OSDN Git Service

Import revised translations. DO NOT MERGE
[android-x86/packages-apps-Settings.git] / res / values-ca / strings.xml
1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2 <!--  Copyright (C) 2007 The Android Open Source Project
3
4      Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
5      you may not use this file except in compliance with the License.
6      You may obtain a copy of the License at
7
8           http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
9
10      Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
11      distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
12      WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
13      See the License for the specific language governing permissions and
14      limitations under the License.
15  -->
16
17 <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
18     xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
19     <string name="yes" msgid="4676390750360727396">"Sí"</string>
20     <string name="no" msgid="6731231425810196216">"No"</string>
21     <string name="device_info_default" msgid="7847265875578739287">"Desconegut"</string>
22     <string name="header_category_wireless_networks" msgid="4944823405420438623">"Sense fil i xarxes"</string>
23     <string name="header_category_device" msgid="5781174212691167553">"DISPOSITIU"</string>
24     <string name="header_category_personal" msgid="6225932173498802187">"PERSONAL"</string>
25     <string name="header_category_system" msgid="2073558547468647128">"SISTEMA"</string>
26     <string name="turn_on_radio" msgid="8706561489788373676">"Activa la ràdio"</string>
27     <string name="turn_off_radio" msgid="1820294552893884115">"Desactiva la ràdio"</string>
28     <string name="sms_over_ims_on" msgid="5085290395865632925">"Activa SMS a través d\'IMS"</string>
29     <string name="sms_over_ims_off" msgid="8354792045992793959">"Desactiva SMS a través d\'IMS"</string>
30     <string name="ims_reg_required_on" msgid="3885152087309614653">"És necessari activar el registre de MI"</string>
31     <string name="ims_reg_required_off" msgid="1720570343422743943">"És necessari desactivar el registre de MI"</string>
32     <string name="lte_ram_dump_on" msgid="8568568019520172177">"Activa l\'abocament de ram lte"</string>
33     <string name="lte_ram_dump_off" msgid="2514507918652378283">"Desactiva l\'abocament de ram lte"</string>
34     <string name="radioInfo_menu_viewADN" msgid="8743377494429930831">"Visualitza la llibreta d\'adreces de la SIM"</string>
35     <string name="radioInfo_menu_viewFDN" msgid="7934301566925610318">"Visualitza els números de marcatge fix"</string>
36     <string name="radioInfo_menu_viewSDN" msgid="7130280686244955669">"Visualitza els números de marcatge de serveis"</string>
37     <string name="radioInfo_menu_getPDP" msgid="560610293888406317">"Obtén la llista PDP"</string>
38     <string name="radioInfo_service_in" msgid="1915416319177520020">"En servei"</string>
39     <string name="radioInfo_service_out" msgid="5238736759641916278">"Sense servei"</string>
40     <string name="radioInfo_service_emergency" msgid="2485604591272668370">"Només trucades d\'emergència"</string>
41     <string name="radioInfo_service_off" msgid="1434084741785525415">"Ràdio desactivada"</string>
42     <string name="radioInfo_roaming_in" msgid="9045363884600341051">"Itinerància"</string>
43     <string name="radioInfo_roaming_not" msgid="2851853244069662307">"No està en itinerància"</string>
44     <string name="radioInfo_phone_idle" msgid="7489244938838742820">"Absent"</string>
45     <string name="radioInfo_phone_ringing" msgid="4883724645684297895">"Està sonant"</string>
46     <string name="radioInfo_phone_offhook" msgid="4174402846862780998">"Trucada en curs"</string>
47     <string name="radioInfo_data_disconnected" msgid="1959735267890719418">"Desconnectat"</string>
48     <string name="radioInfo_data_connecting" msgid="8404571440697917823">"S\'està connectant"</string>
49     <string name="radioInfo_data_connected" msgid="7074301157399238697">"Connectat"</string>
50     <string name="radioInfo_data_suspended" msgid="5315325487890334196">"Suspesa"</string>
51     <string name="radioInfo_unknown" msgid="737385314432468266">"desconegut"</string>
52     <string name="radioInfo_display_packets" msgid="8654359809877290639">"paquets"</string>
53     <string name="radioInfo_display_bytes" msgid="4018206969492931883">"bytes"</string>
54     <string name="radioInfo_display_dbm" msgid="3621221793699882781">"dBm"</string>
55     <string name="radioInfo_display_asu" msgid="1422248392727818082">"asu"</string>
56     <string name="radioInfo_lac" msgid="8415219164758307156">"LAC"</string>
57     <string name="radioInfo_cid" msgid="4362599198392643138">"CID"</string>
58     <string name="sdcard_unmount" product="nosdcard" msgid="6325292633327972272">"Desactiva USB"</string>
59     <string name="sdcard_unmount" product="default" msgid="3364184561355611897">"Desactiva la targeta SD"</string>
60     <string name="sdcard_format" product="nosdcard" msgid="6285310523155166716">"Esborra l\'emmagatzematge USB"</string>
61     <string name="sdcard_format" product="default" msgid="6713185532039187532">"Esborra la targeta SD"</string>
62     <string name="small_font" msgid="2295331917424072635">"Petita"</string>
63     <string name="medium_font" msgid="2068475425515133701">"Mitjana"</string>
64     <string name="large_font" msgid="599055175160971446">"Gran"</string>
65     <string name="font_size_save" msgid="3450855718056759095">"D\'acord"</string>
66     <string name="sdcard_setting" product="nosdcard" msgid="8281011784066476192">"Emmagatzematge USB"</string>
67     <string name="sdcard_setting" product="default" msgid="5922637503871474866">"Targeta SD"</string>
68     <string name="battery_info_status_label" msgid="8109155295509700309">"Estat de la bateria:"</string>
69     <string name="battery_info_power_label" msgid="7465140230991349382">"Endoll:"</string>
70     <string name="battery_info_scale_label" msgid="3649763192389778437">"Escala de bateria:"</string>
71     <string name="battery_info_level_label" msgid="8706526709307788737">"Nivell de la bateria:"</string>
72     <string name="battery_info_health_label" msgid="6416051542741886958">"Estat de la bateria:"</string>
73     <string name="battery_info_technology_label" msgid="788304533220748681">"Tecnologia de la bateria:"</string>
