OSDN Git Service

Import revised translations. DO NOT MERGE
[android-x86/packages-apps-Calendar.git] / res / values-ja / strings.xml
1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2 <!-- Copyright (C) 2009 The Android Open Source Project
3
4      Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
5      you may not use this file except in compliance with the License.
6      You may obtain a copy of the License at
7
8           http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
9
10      Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
11      distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
12      WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
13      See the License for the specific language governing permissions and
14      limitations under the License.
15 -->
16 <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
17     xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
18     <string name="app_label" msgid="5452708708398908131">"カレンダー"</string>
19     <string name="calendar_plug" msgid="8148614847911924208"><font fgcolor="#ffffffff">"Googleカレンダーにようこそ"</font>" "\n"いつでもどこでも簡単にスケジュールを管理できます。"</string>
20     <string name="what_label" msgid="1933578391985810049">"タイトル"</string>
21     <string name="when_label" msgid="894636567327261599">"日時"</string>
22     <string name="where_label" msgid="3472482206065595118">"場所"</string>
23     <!-- no translation found for attendees_label (2971281641565729725) -->
24     <skip />
25     <!-- no translation found for response_label (5732943469653254290) -->
26     <skip />
27     <string name="repeats_label" msgid="7414023871434593196">"繰り返し"</string>
28     <string name="no_title_label" msgid="7352118984125107858">"(無題)"</string>
29   <plurals name="Nminutes">
30     <item quantity="one" msgid="4871052965772159239">"1分"</item>
31     <item quantity="other" msgid="5644461630927544936">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>分"</item>
32   </plurals>
33   <plurals name="Nmins">
34     <item quantity="one" msgid="9191090668359663663">"1分"</item>
35     <item quantity="other" msgid="9175648445939148974">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>分"</item>
36   </plurals>
37   <plurals name="Nhours">
38     <item quantity="one" msgid="4793697728599296830">"1時間"</item>
39     <item quantity="other" msgid="4477841052001760620">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>時間"</item>
40   </plurals>
41   <plurals name="Ndays">
42     <item quantity="one" msgid="5988137255732166573">"1日"</item>
43     <item quantity="other" msgid="1709378992389618261">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>日"</item>
44   </plurals>
45     <string name="show_agenda_view" msgid="7971854300981408347">"予定リストを表示"</string>
46     <string name="show_day_view" msgid="5782512782605466016">"日付を表示"</string>
47     <string name="agenda_view" msgid="5566084759423843245">"予定リスト"</string>
48     <string name="day_view" msgid="4467754504843584437">"日"</string>
49     <string name="week_view" msgid="6775043022159508060">"週"</string>
50     <string name="month_view" msgid="7287101431749285412">"月"</string>
51     <string name="event_view" msgid="7621353079385122317">"予定を表示"</string>
52     <string name="event_create" msgid="6941040556709110617">"予定を作成"</string>
53     <string name="event_edit" msgid="4006961928830064662">"予定を編集"</string>
54     <string name="event_delete" msgid="2386667193277770442">"予定を削除"</string>
55     <string name="goto_today" msgid="9162136434410891230">"今日"</string>
56     <string name="menu_select_calendars" msgid="6610470242968973936">"マイカレンダー"</string>
57     <string name="menu_preferences" msgid="9120238479503233925">"設定"</string>
58     <string name="plus_N_more" msgid="2527895721728080055">"(あと <xliff:g id="MORE_COUNT">%d</xliff:g> 件...)"</string>
59     <string name="calendars_title" msgid="4457305218812126946">"マイカレンダー"</string>
60     <string name="add_calendars" msgid="1013326491414656517">"カレンダーを追加"</string>
61     <string name="remove_calendars" msgid="1395151808187126222">"カレンダーを削除"</string>
62     <string name="event_edit_title" msgid="8487120407086532444">"予定の詳細"</string>
63     <string name="hint_what" msgid="709155115005044531">"タイトル"</string>
64     <string name="hint_where" msgid="3116239630502213241">"場所"</string>
65     <string name="hint_description" msgid="4198202812240544553">"内容"</string>
66     <!-- no translation found for hint_attendees (6036653711383143333) -->
67     <skip />
68     <string name="creating_event" msgid="8237877638457604455">"予定を作成中..."</string>
69     <string name="saving_event" msgid="8853425146353785688">"予定を保存中..."</string>
70     <string name="loading_calendars_title" msgid="3819254313413902272">"カレンダーを読み込み中"</string>
71     <string name="loading_calendars_message" msgid="8266077515011438420">"カレンダーを読み込み中..."</string>
72     <string name="alert_title" msgid="7869592820853066853">"カレンダーの通知"</string>
73     <string name="alert_when_label" msgid="106946701143025116">"日時:"</string>
74     <string name="alert_where_label" msgid="4255965543493921820">"場所:"</string>
75     <string name="alert_missed_events_single" msgid="8042891195314876684">"(<xliff:g id="REMINDER_COUNT">%s</xliff:g> 件の通知がありました)"</string>
76     <string name="alert_missed_events_multiple" msgid="8499734506511653919">"(<xliff:g id="REMINDER_COUNT">%s</xliff:g> 件の通知がありました)"</string>
