msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-03 01:29+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-07 01:31+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-04 23:49+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-06 02:16+0900\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
#: build/C/man3/mallinfo.3:26 build/C/man3/malloc_stats.3:26
#: build/C/man3/malloc_trim.3:26 build/C/man3/mallopt.3:26
#: build/C/man2/mlock.2:26 build/C/man2/mmap.2:40 build/C/man2/mmap2.2:29
-#: build/C/man2/mprotect.2:38 build/C/man2/mremap.2:30 build/C/man2/msync.2:25
+#: build/C/man2/mprotect.2:39 build/C/man2/mremap.2:30 build/C/man2/msync.2:25
#: build/C/man2/posix_fadvise.2:28 build/C/man2/readahead.2:28
#: build/C/man2/remap_file_pages.2:28 build/C/man3/shm_open.3:26
#: build/C/man7/shm_overview.7:27 build/C/man2/shmctl.2:45
#: build/C/man3/malloc_info.3:25 build/C/man3/malloc_stats.3:26
#: build/C/man3/malloc_trim.3:26 build/C/man3/malloc_usable_size.3:25
#: build/C/man3/mallopt.3:26 build/C/man3/mcheck.3:25 build/C/man2/mlock.2:26
-#: build/C/man2/mmap.2:40 build/C/man2/mmap2.2:29 build/C/man2/mprotect.2:38
+#: build/C/man2/mmap.2:40 build/C/man2/mmap2.2:29 build/C/man2/mprotect.2:39
#: build/C/man2/mremap.2:30 build/C/man2/msync.2:25 build/C/man3/mtrace.3:25
#: build/C/man2/posix_fadvise.2:28 build/C/man3/posix_fallocate.3:25
#: build/C/man3/posix_memalign.3:29 build/C/man2/readahead.2:28
#: build/C/man3/malloc_info.3:26 build/C/man3/malloc_stats.3:27
#: build/C/man3/malloc_trim.3:27 build/C/man3/malloc_usable_size.3:26
#: build/C/man3/mallopt.3:27 build/C/man3/mcheck.3:26 build/C/man2/mlock.2:27
-#: build/C/man2/mmap.2:41 build/C/man2/mmap2.2:30 build/C/man2/mprotect.2:39
+#: build/C/man2/mmap.2:41 build/C/man2/mmap2.2:30 build/C/man2/mprotect.2:40
#: build/C/man2/mremap.2:31 build/C/man2/msync.2:26 build/C/man3/mtrace.3:26
#: build/C/man2/posix_fadvise.2:29 build/C/man3/posix_fallocate.3:26
#: build/C/man3/posix_memalign.3:30 build/C/man2/readahead.2:29
#: build/C/man3/malloc_info.3:28 build/C/man3/malloc_stats.3:29
#: build/C/man3/malloc_trim.3:29 build/C/man3/malloc_usable_size.3:28
#: build/C/man3/mallopt.3:29 build/C/man3/mcheck.3:28 build/C/man2/mlock.2:29
-#: build/C/man2/mmap.2:43 build/C/man2/mmap2.2:32 build/C/man2/mprotect.2:41
+#: build/C/man2/mmap.2:43 build/C/man2/mmap2.2:32 build/C/man2/mprotect.2:42
#: build/C/man2/mremap.2:33 build/C/man2/msync.2:28 build/C/man3/mtrace.3:28
#: build/C/man2/posix_fadvise.2:31 build/C/man3/posix_fallocate.3:28
#: build/C/man3/posix_memalign.3:32 build/C/man2/readahead.2:31
#: build/C/man3/malloc_info.3:34 build/C/man3/malloc_stats.3:33
#: build/C/man3/malloc_trim.3:33 build/C/man3/malloc_usable_size.3:32
#: build/C/man3/mallopt.3:33 build/C/man3/mcheck.3:40 build/C/man2/mlock.2:39
-#: build/C/man2/mmap.2:54 build/C/man2/mmap2.2:39 build/C/man2/mprotect.2:47
+#: build/C/man2/mmap.2:54 build/C/man2/mmap2.2:39 build/C/man2/mprotect.2:48
#: build/C/man2/mremap.2:42 build/C/man2/msync.2:32 build/C/man3/mtrace.3:34
#: build/C/man2/posix_fadvise.2:50 build/C/man3/posix_fallocate.3:46
#: build/C/man3/posix_memalign.3:84 build/C/man2/readahead.2:38
#: build/C/man3/malloc_info.3:48 build/C/man3/malloc_trim.3:51
#: build/C/man3/malloc_usable_size.3:40 build/C/man3/mallopt.3:379
#: build/C/man3/mcheck.3:129 build/C/man2/mlock.2:116 build/C/man2/mmap.2:375
-#: build/C/man2/mmap2.2:54 build/C/man2/mprotect.2:78
+#: build/C/man2/mmap2.2:54 build/C/man2/mprotect.2:77
#: build/C/man2/mremap.2:127 build/C/man2/msync.2:68
#: build/C/man2/posix_fadvise.2:87 build/C/man3/posix_fallocate.3:66
#: build/C/man3/posix_memalign.3:142 build/C/man2/readahead.2:66
-#: build/C/man2/remap_file_pages.2:124 build/C/man3/shm_open.3:171
+#: build/C/man2/remap_file_pages.2:132 build/C/man3/shm_open.3:171
#: build/C/man2/shmctl.2:283 build/C/man2/shmget.2:183
#: build/C/man2/shmop.2:168 build/C/man2/subpage_prot.2:66
#: build/C/man2/sync_file_range.2:141
#: build/C/man2/fallocate.2:235 build/C/man2/madvise.2:275
#: build/C/man3/malloc_info.3:55 build/C/man3/malloc_trim.3:56
#: build/C/man3/mallopt.3:384 build/C/man2/mlock.2:122 build/C/man2/mmap.2:392
-#: build/C/man2/mmap2.2:61 build/C/man2/mprotect.2:85
+#: build/C/man2/mmap2.2:61 build/C/man2/mprotect.2:84
#: build/C/man2/mremap.2:135 build/C/man2/msync.2:73
#: build/C/man2/posix_fadvise.2:90 build/C/man3/posix_fallocate.3:72
#: build/C/man3/posix_memalign.3:157 build/C/man2/readahead.2:72
-#: build/C/man2/remap_file_pages.2:131 build/C/man3/shm_open.3:180
+#: build/C/man2/remap_file_pages.2:139 build/C/man3/shm_open.3:180
#: build/C/man2/shmctl.2:305 build/C/man2/shmget.2:188
#: build/C/man2/shmop.2:182 build/C/man2/subpage_prot.2:71
#: build/C/man2/sync_file_range.2:147
#. type: SH
#: build/C/man2/alloc_hugepages.2:130 build/C/man3/alloca.3:70
#: build/C/man2/cacheflush.2:75 build/C/man2/fallocate.2:370
-#: build/C/man2/madvise.2:325 build/C/man3/mallinfo.3:110
+#: build/C/man2/madvise.2:332 build/C/man3/mallinfo.3:110
#: build/C/man3/malloc_get_state.3:86 build/C/man3/malloc_hook.3:80
#: build/C/man3/malloc_info.3:63 build/C/man3/malloc_stats.3:55
-#: build/C/man3/malloc_trim.3:60 build/C/man3/malloc_usable_size.3:48
+#: build/C/man3/malloc_trim.3:60 build/C/man3/malloc_usable_size.3:53
#: build/C/man3/mallopt.3:392 build/C/man3/mcheck.3:145
#: build/C/man2/mlock.2:186 build/C/man2/mmap.2:495 build/C/man2/mmap2.2:77
-#: build/C/man2/mprotect.2:113 build/C/man2/mremap.2:185
+#: build/C/man2/mprotect.2:112 build/C/man2/mremap.2:185
#: build/C/man2/msync.2:96 build/C/man3/mtrace.3:78
-#: build/C/man2/posix_fadvise.2:112 build/C/man3/posix_fallocate.3:103
+#: build/C/man2/posix_fadvise.2:122 build/C/man3/posix_fallocate.3:108
#: build/C/man3/posix_memalign.3:182 build/C/man2/readahead.2:88
-#: build/C/man2/remap_file_pages.2:153 build/C/man3/shm_open.3:251
+#: build/C/man2/remap_file_pages.2:161 build/C/man3/shm_open.3:251
#: build/C/man7/shm_overview.7:101 build/C/man2/shmctl.2:377
-#: build/C/man2/shmget.2:249 build/C/man2/shmop.2:228
+#: build/C/man2/shmget.2:248 build/C/man2/shmop.2:228
#: build/C/man2/subpage_prot.2:96 build/C/man2/sync_file_range.2:180
#, no-wrap
msgid "CONFORMING TO"
#. type: SH
#: build/C/man2/alloc_hugepages.2:133 build/C/man3/alloca.3:78
-#: build/C/man2/madvise.2:347 build/C/man3/malloc_get_state.3:88
+#: build/C/man2/madvise.2:354 build/C/man3/malloc_get_state.3:88
#: build/C/man3/malloc_hook.3:82 build/C/man3/malloc_info.3:65
#: build/C/man3/malloc_stats.3:57 build/C/man3/malloc_trim.3:62
-#: build/C/man3/malloc_usable_size.3:50 build/C/man3/mcheck.3:147
+#: build/C/man3/malloc_usable_size.3:55 build/C/man3/mcheck.3:147
#: build/C/man2/mlock.2:213 build/C/man2/mmap.2:513 build/C/man2/mmap2.2:79
-#: build/C/man2/mprotect.2:122 build/C/man2/mremap.2:191
+#: build/C/man2/mprotect.2:121 build/C/man2/mremap.2:191
#: build/C/man2/msync.2:120 build/C/man3/mtrace.3:80
-#: build/C/man2/posix_fadvise.2:121 build/C/man3/posix_memalign.3:221
-#: build/C/man2/readahead.2:93 build/C/man2/remap_file_pages.2:157
+#: build/C/man2/posix_fadvise.2:131 build/C/man3/posix_memalign.3:221
+#: build/C/man2/readahead.2:93 build/C/man2/remap_file_pages.2:165
#: build/C/man3/shm_open.3:257 build/C/man7/shm_overview.7:103
-#: build/C/man2/shmctl.2:382 build/C/man2/shmget.2:257
-#: build/C/man2/shmop.2:247 build/C/man2/subpage_prot.2:98
+#: build/C/man2/shmctl.2:382 build/C/man2/shmget.2:256
+#: build/C/man2/shmop.2:243 build/C/man2/subpage_prot.2:98
#: build/C/man2/sync_file_range.2:183
#, no-wrap
msgid "NOTES"
#. type: SH
#: build/C/man2/alloc_hugepages.2:150 build/C/man3/alloca.3:162
#: build/C/man2/cacheflush.2:89 build/C/man2/fallocate.2:378
-#: build/C/man2/madvise.2:381 build/C/man3/mallinfo.3:279
+#: build/C/man2/madvise.2:388 build/C/man3/mallinfo.3:279
#: build/C/man3/malloc_get_state.3:114 build/C/man3/malloc_hook.3:142
#: build/C/man3/malloc_info.3:262 build/C/man3/malloc_stats.3:67
-#: build/C/man3/malloc_trim.3:82 build/C/man3/malloc_usable_size.3:64
-#: build/C/man3/mallopt.3:580 build/C/man3/mcheck.3:208
-#: build/C/man2/mlock.2:343 build/C/man2/mmap.2:735 build/C/man2/mmap2.2:101
-#: build/C/man2/mprotect.2:229 build/C/man2/mremap.2:214
+#: build/C/man3/malloc_trim.3:82 build/C/man3/malloc_usable_size.3:69
+#: build/C/man3/mallopt.3:568 build/C/man3/mcheck.3:208
+#: build/C/man2/mlock.2:343 build/C/man2/mmap.2:736 build/C/man2/mmap2.2:101
+#: build/C/man2/mprotect.2:228 build/C/man2/mremap.2:214
#: build/C/man2/msync.2:151 build/C/man3/mtrace.3:172
-#: build/C/man2/posix_fadvise.2:197 build/C/man3/posix_fallocate.3:133
+#: build/C/man2/posix_fadvise.2:215 build/C/man3/posix_fallocate.3:138
#: build/C/man3/posix_memalign.3:277 build/C/man2/readahead.2:113
-#: build/C/man2/remap_file_pages.2:175 build/C/man3/shm_open.3:282
+#: build/C/man2/remap_file_pages.2:183 build/C/man3/shm_open.3:282
#: build/C/man7/shm_overview.7:127 build/C/man2/shmctl.2:435
-#: build/C/man2/shmget.2:351 build/C/man2/shmop.2:305
-#: build/C/man2/subpage_prot.2:134 build/C/man2/sync_file_range.2:226
+#: build/C/man2/shmget.2:389 build/C/man2/shmop.2:301
+#: build/C/man2/subpage_prot.2:134 build/C/man2/sync_file_range.2:227
#, no-wrap
msgid "COLOPHON"
msgstr "この文書について"
#. type: Plain text
#: build/C/man2/alloc_hugepages.2:158 build/C/man3/alloca.3:170
#: build/C/man2/cacheflush.2:97 build/C/man2/fallocate.2:386
-#: build/C/man2/madvise.2:389 build/C/man3/mallinfo.3:287
+#: build/C/man2/madvise.2:396 build/C/man3/mallinfo.3:287
#: build/C/man3/malloc_get_state.3:122 build/C/man3/malloc_hook.3:150
#: build/C/man3/malloc_info.3:270 build/C/man3/malloc_stats.3:75
-#: build/C/man3/malloc_trim.3:90 build/C/man3/malloc_usable_size.3:72
-#: build/C/man3/mallopt.3:588 build/C/man3/mcheck.3:216
-#: build/C/man2/mlock.2:351 build/C/man2/mmap.2:743 build/C/man2/mmap2.2:109
-#: build/C/man2/mprotect.2:237 build/C/man2/mremap.2:222
+#: build/C/man3/malloc_trim.3:90 build/C/man3/malloc_usable_size.3:77
+#: build/C/man3/mallopt.3:576 build/C/man3/mcheck.3:216
+#: build/C/man2/mlock.2:351 build/C/man2/mmap.2:744 build/C/man2/mmap2.2:109
+#: build/C/man2/mprotect.2:236 build/C/man2/mremap.2:222
#: build/C/man2/msync.2:159 build/C/man3/mtrace.3:180
-#: build/C/man2/posix_fadvise.2:205 build/C/man3/posix_fallocate.3:141
+#: build/C/man2/posix_fadvise.2:223 build/C/man3/posix_fallocate.3:146
#: build/C/man3/posix_memalign.3:285 build/C/man2/readahead.2:121
-#: build/C/man2/remap_file_pages.2:183 build/C/man3/shm_open.3:290
+#: build/C/man2/remap_file_pages.2:191 build/C/man3/shm_open.3:290
#: build/C/man7/shm_overview.7:135 build/C/man2/shmctl.2:443
-#: build/C/man2/shmget.2:359 build/C/man2/shmop.2:313
-#: build/C/man2/subpage_prot.2:142 build/C/man2/sync_file_range.2:234
+#: build/C/man2/shmget.2:397 build/C/man2/shmop.2:309
+#: build/C/man2/subpage_prot.2:142 build/C/man2/sync_file_range.2:235
msgid ""
-"This page is part of release 3.67 of the Linux I<man-pages> project. A "
+"This page is part of release 3.76 of the Linux I<man-pages> project. A "
"description of the project, information about reporting bugs, and the latest "
"version of this page, can be found at \\%http://www.kernel.org/doc/man-"
"pages/."