74     <string name="battery_info_voltage_label" msgid="8971764146757637863">"Voltatge de la bateria:"</string>
75     <string name="battery_info_voltage_units" msgid="8658490792208288107">"mV"</string>
76     <string name="battery_info_temperature_label" msgid="1968383098818648037">"Temperatura de la bateria:"</string>
77     <string name="battery_info_temperature_units" msgid="9098950587249987550">"° C"</string>
78     <string name="battery_info_uptime" msgid="5548545143573527992">"Temps des de l\'inici:"</string>
79     <string name="battery_info_awake_battery" msgid="2557725975486185849">"Temps d\'activació en bateria:"</string>
80     <string name="battery_info_awake_plugged" msgid="176716874713478188">"Temps d\'activació en carregar:"</string>
81     <string name="battery_info_screen_on" msgid="376277447175613889">"Hora d\'activació de la pantalla:"</string>
82     <string name="battery_info_status_unknown" msgid="196130600938058547">"Desconegut"</string>
83     <string name="battery_info_status_charging" msgid="1705179948350365604">"S\'està carregant"</string>
84     <string name="battery_info_status_charging_ac" msgid="5874340256342956252">"(CA)"</string>
85     <string name="battery_info_status_charging_usb" msgid="4059070156126770959">"(USB)"</string>
86     <string name="battery_info_status_discharging" msgid="6222697503392774475">"S\'està descarregant"</string>
87     <string name="battery_info_status_not_charging" msgid="2820070506621483576">"No s\'està carregant"</string>
88     <string name="battery_info_status_full" msgid="2824614753861462808">"Plena"</string>
89     <string name="battery_info_power_unplugged" msgid="5987246575519551081">"Desconnectada"</string>
90     <string name="battery_info_power_ac" msgid="6808516193001604634">"CA"</string>
91     <string name="battery_info_power_usb" msgid="8012931702516331797">"USB"</string>
92     <string name="battery_info_power_ac_usb" msgid="6777734146838328688">"CA+USB"</string>
93     <string name="battery_info_power_unknown" msgid="7344115502868899881">"Desconegut"</string>
94     <string name="battery_info_health_unknown" msgid="5664295556921944255">"Desconegut"</string>
95     <string name="battery_info_health_good" msgid="8070356565806711806">"Bo"</string>
96     <string name="battery_info_health_overheat" msgid="8442959549291368806">"Sobrecalentament"</string>
97     <string name="battery_info_health_dead" msgid="1725917445762829059">"Esgotada"</string>
98     <string name="battery_info_health_over_voltage" msgid="2420269351664490121">"Per sobre del voltatge"</string>
99     <string name="battery_info_health_unspecified_failure" msgid="6347021103185471590">"Error desconegut"</string>
100     <string name="battery_info_health_cold" msgid="3835692786176707318">"Fred"</string>
101     <string name="bluetooth" msgid="5549625000628014477">"Bluetooth"</string>
102     <string name="bluetooth_visibility" msgid="2930835434091839916">"Detectable"</string>
103     <string name="bluetooth_is_discoverable" msgid="8373421452106840526">"Visible per a tots els dispositius Bluetooth propers (<xliff:g id="DISCOVERABLE_TIME_PERIOD">%1$s</xliff:g>)"</string>
104     <string name="bluetooth_is_discoverable_always" msgid="2849387702249327748">"Visible per a tots els dispositius Bluetooth propers"</string>
105     <string name="bluetooth_not_visible_to_other_devices" msgid="9120274591523391910">"No visible per a altres dispositius Bluetooth"</string>
106     <string name="bluetooth_only_visible_to_paired_devices" msgid="2049983392373296028">"Només visible per als dispositius sincronitzats"</string>
107     <string name="bluetooth_not_discoverable" msgid="128269993123955177">"Fes que el dispositiu es pugui detectar"</string>
108     <string name="bluetooth_visibility_timeout" msgid="8002247464357005429">"Temps d\'espera de la visibilitat"</string>
109     <string name="bluetooth_visibility_timeout_summary" msgid="6483353842671501585">"Defineix durant quanta estona podrà detectar-se el dispositiu"</string>
110     <string name="bluetooth_lock_voice_dialing" msgid="3139322992062086225">"Bloqueja el marcatge per veu"</string>
111     <string name="bluetooth_lock_voice_dialing_summary" msgid="4741338867496787042">"Impedeix l\'ús del marcador Bluetooth quan la pantalla estigui bloquejada"</string>
112     <string name="bluetooth_devices" msgid="1886018064039454227">"Dispositius Bluetooth"</string>
113     <string name="bluetooth_device_name" msgid="8415828355207423800">"Nom del dispositiu"</string>
114     <string name="bluetooth_name_not_set" msgid="2653752006416027426">"No s\'ha definit cap nom; s\'utilitza el nom del compte"</string>
115     <string name="bluetooth_scan_for_devices" msgid="9214184305566815727">"Cerca dispositius"</string>
116     <string name="bluetooth_rename_device" product="tablet" msgid="787970073150631155">"Canvia el nom de la tauleta"</string>
117     <string name="bluetooth_rename_device" product="default" msgid="6267987985556136749">"Canvia el nom del telèfon"</string>
118     <string name="bluetooth_rename_button" msgid="1648028693822994566">"Canvia el nom"</string>
119     <string name="bluetooth_disconnect_title" msgid="6026705382020027966">"Vols desconnectar-te?"</string>
120     <string name="bluetooth_disconnect_all_profiles" msgid="9148530542956217908">"Això posarà fi a la teva connexió amb:&lt;br&gt;&lt;b&gt;<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>&lt;/b&gt;"</string>
121     <string name="bluetooth_disable_profile_title" msgid="5916643979709342557">"Vols desactivar el perfil?"</string>
122     <string name="bluetooth_disable_profile_message" msgid="2895844842011809904">"Aquesta acció desactivarà:&lt;br&gt;&lt;b&gt;<xliff:g id="PROFILE_NAME">%1$s</xliff:g>&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;De:&lt;br&gt;&lt;b&gt;<xliff:g id="DEVICE_NAME">%2$s</xliff:g>&lt;/b&gt;"</string>
123     <string name="bluetooth_connected" msgid="6038755206916626419">"Connectat"</string>
124     <string name="bluetooth_connected_no_headset" msgid="2866994875046035609">"Connectats (sense telèfon)"</string>
125     <string name="bluetooth_connected_no_a2dp" msgid="4576188601581440337">"Connectat (sense fitxers multimèdia)"</string>
126     <string name="bluetooth_connected_no_headset_no_a2dp" msgid="9195757766755553810">"Connectat (sense telèfon o disp. mult.)"</string>
127     <string name="bluetooth_disconnected" msgid="6557104142667339895">"Desconnectat"</string>
