msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-23 22:25+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-25 08:36+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-02 05:24+0900\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
#: build/C/man4/cciss.4:95
#, no-wrap
msgid "Major numbers:\n"
-msgstr ""
+msgstr "メジャー番号:"
#. type: Plain text
#: build/C/man4/cciss.4:104
#: build/C/man4/cciss.4:106
#, no-wrap
msgid "Minor numbers:\n"
-msgstr ""
+msgstr "マイナー番号:"
#. type: Plain text
#: build/C/man4/cciss.4:113
#: build/C/man4/cciss.4:126
#, no-wrap
msgid "Files in /proc"
-msgstr ""
+msgstr "/proc 以下のファイル"
#. type: Plain text
#: build/C/man4/cciss.4:132
#: build/C/man4/cciss.4:155
#, no-wrap
msgid "Files in /sys"
-msgstr ""
+msgstr "/sys 以下のファイル"
#. type: TP
#: build/C/man4/cciss.4:156
#. type: Plain text
#: build/C/man4/cpuid.4:29
msgid "cpuid - x86 CPUID access device"
-msgstr ""
+msgstr "cpuid - x86 CPUID アクセスデバイス"
#. type: Plain text
#: build/C/man4/cpuid.4:31
msgid "CPUID provides an interface for querying information about the x86 CPU."
-msgstr ""
+msgstr "CPUID は x86 CPU に関する情報を問い合わせるためのインターフェースを提供する。"
#. type: Plain text
#: build/C/man4/cpuid.4:38
"This device is accessed by B<lseek>(2) or B<pread>(2) to the appropriate "
"CPUID level and reading in chunks of 16 bytes. A larger read size means "
"multiple reads of consecutive levels."
-msgstr ""
+msgstr "このデバイスには B<lseek>(2) と B<pread>(2) を使って、 適切な CPUID レベルにアクセスし、 16 バイトのデータを読み出す。 もっと大きな読み出しサイズを指定すると、 連続する複数のレベルが読み出される。"
#. type: Plain text
#: build/C/man4/cpuid.4:47
"The lower 32 bits of the file position is used as the incoming I<%eax>, and "
"the upper 32 bits of the file position as the incoming I<%ecx>, the latter "
"intended for \"counting\" I<eax> levels like I<eax=4>."
-msgstr ""
+msgstr "ファイル位置の下位 32 ビットは次の I<%eax> として使用され、 ファイル位置の上位 32 ビットは次の I<%ecx> として使用される。 後者は、 I<eax=4> のように I<eax> レベルを数えるのを意図したものである。"
#. type: Plain text
#: build/C/man4/cpuid.4:57
"This driver uses I</dev/cpu/CPUNUM/cpuid>, where I<CPUNUM> is the minor "
"number, and on an SMP box will direct the access to CPU I<CPUNUM> as listed "
"in I</proc/cpuinfo>."
-msgstr ""
+msgstr "このドライバーは I</dev/cpu/CPUNUM/cpuid> を使用する。 なお I<CPUNUM> はマイナー番号である。 SMP マシンでは、 このドライバーは I</proc/cpuinfo> に載っている CPU I<CPUNUM> にアクセスする。"
#. type: Plain text
#: build/C/man4/cpuid.4:62
msgid ""
"This file is protected so that it can be read only by the user I<root>, or "
"members of the group I<root>."
-msgstr ""
+msgstr "このファイルは、 ユーザー I<root> またはグループ I<root> だけが読み出しできるように保護されている。"
#. type: Plain text
#: build/C/man4/cpuid.4:67
"The CPUID instruction can be directly executed by a program using inline "
"assembler. However this device allows convenient access to all CPUs without "
"changing process affinity."
-msgstr ""
+msgstr "CPUID 命令はインラインアセンブラーを使ってプログラムで直接実行できる。 しかし、 このデバイスを使うことで、 プロセスの affinity を変更せずにすべての CPU に便利にアクセスできる。"
#. type: Plain text
#: build/C/man4/cpuid.4:76
"either in I</proc/cpuinfo> or through subdirectories in I</sys/devices/"
"system/cpu>. Direct CPUID access through this device should only be used in "
"exceptional cases."
-msgstr ""
+msgstr "I<cpuid> の情報のほとんどは、 I</proc/cpuinfo> か、 I</sys/devices/system/cpu> のサブディレクトリ経由で読みやすい形で参照できる。 このデバイス経由で直接 CPUID にアクセスするのは例外的な場合にだけにすべきである。"
#. type: Plain text
#: build/C/man4/cpuid.4:82
msgid ""
"The I<cpuid> driver is not auto-loaded. On modular kernels you might need "
"to use the following command to load it explicitly before use:"
-msgstr ""
+msgstr "I<cpuid> ドライバーは自動ではロードされない。 モジュールに対応したカーネルでは、 使用する前に以下のコマンドを使って明示的にロードする必要がある。"
#. type: Plain text
#: build/C/man4/cpuid.4:84
msgid ""
"There is no support for CPUID functions that require additional input "
"registers."
-msgstr ""
+msgstr "追加の入力レジスターが必要な CPUID 機能はサポートされていない。"
#. type: Plain text
#: build/C/man4/cpuid.4:89
msgid "Very old x86 CPUs don't support CPUID."
-msgstr ""
+msgstr "非常に古い x86 CPU では CPUID はサポートされていない。"
#. type: Plain text
#: build/C/man4/cpuid.4:93
msgid ""
"Intel Corporation, Intel 64 and IA-32 Architectures Software Developer's "
"Manual Volume 2A: Instruction Set Reference, A-M, 3-180 CPUID reference."
-msgstr ""
+msgstr "Intel Corporation, Intel 64 and IA-32 Architectures Software Developer's Manual Volume 2A: Instruction Set Reference, A-M, 3-180 CPUID reference."
#. type: Plain text
#: build/C/man4/cpuid.4:96
msgid ""
"Intel Corporation, Intel Processor Identification and the CPUID Instruction, "
"Application note 485."
-msgstr ""
+msgstr "Intel Corporation, Intel Processor Identification and the CPUID Instruction, Application note 485."
#. type: TH
#: build/C/man4/dsp56k.4:27
#. type: Plain text
#: build/C/man4/hpsa.4:98
msgid "For example:"
-msgstr ""
+msgstr "例:"
#. type: Plain text
#: build/C/man4/hpsa.4:103
#: build/C/man4/hpsa.4:111 build/C/man4/hpsa.4:122 build/C/man4/hpsa.4:136
#, no-wrap
msgid "For example:\n"
-msgstr ""
+msgstr "例:\n"
#. type: Plain text
#: build/C/man4/hpsa.4:115
"E<.UR http://cciss.sf.net> E<.UE ,> and I<Documentation/scsi/hpsa.txt> and "
"I<Documentation/ABI/testing/sysfs-bus-pci-devices-cciss> in the Linux kernel "
"source tree"
-msgstr ""
+msgstr "Linux カーネルのソースツリーの E<.UR http://cciss.sf.net> E<.UE ,> I<Documentation/scsi/hpsa.txt>, I<Documentation/ABI/testing/sysfs-bus-pci-devices-cciss>"
#. type: TH
#: build/C/man4/initrd.4:35