msgstr ""
-"この man ページは Linux I<man-pages> プロジェクトのリリース 3.67 の一部\n"
+"この man ページは Linux I<man-pages> プロジェクトのリリース 3.76 の一部\n"
"である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は\n"
"http://www.kernel.org/doc/man-pages/ に書かれている。"
"い。"
#. type: SH
-#: build/C/man3/alloca.3:65
+#: build/C/man3/alloca.3:65 build/C/man3/malloc_usable_size.3:48
+#: build/C/man3/posix_fallocate.3:103
#, no-wrap
msgid "ATTRIBUTES"
msgstr "属性"
#. type: SS
-#: build/C/man3/alloca.3:66
+#: build/C/man3/alloca.3:66 build/C/man3/malloc_usable_size.3:49
+#: build/C/man3/posix_fallocate.3:104
#, no-wrap
msgid "Multithreading (see pthreads(7))"
msgstr "マルチスレッディング (pthreads(7) 参照)"
#. type: SH
#: build/C/man3/alloca.3:145 build/C/man2/cacheflush.2:82
#: build/C/man3/mallinfo.3:114 build/C/man3/mallopt.3:406
-#: build/C/man2/mlock.2:311 build/C/man2/mmap.2:585 build/C/man3/mtrace.3:102
-#: build/C/man2/posix_fadvise.2:186 build/C/man2/readahead.2:98
-#: build/C/man2/shmget.2:337
+#: build/C/man2/mlock.2:311 build/C/man2/mmap.2:586 build/C/man3/mtrace.3:102
+#: build/C/man2/posix_fadvise.2:204 build/C/man2/readahead.2:98
+#: build/C/man2/shmget.2:375
#, no-wrap
msgid "BUGS"
msgstr "バグ"
#. type: SH
#: build/C/man3/alloca.3:158 build/C/man2/fallocate.2:373
-#: build/C/man2/madvise.2:372 build/C/man3/mallinfo.3:270
+#: build/C/man2/madvise.2:379 build/C/man3/mallinfo.3:270
#: build/C/man3/malloc_get_state.3:111 build/C/man3/malloc_hook.3:137
#: build/C/man3/malloc_info.3:256 build/C/man3/malloc_stats.3:61
-#: build/C/man3/malloc_trim.3:78 build/C/man3/malloc_usable_size.3:62
-#: build/C/man3/mallopt.3:566 build/C/man3/mcheck.3:204
-#: build/C/man2/mlock.2:336 build/C/man2/mmap.2:710 build/C/man2/mmap2.2:95
-#: build/C/man2/mprotect.2:226 build/C/man2/mremap.2:199
+#: build/C/man3/malloc_trim.3:78 build/C/man3/malloc_usable_size.3:67
+#: build/C/man3/mallopt.3:554 build/C/man3/mcheck.3:204
+#: build/C/man2/mlock.2:336 build/C/man2/mmap.2:711 build/C/man2/mmap2.2:95
+#: build/C/man2/mprotect.2:225 build/C/man2/mremap.2:199
#: build/C/man2/msync.2:147 build/C/man3/mtrace.3:167
-#: build/C/man2/posix_fadvise.2:191 build/C/man3/posix_fallocate.3:128
+#: build/C/man2/posix_fadvise.2:209 build/C/man3/posix_fallocate.3:133
#: build/C/man3/posix_memalign.3:272 build/C/man2/readahead.2:107
-#: build/C/man2/remap_file_pages.2:168 build/C/man3/shm_open.3:271
+#: build/C/man2/remap_file_pages.2:176 build/C/man3/shm_open.3:271
#: build/C/man7/shm_overview.7:114 build/C/man2/shmctl.2:428
-#: build/C/man2/shmget.2:343 build/C/man2/shmop.2:297
-#: build/C/man2/subpage_prot.2:128 build/C/man2/sync_file_range.2:221
+#: build/C/man2/shmget.2:381 build/C/man2/shmop.2:293
+#: build/C/man2/subpage_prot.2:128 build/C/man2/sync_file_range.2:222
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "関連項目"
#: build/C/man2/madvise.2:282 build/C/man3/malloc_info.3:56
#: build/C/man2/mlock.2:157 build/C/man2/mlock.2:164 build/C/man2/mlock.2:176
#: build/C/man2/mmap.2:421 build/C/man2/mmap.2:429 build/C/man2/mmap.2:434
-#: build/C/man2/mmap2.2:65 build/C/man2/mprotect.2:95
+#: build/C/man2/mmap2.2:65 build/C/man2/mprotect.2:94
#: build/C/man2/mremap.2:151 build/C/man2/msync.2:80
#: build/C/man2/posix_fadvise.2:94 build/C/man3/posix_fallocate.3:81
#: build/C/man3/posix_memalign.3:158 build/C/man2/readahead.2:77
-#: build/C/man2/remap_file_pages.2:132 build/C/man2/remap_file_pages.2:139
+#: build/C/man2/remap_file_pages.2:140 build/C/man2/remap_file_pages.2:147
#: build/C/man3/shm_open.3:213 build/C/man2/shmctl.2:328
#: build/C/man2/shmget.2:207 build/C/man2/shmget.2:215
#: build/C/man2/shmop.2:197 build/C/man2/shmop.2:220
msgid "I<cache> is not one of B<ICACHE>, B<DCACHE>, or B<BCACHE>."
msgstr "I<cache> パラメータが B<ICACHE>, B<DCACHE>, B<BCACHE> のどれでもない。"
-#. FIXME This system call was only on MIPS back in 1.2 days, but
-#. by now it is on a number of other architectures (but not i386).
+#. FIXME The cacheflush() system call was only on MIPS back in 1.2 days,
+#. but by now it is on a number of other architectures (but not i386).
#. Investigate the details and update this page.
#. Irix 6.5 appears to have a cacheflush() syscall -- mtk
#. type: Plain text
msgstr "FALLOCATE"
#. type: TH
-#: build/C/man2/fallocate.2:11
+#: build/C/man2/fallocate.2:11 build/C/man3/mallopt.3:26
+#: build/C/man2/shmop.2:41
#, no-wrap
-msgid "2014-05-08"
-msgstr "2014-05-08"
+msgid "2014-07-08"
+msgstr "2014-07-08"
#. type: Plain text
#: build/C/man2/fallocate.2:14
"bytes. At the completion of the operation, the contents of the file "
"starting at the location I<offset+len> will be appended at the location "
"I<offset>, and the file will be I<len> bytes smaller."
-msgstr ""
-"B<FALLOC_FL_COLLAPSE_RANGE> フラグ (Linux 3.15 以降で利用可能) を I<mode> に"
-"指定すると、 指定したバイト範囲をファイルから削除する。 その際、ホールを残ら"
-"ない。 削除されるバイト範囲は I<offset> から始まる I<len> バイトの範囲であ"
-"る。 操作が完了すると、 ファイルの I<offset+len> の位置から始まる内容が "
-"I<offset> の位置に見えるようになり、 ファイルのサイズは I<len> バイトだけ小さ"
-"くなる。"
+msgstr "B<FALLOC_FL_COLLAPSE_RANGE> フラグ (Linux 3.15 以降で利用可能) を I<mode> に指定すると、 指定したバイト範囲をファイルから削除する。 その際、ホールを残さない。 削除されるバイト範囲は I<offset> から始まる I<len> バイトの範囲である。 操作が完了すると、 ファイルの I<offset+len> の位置から始まる内容が I<offset> の位置に見えるようになり、 ファイルのサイズは I<len> バイトだけ小さくなる。"
#. type: Plain text
#: build/C/man2/fallocate.2:161
#. type: SS
#: build/C/man2/fallocate.2:183
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "Deallocating file space"
+#, no-wrap
msgid "Zeroing file space"
-msgstr "ファイル空間の割り当て解除"
+msgstr "ファイル空間のゼロ埋め"
#. commit 409332b65d3ed8cfa7a8030f1e9d52f372219642
#. type: Plain text
#: build/C/man2/fallocate.2:199
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Specifying the B<FALLOC_FL_PUNCH_HOLE> flag (available since Linux "
-#| "2.6.38) in I<mode> deallocates space (i.e., creates a hole) in the byte "
-#| "range starting at I<offset> and continuing for I<len> bytes. Within the "
-#| "specified range, partial filesystem blocks are zeroed, and whole "
-#| "filesystem blocks are removed from the file. After a successful call, "
-#| "subsequent reads from this range will return zeroes."
msgid ""
"Specifying the B<FALLOC_FL_ZERO_RANGE> flag (available since Linux 3.14) in "
"I<mode> zeroes space in the byte range starting at I<offset> and continuing "
"for I<len> bytes. Within the specified range, blocks are preallocated for "
"the regions that span the holes in the file. After a successful call, "
"subsequent reads from this range will return zeroes."
-msgstr ""
-"B<FALLOC_FL_PUNCH_HOLE> フラグ (Linux 2.6.38 以降で利用可能) を I<mode> に指"
-"定すると、 I<offset> で始まる I<len> バイトの領域の空間を解放する (ホールを作"
-"成する)。 指定された範囲のうち、 部分的に使用しているファイルシステムブロック"
-"は 0 で埋められ、 全体を使用しているファイルシステムブロックはそのファイルか"
-"ら削除される。 呼び出しが成功すると、 これ以降のこの範囲からの読み出しでは 0 "
-"を返す。"
+msgstr "B<FALLOC_FL_ZERO_RANGE> フラグ (Linux 3.14 以降で利用可能) を I<mode> に指定すると、 I<offset> で始まる I<len> バイト範囲の空間をゼロ埋めする。 指定された範囲の中では、ブロックは、そのファイル内のホールが広がる領域にあらかじめ割り当てられたものである。 呼び出しが成功すると、 これ以降のこの範囲からの読み出しでは 0 を返す。"
#. type: Plain text
#: build/C/man2/fallocate.2:205
"not be physically zeroed out on the device (except for partial blocks at the "
"either end of the range), and I/O is (otherwise) required only to update "
"metadata."
-msgstr ""
+msgstr "ゼロ埋めは、ファイルシステム内部では、指定された範囲を書き込みを伴わないエクステントに変換する方法をできるだけ使って行われる。 この方法は、指定された範囲について物理的にゼロ埋めしたデータがデバイスに書き込まれるのではないことを意味する (例外は指定された範囲の端の部分的に使用しているブロックである)。 (これ以外で) I/O が必要なのはメタデータの更新だけである。"
#. type: Plain text
#: build/C/man2/fallocate.2:217
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If the B<FALLOC_FL_KEEP_SIZE> flag is specified in I<mode>, the behavior "
-#| "of the call is similar, but the file size will not be changed even if "
-#| "I<offset>+I<len> is greater than the file size. Preallocating zeroed "
-#| "blocks beyond the end of the file in this manner is useful for optimizing "
-#| "append workloads."
msgid ""
"If the B<FALLOC_FL_KEEP_SIZE> flag is additionally specified in I<mode>, the "
"behavior of the call is similar, but the file size will not be changed even "
-"if I<offset>+I<len> is greater than the file size. This behaviour is the "
+"if I<offset>+I<len> is greater than the file size. This behavior is the "
"same as when preallocating space with B<FALLOC_FL_KEEP_SIZE> specified."
-msgstr ""
-"B<FALLOC_FL_KEEP_SIZE> フラグが I<mode> に指定された場合、このシステムコー"
-"ル\n"
-"の動作は似ているが、 I<offset>+I<len> がファイルサイズよりも大きい場合で\n"
-"あってもファイルサイズは変更されない点が異なる。この場合のファイルの末尾\n"
-"よりも後ろの前もって割り当てられた 0 で埋められたブロックは、ファイルへの\n"
-"追記を最適化したい場合に役に立つ。"
+msgstr "B<FALLOC_FL_KEEP_SIZE> フラグが I<mode> に追加で指定された場合、 このシステムコールの動作は似ているが、 I<offset>+I<len> がファイルサイズよりも大きい場合であってもファイルサイズは変更されない点が異なる。 この動作は B<FALLOC_FL_KEEP_SIZE> を指定してスペースを前もって割り当てた場合と同じである。"
#. type: Plain text
#: build/C/man2/fallocate.2:222
"Not all filesystems support B<FALLOC_FL_ZERO_RANGE>; if a filesystem doesn't "
"support the operation, an error is returned. The operation is supported on "
"at least the following filesystems:"
-msgstr "すべてのファイルシステムで B<FALLOC_FL_ZERO_RANGE> がサポートされているわけではない。 ファイルシステムがこの操作をサポートしていない場合は、 エラーが返る。 この操作は少なくとも以下のファイルシステムでサポートされている。"
+msgstr ""
+"すべてのファイルシステムで B<FALLOC_FL_ZERO_RANGE> がサポートされているわけで"
+"はない。 ファイルシステムがこの操作をサポートしていない場合は、 エラーが返"
+"る。 この操作は少なくとも以下のファイルシステムでサポートされている。"
#. commit 376ba313147b4172f3e8cf620b9fb591f3e8cdfa
#. type: Plain text
#. commit b8a8684502a0fc852afa0056c6bb2a9273f6fcc0
#. type: Plain text
#: build/C/man2/fallocate.2:228
-#, fuzzy
-#| msgid "ext4 (since Linux 3.0)"
msgid "ext4, for extent-based files (since Linux 3.14)"
-msgstr "ext4 (Linux 3.0 以降)"
+msgstr "ext4 のエクステントベースのファイル (Linux 3.14 以降)"
#. type: Plain text
#: build/C/man2/fallocate.2:235
msgid ""
"On success, B<fallocate>() returns zero. On error, -1 is returned and "
"I<errno> is set to indicate the error."
-msgstr ""
-"成功の場合、 B<fallocate>() は 0 を返す。 エラーの場合、-1 を返し、 I<error> "
-"にエラーを示す値を設定する。"
+msgstr "成功の場合、 B<fallocate>() は 0 を返す。 エラーの場合、-1 を返し、 I<errno> にエラーを示す値を設定する。"
#. type: TP
#: build/C/man2/fallocate.2:236 build/C/man2/madvise.2:279
msgid ""
"I<mode> is B<FALLOC_FL_COLLAPSE_RANGE> or B<FALLOC_FL_ZERO_RANGE>, but the "
"file referred to by I<fd> is not a regular file."