128     <string name="bluetooth_disconnecting" msgid="8913264760027764974">"S\'està desconnectant..."</string>
129     <string name="bluetooth_connecting" msgid="8555009514614320497">"S\'està connectant…"</string>
130     <string name="bluetooth_unknown" msgid="644716244548801421"></string>
131     <string name="bluetooth_pairing" msgid="1426882272690346242">"S\'està sincronitzant..."</string>
132     <string name="bluetooth_device" msgid="5291950341750186887">"Dispositiu Bluetooth sense nom"</string>
133     <string name="progress_scanning" msgid="192587958424295789">"S\'està cercant"</string>
134     <string name="progress_tap_to_pair" msgid="5655704645616731277">"Toca per aparellar"</string>
135     <string name="bluetooth_no_devices_found" msgid="1085232930277181436">"No s\'ha trobat cap dispositiu Bluetooth a prop."</string>
136     <string name="bluetooth_notif_ticker" msgid="4726721390078512173">"Sol·licitud de sincronització de Bluetooth"</string>
137     <string name="bluetooth_notif_title" msgid="2485175521845371514">"Sol·licitud de sincronització"</string>
138     <string name="bluetooth_notif_message" msgid="1931617700075106801">"Toca per aparellar amb <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
139     <string name="bluetooth_show_received_files" msgid="5164787486105868895">"Mostra els fitxers rebuts"</string>
140     <string name="device_picker" msgid="8721012448931226323">"Selector de dispositiu Bluetooth"</string>
141     <string name="bluetooth_permission_request" msgid="1523129741266262748">"Sol·licitud de permís de Bluetooth"</string>
142     <string name="bluetooth_ask_enablement" msgid="5279027758886569301">"Una aplicació vol activar el Bluetooth. Vols permetre-ho?"</string>
143     <string name="bluetooth_ask_discovery" product="tablet" msgid="4420151924834278808">"Una aplicació de la teva tauleta vol permetre que altres dispositius amb Bluetooth puguin descobrir la teva tauleta durant <xliff:g id="TIMEOUT">%1$d</xliff:g> segons. Vols permetre-ho?"</string>
144     <string name="bluetooth_ask_discovery" product="default" msgid="4478906085771274647">"Una aplicació del teu telèfon vol permetre que altres dispositius amb Bluetooth puguin descobrir el teu telèfon durant <xliff:g id="TIMEOUT">%1$d</xliff:g> segons. Vols permetre-ho?"</string>
145     <string name="bluetooth_ask_lasting_discovery" product="tablet" msgid="8737516188038252313">"Una aplicació de la teva tauleta vol permetre que altres dispositius amb Bluetooth puguin \"descobrir-la sempre\". Vols permetre-ho?"</string>
146     <string name="bluetooth_ask_lasting_discovery" product="default" msgid="7751530664834149084">"Una aplicació del teu telèfon vol permetre que altres dispositius amb Bluetooth puguin \"descobrir sempre\" el teu telèfon. Vols permetre-ho?"</string>
147     <string name="bluetooth_ask_enablement_and_discovery" product="tablet" msgid="8504403125440086020">"Una aplicació de la tauleta vol activar Bluetooth i permetre que altres dispositius puguin descobrir-la durant <xliff:g id="TIMEOUT">%1$d</xliff:g> segons. Vols permetre-ho?"</string>
148     <string name="bluetooth_ask_enablement_and_discovery" product="default" msgid="3040361003987241057">"Una aplicació del teu telèfon vol activar el Bluetooth i vol permetre que altres dispositius puguin descobrir el teu telèfon durant <xliff:g id="TIMEOUT">%1$d</xliff:g> segons. Ho vols permetre?"</string>
149     <string name="bluetooth_ask_enablement_and_lasting_discovery" product="tablet" msgid="7254712987802497615">"Una aplicació de la teva tauleta vol activar el Bluetooth i permetre que altres dispositius puguin descobrir-la. Vols permetre-ho?"</string>
150     <string name="bluetooth_ask_enablement_and_lasting_discovery" product="default" msgid="3947789545028519103">"Una aplicació del teu telèfon vol activar el Bluetooth i permetre que altres dispositius puguin descobrir el teu telèfon. Vols permetre-ho?"</string>
151     <string name="bluetooth_turning_on" msgid="4850574877288036646">"S\'està activant el Bluetooth…"</string>
152     <string name="bluetooth_turning_off" msgid="2337747302892025192">"S\'està desactivant Bluetooth??"</string>
153     <string name="bluetooth_auto_connect" msgid="40711424456733571">"Connexió automàtica"</string>
154     <string name="bluetooth_connection_permission_request" msgid="4747918249032890077">"Sol·licitud de connexió de Bluetooth"</string>
155     <string name="bluetooth_connection_notif_message" msgid="3687933246423942977">"Toca per connectar-te a \"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>\""</string>
156     <string name="bluetooth_connection_dialog_text" msgid="8455427559949998023">"Vols connectar-te a \"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>\"?"</string>
157     <string name="bluetooth_phonebook_request" msgid="457033227379858269">"Sol·licitud de llibreta de telèfons"</string>
158     <string name="bluetooth_pb_acceptance_dialog_text" msgid="5203107624986011263">"A %1$s li agradaria accedir als teus contactes i a l\'historial de trucades. Vols donar accés a %2$s?"</string>
159     <string name="bluetooth_pb_remember_choice" msgid="2901499974259177202">"No m\'ho tornis a preguntar"</string>
160     <string name="date_and_time" msgid="4114084177056654663">"Configuració de data i hora"</string>
161     <string name="date_time_12_hour_sample" msgid="3259617262618020574">"1:00 p. m."</string>
162     <string name="date_time_24_hour_sample" msgid="8916857570746212357">"13:00"</string>
163     <string name="choose_timezone" msgid="1362834506479536274">"Selecció de la zona horària"</string>
164     <string name="normal_date_format" msgid="7636406984925498359">"Regional (<xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>)"</string>
165     <string name="display_preview_label" msgid="1127597250917274792">"Previsualitza:"</string>
166     <string name="display_font_size_label" msgid="8941851418397475389">"Cos de lletra:"</string>
167     <!-- no translation found for intent_sender_data_label (6332324780477289261) -->
168     <skip />
169     <string name="intent_sender_sendbroadcast_text" msgid="1415735148895872715">"Envia <xliff:g id="BROADCAST">broadcast</xliff:g>"</string>
170     <string name="intent_sender_action_label" msgid="616458370005452389">"<xliff:g id="ACTION">Action</xliff:g>:"</string>
171     <string name="intent_sender_startactivity_text" msgid="5080516029580421895">"Inicia <xliff:g id="ACTIVITY">activity</xliff:g>"</string>