77     <string name="event_info_title" msgid="56024222340421620">"予定を表示"</string>
78     <string name="event_info_title_invite" msgid="9160326363769403865">"会議への招待状"</string>
79     <string name="add_new_reminder" msgid="4171314793889890481">"通知を追加"</string>
80     <string name="edit_event_to_label" msgid="795012981218062421">"終了"</string>
81     <string name="edit_event_from_label" msgid="174999102612666115">"開始"</string>
82     <string name="edit_event_all_day_label" msgid="6200181113992136073">"終日"</string>
83     <string name="edit_event_calendar_label" msgid="4556498359505856900">"カレンダー"</string>
84     <string name="edit_event_show_extra_options" msgid="2325854287823989650">"詳細項目を表示する"</string>
85     <string name="edit_event_hide_extra_options" msgid="4019082307326855513">"詳細項目を表示しない"</string>
86     <string name="description_label" msgid="7193475046717505855">"内容"</string>
87     <string name="presence_label" msgid="2155381988163502023">"ステータス"</string>
88     <string name="privacy_label" msgid="9215031965259597335">"公開設定"</string>
89     <string name="reminders_label" msgid="8345054160145333166">"通知"</string>
90     <string name="no_syncable_calendars" msgid="7019488867045436129">"カレンダーがありません"</string>
91     <string name="no_calendars_found" msgid="755379468136462058">"カレンダーがありません。"</string>
92     <string name="view_event_calendar_label" msgid="8503354404461986250">"カレンダー"</string>
93     <!-- no translation found for view_event_organizer_label (2168441329713325834) -->
94     <skip />
95     <string name="view_event_timezone_label" msgid="6461351857281070935">"ローカルタイムゾーン"</string>
96     <string name="view_event_response_label" msgid="8382281658458798329">"参加しますか?"</string>
97     <!-- no translation found for agenda_today (6489447319363439068) -->
98     <skip />
99     <!-- no translation found for loading (3772533493214331230) -->
100     <skip />
101     <!-- no translation found for show_older_events (4031960000704544741) -->
102     <skip />
103     <!-- no translation found for show_newer_events (2647889653936094369) -->
104     <skip />
105     <string name="num_events" msgid="3351672964607162257">"予定数"</string>
106     <string name="edit_event_label" msgid="2900418236819088363">"予定を編集"</string>
107     <string name="delete_label" msgid="874742811918030739">"削除"</string>
108     <string name="delete_event_label" msgid="3738436215987360463">"予定を削除"</string>
109     <string name="save_label" msgid="2133599104834432589">"完了"</string>
110     <string name="discard_label" msgid="4510607554910139220">"キャンセル"</string>
111     <string name="import_label" msgid="6993796574741477222">"インポート"</string>
112     <string name="snooze_all_label" msgid="4994488813124409077">"すべてスヌーズ"</string>
113     <string name="dismiss_all_label" msgid="1834400025868091301">"通知を消去"</string>
114     <string name="does_not_repeat" msgid="1877681921029738999">"繰り返しなし"</string>
115     <string name="daily" msgid="560350706808680448">"毎日"</string>
116     <string name="every_weekday" msgid="5896574838353902978">"平日(月~金)"</string>
117     <string name="weekly" msgid="2006107373119027114">"毎週(<xliff:g id="DAYS_OF_WEEK">%s</xliff:g>)"</string>
118     <string name="monthly_on_day_count" msgid="6847991854413461795">"毎月(<xliff:g id="ORDINAL_NUMBER">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="DAY_OF_WEEK">%2$s</xliff:g>)"</string>
119     <string name="monthly_on_day" msgid="5370155265278821156">"毎月(<xliff:g id="DAY_OF_MONTH">%s</xliff:g>日)"</string>
120     <string name="yearly" msgid="8576208380302949002">"毎年(<xliff:g id="DATES">%s</xliff:g>)"</string>
121     <string name="custom" msgid="3015205670911301856">"編集 (携帯端末ではカスタマイズ不可)"</string>
122     <string name="modify_event" msgid="4501745557655992422">"この日だけ変更"</string>
123     <string name="modify_all" msgid="7506579040966638538">"繰り返す予定すべて変更"</string>
124     <string name="modify_all_following" msgid="4333745734894639276">"これ以降すべて変更"</string>
125     <string name="delete_this_event_title" msgid="8738491083082780492">"この予定を削除します。"</string>
126     <string name="delete_title" msgid="5143743507524995383">"削除"</string>
127     <string name="change_response_title" msgid="7704714776070974984">"出欠状況を変更"</string>
128     <string name="preferences_title" msgid="8045855493262131773">"設定"</string>
129     <string name="preferences_general_title" msgid="2069075513760573117">"カレンダーの表示設定"</string>
130     <string name="preferences_alerts_title" msgid="6511227171114210908">"通知設定"</string>
131     <string name="preferences_hide_declined_title" msgid="1849295943669890034">"辞退した予定を非表示"</string>
132     <string name="preferences_alerts_type_title" msgid="6934441966757833908">"通知方法"</string>
133     <string name="preferences_alerts_type_dialog" msgid="2195667763429994271">"通知方法"</string>
134     <string name="preferences_alerts_vibrate_title" msgid="7997122314759645350">"バイブレーション"</string>
135     <string name="preferences_alerts_ringtone_title" msgid="7565118268120729644">"着信音を選択"</string>
136     <string name="preferences_default_reminder_title" msgid="103964814265989503">"通知設定"</string>
137     <string name="preferences_default_reminder_dialog" msgid="2490348857239323412">"リマインダー通知"</string>
138     <string name="preferences_default_reminder_default" msgid="2903884416749959435">"10"</string>
139 </resources>