-msgstr "I<mode> が B<FALLOC_FL_COLLAPSE_RANGE> か B<FALLOC_FL_ZERO_RANGE> だが、 I<fd> が参照しているファイルが通常のファイルではない。"
+msgstr ""
+"I<mode> が B<FALLOC_FL_COLLAPSE_RANGE> か B<FALLOC_FL_ZERO_RANGE> だが、 "
+"I<fd> が参照しているファイルが通常のファイルではない。"
#. type: TP
#: build/C/man2/fallocate.2:304 build/C/man2/madvise.2:310
#. type: TP
#: build/C/man2/fallocate.2:314 build/C/man3/posix_fallocate.3:91
-#: build/C/man2/shmget.2:234 build/C/man2/sync_file_range.2:166
+#: build/C/man2/shmget.2:233 build/C/man2/sync_file_range.2:166
#, no-wrap
msgid "B<ENOSPC>"
msgstr "B<ENOSPC>"
#. type: TP
#: build/C/man2/fallocate.2:332 build/C/man2/mlock.2:143
#: build/C/man2/mlock.2:182 build/C/man2/mmap.2:458 build/C/man2/shmctl.2:353
-#: build/C/man2/shmget.2:242
+#: build/C/man2/shmget.2:241
#, no-wrap
msgid "B<EPERM>"
msgstr "B<EPERM>"
"イルは現在実行中である。"
#. type: SH
-#: build/C/man2/fallocate.2:362 build/C/man3/malloc_info.3:60
-#: build/C/man3/mcheck.3:134 build/C/man2/mmap2.2:74
-#: build/C/man2/posix_fadvise.2:104 build/C/man3/posix_fallocate.3:100
-#: build/C/man3/posix_memalign.3:167 build/C/man2/readahead.2:83
-#: build/C/man2/remap_file_pages.2:148 build/C/man3/shm_open.3:249
-#: build/C/man2/subpage_prot.2:90 build/C/man2/sync_file_range.2:177
+#: build/C/man2/fallocate.2:362 build/C/man2/madvise.2:325
+#: build/C/man3/malloc_info.3:60 build/C/man3/mcheck.3:134
+#: build/C/man2/mmap2.2:74 build/C/man2/posix_fadvise.2:107
+#: build/C/man3/posix_fallocate.3:100 build/C/man3/posix_memalign.3:167
+#: build/C/man2/readahead.2:83 build/C/man2/remap_file_pages.2:156
+#: build/C/man3/shm_open.3:249 build/C/man2/subpage_prot.2:90
+#: build/C/man2/sync_file_range.2:177
#, no-wrap
msgid "VERSIONS"
msgstr "バージョン"
msgstr "MADVISE"
#. type: TH
-#: build/C/man2/madvise.2:35 build/C/man2/msync.2:25
+#: build/C/man2/madvise.2:35 build/C/man2/posix_fadvise.2:28
#, no-wrap
-msgid "2014-04-20"
-msgstr "2014-04-20"
+msgid "2014-12-31"
+msgstr "2014-12-31"
#. type: Plain text
#: build/C/man2/madvise.2:38
#. type: TP
#: build/C/man2/madvise.2:316 build/C/man2/madvise.2:321
#: build/C/man2/mlock.2:123 build/C/man2/mlock.2:131 build/C/man2/mlock.2:169
-#: build/C/man2/mmap.2:454 build/C/man2/mprotect.2:100
-#: build/C/man2/mprotect.2:103 build/C/man2/mremap.2:179
+#: build/C/man2/mmap.2:454 build/C/man2/mprotect.2:99
+#: build/C/man2/mprotect.2:102 build/C/man2/mremap.2:179
#: build/C/man2/msync.2:93 build/C/man3/posix_memalign.3:164
-#: build/C/man2/shmctl.2:337 build/C/man2/shmget.2:231
+#: build/C/man2/shmctl.2:337 build/C/man2/shmget.2:230
#: build/C/man2/shmop.2:211 build/C/man2/subpage_prot.2:87
#: build/C/man2/sync_file_range.2:163
#, no-wrap
"指定した範囲のアドレスが、現在マップされていない。 あるいはプロセスのアドレス"
"空間の内部にない。"
+#. commit d3ac21cacc24790eb45d735769f35753f5b56ceb
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/madvise.2:332
+msgid ""
+"Since Linux 3.18, support for this system call is optional, depending on the "
+"setting of the B<CONFIG_ADVISE_SYSCALLS> configuration option."
+msgstr "Linux 3.18 以降では、このシステムコールのサポートは任意となり、利用できるかはカーネルが B<CONFIG_ADVISE_SYSCALLS> オプションを有効にしてコンパイルされているかに依存する。"
+
#. FIXME . Write a posix_madvise(3) page.
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/madvise.2:338
+#: build/C/man2/madvise.2:345
msgid ""
"POSIX.1b. POSIX.1-2001 describes B<posix_madvise>(3) with constants "
"B<POSIX_MADV_NORMAL>, B<POSIX_MADV_RANDOM>, and so on, with a behavior close "
"類似の関数が存在する。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/madvise.2:347
+#: build/C/man2/madvise.2:354
msgid ""
"B<MADV_REMOVE>, B<MADV_DONTFORK>, B<MADV_DOFORK>, B<MADV_HWPOISON>, "
"B<MADV_MERGEABLE>, and B<MADV_UNMERGEABLE> are Linux-specific."
"B<MADV_MERGEABLE>, B<MADV_UNMERGEABLE> は Linux 固有である。"
#. type: SS
-#: build/C/man2/madvise.2:348 build/C/man2/mlock.2:274
-#: build/C/man2/shmget.2:331
+#: build/C/man2/madvise.2:355 build/C/man2/mlock.2:274
+#: build/C/man2/shmget.2:369
#, no-wrap
msgid "Linux notes"
msgstr "Linux での注意"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/madvise.2:356
+#: build/C/man2/madvise.2:363
msgid ""
"The current Linux implementation (2.4.0) views this system call more as a "
"command than as advice and hence may return an error when it cannot do what "
#. .BR madvise ()
#. function first appeared in 4.4BSD.
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/madvise.2:372
+#: build/C/man2/madvise.2:379
msgid ""
"The Linux implementation requires that the address I<addr> be page-aligned, "
"and allows I<length> to be zero. If there are some parts of the specified "
"返す)。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/madvise.2:381
+#: build/C/man2/madvise.2:388
msgid ""
"B<getrlimit>(2), B<mincore>(2), B<mmap>(2), B<mprotect>(2), B<msync>(2), "
"B<munmap>(2), B<prctl>(2), B<core>(5)"
"function exists on many System V derivatives, and was specified in the SVID."
msgstr ""
-#. FIXME http://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=208
+#. FIXME . http://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=208
#. See the 24 Aug 2011 mail by Paul Pluzhnikov:
#. "[patch] Fix mallinfo() to accumulate results for all arenas"
#. on libc-alpha@sourceware.org
#. type: SH
#: build/C/man3/mallinfo.3:134 build/C/man3/malloc_hook.3:89
-#: build/C/man3/malloc_info.3:84 build/C/man3/mallopt.3:466
-#: build/C/man3/mcheck.3:159 build/C/man2/mmap.2:628
-#: build/C/man2/mprotect.2:148 build/C/man3/mtrace.3:108
+#: build/C/man3/malloc_info.3:84 build/C/man3/mallopt.3:454
+#: build/C/man3/mcheck.3:159 build/C/man2/mmap.2:629
+#: build/C/man2/mprotect.2:147 build/C/man3/mtrace.3:108
#, no-wrap
msgid "EXAMPLE"
msgstr "例"
#. type: SS
#: build/C/man3/mallinfo.3:203 build/C/man3/malloc_info.3:167
-#: build/C/man3/mallopt.3:532 build/C/man3/mcheck.3:176
-#: build/C/man2/mmap.2:640 build/C/man2/mprotect.2:165
+#: build/C/man3/mallopt.3:520 build/C/man3/mcheck.3:176
+#: build/C/man2/mmap.2:641 build/C/man2/mprotect.2:164
#, no-wrap
msgid "Program source"
msgstr "プログラムのソース"
#. type: Plain text
#: build/C/man3/mallinfo.3:269 build/C/man3/malloc_info.3:255
-#: build/C/man3/mallopt.3:565 build/C/man3/mcheck.3:203
-#: build/C/man2/mmap.2:709
+#: build/C/man3/mallopt.3:553 build/C/man3/mcheck.3:203
+#: build/C/man2/mmap.2:710
#, no-wrap
msgid ""
" exit(EXIT_SUCCESS);\n"
msgstr "MALLOC_GET_STATE"
#. type: TH
-#: build/C/man3/malloc_get_state.3:25
+#: build/C/man3/malloc_get_state.3:25 build/C/man3/malloc_usable_size.3:25
#, no-wrap
-msgid "2012-05-04"
-msgstr "2012-05-04"
+msgid "2014-06-13"
+msgstr "2014-06-13"
#. type: Plain text
#: build/C/man3/malloc_get_state.3:28
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/malloc_get_state.3:31 build/C/man3/posix_memalign.3:35
+#: build/C/man3/malloc_get_state.3:31 build/C/man3/malloc_hook.3:18
+#: build/C/man3/malloc_info.3:31 build/C/man3/posix_memalign.3:41
#, no-wrap
-msgid "B<#include E<lt>stdlib.hE<gt>>\n"
-msgstr "B<#include E<lt>stdlib.hE<gt>>\n"
+msgid "B<#include E<lt>malloc.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>malloc.hE<gt>>\n"
#. type: Plain text
#: build/C/man3/malloc_get_state.3:33
"__realloc_hook, __after_morecore_hook - malloc デバッグ用の変数"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/malloc_hook.3:18 build/C/man3/malloc_info.3:31
-#: build/C/man3/posix_memalign.3:41
-#, no-wrap
-msgid "B<#include E<lt>malloc.hE<gt>>\n"
-msgstr "B<#include E<lt>malloc.hE<gt>>\n"
-
-#. type: Plain text
#: build/C/man3/malloc_hook.3:20
#, no-wrap
msgid "B<void *(*__malloc_hook)(size_t >I<size>B<, const void *>I<caller>B<);>\n"
#. type: Plain text
#: build/C/man3/malloc_info.3:65 build/C/man3/malloc_stats.3:57
-#: build/C/man3/malloc_trim.3:62 build/C/man3/malloc_usable_size.3:50
+#: build/C/man3/malloc_trim.3:62 build/C/man3/malloc_usable_size.3:55
msgid "This function is a GNU extension."
msgstr "この関数は GNU による拡張である。"
msgstr "MALLOC_TRIM"
#. type: TH
-#: build/C/man3/malloc_trim.3:26 build/C/man3/malloc_usable_size.3:25
+#: build/C/man3/malloc_trim.3:26 build/C/man2/remap_file_pages.2:28
#, no-wrap
-msgid "2012-03-29"
-msgstr "2012-03-29"
+msgid "2014-05-28"
+msgstr "2014-05-28"
#. type: Plain text
#: build/C/man3/malloc_trim.3:29
#. type: Plain text
#: build/C/man3/malloc_trim.3:33
-msgid "B<void malloc_trim(size_t >I<pad>B<);>"
-msgstr "B<void malloc_trim(size_t >I<pad>B<);>"
+msgid "B<int malloc_trim(size_t >I<pad>B<);>"
+msgstr "B<int malloc_trim(size_t >I<pad>B<);>"
#. type: Plain text
#: build/C/man3/malloc_trim.3:40
#: build/C/man3/malloc_usable_size.3:28
msgid "malloc_usable_size - obtain size of block of memory allocated from heap"
msgstr ""
+"malloc_usable_size - ヒープから確保したメモリブロックのサイズを取得する"
#. type: Plain text
#: build/C/man3/malloc_usable_size.3:32
"the block pointed to by I<ptr>, a pointer to a block of memory allocated by "
"B<malloc>(3) or a related function."
msgstr ""
+"B<malloc_usable_size>() 関数は、 I<ptr> が指すブロックで使用可能なバイト数を"
+"返す。 I<ptr> は、B<malloc>(3) や同様の関数で割り当てられたメモリブロックへの"
+"ポインターである。"
#. type: Plain text
#: build/C/man3/malloc_usable_size.3:48
"B<malloc_usable_size>() returns the number of usable bytes in the block of "
"allocated memory pointed to by I<ptr>. If I<ptr> is NULL, 0 is returned."
msgstr ""
+"B<malloc_usable_size>() は I<ptr> が指す割り当て済みメモリブロックで使用可能"
+"なバイト数を返す。 I<ptr> が NULL の場合、 0 が返される。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man3/malloc_usable_size.3:53
+msgid "The B<malloc_usable_size>() function is thread-safe."
+msgstr "B<malloc_usable_size>() 関数はスレッドセーフである。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/malloc_usable_size.3:60
+#: build/C/man3/malloc_usable_size.3:65
msgid ""
"The value returned by B<malloc_usable_size>() may be greater than the "
"requested size of the allocation because of alignment and minimum size "
"number of excess bytes in an allocation depends on the underlying "
"implementation."
msgstr ""
+"B<malloc_usable_size>() が返す値は、 要求された割り当てサイズよりも大きい場合"
+"がある。 これは、メモリアラインメントと最小サイズの制約のためである。 この超"
+"過バイトをアプリケーションは悪影響なしで上書きすることができるが、 これを行う"
+"のはプログラミングマナーとしてはよいこととは言えない。 アプリケーションの超過"
+"バイトの量は、内部の実装に依存する。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/malloc_usable_size.3:62
+#: build/C/man3/malloc_usable_size.3:67
msgid "The main use of this function is for debugging and introspection."
-msgstr ""
+msgstr "この関数の主な使用目的はデバッグと内部調査である。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/malloc_usable_size.3:64
+#: build/C/man3/malloc_usable_size.3:69
msgid "B<malloc>(3)"
msgstr "B<malloc>(3)"
msgid "MALLOPT"
msgstr "MALLOPT"
-#. type: TH
-#: build/C/man3/mallopt.3:26
-#, no-wrap
-msgid "2012-04-30"
-msgstr "2012-04-30"
-
#. type: Plain text
#: build/C/man3/mallopt.3:29
msgid "mallopt - set memory allocation parameters"
msgid "Specifying an invalid value for I<param> does not generate an error."
msgstr ""
-#. FIXME This looks buggy:
+#. FIXME . This looks buggy:
#. setting the M_MXFAST limit rounds up: (s + SIZE_SZ) & ~MALLOC_ALIGN_MASK)
#. malloc requests are rounded up:
#. (req) + SIZE_SZ + MALLOC_ALIGN_MASK) & ~MALLOC_ALIGN_MASK
"integer."
msgstr ""
-#. FIXME MALLOC_MMAP_THRESHOLD_ and MALLOC_MMAP_MAX_
-#. do have an effect for set-user-ID programs (but not
-#. set-group-ID programs).
-#. http://sources.redhat.com/bugzilla/show_bug.cgi?id=12155
+#. FIXME . http://sources.redhat.com/bugzilla/show_bug.cgi?id=12140
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mallopt.3:445
-msgid ""
-"The B<MALLOC_MMAP_THRESHOLD_> and B<MALLOC_MMAP_MAX_> variables are I<not> "
-"ignored in set-group-ID programs."