172     <string name="intent_sender_resource_label" msgid="6963659726895482829">"<xliff:g id="RESOURCE">Resource</xliff:g>:"</string>
173     <string name="intent_sender_account_label" msgid="465210404475603404">"Compte:"</string>
174     <string name="proxy_settings_title" msgid="5912878565897294401">"Configuració del servidor intermediari"</string>
175     <string name="proxy_clear_text" msgid="5555400754952012657">"Esborra"</string>
176     <string name="proxy_port_label" msgid="5655276502233453400">"Port del servidor intermediari"</string>
177     <string name="proxy_exclusionlist_label" msgid="7700491504623418701">"Servidor intermediari de derivació de"</string>
178     <string name="proxy_exclusionlist_hint" msgid="6084099226687226948">"example.com,mycomp.test.com,localhost"</string>
179     <string name="proxy_defaultView_text" msgid="6387985519141433291">"Restauració del valors predeterminats"</string>
180     <string name="proxy_action_text" msgid="2957063145357903951">"Fet"</string>
181     <string name="proxy_hostname_label" msgid="8490171412999373362">"Nom d\'amfitrió del servidor intermediari:"</string>
182     <string name="proxy_hostname_hint" msgid="2076157057003936176">"proxy.example.com"</string>
183     <string name="proxy_error" msgid="8926675299638611451">"Atenció"</string>
184     <string name="proxy_error_dismiss" msgid="4993171795485460060">"D\'acord"</string>
185     <string name="proxy_error_invalid_host" msgid="8052095511862922213">"El nom d\'amfitrió que has escrit no és vàlid."</string>
186     <string name="proxy_error_invalid_exclusion_list" msgid="6467799485443290961">"La llista d\'exclusió que has escrit no té un format adequat. Introdueix una llista separada per comes de dominis exclosos."</string>
187     <string name="proxy_error_empty_port" msgid="3525734169948795417">"Heu de completar el camp del port."</string>
188     <string name="proxy_error_empty_host_set_port" msgid="2451694104858226781">"El camp del port ha de ser buit si el camp de l\'amfitrió és buit."</string>
189     <string name="proxy_error_invalid_port" msgid="2671425042711054494">"El port que has escrit no és vàlid."</string>
190     <string name="proxy_warning_limited_support" msgid="7229337138062837422">"El navegador utilitza un servidor intermediari HTTP, però pot ser que la resta d\'aplicacions no."</string>
191     <string name="radio_info_signal_location_label" msgid="16475158265551708">"Ubicació:"</string>
192     <string name="radio_info_neighboring_location_label" msgid="2385625674055934880">"CID veí:"</string>
193     <string name="radio_info_data_attempts_label" msgid="1731106244577323381">"Intents de dades:"</string>
194     <string name="radio_info_gprs_service_label" msgid="2331818110375395364">"Servei GPRS:"</string>
195     <string name="radio_info_roaming_label" msgid="6141505430275138647">"Itinerància:"</string>
196     <string name="radio_info_imei_label" msgid="1220524224732944192">"IMEI:"</string>
197     <string name="radio_info_call_redirect_label" msgid="1654674226961476872">"Redirecció de trucada:"</string>
198     <string name="radio_info_ppp_resets_label" msgid="3241667824729310546">"Nombre de PPP restablerts des de l\'inici:"</string>
199     <string name="radio_info_gsm_disconnects_label" msgid="1683069665736339820">"Desconnexions de GSM:"</string>
200     <string name="radio_info_current_network_label" msgid="3256402602440102610">"Xarxa actual:"</string>
201     <string name="radio_info_data_successes_label" msgid="4417894113689054945">"Dades correctes:"</string>
202     <string name="radio_info_ppp_received_label" msgid="3345184342444878849">"PPP rebut:"</string>
203     <string name="radio_info_gsm_service_label" msgid="2082332114596916985">"Servei GSM:"</string>
204     <string name="radio_info_signal_strength_label" msgid="1931937920896925766">"Intensitat del senyal:"</string>
205     <string name="radio_info_call_status_label" msgid="4896238900685510883">"Estat de la trucada:"</string>
206     <string name="radio_info_ppp_sent_label" msgid="5009102250704375687">"PPP enviat:"</string>
207     <string name="radio_info_radio_resets_label" msgid="9211343458143291617">"Restabliments de la ràdio:"</string>
208     <string name="radio_info_message_waiting_label" msgid="6981842420058672207">"Espera de missatges:"</string>
209     <string name="radio_info_phone_number_label" msgid="7192944627907412169">"Número de telèfon:"</string>
210     <string name="radio_info_band_mode_label" msgid="441469694142042022">"Selecciona la banda de ràdio"</string>
211     <string name="radio_info_network_type_label" msgid="3706382548257257987">"Tipus de xarxa:"</string>
212     <string name="radio_info_set_perferred_label" msgid="9039200405863503267">"Defineix el tipus de xarxa preferida:"</string>
213     <string name="radio_info_ping_ipaddr" msgid="498747917793263530">"Ping d\'adreça IP:"</string>
214     <string name="radio_info_ping_hostname" msgid="3054888474808217853">"Fes ping al nom d\'amfitrió (www.google.com):"</string>
215     <string name="radio_info_http_client_test" msgid="5733604021077701555">"Prova de client HTTP:"</string>
216     <string name="ping_test_label" msgid="7255376471490860631">"Executa la prova de ping"</string>
217     <string name="radio_info_smsc_label" msgid="6399460520126501354">"SMSC:"</string>
218     <string name="radio_info_smsc_update_label" msgid="7258686760358791539">"Actualitza"</string>
219     <string name="radio_info_smsc_refresh_label" msgid="6902302130315125102">"Actualitza"</string>
220     <string name="radio_info_toggle_dns_check_label" msgid="8292252930563286858">"Commuta la comprovació de DNS"</string>
221     <string name="oem_radio_info_label" msgid="6163141792477958941">"Informació/configuració específica d\'OEM"</string>
222     <string name="band_mode_title" msgid="954174198903776205">"Defineix la banda GSM/UMTS"</string>
223     <string name="band_mode_loading" msgid="548764766363847336">"S\'està carregant la llista de bandes..."</string>
224     <string name="band_mode_set" msgid="5730560180249458484">"Defineix"</string>
225     <string name="band_mode_failed" msgid="1495968863884716379">"Incorrecte"</string>
226     <string name="band_mode_succeeded" msgid="2701016190055887575">"Correcte"</string>
227     <string name="sdcard_changes_instructions" msgid="1364712901180556244">"Els canvis s\'aplicaran quan es torni a connectar el cable USB"</string>
