgid ""
"B<locale>(1), B<localedef>(1), B<gettext>(3), B<localeconv>(3), B<ngettext>"
"(3), B<nl_langinfo>(3), B<rpmatch>(3), B<setlocale>(3), B<strcoll>(3), "
"かもしれない。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/localeconv.3:64
+#: build/C/man3/localeconv.3:65
msgid ""
"B<locale>(1), B<localedef>(1), B<isalpha>(3), B<nl_langinfo>(3), B<setlocale>"
"(3), B<strcoll>(3), B<strftime>(3), B<locale>(7)"
"B<locale>(1), B<localeconv>(3), B<setlocale>(3), B<charsets>(7), B<locale>(7)"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/nl_langinfo.3:141
+#: build/C/man3/nl_langinfo.3:142
msgid "The GNU C Library Reference Manual"
msgstr "GNU C ライブラリ・リファレンスマニュアル"
"なければならない。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/setlocale.3:198
+#: build/C/man3/setlocale.3:199
msgid ""
"B<locale>(1), B<localedef>(1), B<isalpha>(3), B<localeconv>(3), "
"B<nl_langinfo>(3), B<rpmatch>(3), B<strcoll>(3), B<strftime>(3), B<charsets>"
msgstr "[ **1234$57Esc] [ **1.234$57PTE ]"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/strfmon.3:168
+#: build/C/man3/strfmon.3:169
msgid "B<setlocale>(3), B<sprintf>(3), B<locale>(7)"
msgstr "B<setlocale>(3), B<sprintf>(3), B<locale>(7)"
"の字をでたらめな文字に変換してしまう。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/toascii.3:63
+#: build/C/man3/toascii.3:64
msgid "B<isascii>(3), B<tolower>(3), B<toupper>(3)"
msgstr "B<isascii>(3), B<tolower>(3), B<toupper>(3)"
"ツ語のエスツェットが一つの例である。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/toupper.3:76
+#: build/C/man3/toupper.3:77
msgid ""
"B<isalpha>(3), B<setlocale>(3), B<towlower>(3), B<towupper>(3), B<locale>(7)"
msgstr ""
"B<isalpha>(3), B<setlocale>(3), B<towlower>(3), B<towupper>(3), B<locale>(7)"
-
-#~ msgid "COLOPHON"
-#~ msgstr "この文書について"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This page is part of release 3.38 of the Linux I<man-pages> project. A "
-#~ "description of the project, and information about reporting bugs, can be "
-#~ "found at http://www.kernel.org/doc/man-pages/."
-#~ msgstr ""
-#~ "この man ページは Linux I<man-pages> プロジェクトのリリース 3.38 の一部で"
-#~ "ある。\n"
-#~ "プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は\n"
-#~ "http://www.kernel.org/doc/man-pages/ に書かれている。"