-msgstr ""
-
-#. FIXME http://sources.redhat.com/bugzilla/show_bug.cgi?id=12140
-#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mallopt.3:466
+#: build/C/man3/mallopt.3:454
msgid ""
"If B<mallopt>() is used to set B<M_PERTURB>, then, as expected, the bytes "
"of allocated memory are initialized to the complement of the byte in "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mallopt.3:475
+#: build/C/man3/mallopt.3:463
msgid ""
"The program below demonstrates the use of B<M_CHECK_ACTION>. If the program "
"is supplied with an (integer) command-line argument, then that argument is "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mallopt.3:479
+#: build/C/man3/mallopt.3:467
msgid ""
"The following shell session shows what happens when we run this program "
"under glibc, with the default value for B<M_CHECK_ACTION>:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mallopt.3:499
+#: build/C/man3/mallopt.3:487
#, no-wrap
msgid ""
"$ B<./a.out>\n"
"Aborted (core dumped)\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mallopt.3:504
+#: build/C/man3/mallopt.3:492
msgid ""
"The following runs show the results when employing other values for "
"B<M_CHECK_ACTION>:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mallopt.3:517
+#: build/C/man3/mallopt.3:505
#, no-wrap
msgid ""
"$ B<./a.out 1> # Diagnose error and continue\n"
"main(): returned from second free() call\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mallopt.3:523
+#: build/C/man3/mallopt.3:511
msgid ""
"The next run shows how to set the same parameter using the B<MALLOC_CHECK_> "
"environment variable:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mallopt.3:530
+#: build/C/man3/mallopt.3:518
#, no-wrap
msgid ""
"$ B<MALLOC_CHECK_=1 ./a.out>\n"
"main(): returned from second free() call\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mallopt.3:538
+#: build/C/man3/mallopt.3:526
#, no-wrap
msgid ""
"#include E<lt>malloc.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mallopt.3:543 build/C/man3/mcheck.3:187
+#: build/C/man3/mallopt.3:531 build/C/man3/mcheck.3:187
#, no-wrap
msgid ""
"int\n"
" char *p;\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mallopt.3:550
+#: build/C/man3/mallopt.3:538
#, no-wrap
msgid ""
" if (argc E<gt> 1) {\n"
" }\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mallopt.3:556
+#: build/C/man3/mallopt.3:544
#, no-wrap
msgid ""
" p = malloc(1000);\n"
" }\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mallopt.3:559
+#: build/C/man3/mallopt.3:547
#, no-wrap
msgid ""
" free(p);\n"
" printf(\"main(): returned from first free() call\\en\");\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mallopt.3:562
+#: build/C/man3/mallopt.3:550
#, no-wrap
msgid ""
" free(p);\n"
" printf(\"main(): returned from second free() call\\en\");\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mallopt.3:580
+#: build/C/man3/mallopt.3:568
msgid ""
"B<mmap>(2), B<sbrk>(2), B<mallinfo>(3), B<malloc>(3), B<malloc_hook>(3), "
"B<malloc_info>(3), B<malloc_stats>(3), B<malloc_trim>(3), B<mcheck>(3), "
#. type: Plain text
#: build/C/man2/mlock.2:32 build/C/man2/mmap.2:46 build/C/man2/mmap2.2:35
-#: build/C/man2/mprotect.2:44 build/C/man2/mremap.2:38
+#: build/C/man2/mprotect.2:45 build/C/man2/mremap.2:38
#, no-wrap
msgid "B<#include E<lt>sys/mman.hE<gt>>\n"
msgstr "B<#include E<lt>sys/mman.hE<gt>>\n"
msgstr "MMAP"
#. type: TH
-#: build/C/man2/mmap.2:40
+#: build/C/man2/mmap.2:40 build/C/man2/sync_file_range.2:30
#, no-wrap
-msgid "2014-04-06"
-msgstr "2014-04-06"
+msgid "2014-08-19"
+msgstr "2014-08-19"
#. type: Plain text
#: build/C/man2/mmap.2:43
"か、以下のフラグをひとつ以上ビット毎の論理和 (OR) をとったものを 指定できる。"
#. type: TP
-#: build/C/man2/mmap.2:97 build/C/man2/mprotect.2:73
+#: build/C/man2/mmap.2:97 build/C/man2/mprotect.2:74
#, no-wrap
msgid "B<PROT_EXEC>"
msgstr "B<PROT_EXEC>"
msgstr "ページは実行可能である。"
#. type: TP
-#: build/C/man2/mmap.2:100 build/C/man2/mprotect.2:67
+#: build/C/man2/mmap.2:100 build/C/man2/mprotect.2:68
#, no-wrap
msgid "B<PROT_READ>"
msgstr "B<PROT_READ>"
msgstr "ページは読み込み可能である。"
#. type: TP
-#: build/C/man2/mmap.2:103 build/C/man2/mprotect.2:70
+#: build/C/man2/mmap.2:103 build/C/man2/mprotect.2:71
#, no-wrap
msgid "B<PROT_WRITE>"
msgstr "B<PROT_WRITE>"
msgstr "ページに書き込み可能である。"
#. type: TP
-#: build/C/man2/mmap.2:106 build/C/man2/mprotect.2:64
+#: build/C/man2/mmap.2:106 build/C/man2/mprotect.2:65
#, no-wrap
msgid "B<PROT_NONE>"
msgstr "B<PROT_NONE>"
"返し、 I<errno> がセットされる (多くの場合 B<EINVAL> になるだろう)。"
#. type: TP
-#: build/C/man2/mmap.2:393 build/C/man2/mprotect.2:86
+#: build/C/man2/mmap.2:393 build/C/man2/mprotect.2:85
#: build/C/man3/shm_open.3:187 build/C/man3/shm_open.3:192
#: build/C/man2/shmctl.2:306 build/C/man2/shmget.2:192
#: build/C/man2/shmop.2:188
#. type: TP
#: build/C/man2/mmap.2:442 build/C/man3/shm_open.3:229
-#: build/C/man2/shmget.2:222
+#: build/C/man2/shmget.2:221
#, no-wrap
msgid "B<ENFILE>"
msgstr "B<ENFILE>"
#. [2.6.7] shmem_zero_setup()-->shmem_file_setup()-->get_empty_filp()
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mmap.2:450 build/C/man2/shmget.2:226
+#: build/C/man2/mmap.2:450 build/C/man2/shmget.2:225
msgid "The system limit on the total number of open files has been reached."
msgstr "システム全体でオープンされているファイルの総数が上限に達した。"
#. type: Plain text
#: build/C/man2/mmap.2:513
msgid ""
-"On POSIX systems on which B<mmap>(), B<msync>(2) and B<munmap>() are "
+"On POSIX systems on which B<mmap>(), B<msync>(2), and B<munmap>() are "
"available, B<_POSIX_MAPPED_FILES> is defined in I<E<lt>unistd.hE<gt>> to a "
"value greater than 0. (See also B<sysconf>(3).)"
msgstr ""
"B<_POSIX_MAPPED_FILES> は E<lt>unistd.hE<gt> で 0 より大きな値に定義される "
"(B<sysconf>(3) も参照のこと)。"
-#. Since around glibc 2.1/2.2, depending on the platform.
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mmap.2:528
-msgid ""
-"This page describes the interface provided by the glibc B<mmap>() wrapper "
-"function. Originally, this function invoked a system call of the same "
-"name. Since kernel 2.4, that system call has been superseded by "
-"B<mmap2>(2), and nowadays the glibc B<mmap>() wrapper function invokes "
-"B<mmap2>(2) with a suitably adjusted value for I<offset>."
-msgstr ""
-"このページでは glibc の B<mmap>() のラッパー関数が提供するインターフェース"
-"に\n"
-"ついて説明している。元々は、この関数は同じ名前のシステムコールを起動してい"
-"た。\n"
-"カーネル 2.4 以降、このシステムコールは B<mmap2>(2) に取って代わられ、現在\n"
-"では、 glibc の B<mmap>() のラッパー関数は I<offset> を適切に調整してから\n"
-"B<mmap2>(2) を起動する。"
-
-#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mmap.2:541
+#: build/C/man2/mmap.2:526
msgid ""
"On some hardware architectures (e.g., i386), B<PROT_WRITE> implies "
"B<PROT_READ>. It is architecture dependent whether B<PROT_READ> implies "
"常に B<PROT_EXEC> をセットすべきである。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mmap.2:556
+#: build/C/man2/mmap.2:541
msgid ""
"The portable way to create a mapping is to specify I<addr> as 0 (NULL), and "
"omit B<MAP_FIXED> from I<flags>. In this case, the system chooses the "
"I<addr> が 0 (NULL) の場合には、マップされるアドレスが 0 (NULL) になる。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mmap.2:585
+#: build/C/man2/mmap.2:571
msgid ""
"Certain I<flags> constants are defined only if either B<_BSD_SOURCE> or "
"B<_SVID_SOURCE> is defined. (Requiring B<_GNU_SOURCE> also suffices, and "
"B<MAP_LOCKED>, B<MAP_NONBLOCK>, B<MAP_NORESERVE>, B<MAP_POPULATE>, "
"B<MAP_STACK> である。"
+#. type: SS
+#: build/C/man2/mmap.2:571
+#, no-wrap
+msgid "C library/kernel ABI differences"
+msgstr "C ライブラリとカーネル ABI の違い"
+
+#. Since around glibc 2.1/2.2, depending on the platform.
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/mmap.2:586
+msgid ""
+"This page describes the interface provided by the glibc B<mmap>() wrapper "
+"function. Originally, this function invoked a system call of the same "
+"name. Since kernel 2.4, that system call has been superseded by "
+"B<mmap2>(2), and nowadays the glibc B<mmap>() wrapper function invokes "
+"B<mmap2>(2) with a suitably adjusted value for I<offset>."
+msgstr ""
+"このページでは glibc の B<mmap>() のラッパー関数が提供するインターフェース"
+"に\n"
+"ついて説明している。元々は、この関数は同じ名前のシステムコールを起動してい"
+"た。\n"
+"カーネル 2.4 以降、このシステムコールは B<mmap2>(2) に取って代わられ、現在\n"
+"では、 glibc の B<mmap>() のラッパー関数は I<offset> を適切に調整してから\n"
+"B<mmap2>(2) を起動する。"
+
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mmap.2:590
+#: build/C/man2/mmap.2:591
msgid ""
"On Linux there are no guarantees like those suggested above under "
"B<MAP_NORESERVE>. By default, any process can be killed at any moment when "
"終了されるか分からないからである。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mmap.2:597
+#: build/C/man2/mmap.2:598
msgid ""
"In kernels before 2.6.7, the B<MAP_POPULATE> flag has effect only if I<prot> "
"is specified as B<PROT_NONE>."
"み、 B<MAP_POPULATE> フラグが効力を持つ。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mmap.2:612
+#: build/C/man2/mmap.2:613
msgid ""
"SUSv3 specifies that B<mmap>() should fail if I<length> is 0. However, in "
"kernels before 2.6.12, B<mmap>() succeeded in this case: no mapping was "
"では、 B<mmap>() はエラー B<EINVAL> で失敗する。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mmap.2:628
+#: build/C/man2/mmap.2:629
msgid ""
"POSIX specifies that the system shall always zero fill any partial page at "
"the end of the object and that system will never write any modification of "
"共有メモリインターフェースを使った場合)。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mmap.2:640
+#: build/C/man2/mmap.2:641
msgid ""
"The following program prints part of the file specified in its first command-"
"line argument to standard output. The range of bytes to be printed is "
"を出力する。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mmap.2:648
+#: build/C/man2/mmap.2:649
#, no-wrap
msgid ""
"#include E<lt>sys/mman.hE<gt>\n"
"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mmap.2:651 build/C/man2/mprotect.2:178
+#: build/C/man2/mmap.2:652 build/C/man2/mprotect.2:177
#, no-wrap
msgid ""
"#define handle_error(msg) \\e\n"
" do { perror(msg); exit(EXIT_FAILURE); } while (0)\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mmap.2:661
+#: build/C/man2/mmap.2:662
#, no-wrap
msgid ""
"int\n"
" ssize_t s;\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mmap.2:666
+#: build/C/man2/mmap.2:667
#, no-wrap
msgid ""
" if (argc E<lt> 3 || argc E<gt> 4) {\n"
" }\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mmap.2:670
+#: build/C/man2/mmap.2:671
#, no-wrap
msgid ""
" fd = open(argv[1], O_RDONLY);\n"
" handle_error(\"open\");\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mmap.2:673
+#: build/C/man2/mmap.2:674
#, no-wrap
msgid ""
" if (fstat(fd, &sb) == -1) /* To obtain file size */\n"
" handle_error(\"fstat\");\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mmap.2:677
+#: build/C/man2/mmap.2:678
#, no-wrap
msgid ""
" offset = atoi(argv[2]);\n"
" /* offset for mmap() must be page aligned */\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mmap.2:682
+#: build/C/man2/mmap.2:683
#, no-wrap
msgid ""
" if (offset E<gt>= sb.st_size) {\n"
" }\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mmap.2:688
+#: build/C/man2/mmap.2:689
#, no-wrap
msgid ""
" if (argc == 4) {\n"
" /* Can\\(aqt display bytes past end of file */\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mmap.2:692
+#: build/C/man2/mmap.2:693
#, no-wrap
msgid ""
" } else { /* No length arg ==E<gt> display to end of file */\n"
" }\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mmap.2:697
+#: build/C/man2/mmap.2:698
#, no-wrap
msgid ""
" addr = mmap(NULL, length + offset - pa_offset, PROT_READ,\n"
" handle_error(\"mmap\");\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mmap.2:702
+#: build/C/man2/mmap.2:703
#, no-wrap
msgid ""
" s = write(STDOUT_FILENO, addr + offset - pa_offset, length);\n"
" handle_error(\"write\");\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mmap.2:706
+#: build/C/man2/mmap.2:707
#, no-wrap
msgid ""
" fprintf(stderr, \"partial write\");\n"
" }\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mmap.2:723
+#: build/C/man2/mmap.2:724
msgid ""
"B<getpagesize>(2), B<mincore>(2), B<mlock>(2), B<mmap2>(2), B<mprotect>(2), "
"B<mremap>(2), B<msync>(2), B<remap_file_pages>(2), B<setrlimit>(2), "
"B<shmat>(2), B<shm_open>(3), B<shm_overview>(7)"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mmap.2:730
+#: build/C/man2/mmap.2:731
msgid ""
"The descriptions of the following files in B<proc>(5): I</proc/[pid]/maps>, "
"I</proc/[pid]/map_files>, and I</proc/[pid]/smaps>."
"smaps> の説明。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mmap.2:735 build/C/man2/msync.2:151
+#: build/C/man2/mmap.2:736 build/C/man2/msync.2:151
msgid "B.O. Gallmeister, POSIX.4, O'Reilly, pp. 128-129 and 389-391."
msgstr "B.O. Gallmeister, POSIX.4, O'Reilly, pp. 128-129 and 389-391."
"B<getpagesize>(2), B<mmap>(2), B<mremap>(2), B<msync>(2), B<shm_open>(3)"
#. type: TH
-#: build/C/man2/mprotect.2:38
+#: build/C/man2/mprotect.2:39
#, no-wrap
msgid "MPROTECT"
msgstr "MPROTECT"
#. type: TH
-#: build/C/man2/mprotect.2:38
+#: build/C/man2/mprotect.2:39
#, no-wrap
msgid "2014-01-05"
msgstr "2014-01-05"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mprotect.2:41
+#: build/C/man2/mprotect.2:42
msgid "mprotect - set protection on a region of memory"
msgstr "mprotect - メモリ領域の保護を設定する"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mprotect.2:46
+#: build/C/man2/mprotect.2:47
#, no-wrap
msgid "B<int mprotect(void *>I<addr>B<, size_t >I<len>B<, int >I<prot>B<);>\n"
msgstr "B<int mprotect(void *>I<addr>B<, size_t >I<len>B<, int >I<prot>B<);>\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mprotect.2:54
+#: build/C/man2/mprotect.2:55
msgid ""
"B<mprotect>() changes protection for the calling process's memory page(s) "
"containing any part of the address range in the interval [I<addr>,\\ I<addr>"
"界に一致していなければならない。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mprotect.2:59
+#: build/C/man2/mprotect.2:60
msgid ""
"If the calling process tries to access memory in a manner that violates the "
"protection, then the kernel generates a B<SIGSEGV> signal for the process."