228     <string name="sdcard_settings_screen_mass_storage_text" msgid="3741220147296482474">"Activa l\'emmagatzematge massiu USB"</string>
229     <string name="sdcard_settings_total_bytes_label" msgid="9184160745785062144">"Total de bytes:"</string>
230     <string name="sdcard_settings_not_present_status" product="nosdcard" msgid="2902787003418172125">"Emmag. USB no instal·lat"</string>
231     <string name="sdcard_settings_not_present_status" product="default" msgid="6666688653496819947">"No hi ha cap targeta SD"</string>
232     <string name="sdcard_settings_available_bytes_label" msgid="763232429899373001">"Bytes disponibles:"</string>
233     <string name="sdcard_settings_mass_storage_status" product="nosdcard" msgid="2736378870889777857">"Emmag. USB com a massiu"</string>
234     <string name="sdcard_settings_mass_storage_status" product="default" msgid="4786433969313661655">"La targeta SD s\'està utilitzant com a dispositiu d\'emmagatzematge massiu"</string>
235     <string name="sdcard_settings_unmounted_status" product="nosdcard" msgid="6691584887397909775">"No és segur retirar l\'emmagatzematge USB"</string>
236     <string name="sdcard_settings_unmounted_status" product="default" msgid="7189526306223689608">"Ara es pot extreure la targeta SD amb seguretat"</string>
237     <string name="sdcard_settings_bad_removal_status" product="nosdcard" msgid="7761390725880773697">"Emmag. USB retirat durant ús."</string>
238     <string name="sdcard_settings_bad_removal_status" product="default" msgid="5145797653495907970">"La targeta SD s\'ha extret mentre s\'utilitzava."</string>
239     <string name="sdcard_settings_used_bytes_label" msgid="8820289486001170836">"Bytes utilitzats:"</string>
240     <string name="sdcard_settings_scanning_status" product="nosdcard" msgid="7503429447676219564">"Cercant fitxers a USB..."</string>
241     <string name="sdcard_settings_scanning_status" product="default" msgid="2763464949274455656">"S\'estan cercant mitjans a la targeta SD..."</string>
242     <string name="sdcard_settings_read_only_status" product="nosdcard" msgid="3771783090621312312">"Emmag. USB instal·lat només lectura"</string>
243     <string name="sdcard_settings_read_only_status" product="default" msgid="5706115860484118911">"Targeta SD muntada com a només de lectura."</string>
244     <string name="skip_label" msgid="47510779345218297">"Omet"</string>
245     <string name="next_label" msgid="4693520878012668114">"Següent"</string>
246     <string name="language_picker_title" msgid="5349877711342869319">"Idioma"</string>
247     <string name="activity_picker_label" msgid="6295660302548177109">"Selecció de l\'activitat"</string>
248     <string name="device_info_label" msgid="6551553813651711205">"Informació del dispositiu"</string>
249     <string name="battery_info_label" msgid="4132685016148679403">"Informació de la bateria"</string>
250     <string name="display_label" msgid="8074070940506840792">"Pantalla"</string>
251     <string name="phone_info_label" product="tablet" msgid="7820855350955963628">"Informació de la tauleta"</string>
252     <string name="phone_info_label" product="default" msgid="2127552523124277664">"Informació del telèfon"</string>
253     <string name="sd_card_settings_label" product="nosdcard" msgid="8101475181301178428">"Emmagatzematge USB"</string>
254     <string name="sd_card_settings_label" product="default" msgid="5743100901106177102">"Targeta SD"</string>
255     <string name="proxy_settings_label" msgid="3271174136184391743">"Configuració del servidor intermediari"</string>
256     <string name="cancel" msgid="6859253417269739139">"Cancel·la"</string>
257     <string name="settings_label" msgid="1626402585530130914">"Configuració"</string>
258     <string name="settings_label_launcher" msgid="8344735489639482340">"Configuració"</string>
259     <string name="settings_shortcut" msgid="3936651951364030415">"Drecera de configuració"</string>
260     <string name="airplane_mode" msgid="8837269988154128601">"Mode d\'avió"</string>
261     <string name="radio_controls_title" msgid="6889937359495515769">"Més..."</string>
262     <string name="wireless_networks_settings_title" msgid="3643009077742794212">"Sense fil i xarxes"</string>
263     <string name="radio_controls_summary" msgid="2998818677094465517">"Gestiona la Wi-fi, el Bluetooth, el mode d\'avió, les xarxes mòbils i les VPN"</string>
264     <string name="roaming" msgid="3596055926335478572">"Itinerància de dades"</string>
265     <string name="roaming_enable" msgid="3737380951525303961">"Connecta\'t als serveis de dades en itinerància"</string>
266     <string name="roaming_disable" msgid="1295279574370898378">"Connecta\'t als serveis de dades en itinerància"</string>
267     <string name="roaming_reenable_message" msgid="9141007271031717369">"Heu perdut la connectivitat de dades perquè heu abandonat la xarxa local amb la itinerància de dades desactivada."</string>
268     <string name="roaming_turn_it_on_button" msgid="4387601818162120589">"Activa-la"</string>
269     <string name="roaming_warning" msgid="1269870211689178511">"Voleu permetre la itinerància de dades? Els costos poden ser molt alts."</string>
270     <string name="roaming_reenable_title" msgid="7626425894611573131">"Atenció"</string>
271     <string name="networks" msgid="6333316876545927039">"Selecció d\'operador"</string>
272     <string name="sum_carrier_select" msgid="3616956422251879163">"Selecciona un operador de xarxa"</string>
273     <string name="date_and_time_settings_title" msgid="3350640463596716780">"Data i hora"</string>
274     <string name="date_and_time_settings_title_setup_wizard" msgid="2391530758339384324">"Establiment de data i d\'hora"</string>
275     <string name="date_and_time_settings_summary" msgid="7095318986757583584">"Defineix la data, l\'hora, el fus horari i els formats"</string>
276     <string name="date_time_auto" msgid="7076906458515908345">"Data i hora automàtiques"</string>
277     <string name="date_time_auto_summaryOn" msgid="4609619490075140381">"Utilitza l\'hora proporcionada per la xarxa"</string>
278     <string name="date_time_auto_summaryOff" msgid="8698762649061882791">"Utilitza l\'hora proporcionada per la xarxa"</string>
279     <string name="zone_auto" msgid="334783869352026648">"Zona horària automàtica"</string>