"ると、カーネルはシグナル B<SIGSEGV> をそのプロセスに対して生成する。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mprotect.2:64
+#: build/C/man2/mprotect.2:65
msgid ""
"I<prot> is either B<PROT_NONE> or a bitwise-or of the other values in the "
"following list:"
"毎の論理和 (bitwize-or) で指定する:"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mprotect.2:67
+#: build/C/man2/mprotect.2:68
msgid "The memory cannot be accessed at all."
msgstr "そのメモリには全くアクセスできない。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mprotect.2:70
+#: build/C/man2/mprotect.2:71
msgid "The memory can be read."
msgstr "そのメモリを読み取ることができる。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mprotect.2:73
+#: build/C/man2/mprotect.2:74
msgid "The memory can be modified."
msgstr "そのメモリを変更できる。"
-#. FIXME
-#. Document PROT_GROWSUP and PROT_GROWSDOWN
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mprotect.2:78
+#: build/C/man2/mprotect.2:77
msgid "The memory can be executed."
msgstr "そのメモリは実行可能である。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mprotect.2:85
+#: build/C/man2/mprotect.2:84
msgid ""
"On success, B<mprotect>() returns zero. On error, -1 is returned, and "
"I<errno> is set appropriately."
"I<errno> が適切に設定される。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mprotect.2:95
+#: build/C/man2/mprotect.2:94
msgid ""
"The memory cannot be given the specified access. This can happen, for "
"example, if you B<mmap>(2) a file to which you have read-only access, then "
#. Or: both PROT_GROWSUP and PROT_GROWSDOWN were specified in 'prot'.
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mprotect.2:100
+#: build/C/man2/mprotect.2:99
msgid ""
"I<addr> is not a valid pointer, or not a multiple of the system page size."
msgstr ""
"I<addr> が有効なポインタでないか、 システムのページサイズの倍数でない。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mprotect.2:103
+#: build/C/man2/mprotect.2:102
msgid "Internal kernel structures could not be allocated."
msgstr "カーネル内部の構造体を割り当てることができなかった。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mprotect.2:113
+#: build/C/man2/mprotect.2:112
msgid ""
"Addresses in the range [I<addr>, I<addr>+I<len>-1] are invalid for the "
"address space of the process, or specify one or more pages that are not "
#. SVr4 defines an additional error
#. code EAGAIN. The SVr4 error conditions don't map neatly onto Linux's.
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mprotect.2:122
+#: build/C/man2/mprotect.2:121
msgid ""
"SVr4, POSIX.1-2001. POSIX says that the behavior of B<mprotect>() is "
"unspecified if it is applied to a region of memory that was not obtained via "
"されている。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mprotect.2:129
+#: build/C/man2/mprotect.2:128
msgid ""
"On Linux it is always permissible to call B<mprotect>() on any address in a "
"process's address space (except for the kernel vsyscall area). In "
"マッピングを書き込み可能にするために使われる。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mprotect.2:139
+#: build/C/man2/mprotect.2:138
msgid ""
"Whether B<PROT_EXEC> has any effect different from B<PROT_READ> is "
"architecture- and kernel version-dependent. On some hardware architectures "
"B<PROT_WRITE> をセットすると、暗黙のうちに B<PROT_READ> がセットされる。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mprotect.2:148
+#: build/C/man2/mprotect.2:147
msgid ""
"POSIX.1-2001 says that an implementation may permit access other than that "
"specified in I<prot>, but at a minimum can allow write access only if "
"ない点だけは 満たす必要がある。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mprotect.2:154
+#: build/C/man2/mprotect.2:153
msgid ""
"The program below allocates four pages of memory, makes the third of these "
"pages read-only, and then executes a loop that walks upward through the "
"かって順番にバイト値を変更するループを実行する。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mprotect.2:157
+#: build/C/man2/mprotect.2:156
msgid ""
"An example of what we might see when running the program is the following:"
msgstr "プログラムを実行した場合の一例を以下に示す。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mprotect.2:163
+#: build/C/man2/mprotect.2:162
#, no-wrap
msgid ""
"$B< ./a.out>\n"
"Got SIGSEGV at address: 0x804e000\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mprotect.2:175
+#: build/C/man2/mprotect.2:174
#, no-wrap
msgid ""
"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
"#include E<lt>sys/mman.hE<gt>\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mprotect.2:180
+#: build/C/man2/mprotect.2:179
#, no-wrap
msgid "static char *buffer;\n"
msgstr "static char *buffer;\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mprotect.2:188
+#: build/C/man2/mprotect.2:187
#, no-wrap
msgid ""
"static void\n"
"}\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mprotect.2:195
+#: build/C/man2/mprotect.2:194
#, no-wrap
msgid ""
"int\n"
" struct sigaction sa;\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mprotect.2:201
+#: build/C/man2/mprotect.2:200
#, no-wrap
msgid ""
" sa.sa_flags = SA_SIGINFO;\n"
" handle_error(\"sigaction\");\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mprotect.2:205
+#: build/C/man2/mprotect.2:204
#, no-wrap
msgid ""
" pagesize = sysconf(_SC_PAGE_SIZE);\n"
" handle_error(\"sysconf\");\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mprotect.2:208
+#: build/C/man2/mprotect.2:207
#, no-wrap
msgid ""
" /* Allocate a buffer aligned on a page boundary;\n"
" initial protection is PROT_READ | PROT_WRITE */\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mprotect.2:212
+#: build/C/man2/mprotect.2:211
#, no-wrap
msgid ""
" buffer = memalign(pagesize, 4 * pagesize);\n"
" handle_error(\"memalign\");\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mprotect.2:214
+#: build/C/man2/mprotect.2:213
#, no-wrap
msgid " printf(\"Start of region: 0x%lx\\en\", (long) buffer);\n"
msgstr " printf(\"Start of region: 0x%lx\\en\", (long) buffer);\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mprotect.2:218
+#: build/C/man2/mprotect.2:217
#, no-wrap
msgid ""
" if (mprotect(buffer + pagesize * 2, pagesize,\n"
" handle_error(\"mprotect\");\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mprotect.2:221
+#: build/C/man2/mprotect.2:220
#, no-wrap
msgid ""
" for (p = buffer ; ; )\n"
" *(p++) = \\(aqa\\(aq;\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mprotect.2:225
+#: build/C/man2/mprotect.2:224
#, no-wrap
msgid ""
" printf(\"Loop completed\\en\"); /* Should never happen */\n"
"}\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mprotect.2:229
+#: build/C/man2/mprotect.2:228
msgid "B<mmap>(2), B<sysconf>(3)"
msgstr "B<mmap>(2), B<sysconf>(3)"
msgid "MSYNC"
msgstr "MSYNC"
+#. type: TH
+#: build/C/man2/msync.2:25
+#, no-wrap
+msgid "2014-04-20"
+msgstr "2014-04-20"
+
#. type: Plain text
#: build/C/man2/msync.2:28
msgid "msync - synchronize a file with a memory map"
"B<munmap>(2) is called. To be more precise, the part of the file that "
"corresponds to the memory area starting at I<addr> and having length "
"I<length> is updated."
-msgstr "B<msync>() は B<mmap>(2) を使ってメモリにマップされたファイルの、 メモリ上のコピーになされた変更をファイルシステムに反映させる。 この関数を使用しないと、 B<munmap>(2) が呼び出されるまで変更が書き戻される保証はない。 より正確には、ファイルのうち I<addr> から始まり長さ I<length> のメモリ領域に対応する部分が更新される。"
+msgstr ""
+"B<msync>() は B<mmap>(2) を使ってメモリにマップされたファイルの、 メモリ上"
+"のコピーになされた変更をファイルシステムに反映させる。 この関数を使用しない"
+"と、 B<munmap>(2) が呼び出されるまで変更が書き戻される保証はない。 より正確"
+"には、ファイルのうち I<addr> から始まり長さ I<length> のメモリ領域に対応する"
+"部分が更新される。"
#. type: Plain text
#: build/C/man2/msync.2:68
msgstr "指定されたメモリ (またはその一部) がマップされていない。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/msync.2:98 build/C/man3/posix_fallocate.3:105
+#: build/C/man2/msync.2:98 build/C/man3/posix_fallocate.3:110
#: build/C/man3/shm_open.3:253 build/C/man7/shm_overview.7:103
msgid "POSIX.1-2001."
msgstr "POSIX.1-2001."
msgid "POSIX_FADVISE"
msgstr "POSIX_FADVISE"
-#. type: TH
-#: build/C/man2/posix_fadvise.2:28
-#, no-wrap
-msgid "2014-05-03"
-msgstr "2014-05-03"
-
#. type: Plain text
#: build/C/man2/posix_fadvise.2:31
msgid "posix_fadvise - predeclare an access pattern for file data"
msgid "An invalid value was specified for I<advice>."
msgstr "無効な値が I<advice> に指定された。"
+#. commit 87ba81dba431232548ce29d5d224115d0c2355ac
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/posix_fadvise.2:104
+#: build/C/man2/posix_fadvise.2:107
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The specified file descriptor refers to a pipe or FIFO. (Linux actually "
+#| "returns B<EINVAL> in this case.)"
msgid ""
-"The specified file descriptor refers to a pipe or FIFO. (Linux actually "
-"returns B<EINVAL> in this case.)"
+"The specified file descriptor refers to a pipe or FIFO. (B<ESPIPE> is the "
+"error specified by POSIX, but before kernel version 2.16, Linux returned "
+"B<EINVAL> in this case.)"
msgstr ""
"指定されたファイルディスクリプタがパイプまたは FIFO を参照している (この場"
"合、Linux は実際には B<EINVAL> を返す)。"
#. of fadvise64_64()
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/posix_fadvise.2:112
+#: build/C/man2/posix_fadvise.2:115
msgid ""
"Kernel support first appeared in Linux 2.5.60; the underlying system call is "
"called B<fadvise64>(). Library support has been provided since glibc "
"ライブラリによるサポートは glibc バージョン 2.2 以降で提供されており、\n"
"ラッパー関数は B<posix_fadvise>() という名前である。"
+#. commit d3ac21cacc24790eb45d735769f35753f5b56ceb
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/posix_fadvise.2:121
+#: build/C/man2/posix_fadvise.2:122
+msgid ""
+"Since Linux 3.18, support for the underlying system call is optional, "
+"depending on the setting of the B<CONFIG_ADVISE_SYSCALLS> configuration "
+"option."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/posix_fadvise.2:131
msgid ""
"POSIX.1-2001. Note that the type of the I<len> argument was changed from "
"I<size_t> to I<off_t> in POSIX.1-2003 TC1."
"I<off_t> に変更された点に注意すること。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/posix_fadvise.2:127
+#: build/C/man2/posix_fadvise.2:137
msgid ""
"Under Linux, B<POSIX_FADV_NORMAL> sets the readahead window to the default "
"size for the backing device; B<POSIX_FADV_SEQUENTIAL> doubles this size, and "
"ファイルに対する他のオープンファイルハンドルは影響を受けない)。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/posix_fadvise.2:134
+#: build/C/man2/posix_fadvise.2:144
msgid ""
"B<POSIX_FADV_WILLNEED> initiates a nonblocking read of the specified region "
"into the page cache. The amount of data read may be decreased by the kernel "
"くてもめったに役に立たない)。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/posix_fadvise.2:138
+#: build/C/man2/posix_fadvise.2:148
msgid ""
"In kernels before 2.6.18, B<POSIX_FADV_NOREUSE> had the same semantics as "
"B<POSIX_FADV_WILLNEED>. This was probably a bug; since kernel 2.6.18, this "
"フラグは何も行わない。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/posix_fadvise.2:146
+#: build/C/man2/posix_fadvise.2:156
msgid ""
"B<POSIX_FADV_DONTNEED> attempts to free cached pages associated with the "
"specified region. This is useful, for example, while streaming large "
"されたページが、 代わりに破棄されることはない。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/posix_fadvise.2:154
+#: build/C/man2/posix_fadvise.2:164
+msgid ""
+"Requests to discard partial pages are ignored. It is preferable to preserve "
+"needed data than discard unneeded data. If the application requires that "
+"data be considered for discarding then I<offset> and I<len> must be page-"
+"aligned."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/posix_fadvise.2:172
msgid ""
"Pages that have not yet been written out will be unaffected, so if the "
"application wishes to guarantee that pages will be released, it should call "
"B<fdatasync>(2) を呼ぶべきである。"
#. type: SS
-#: build/C/man2/posix_fadvise.2:154
+#: build/C/man2/posix_fadvise.2:172
#, no-wrap
msgid "Architecture-specific variants"
msgstr "アーキテクチャ固有の派生バージョン"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/posix_fadvise.2:171
+#: build/C/man2/posix_fadvise.2:189
msgid ""
"Some architectures require 64-bit arguments to be aligned in a suitable pair "
"of registers (see B<syscall>(2) for further detail). On such "
"コールが定義されているが、 それ以外は B<posix_fadvise>() と全く同じである。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/posix_fadvise.2:173
+#: build/C/man2/posix_fadvise.2:191
msgid "For example, since Linux 2.6.14, ARM has the following system call:"
msgstr ""
"例えば、 Linux 2.6.14 以降では、 ARM には以下のシステムコールが存在する。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/posix_fadvise.2:178
+#: build/C/man2/posix_fadvise.2:196
#, no-wrap
msgid ""
"B<long arm_fadvise64_64(int >I<fd>B<, int >I<advice>B<,>\n"
"B< loff_t >I<offset>B<, loff_t >I<len>B<);>\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/posix_fadvise.2:186
+#: build/C/man2/posix_fadvise.2:204
msgid ""
"These architecture-specific details are generally hidden from applications "
"by the glibc B<posix_fadvise>() wrapper function, which invokes the "
"なアーキテクチャ固有のシステムコールが呼び出される。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/posix_fadvise.2:191
+#: build/C/man2/posix_fadvise.2:209
msgid ""
"In kernels before 2.6.6, if I<len> was specified as 0, then this was "
"interpreted literally as \"zero bytes\", rather than as meaning \"all bytes "
#. FIXME . Write a posix_fadvise(3) page.
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/posix_fadvise.2:197
+#: build/C/man2/posix_fadvise.2:215
msgid ""
"B<readahead>(2), B<sync_file_range>(2), B<posix_fallocate>(3), "
"B<posix_madvise>(3)"
#. type: TH
#: build/C/man3/posix_fallocate.3:25
#, no-wrap
-msgid "2013-02-12"
-msgstr "2013-02-12"
+msgid "2014-06-03"
+msgstr "2014-06-03"
#. type: Plain text
#: build/C/man3/posix_fallocate.3:28
msgstr "B<posix_fallocate>() は glibc 2.1.94 以降で利用可能である。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/posix_fallocate.3:128
+#: build/C/man3/posix_fallocate.3:108
+msgid "The B<posix_fallocate>() function is thread-safe."
+msgstr "B<posix_fallocate>() 関数はスレッドセーフである。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man3/posix_fallocate.3:133
msgid ""
"POSIX.1-2008 says that an implementation I<shall> give the B<EINVAL> error "
"if I<len> was 0, or I<offset> was less than 0. POSIX.1-2001 says that an "
"る。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/posix_fallocate.3:133
+#: build/C/man3/posix_fallocate.3:138
msgid "B<fallocate>(1), B<fallocate>(2), B<lseek>(2), B<posix_fadvise>(2)"
msgstr "B<fallocate>(1), B<fallocate>(2), B<lseek>(2), B<posix_fadvise>(2)"
"されたメモリの割り当てを行う"
#. type: Plain text
+#: build/C/man3/posix_memalign.3:35
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>stdlib.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>stdlib.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
#: build/C/man3/posix_memalign.3:39
#, no-wrap
msgid ""
msgid "REMAP_FILE_PAGES"
msgstr "REMAP_FILE_PAGES"
-#. type: TH
-#: build/C/man2/remap_file_pages.2:28
-#, no-wrap
-msgid "2014-05-10"
-msgstr "2014-05-10"
-
#. type: Plain text
#: build/C/man2/remap_file_pages.2:31
msgid "remap_file_pages - create a nonlinear file mapping"
#, no-wrap
msgid ""
"B<int remap_file_pages(void *>I<addr>B<, size_t >I<size>B<, int >I<prot>B<,>\n"
-"B< ssize_t >I<pgoff>B<, int >I<flags>B<);>\n"
+"B< size_t >I<pgoff>B<, int >I<flags>B<);>\n"
msgstr ""
"B<int remap_file_pages(void *>I<addr>B<, size_t >I<size>B<, int >I<prot>B<,>\n"
-"B< ssize_t >I<pgoff>B<, int >I<flags>B<);>\n"
+"B< size_t >I<pgoff>B<, int >I<flags>B<);>\n"
+
+#. commit 33041a0d76d3c3e0aff28ac95a2ffdedf1282dbc
+#. http://lwn.net/Articles/597632/
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/remap_file_pages.2:47
+msgid ""
+"B<Note>: this system call is (since Linux 3.16) deprecated and will "
+"eventually be replaced by a slower in-kernel emulation. Those few "
+"applications that use this system call should consider migrating to "
+"alternatives."
+msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/remap_file_pages.2:51
+#: build/C/man2/remap_file_pages.2:59
msgid ""
"The B<remap_file_pages>() system call is used to create a nonlinear "
"mapping, that is, a mapping in which the pages of the file are mapped into a "
"域) データ構造体を追加で作成する必要がないことである。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/remap_file_pages.2:53
+#: build/C/man2/remap_file_pages.2:61
msgid "To create a nonlinear mapping we perform the following steps:"
msgstr "非線形マッピングを作成するためには、 以下のようなステップを実行する:"
#. type: TP
-#: build/C/man2/remap_file_pages.2:53
+#: build/C/man2/remap_file_pages.2:61
#, no-wrap
msgid "1."
msgstr "1."
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/remap_file_pages.2:61
+#: build/C/man2/remap_file_pages.2:69
msgid ""
"Use B<mmap>(2) to create a mapping (which is initially linear). This "
"mapping must be created with the B<MAP_SHARED> flag."
"い。"
#. type: TP
-#: build/C/man2/remap_file_pages.2:61
+#: build/C/man2/remap_file_pages.2:69
#, no-wrap
msgid "2."
msgstr "2."
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/remap_file_pages.2:69
+#: build/C/man2/remap_file_pages.2:77
msgid ""
"Use one or more calls to B<remap_file_pages>() to rearrange the "
"correspondence between the pages of the mapping and the pages of the file. "
"所に マップすることが可能である。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/remap_file_pages.2:80
+#: build/C/man2/remap_file_pages.2:88
msgid ""
"The I<pgoff> and I<size> arguments specify the region of the file that is to "
"be relocated within the mapping: I<pgoff> is a file offset in units of the "
"る。 I<size> は領域の長さであり、単位はバイトである。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/remap_file_pages.2:98
+#: build/C/man2/remap_file_pages.2:106
msgid ""
"The I<addr> argument serves two purposes. First, it identifies the mapping "
"whose pages we want to rearrange. Thus, I<addr> must be an address that "
#. the analogous arguments for munmap()/mprotect() and for mlock().
#. MTK, 14 Sep 2005
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/remap_file_pages.2:112
+#: build/C/man2/remap_file_pages.2:120
msgid ""
"The values specified in I<addr> and I<size> should be multiples of the "
"system page size. If they are not, then the kernel rounds I<both> values "
"「切り下げる」。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/remap_file_pages.2:116
+#: build/C/man2/remap_file_pages.2:124
msgid "The I<prot> argument must be specified as 0."
msgstr "I<prot> 引き数は 0 に指定されなければならない。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/remap_file_pages.2:124
+#: build/C/man2/remap_file_pages.2:132
msgid ""
"The I<flags> argument has the same meaning as for B<mmap>(2), but all flags "
"other than B<MAP_NONBLOCK> are ignored."
"の全てのフラグは無視される。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/remap_file_pages.2:131
+#: build/C/man2/remap_file_pages.2:139
msgid ""
"On success, B<remap_file_pages>() returns 0. On error, -1 is returned, and "
"I<errno> is set appropriately."
"れ、 I<errno> が適切に設定される。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/remap_file_pages.2:139
+#: build/C/man2/remap_file_pages.2:147
msgid ""
"I<addr> does not refer to a valid mapping created with the B<MAP_SHARED> "
"flag."
#. And possibly others from vma->vm_ops->populate()
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/remap_file_pages.2:148
+#: build/C/man2/remap_file_pages.2:156
msgid "I<addr>, I<size>, I<prot>, or I<pgoff> is invalid."
msgstr "I<addr>, I<size>, I<prot>, I<pgoff> のいずれかが不正である。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/remap_file_pages.2:153
+#: build/C/man2/remap_file_pages.2:161
msgid ""
"The B<remap_file_pages>() system call appeared in Linux 2.5.46; glibc "
"support was added in version 2.3.3."
"サポートは glibc バージョン 2.3.3 で追加された。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/remap_file_pages.2:157
+#: build/C/man2/remap_file_pages.2:165
msgid "The B<remap_file_pages>() system call is Linux-specific."
msgstr "B<remap_file_pages>() システムコールは Linux 固有のものである。"
#. commit 3ee6dafc677a68e461a7ddafc94a580ebab80735
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/remap_file_pages.2:168
+#: build/C/man2/remap_file_pages.2:176
msgid ""
"Since Linux 2.6.23, B<remap_file_pages>() creates non-linear mappings only "
"on in-memory file systems such as tmpfs, hugetlbfs or ramfs. On filesystems "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/remap_file_pages.2:175
+#: build/C/man2/remap_file_pages.2:183
msgid ""
"B<getpagesize>(2), B<mmap>(2), B<mmap2>(2), B<mprotect>(2), B<mremap>(2), "
"B<msync>(2)"
#. type: TP
#: build/C/man3/shm_open.3:233 build/C/man3/shm_open.3:242
-#: build/C/man2/shmget.2:226
+#: build/C/man2/shmget.2:225
#, no-wrap
msgid "B<ENOENT>"
msgstr "B<ENOENT>"
msgid ""
"B<shmctl>() performs the control operation specified by I<cmd> on the System"
"\\ V shared memory segment whose identifier is given in I<shmid>."
-msgstr "B<shmctl>() は、識別子が I<shmid> の System\\ V 共有メモリ・セグメントに対して I<cmd> で指示した制御命令を実行する。"
+msgstr ""
+"B<shmctl>() は、識別子が I<shmid> の System\\ V 共有メモリ・セグメントに対し"
+"て I<cmd> で指示した制御命令を実行する。"
#. type: Plain text
#: build/C/man2/shmctl.2:67
#. SVr4 documents an additional error condition EMFILE.
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmctl.2:382 build/C/man2/shmget.2:252
+#: build/C/man2/shmctl.2:382 build/C/man2/shmget.2:251
#: build/C/man2/shmop.2:231
msgid "SVr4, POSIX.1-2001."
msgstr "SVr4, POSIX.1-2001."
#. Like Linux, the FreeBSD man pages still document
#. the inclusion of these header files.
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmctl.2:395 build/C/man2/shmget.2:270
+#: build/C/man2/shmctl.2:395 build/C/man2/shmget.2:269
msgid ""
"The inclusion of I<E<lt>sys/types.hE<gt>> and I<E<lt>sys/ipc.hE<gt>> isn't "
"required on Linux or by any version of POSIX. However, some old "
#. type: TH
#: build/C/man2/shmget.2:38
#, no-wrap
-msgid "2014-05-21"
-msgstr "2014-05-21"
+msgid "2014-10-02"
+msgstr "2014-10-02"
#. type: Plain text
#: build/C/man2/shmget.2:41
"B<PAGE_SIZE>, is created if I<key> has the value B<IPC_PRIVATE> or I<key> "
"isn't B<IPC_PRIVATE>, no shared memory segment corresponding to I<key> "
"exists, and B<IPC_CREAT> is specified in I<shmflg>."
-msgstr "B<shmget>() は I<key> 引き数に対応する System\\ V 共有メモリ・セグメントの識別子を返す。 I<key> の値が B<IPC_PRIVATE> の場合、もしくは I<key> に対応する共有メモリ・セグメントが存在せず、 I<shmflg> に B<IPC_CREAT> が指定されていた場合、 新しい共有メモリ・セグメントを作成する。 作成される共有メモリ・セグメントは、 I<size> 引き数の値を B<PAGE_SIZE> の倍数へと切り上げた (round up) 大きさとなる。"
+msgstr ""
+"B<shmget>() は I<key> 引き数に対応する System\\ V 共有メモリ・セグメントの識"
+"別子を返す。 I<key> の値が B<IPC_PRIVATE> の場合、もしくは I<key> に対応する"
+"共有メモリ・セグメントが存在せず、 I<shmflg> に B<IPC_CREAT> が指定されていた"
+"場合、 新しい共有メモリ・セグメントを作成する。 作成される共有メモリ・セグメ"
+"ントは、 I<size> 引き数の値を B<PAGE_SIZE> の倍数へと切り上げた (round up) 大"
+"きさとなる。"
#. type: Plain text
#: build/C/man2/shmget.2:91
#. type: Plain text
#: build/C/man2/shmget.2:108
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "used with B<IPC_CREAT> to ensure failure if the segment already exists."
msgid ""
"This flag is used with B<IPC_CREAT> to ensure that this call creates the "
"segment. If the segment already exists, the call fails."
msgstr ""
-"B<IPC_CREAT> と共に使用し、セグメントが既に存在した場合には 失敗することを保"
-"証する。"
+"このフラグは B<IPC_CREAT> とともに使用し、 この呼び出しで確実にセグメントが作"
+"成されるようにする。 セグメントが既に存在した場合には、 呼び出しは失敗する。"
#. type: TP
#: build/C/man2/shmget.2:108
#. type: Plain text
#: build/C/man2/shmget.2:143
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "(least significant 9 bits) specifying the permissions granted to the "
-#| "owner, group, and world. These bits have the same format, and the same "
-#| "meaning, as the I<mode> argument of B<open>(2). Presently, the execute "
-#| "permissions are not used by the system."
msgid ""
"In addition to the above flags, the least significant 9 bits of I<shmflg> "
"specify the permissions granted to the owner, group, and others. These bits "
"have the same format, and the same meaning, as the I<mode> argument of "
"B<open>(2). Presently, execute permissions are not used by the system."
msgstr ""
-"(下位 9 ビット) 所有者、グループ、他人 (world) への許可を指定する。 これらの"
-"ã\83\93ã\83\83ã\83\88ã\81¯ B<open>(2) ã\81® I<mode> å¼\95ã\81\8dæ\95°ã\81¨å\90\8cã\81\98å½¢å¼\8fã\81§å\90\8cã\81\98æ\84\8få\91³ã\82\92æ\8c\81ã\81¤ã\80\82 ä»\8aã\81®ã\81¨ã\81\93"
-"ろ、システムは実行 (execute) 許可を参照しない。"
+"上記のフラグに加えて、 I<shmflg> の下位 9 ビットは、所有者、グループ、その他"
+"ã\81¸ã\81®è¨±å\8f¯ã\82\92æ\8c\87å®\9aã\81\99ã\82\8bã\80\82 ã\81\93ã\82\8cã\82\89ã\81®ã\83\93ã\83\83ã\83\88ã\81¯ B<open>(2) ã\81® I<mode> å¼\95ã\81\8dæ\95°ã\81¨å\90\8cã\81\98å½¢å¼\8f"
+"ã\81§å\90\8cã\81\98æ\84\8få\91³ã\82\92æ\8c\81ã\81¤ã\80\82 ä»\8aã\81®ã\81¨ã\81\93ã\82\8dã\80\81ã\82·ã\82¹ã\83\86ã\83 ã\81¯å®\9fè¡\8c (execute) 許å\8f¯ã\82\92å\8f\82ç\85§ã\81\97ã\81ªã\81\84ã\80\82"
#. type: Plain text
#: build/C/man2/shmget.2:151
msgid ""
"On success, a valid shared memory identifier is returned. On error, -1 is "
"returned, and I<errno> is set to indicate the error."
-msgstr ""
-"成功の場合、有効な共有メモリ・セグメントの識別子が返される。 エラーの場合、 "
-"-1 が返り、 I<error> にエラーを示す値が設定される。"
+msgstr "成功の場合、有効な共有メモリ・セグメントの識別子が返される。 エラーの場合、 -1 が返り、 I<errno> にエラーを示す値が設定される。"
#. type: Plain text
#: build/C/man2/shmget.2:192
#. type: Plain text
#: build/C/man2/shmget.2:207
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Both B<O_CREAT> and B<O_EXCL> were specified to B<shm_open>() and the "
-#| "shared memory object specified by I<name> already exists."
msgid ""
"B<IPC_CREAT> and B<IPC_EXCL> were specified in I<shmflg>, but a shared "
"memory segment already exists for I<key>."
msgstr ""
-"B<O_CREAT> と B<O_EXCL> の両方が B<shm_open>() に指定されたが、 I<name> で指"
-"定された共有メモリ・オブジェクトが既に存在した。"
+"B<IPC_CREAT> と B<IPC_EXCL> が I<shmflg> に指定されたが、 I<key> に対応する共"
+"有メモリセグメントはすでに存在する。"
#. type: Plain text
#: build/C/man2/shmget.2:215
msgid ""
-"A new segment was to be created and I<size> is less than B<SHMIN> or greater "
-"than B<SHMMAX>."
+"A new segment was to be created and I<size> is less than B<SHMMIN> or "
+"greater than B<SHMMAX>."
msgstr ""
+"新しいセグメントを作成しようとしたが、 I<size> が B<SHMMIN> より小さいか "
+"B<SHMMAX> よりも大きかった。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmget.2:222
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A new segment was to be created and I<size> E<lt> B<SHMMIN> or I<size> "
-#| "E<gt> B<SHMMAX>, or no new segment was to be created, a segment with "
-#| "given key existed, but I<size> is greater than the size of that segment."