280     <string name="zone_auto_summaryOn" msgid="6142830927278458314">"Utilitza la zona horària proporcionada per la xarxa"</string>
281     <string name="zone_auto_summaryOff" msgid="2597745783162041390">"Utilitza la zona horària proporcionada per la xarxa"</string>
282     <string name="date_time_24hour" msgid="1193032284921000063">"Utilitza el format de 24 hores"</string>
283     <string name="date_time_set_time" msgid="5716856602742530696">"Defineix l\'hora"</string>
284     <string name="date_time_set_timezone" msgid="5045627174274377814">"Seleccioneu el fus horari"</string>
285     <string name="date_time_set_date" msgid="7021491668550232105">"Defineix la data"</string>
286     <string name="date_time_date_format" msgid="436706100255870967">"Selecció del format de data"</string>
287     <string name="zone_list_menu_sort_alphabetically" msgid="5683377702671088588">"Ordena alfabèticament"</string>
288     <string name="zone_list_menu_sort_by_timezone" msgid="2720190443744884114">"Ordena per fus horari"</string>
289     <string name="date_picker_title" msgid="1338210036394128512">"Data"</string>
290     <string name="time_picker_title" msgid="483460752287255019">"Hora"</string>
291     <string name="biometric_weak_improve_matching_title" msgid="8754080894393195194">"Millora la coincidència facial"</string>
292     <string name="lock_after_timeout" msgid="4590337686681194648">"Bloqueja automàticament"</string>
293     <string name="lock_after_timeout_summary" msgid="6128431871360905631">"<xliff:g id="TIMEOUT_STRING">%1$s</xliff:g> després d\'entrar en repòs"</string>
294     <string name="show_owner_info_on_lockscreen_label" msgid="5074906168357568434">"Mostra informació del propietari a la pantalla de bloqueig"</string>
295     <string name="owner_info_settings_title" msgid="2723190010708381889">"Informació de propietari"</string>
296     <string name="owner_info_settings_summary" msgid="3800834657847339570"></string>
297     <string name="owner_info_settings_edit_text_hint" msgid="4608681417960923911">"Escriu el text que vulguis mostrar a la pantalla de bloqueig"</string>
298     <string name="location_settings_title" msgid="8935806698251432196">"Serveis d\'ubicació"</string>
299     <string name="security_settings_title" msgid="7945465324818485460">"Seguretat"</string>
300     <string name="security_settings_summary" msgid="967393342537986570">"Defineix La meva ubicació, el desbloqueig de la pantalla, el bloqueig de la targeta SIM i el bloqueig de l\'emmagatzematge de credencials"</string>
301     <string name="cdma_security_settings_summary" msgid="6068799952798901542">"Defineix La meva ubicació, el desbloqueig de pantalla i el bloqueig d\'emmagatzematge de credencials"</string>
302     <string name="security_passwords_title" msgid="2930627259125138363">"Contrasenyes"</string>
303     <string name="crypt_keeper_settings_title" msgid="4219233835490520414">"Encriptació"</string>
304     <string name="crypt_keeper_encrypt_title" product="tablet" msgid="1060273569887301457">"Encriptació de la tauleta"</string>
305     <string name="crypt_keeper_encrypt_title" product="default" msgid="1878996487755806122">"Encriptació del telèfon"</string>
306     <string name="crypt_keeper_encrypt_summary" product="tablet" msgid="6291564408810586">"Demana un PIN numèric o una contrasenya per desencriptar la tauleta cada vegada que l\'engeguis"</string>
307     <string name="crypt_keeper_encrypt_summary" product="default" msgid="514138079795442371">"Demana un PIN numèric o una contrasenya per desencriptar el telèfon cada vegada que l\'engeguis"</string>
308     <string name="crypt_keeper_encrypted_summary" msgid="1868233637888132906">"Encriptat"</string>
309     <string name="crypt_keeper_desc" product="tablet" msgid="923629233459331136">"Pots encriptar els teus comptes, la teva configuració, les aplicacions que hagis baixat, les seves dades, els seus fitxers multimèdia i qualsevol altre fitxer. Quan encriptis la teva tauleta, has d\'introduir un PIN numèric o una contrasenya per desencriptar-la cada vegada que l\'engeguis: no pots desencriptar-la a menys que duguis a terme un restabliment de les dades de fàbrica, la qual cosa esborraria totes les teves dades."\n\n"L\'encriptació necessita una hora com a mínim. Has de començar amb la bateria carregada i mantenir la tauleta endollada fins que l\'encriptació finalitzi. Si interromps el procés d\'encriptació, perdràs dades, ja sigui una part o la totalitat."</string>
310     <string name="crypt_keeper_desc" product="default" msgid="3504519024884099702">"Pots encriptar els teus comptes, la teva configuració, les aplicacions que hagis baixat, les seves dades, els seus fitxers multimèdia i qualsevol altre fitxer. Quan encriptis el teu telèfon, has d\'introduir un PIN numèric o una contrasenya per desencriptar-lo cada vegada que l\'engeguis: no pots desencriptar-lo a menys que duguis a terme un restabliment de les dades de fàbrica, la qual cosa esborraria totes les teves dades."\n\n"L\'encriptació necessita una hora com a mínim. Has de començar amb la bateria carregada, i mantenir el telèfon endollat fins que l\'encriptació finalitzi. Si interromps el procés d\'encriptació, perdràs dades, ja sigui una part o la totalitat."</string>
311     <string name="crypt_keeper_button_text" product="tablet" msgid="1189623490604750854">"Encripta la tauleta"</string>
312     <string name="crypt_keeper_button_text" product="default" msgid="2008346408473255519">"Encripta el telèfon"</string>
313     <string name="crypt_keeper_low_charge_text" msgid="2029407131227814893">"Carrega la bateria i torna-ho a provar."</string>
314     <string name="crypt_keeper_unplugged_text" msgid="4785376766063053901">"Endolla el carregador i torna-ho a provar."</string>
315     <string name="crypt_keeper_dialog_need_password_title" msgid="4058971800557767">"No hi ha cap PIN ni cap contrasenya de bloqueig de la pantalla"</string>
316     <string name="crypt_keeper_dialog_need_password_message" msgid="17076329416977176">"Has de definir un PIN o una contrasenya de bloqueig de la pàgina per començar l\'encriptació."</string>
317     <string name="crypt_keeper_confirm_title" msgid="3637925350381905012">"Confirmació de l\'encriptació"</string>
318     <string name="crypt_keeper_final_desc" product="tablet" msgid="2496639211575162172">"Vols encriptar la tauleta? Aquesta operació és irreversible i, si l\'interromps, perdràs les dades. L\'encriptació necessita una hora com a mínim, durant la qual la tauleta es reiniciarà diverses vegades."</string>