+#: build/C/man2/shmget.2:221
msgid ""
-"(The call did not create a new segment and) a segment for the given I<key> "
-"exists, but I<size> is greater than the size of that segment."
+"A segment for the given I<key> exists, but I<size> is greater than the size "
+"of that segment."
msgstr ""
-"新しいセグメントを作成しようとした際に I<size> E<lt> B<SHMMIN> または "
-"I<size> E<gt> B<SHMMAX> であった。 もしくは、指定されたキーに対応するセグメン"
-"トが既に存在して、新しい セグメントを作成しようとはしなかったが、I<size> が存"
-"在するセグメントの サイズよりも大きかった。"
+"指定された I<key> に対応するセグメントが既に存在するが、 I<size> がそのセグメ"
+"ントのサイズよりも大きかった。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmget.2:231
+#: build/C/man2/shmget.2:230
msgid ""
"No segment exists for the given I<key>, and B<IPC_CREAT> was not specified."
msgstr ""
"いなかった。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmget.2:234
+#: build/C/man2/shmget.2:233
msgid "No memory could be allocated for segment overhead."
msgstr "セグメントの管理情報 (overhead) に割り当てるメモリがなかった。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmget.2:242
+#: build/C/man2/shmget.2:241
msgid ""
"All possible shared memory IDs have been taken (B<SHMMNI>), or allocating a "
"segment of the requested I<size> would cause the system to exceed the system-"
"限 (B<SHMALL>) を超過した。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmget.2:249
+#: build/C/man2/shmget.2:248
msgid ""
"The B<SHM_HUGETLB> flag was specified, but the caller was not privileged "
"(did not have the B<CAP_IPC_LOCK> capability)."
"(B<CAP_IPC_LOCK> ケーパビリティを持っていなかった)。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmget.2:257
+#: build/C/man2/shmget.2:256
msgid "B<SHM_HUGETLB> and B<SHM_NORESERVE> are Linux extensions."
msgstr "B<SHM_HUGETLB> と B<SHM_NORESERVE> は Linux での拡張である。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmget.2:281
+#: build/C/man2/shmget.2:280
msgid ""
"B<IPC_PRIVATE> isn't a flag field but a I<key_t> type. If this special "
"value is used for I<key>, the system call ignores all but the least "
"significant 9 bits of I<shmflg> and creates a new shared memory segment."
-msgstr "B<IPC_PRIVATE> はフラグではなく I<key_t> 型である。 この特別な値が I<key> に使用された場合は、 B<shmget>() は I<shmflg> の下位 9 ビットを除いた全てを無視し、 新しい共有メモリ・セグメントを作成する。"
+msgstr ""
+"B<IPC_PRIVATE> はフラグではなく I<key_t> 型である。 この特別な値が I<key> に"
+"使用された場合は、 B<shmget>() は I<shmflg> の下位 9 ビットを除いた全てを無"
+"視し、 新しい共有メモリ・セグメントを作成する。"
#. type: SS
-#: build/C/man2/shmget.2:281
+#: build/C/man2/shmget.2:280
#, no-wrap
msgid "Shared memory limits"
-msgstr ""
+msgstr "共有メモリの上限"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmget.2:285
+#: build/C/man2/shmget.2:284
msgid ""
"The following limits on shared memory segment resources affect the "
"B<shmget>() call:"
"る:"
#. type: TP
-#: build/C/man2/shmget.2:285
+#: build/C/man2/shmget.2:284
#, no-wrap
msgid "B<SHMALL>"
msgstr "B<SHMALL>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmget.2:289
+#: build/C/man2/shmget.2:287
+msgid "System-wide limit on the number of pages of shared memory."
+msgstr "共有メモリのページ数のシステム全体での上限値。"
+
+#. commit 060028bac94bf60a65415d1d55a359c3a17d5c31
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/shmget.2:293
msgid ""
-"System-wide limit on the number of shared memory pages. Since Linux 2.4, "
-"the default value for this limit is"
-msgstr "システム全体の共有メモリ・ページ数の上限値。 Linux 2.2 以降では、この上限値のデフォルトは以下である。"
+"On Linux, this limit can be read and modified via I</proc/sys/kernel/"
+"shmall>. Since Linux 3.16, the default value for this limit is:"
+msgstr ""
+"Linux では、この上限値は I</proc/sys/kernel/shmall> 経由で参照したり、変更し"
+"たりできる。 Linux 3.16 以降では、 この上限値のデフォルト値は以下のとおりであ"
+"る。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmget.2:291
+#: build/C/man2/shmget.2:295 build/C/man2/shmget.2:330
#, no-wrap
-msgid " SHMMAX / PAGE_SIZE * (SHMMNI / 16)\n"
-msgstr " SHMMAX / PAGE_SIZE * (SHMMNI / 16)\n"
+msgid " ULONG_MAX - 2^24\n"
+msgstr " ULONG_MAX - 2^24\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmget.2:300
+#: build/C/man2/shmget.2:306
msgid ""
-"If B<SHMMAX> and B<SHMMNI> are not modified, this yields a limit for the "
-"total memory used by all shared memory segments of 8 GB: With a 4kB page "
-"size, this formula yields the value 2^21 (2,097,152), with 8kB page size, it "
-"yields 2^20 (1048576)."
-msgstr ""
+"The effect of this value (which is suitable for both 32-bit and 64-bit "
+"systems) is to impose no limitation on allocations. This value, rather "
+"than B<ULONG_MAX>, was chosen as the default to prevent some cases where "
+"historical applications simply raised the existing limit without first "
+"checking its current value. Such applications would cause the value to "
+"overflow if the limit was set at B<ULONG_MAX>."
+msgstr "この値は割り当てに関する上限としては適用されない (なお、この値は 32 ビットシステムにも 64 ビットシステムにも適したものになっている)。 B<ULONG_MAX> ではなく、この値が選ばれたのは、 古いアプリケーションが最初に現在の値を確認せずに既存の上限をそのまま増やしてしまっても問題が起こらないようなデフォルト値を選んだからである。 このようなアプリケーションでは、 上限を B<ULONG_MAX> に設定すると値がオーバーフローしてしまうことになる。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/shmget.2:309
+msgid "From Linux 2.4 up to Linux 3.15, the default value for this limit was:"
+msgstr "Linux 2.4 から Linux 3.15 では、この上限のデフォルト値は以下であった。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/shmget.2:311
+#, no-wrap
+msgid " SHMMAX / PAGE_SIZE * (SHMMNI / 16)\n"
+msgstr " SHMMAX / PAGE_SIZE * (SHMMNI / 16)\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmget.2:303
+#: build/C/man2/shmget.2:319
msgid ""
-"On Linux, this limit can be read and modified via I</proc/sys/kernel/shmall>."
-msgstr ""
-"Linux では、この上限値は I</proc/sys/kernel/shmall> 経由で参照したり、変更し"
-"たりできる。"
+"If B<SHMMAX> and B<SHMMNI> were not modified, then multiplying the result of "
+"this formula by the page size (to get a value in bytes) yielded a value of 8 "
+"GB as the limit on the total memory used by all shared memory segments."
+msgstr "B<SHMMAX> と B<SHMMNI> が変更されないとすると、 この式の結果に (バイト単位の値を得るために) ページサイズを掛け算すると、 全ての共有メモリセグメントで使用される全メモリの上限として、 8 GB という値が得られる。"
#. type: TP
-#: build/C/man2/shmget.2:303
+#: build/C/man2/shmget.2:319
#, no-wrap
msgid "B<SHMMAX>"
msgstr "B<SHMMAX>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmget.2:307
+#: build/C/man2/shmget.2:322
+msgid "Maximum size in bytes for a shared memory segment."
+msgstr "1 つの共有メモリセグメントの最大サイズ (バイト数)。"
+
+#. commit 060028bac94bf60a65415d1d55a359c3a17d5c31
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/shmget.2:328
msgid ""
-"Maximum size in bytes for a shared memory segment. Since Linux 2.2, the "
-"default value of this limit is 0x2000000 (32MB)."
+"On Linux, this limit can be read and modified via I</proc/sys/kernel/"
+"shmmax>. Since Linux 3.16, the default value for this limit is:"
msgstr ""
-"共有メモリ・セグメントの最大バイト数。 Linux 2.2 以降では、 この上限値のデ"
-"フォルトは 0x2000000 (32MB) である。"
+"Linux では、この上限値は I</proc/sys/kernel/shmmax> 経由で参照したり、変更し"
+"たりできる。 Linux 3.16 以降では、 この上限値のデフォルト値は以下のとおりであ"
+"る。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/shmget.2:339
+msgid ""
+"The effect of this value (which is suitable for both 32-bit and 64-bit "
+"systems) is to impose no limitation on allocations. See the description of "
+"B<SHMALL> for a discussion of why this default value (rather than "
+"B<ULONG_MAX>) is used."
+msgstr "この値は割り当てに関する上限としては適用されない (なお、この値は 32 ビットシステムにも 64 ビットシステムにも適したものになっている)。 (B<ULONG_MAX> ではなく) このデフォルト値が使われている理由については B<SHMALL> の説明を参照。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmget.2:310
+#: build/C/man2/shmget.2:342
msgid ""
-"On Linux, this limit can be read and modified via I</proc/sys/kernel/shmmax>."
+"From Linux 2.2 up to Linux 3.15, the default value of this limit was "
+"0x2000000 (32MB)."
msgstr ""
-"Linux では、この上限値は I</proc/sys/kernel/shmmax> 経由で参照したり、変更し"
-"たりできる。"
+"Linux 2.2 から Linux 3.15 までは、この上限値のデフォルト値は 0x2000000 "
+"(32MB) であった。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/shmget.2:348
+msgid ""
+"Because it is not possible to map just part of a shared memory segment, the "
+"amount of virtual memory places another limit on the maximum size of a "
+"usable segment: for example, on i386 the largest segments that can be mapped "
+"have a size of around 2.8 GB, and on x86_64 the limit is around 127 TB."
+msgstr "共有メモリセグメントの一部分だけをマッピングすることはできないので、 使用可能なセグメントの最大サイズには仮想メモリの総量という別の上限が適用される。 例えば、i386 ではマッピング可能な最大セグメントの大きさはおおよそ 2.8GB で、 x86_64 では上限はおおよそ 127TB である。"
#. type: TP
-#: build/C/man2/shmget.2:310
+#: build/C/man2/shmget.2:348
#, no-wrap
msgid "B<SHMMIN>"
msgstr "B<SHMMIN>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmget.2:316
+#: build/C/man2/shmget.2:354
msgid ""
"Minimum size in bytes for a shared memory segment: implementation dependent "
"(currently 1 byte, though B<PAGE_SIZE> is the effective minimum size)."
"が、実質的な最小サイズは B<PAGE_SIZE> である)。"
#. type: TP
-#: build/C/man2/shmget.2:316
+#: build/C/man2/shmget.2:354
#, no-wrap
msgid "B<SHMMNI>"
msgstr "B<SHMMNI>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmget.2:321
+#: build/C/man2/shmget.2:359
msgid ""
"System-wide limit on the number of shared memory segments. In Linux 2.2, "
"the default value for this limit was 128; since Linux 2.4, the default value "
"is 4096."
-msgstr "システム全体の共有メモリ・セグメント数の上限値。 この上限値のデフォルトは、 Linux 2.2 以降では 128、 Linux 2.4 以降で 4096 である。"
+msgstr ""
+"システム全体の共有メモリ・セグメント数の上限値。 この上限値のデフォルトは、 "
+"Linux 2.2 以降では 128、 Linux 2.4 以降で 4096 である。"
#. Kernels between 2.4.x and 2.6.8 had an off-by-one error that meant
#. that we could create one more segment than SHMMNI -- MTK
#. This /proc file is not available in Linux 2.2 and earlier -- MTK
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmget.2:327
+#: build/C/man2/shmget.2:365
msgid ""
"On Linux, this limit can be read and modified via I</proc/sys/kernel/shmmni>."
msgstr ""
"たりできる。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmget.2:331
+#: build/C/man2/shmget.2:369
msgid ""
"The implementation has no specific limits for the per-process maximum number "
"of shared memory segments (B<SHMSEG>)."
"上の制限はない。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmget.2:337
+#: build/C/man2/shmget.2:375
msgid ""
"Until version 2.3.30, Linux would return B<EIDRM> for a B<shmget>() on a "
"shared memory segment scheduled for deletion."
"に対して B<shmget>() が行われると B<EIDRM> を返していた。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmget.2:343
+#: build/C/man2/shmget.2:381
msgid ""
"The name choice B<IPC_PRIVATE> was perhaps unfortunate, B<IPC_NEW> would "
"more clearly show its function."
"より明確にその機能を表しているだろう。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmget.2:351
+#: build/C/man2/shmget.2:389
msgid ""
"B<shmat>(2), B<shmctl>(2), B<shmdt>(2), B<ftok>(3), B<capabilities>(7), "
"B<shm_overview>(7), B<svipc>(7)"
msgid "SHMOP"
msgstr "SHMOP"
-#. type: TH
-#: build/C/man2/shmop.2:41
-#, no-wrap
-msgid "2014-04-28"
-msgstr "2014-04-28"
-
#. type: Plain text
#: build/C/man2/shmop.2:44
msgid "shmat, shmdt - System V shared memory operations"
#: build/C/man2/shmop.2:54
#, no-wrap
msgid "shmat()"
-msgstr ""
+msgstr "shmat()"
#. type: Plain text
#: build/C/man2/shmop.2:62
"B<shmat>() attaches the System\\ V shared memory segment identified by "
"I<shmid> to the address space of the calling process. The attaching address "
"is specified by I<shmaddr> with one of the following criteria:"
-msgstr "B<shmat>() は I<shmid> で指定された System\\ V 共有メモリ・セグメント (shared memory segment) を コールしたプロセスのアドレス空間に付加 (attach) する。 付加するアドレスは I<shmaddr> に以下のどれかの形式で指定する:"
+msgstr ""
+"B<shmat>() は I<shmid> で指定された System\\ V 共有メモリ・セグメント "
+"(shared memory segment) を コールしたプロセスのアドレス空間に付加 (attach) す"
+"る。 付加するアドレスは I<shmaddr> に以下のどれかの形式で指定する:"
#. type: Plain text
#: build/C/man2/shmop.2:68
"If I<shmaddr> isn't NULL and B<SHM_RND> is specified in I<shmflg>, the "
"attach occurs at the address equal to I<shmaddr> rounded down to the nearest "
"multiple of B<SHMLBA>."
-msgstr "I<shmaddr> が NULL でなく B<SHM_RND> が I<shmflg> に指定されている場合は、 I<shmaddr> を B<SHMLBA> の倍数へと切り捨てた (rounding down) のと等しいアドレスへ付加する。"
+msgstr ""
+"I<shmaddr> が NULL でなく B<SHM_RND> が I<shmflg> に指定されている場合は、 "
+"I<shmaddr> を B<SHMLBA> の倍数へと切り捨てた (rounding down) のと等しいアドレ"
+"スへ付加する。"
#. type: Plain text
#: build/C/man2/shmop.2:84
msgid ""
"Otherwise, I<shmaddr> must be a page-aligned address at which the attach "
"occurs."