319     <string name="crypt_keeper_final_desc" product="default" msgid="3248595818246515395">"Vols encriptar el telèfon? Aquesta operació és irreversible i, si l\'interromps, perdràs les dades. L\'encriptació necessita una hora com a mínim, durant la qual el telèfon es reiniciarà diverses vegades."</string>
320     <string name="crypt_keeper_setup_title" msgid="1783951453124244969">"Encriptació"</string>
321     <string name="crypt_keeper_setup_description" product="tablet" msgid="6689952371032099350">"Espera mentre s\'encripta la tauleta. <xliff:g id="PERCENT">^1</xliff:g>% complet."</string>
322     <string name="crypt_keeper_setup_description" product="default" msgid="951918761585534875">"Espera mentre s\'encripta el telèfon. <xliff:g id="PERCENT">^1</xliff:g>% completat."</string>
323     <string name="crypt_keeper_cooldown" msgid="685210918307862395">"Torna-ho a provar d\'aquí a <xliff:g id="DELAY">^1</xliff:g> segons."</string>
324     <string name="crypt_keeper_enter_password" msgid="2223340178473871064">"Escriu la contrasenya"</string>
325     <string name="crypt_keeper_failed_title" msgid="7133499413023075961">"S\'ha produït un error en encriptar"</string>
326     <string name="crypt_keeper_failed_summary" product="tablet" msgid="6891198717505120682">"S\'ha interromput l\'encriptació i no es pot completar. A conseqüència d\'això, ja no es pot accedir a les dades de la tauleta. "\n\n"Per reprendre l\'ús de la tauleta, cal que duguis a terme un restabliment de fàbrica. Quan configuris la tauleta després del restabliment, tindràs l\'oportunitat de restaurar les dades de les quals s\'hagi fet una còpia de seguretat al teu Compte de Google."</string>
327     <string name="crypt_keeper_failed_summary" product="default" msgid="1341912405353765293">"S\'ha interromput l\'encriptació i no es pot completar. A conseqüència d\'això, ja no es pot accedir a les dades del telèfon. "\n\n"Per reprendre l\'ús del telèfon, cal que duguis a terme un restabliment de fàbrica. Quan configuris el telèfon després del restabliment, tindràs l\'oportunitat de restaurar les dades de les quals s\'hagi fet una còpia de seguretat al teu Compte de Google."</string>
328     <string name="lock_settings_picker_title" msgid="3332098786253116023">"Selecc. bloq. pantalla"</string>
329     <string name="backup_lock_settings_picker_title" msgid="8530380598637963916">"Tria bloq. còpia seg."</string>
330     <string name="unlock_set_unlock_launch_picker_title" msgid="2084576942666016993">"Bloqueig de pantalla"</string>
331     <string name="unlock_set_unlock_launch_picker_change_title" msgid="5045866882028324941">"Canvi pantalla bloq."</string>
332     <string name="unlock_set_unlock_launch_picker_change_summary" msgid="2790960639554590668">"Canvia o desactiva la seguretat de contrasenyes, PIN o patrons"</string>
333     <string name="unlock_set_unlock_launch_picker_enable_summary" msgid="4791110798817242301">"Trieu un mètode per bloquejar la pantalla"</string>
334     <string name="unlock_backup_info_summary" msgid="108524727803788172">"Si Desbloqueig facial no pot veure\'t, com vols desbloquejar?"</string>
335     <string name="unlock_set_unlock_off_title" msgid="7117155352183088342">"Cap"</string>
336     <string name="unlock_set_unlock_off_summary" msgid="94361581669110415"></string>
337     <string name="unlock_set_unlock_none_title" msgid="2871898266296656162">"Diapositiva"</string>
338     <string name="unlock_set_unlock_none_summary" msgid="8914673583104628191">"No hi ha seguretat"</string>
339     <string name="unlock_set_unlock_biometric_weak_title" msgid="2227215291604628670">"Desbloqueig facial"</string>
340     <string name="unlock_set_unlock_biometric_weak_summary" msgid="180083326982058964">"Nivell de seguretat baix, experimental"</string>
341     <string name="unlock_set_unlock_pattern_title" msgid="2912067603917311700">"Patró"</string>
342     <string name="unlock_set_unlock_pattern_summary" msgid="7062696666227725593">"Nivell de seguretat mitjà"</string>
343     <string name="unlock_set_unlock_pin_title" msgid="5846029709462329515">"PIN"</string>
344     <string name="unlock_set_unlock_pin_summary" msgid="907878650556383388">"Nivell de seguretat mitjà o alt"</string>
345     <string name="unlock_set_unlock_password_title" msgid="8775603825675090937">"Contrasenya"</string>
346     <string name="unlock_set_unlock_password_summary" msgid="8856220848940929546">"Nivell de seguretat alt"</string>
347     <string name="unlock_set_unlock_disabled_summary" msgid="2120729867788851674">"Desactivada per administrador, política d\'encriptació o emmagatzematge de credencials"</string>
348     <string name="unlock_set_unlock_mode_off" msgid="5881952274566013651">"Cap"</string>
349     <string name="unlock_set_unlock_mode_none" msgid="5660014471997663139">"Diapositiva"</string>
350     <string name="unlock_set_unlock_mode_biometric_weak" msgid="3008473624490350142">"Desbloqueig facial"</string>
351     <string name="unlock_set_unlock_mode_pattern" msgid="464022606293547390">"Assegurada mitjançant patró"</string>
352     <string name="unlock_set_unlock_mode_pin" msgid="1379365142708807163">"Assegurada mitjançant PIN"</string>
353     <string name="unlock_set_unlock_mode_password" msgid="6955742995327081060">"Protegida amb contrasenya"</string>
354     <string name="unlock_disable_lock_title" msgid="1427036227416979120">"Desactiva el bloqueig de pantalla"</string>
355     <string name="unlock_disable_lock_pattern_summary" msgid="6801602880568869201">"Elimina el patró de desbloqueig"</string>
356     <string name="unlock_disable_lock_pin_summary" msgid="8856842745366993387">"Elimina el PIN de desbloqueig"</string>
357     <string name="unlock_disable_lock_password_summary" msgid="192161194564577025">"Elimina la contrasenya de desbloqueig"</string>
358     <string name="unlock_change_lock_pattern_title" msgid="2044092014872741130">"Canvia el patró de desbloqueig"</string>
359     <string name="unlock_change_lock_pin_title" msgid="806629901095938484">"Canvia el PIN de desbloqueig"</string>
360     <string name="unlock_change_lock_password_title" msgid="5606298470358768865">"Canvia la contrasenya de desbloqueig"</string>
361     <string name="lockpassword_password_too_short" msgid="7328975683669256660">"La contrasenya ha de tenir almenys %d caràcters"</string>