-msgstr "その他の場合は I<shmaddr> は付加を行なうアドレスで、ページ境界を指している必要がある。"
+msgstr ""
+"その他の場合は I<shmaddr> は付加を行なうアドレスで、ページ境界を指している必"
+"要がある。"
#. type: Plain text
#: build/C/man2/shmop.2:90
msgid ""
"In addition to B<SHM_RND>, the following flags may be specified in the "
"I<shmflg> bit-mask argument:"
-msgstr ""
+msgstr "B<SHM_RND> に加えて、以下のフラグを I<shmflg> ビットマスク引き数に指定できる。"
#. type: TP
#: build/C/man2/shmop.2:90
msgid ""
"Allow the contents of the segment to be executed. The caller must have "
"execute permission on the segment."
-msgstr ""
+msgstr "セグメントの内容を実行できる。 呼び出し元はセグメントに対する実行許可を持っていなければならない。"
#. type: TP
#: build/C/man2/shmop.2:94
#. type: Plain text
#: build/C/man2/shmop.2:102
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If B<SHM_RDONLY> is specified in I<shmflg>, the segment is attached for "
-#| "reading and the process must have read permission for the segment. "
-#| "Otherwise the segment is attached for read and write and the process must "
-#| "have read and write permission for the segment. There is no notion of a "
-#| "write-only shared memory segment."
msgid ""
"Attach the segment for read-only access. The process must have read "
"permission for the segment. If this flag is not specified, the segment is "
"permission for the segment. There is no notion of a write-only shared "
"memory segment."
msgstr ""
-"B<SHM_RDONLY> が I<shmflg> に指定されていた場合は、 セグメントは読み込み専用"
-"ã\81«ä»\98å\8a ã\81\95ã\82\8cã\80\81ã\83\97ã\83ã\82»ã\82¹ã\81¯ã\81\9dã\81®ã\82»ã\82°ã\83¡ã\83³ã\83\88ã\81¸ã\81® èªã\81¿è¾¼ã\81¿è¨±å\8f¯ã\82\92æ\8c\81ã\81\9fã\81ªã\81\91ã\82\8cã\81°ã\81ªã\82\89ã\81ª"
-"ã\81\84ã\80\82 ã\81\9dã\81\86ã\81§ã\81ªã\81\91ã\82\8cã\81°ã\81\9dã\81®ã\82»ã\82°ã\83¡ã\83³ã\83\88ã\81¯èªã\81¿è¾¼ã\81¿ã\81¨æ\9b¸ã\81\8dè¾¼ã\81¿ã\81®ã\81\9fã\82\81ã\81«ä»\98å\8a ã\81\95ã\82\8cã\80\81 ã\83\97ã\83"
-"セスはそのセグメントに読み込みと書き込みの許可を持つ必要がある。 書き込み専用"
-"ã\81®å\85±æ\9c\89ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83»ã\82»ã\82°ã\83¡ã\83³ã\83\88ã\81¨ã\81\84ã\81\86æ¦\82念ã\81¯å\98å\9c¨ã\81\97ã\81ªã\81\84ã\80\82"
+"セグメントを読み込み専用に付加する。 プロセスはそのセグメントへの読み込み許可"
+"ã\82\92æ\8c\81ã\81£ã\81¦ã\81\84ã\81ªã\81\91ã\82\8cã\81°ã\81ªã\82\89ã\81ªã\81\84ã\80\82 ã\81\93ã\81®ã\83\95ã\83©ã\82°ã\81\8cæ\8c\87å®\9aã\81\95ã\82\8cã\81ªã\81\8bã\81£ã\81\9få ´å\90\88ã\80\81ã\81\9dã\81®ã\82»ã\82°ã\83¡ã\83³ã\83\88"
+"ã\81¯èªã\81¿è¾¼ã\81¿ã\81¨æ\9b¸ã\81\8dè¾¼ã\81¿ã\82¢ã\82¯ã\82»ã\82¹ã\81®ã\81\9fã\82\81ã\81«ä»\98å\8a ã\81\95ã\82\8cã\80\81 ã\83\97ã\83ã\82»ã\82¹ã\81¯ã\81\9dã\81®ã\82»ã\82°ã\83¡ã\83³ã\83\88ã\81«èªã\81¿"
+"込みと書き込みの許可を持っていなければならない。 書き込み専用の共有メモリ・セ"
+"グメントという概念は存在しない。"
#. type: TP
#: build/C/man2/shmop.2:102
#. type: Plain text
#: build/C/man2/shmop.2:115
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The (Linux-specific) B<SHM_REMAP> flag may be specified in I<shmflg> to "
-#| "indicate that the mapping of the segment should replace any existing "
-#| "mapping in the range starting at I<shmaddr> and continuing for the size "
-#| "of the segment. (Normally an B<EINVAL> error would result if a mapping "
-#| "already exists in this address range.) In this case, I<shmaddr> must not "
-#| "be NULL."
msgid ""
"This flag specifies that the mapping of the segment should replace any "
"existing mapping in the range starting at I<shmaddr> and continuing for the "
"mapping already exists in this address range.) In this case, I<shmaddr> "
"must not be NULL."
msgstr ""
-"(Linux 特有の) B<SHM_REMAP> フラグが I<shmflg> に指定された場合は、 セグメン"
-"トのマッピングを既存のマッピングに置き換える。 マッピングの範囲は、 "
-"I<shmaddr> から始まりセグメントのサイズ分だけある (通常 B<EINVAL> エラーは、"
-"このアドレス範囲にマッピングが既に存在するために起る)。 このフラグを指定する"
-"場合は、 I<shmaddr> が NULL であってはならない。"
+"このフラグは、 セグメントのマッピングを既存のマッピングに置き換えることを指示"
+"する。 マッピングの範囲は、 I<shmaddr> から始まりセグメントのサイズ分だけあ"
+"る (通常 B<EINVAL> エラーは、このアドレス範囲にマッピングが既に存在するために"
+"起る)。 このフラグを指定する場合は、 I<shmaddr> が NULL であってはならない。"
#. type: Plain text
#: build/C/man2/shmop.2:122
#: build/C/man2/shmop.2:140
#, no-wrap
msgid "shmdt()"
-msgstr ""
+msgstr "shmdt()"
#. type: Plain text
#: build/C/man2/shmop.2:151
"I<shmaddr> がページ境界に合っていない。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmop.2:247
+#: build/C/man2/shmop.2:243
msgid ""
"In SVID 3 (or perhaps earlier), the type of the I<shmaddr> argument was "
"changed from I<char\\ *> into I<const void\\ *>, and the returned type of "
-"B<shmat>() from I<char\\ *> into I<void\\ *>. (Linux libc4 and libc5 have "
-"the I<char\\ *> prototypes; glibc2 has I<void\\ *>.)"
+"B<shmat>() from I<char\\ *> into I<void\\ *>."
msgstr ""
"SVID 3 で (たぶんそれより前だと思うが) I<shmaddr> 引き数の型は I<char\\ *> "
"から I<const void\\ *> に、I<shmat>() の返り値の型は I<char\\ *> から I<void"
-"\\ *> に変更された (Linux では libc4 と libc5 のプロトタイプは I<char\\ *> で"
-"あり、glibc2 のプロトタイプは I<void\\ *> である)。"
+"\\ *> に変更された。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmop.2:252
+#: build/C/man2/shmop.2:248
msgid ""
"After a B<fork>(2), the child inherits the attached shared memory segments."
msgstr ""
"B<fork>(2) した後、子プロセスは付加された共有メモリ・セグメントを継承する。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmop.2:256
+#: build/C/man2/shmop.2:252
msgid ""
"After an B<execve>(2), all attached shared memory segments are detached from "
"the process."
"される。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmop.2:260
+#: build/C/man2/shmop.2:256
msgid ""
"Upon B<_exit>(2), all attached shared memory segments are detached from the "
"process."
"離される。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmop.2:272
+#: build/C/man2/shmop.2:268
msgid ""
"Using B<shmat>() with I<shmaddr> equal to NULL is the preferred, portable "
"way of attaching a shared memory segment. Be aware that the shared memory "
"る。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmop.2:277
+#: build/C/man2/shmop.2:273
msgid ""
"On Linux, it is possible to attach a shared memory segment even if it is "
"already marked to be deleted. However, POSIX.1-2001 does not specify this "
"を指定しておらず、 他の多くの実装もこれをサポートしていない。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmop.2:280
+#: build/C/man2/shmop.2:276
msgid "The following system parameter affects B<shmat>():"
msgstr "以下のシステム・パラメーターは、 B<shmat>() に影響する:"
-#. FIXME A good explanation of the rationale for the existence
-#. of SHMLBA would be useful here
#. type: TP
-#: build/C/man2/shmop.2:280
+#: build/C/man2/shmop.2:276
#, no-wrap
msgid "B<SHMLBA>"
msgstr "B<SHMLBA>"
-#. FIXME That last sentence isn't true for all Linux
-#. architectures (i.e., SHMLBA != PAGE_SIZE for some architectures)
-#. -- MTK, Nov 04
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmop.2:293
+#: build/C/man2/shmop.2:289
msgid ""
-"Segment low boundary address multiple. Must be page aligned. For the "
-"current implementation, the B<SHMLBA> value is B<PAGE_SIZE>."
-msgstr ""
-"セグメントの境界アドレスの最小倍数。ページ境界に合ってなければならない。 現在"
-"の実装では B<SHMLBA> の値は B<PAGE_SIZE> である。"
+"Segment low boundary address multiple. When explicitly specifying an attach "
+"address in a call to B<shmat>(), the caller should ensure that the address "
+"is a multiple of this value. This is necessary on some architectures, in "
+"order either to ensure good CPU cache performance or to ensure that "
+"different attaches of the same segment have consistent views within the CPU "
+"cache. B<SHMLBA> is normally some multiple of the system page size (on many "
+"Linux architectures, it is the same as the system page size)."
+msgstr "セグメントの下限アドレス倍数 (Segment low boundary address multiple)。 B<shmat>() の呼び出しにおいて付加するアドレスを明示的に指定する際、 呼び出し元は指定するアドレスがこの値の倍数になるように保証しなければならない。 これはいくつかのアーキテクチャーでは必要なことで、 CPU キャッシュの性能を保証するためであったり、 同じセグメントの別の付与を CPU キャッシュ内部で一貫して扱えるようにするためだったりする。 B<SHMLBA> は通常はシステムページサイズの倍数である (Linux の多くのアーキテクチャーではシステムページサイズと同じである)。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmop.2:297
+#: build/C/man2/shmop.2:293
msgid ""
"The implementation places no intrinsic per-process limit on the number of "
"shared memory segments (B<SHMSEG>)."
"関する実装依存の制限はない。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmop.2:305
+#: build/C/man2/shmop.2:301
msgid ""
"B<brk>(2), B<mmap>(2), B<shmctl>(2), B<shmget>(2), B<capabilities>(7), "
"B<shm_overview>(7), B<svipc>(7)"
msgid "SYNC_FILE_RANGE"
msgstr "SYNC_FILE_RANGE"
-#. type: TH
-#: build/C/man2/sync_file_range.2:30
-#, no-wrap
-msgid "2013-04-01"
-msgstr "2013-04-01"
-
#. type: Plain text
#: build/C/man2/sync_file_range.2:33
msgid "sync_file_range - sync a file segment with disk"
msgid ""
"On success, B<sync_file_range>() returns 0; on failure -1 is returned and "
"I<errno> is set to indicate the error."
-msgstr ""
-"成功の場合、 B<sync_file_range>() は 0 を返す。失敗の場合、-1 を返し、 "
-"I<error> にエラーを示す値を設定する。"
+msgstr "成功の場合、 B<sync_file_range>() は 0 を返す。失敗の場合、-1 を返し、 I<errno> にエラーを示す値を設定する。"
#. type: Plain text
#: build/C/man2/sync_file_range.2:152
"このシステムコールは Linux 独自であり、 移植性が必要なプログラムでは使用を避"
"けるべきである。"
+#. type: SS
+#: build/C/man2/sync_file_range.2:184
+#, no-wrap
+msgid "sync_file_range2()"
+msgstr "sync_file_range2()"
+
#. See kernel commit edd5cd4a9424f22b0fa08bef5e299d41befd5622
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/sync_file_range.2:200
+#: build/C/man2/sync_file_range.2:201
msgid ""
"Some architectures (e.g., PowerPC, ARM) need 64-bit arguments to be aligned "
"in a suitable pair of registers. On such architectures, the call signature "
"き数が適切な順序になった別のシステムコールが定義されている。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/sync_file_range.2:205
+#: build/C/man2/sync_file_range.2:206
#, no-wrap
msgid ""
"B<int sync_file_range2(int >I<fd>B<, unsigned int >I<flags>B<,>\n"
"B< off64_t >I<offset>B<, off64_t >I<nbytes>B<);>\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/sync_file_range.2:210
+#: build/C/man2/sync_file_range.2:211
msgid ""
"The behavior of this system call is otherwise exactly the same as "
"B<sync_file_range>()."
"glibc では提供されていない。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/sync_file_range.2:221
+#: build/C/man2/sync_file_range.2:222
msgid ""
"A system call with this signature first appeared on the ARM architecture in "
"Linux 2.6.20, with the name B<arm_sync_file_range>(). It was renamed in "
"B<sync_file_range2>() を適切に使用するようになっている。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/sync_file_range.2:226
+#: build/C/man2/sync_file_range.2:227
msgid "B<fdatasync>(2), B<fsync>(2), B<msync>(2), B<sync>(2)"
msgstr "B<fdatasync>(2), B<fsync>(2), B<msync>(2), B<sync>(2)"
+#~ msgid "2014-05-03"
+#~ msgstr "2014-05-03"
+
+#~ msgid "2012-05-04"
+#~ msgstr "2012-05-04"
+
+#~ msgid "2012-03-29"
+#~ msgstr "2012-03-29"
+
+#~ msgid "2012-04-30"
+#~ msgstr "2012-04-30"
+
+#~ msgid "2014-04-06"
+#~ msgstr "2014-04-06"
+
+#~ msgid "2013-02-12"
+#~ msgstr "2013-02-12"
+
+#~ msgid "2014-05-21"
+#~ msgstr "2014-05-21"
+
+#~ msgid ""
+#~ "System-wide limit on the number of shared memory pages. Since Linux 2.4, "
+#~ "the default value for this limit is"
+#~ msgstr ""
+#~ "システム全体の共有メモリ・ページ数の上限値。 Linux 2.2 以降では、この上限"
+#~ "値のデフォルトは以下である。"
+
+#~ msgid "2014-04-28"
+#~ msgstr "2014-04-28"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Segment low boundary address multiple. Must be page aligned. For the "
+#~ "current implementation, the B<SHMLBA> value is B<PAGE_SIZE>."
+#~ msgstr ""
+#~ "セグメントの境界アドレスの最小倍数。ページ境界に合ってなければならない。 "
+#~ "現在の実装では B<SHMLBA> の値は B<PAGE_SIZE> である。"
+
+#~ msgid "2013-04-01"
+#~ msgstr "2013-04-01"
+
+#~ msgid "2014-05-10"
+#~ msgstr "2014-05-10"
+
#~ msgid "2008-04-22"
#~ msgstr "2008-04-22"