362     <string name="lockpassword_pin_too_short" msgid="2252847623267704683">"El PIN ha de tenir almenys %d caràcters"</string>
363     <string name="lockpassword_press_continue" msgid="122706614386757182">"Quan estiguis, toca \"Continua\""</string>
364     <string name="lockpassword_continue_label" msgid="4602203784934526940">"Continua"</string>
365     <string name="lockpassword_password_too_long" msgid="5487426077939378487">"La contrasenya ha de tenir menys de <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> caràcters"</string>
366     <string name="lockpassword_pin_too_long" msgid="6382649850551200693">"El PIN ha de tenir menys de <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> dígits"</string>
367     <string name="lockpassword_pin_contains_non_digits" msgid="3379277100136600632">"El PIN només pot contenir els dígits 0-9"</string>
368     <string name="lockpassword_pin_recently_used" msgid="2729073062730842496">"L\'administrador del dispositiu no permet utilitzar un PIN recent"</string>
369     <string name="lockpassword_illegal_character" msgid="6204396794254688549">"La contrasenya conté un caràcter no vàlid"</string>
370     <string name="lockpassword_password_requires_alpha" msgid="5668524505560400449">"La contrasenya ha de contenir almenys una lletra"</string>
371     <string name="lockpassword_password_requires_digit" msgid="4840579514154254907">"La contrasenya ha de contenir almenys un dígit"</string>
372     <string name="lockpassword_password_requires_symbol" msgid="4140602725865312078">"La contrasenya ha de contenir almenys un símbol"</string>
373   <plurals name="lockpassword_password_requires_letters">
374     <item quantity="one" msgid="1462968118065694590">"La contrasenya ha de contenir com a mínim 1 lletra"</item>
375     <item quantity="other" msgid="7278096339907683541">"La contrasenya ha de contenir com a mínim %d lletres"</item>
376   </plurals>
377   <plurals name="lockpassword_password_requires_lowercase">
378     <item quantity="one" msgid="2048653993044269649">"La contrasenya ha de contenir com a mínim 1 lletra en minúscules"</item>
379     <item quantity="other" msgid="588499075580432178">"La contrasenya ha de contenir com a mínim %d lletres en minúscules"</item>
380   </plurals>
381   <plurals name="lockpassword_password_requires_uppercase">
382     <item quantity="one" msgid="7677454174080582601">"La contrasenya ha de contenir com a mínim 1 lletra en majúscules"</item>
383     <item quantity="other" msgid="2183090598541826806">"La contrasenya ha de contenir com a mínim %d lletres en majúscules"</item>
384   </plurals>
385   <plurals name="lockpassword_password_requires_numeric">
386     <item quantity="one" msgid="8585088032818933985">"La contrasenya ha de contenir com a mínim 1 dígit numèric"</item>
387     <item quantity="other" msgid="995673409754935278">"La contrasenya ha de contenir com a mínim %d dígits numèrics"</item>
388   </plurals>
389   <plurals name="lockpassword_password_requires_symbols">
390     <item quantity="one" msgid="3930886641317826293">"La contrasenya ha de contenir com a mínim 1 símbol especial"</item>
391     <item quantity="other" msgid="3047460862484105274">"La contrasenya ha de contenir com a mínim %d símbols especials"</item>
392   </plurals>
393   <plurals name="lockpassword_password_requires_nonletter">
394     <item quantity="one" msgid="1716355580615489062">"La contrasenya ha de contenir com a mínim un caràcter que no sigui una lletra"</item>
395     <item quantity="other" msgid="5574191164708145973">"La contrasenya ha de contenir com a mínim %d caràcters que no siguin lletres"</item>
396   </plurals>
397     <string name="lockpassword_password_recently_used" msgid="2739642871806935825">"L\'administrador del dispositiu no permet utilitzar una contrasenya recent"</string>
398     <string name="lockpassword_ok_label" msgid="313822574062553672">"D\'acord"</string>
399     <string name="lockpassword_cancel_label" msgid="8818529276331121899">"Cancel·la"</string>
400     <string name="lockpattern_tutorial_cancel_label" msgid="6431583477570493261">"Cancel·la"</string>
401     <string name="lockpattern_tutorial_continue_label" msgid="3559793618653400434">"Següent"</string>
402     <string name="lock_setup" msgid="1759001157415978959">"Configuració completa"</string>
403     <string name="device_admin_title" msgid="3562216873644263804">"Administració del dispositiu"</string>
404     <string name="manage_device_admin" msgid="5059296715271077278">"Administradors de dispositiu"</string>
405     <string name="manage_device_admin_summary" msgid="7672709110988761075">"Mostra o desactiva els administradors del dispositiu"</string>
406     <string name="bluetooth_quick_toggle_title" msgid="1037056952714061893">"Bluetooth"</string>
407     <string name="bluetooth_quick_toggle_summary" msgid="5293641680139873341">"Activa el Bluetooth"</string>
408     <string name="bluetooth_settings" msgid="1810521656168174329">"Bluetooth"</string>
409     <string name="bluetooth_settings_title" msgid="1908745291161353016">"Bluetooth"</string>
410     <string name="bluetooth_settings_summary" msgid="2091062709530570462">"Gestiona les connexions, defineix el nom i la detecció del dispositiu"</string>
411     <string name="bluetooth_pairing_request" msgid="6385750334766370310">"Sol·licitud de sincronització de Bluetooth"</string>
412     <string name="bluetooth_enter_pin_msg" msgid="5698297871117529185">"Per enllaçar amb:<xliff:g id="BOLD_0">&lt;br&gt;&lt;b&gt;</xliff:g><xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g><xliff:g id="END_BOLD">&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;</xliff:g>Escriu el PIN que el dispositiu sol·licita:"</string>
413     <string name="bluetooth_enter_passkey_msg" msgid="2220143735340367939">"Per aparellar amb:<xliff:g id="BOLD_0">&lt;br&gt;&lt;b&gt;</xliff:g><xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g><xliff:g id="END_BOLD">&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;</xliff:g>Escriu la contrasenya que requereix el dispositiu:"</string>
414     <string name="bluetooth_enable_alphanumeric_pin" msgid="7222713483058171357">"El PIN conté lletres o símbols"</string>
415     <string name="bluetooth_pin_values_hint" msgid="3815897557875873646">"En general, 0000 o 1234"</string>
416     <string name="bluetooth_enter_pin_other_device" msgid="3617812138113586885">"Pot ser que també hagis d\'introduir aquest PIN a l\'altre dispositiu."</string>
417     <string name="bluetooth_enter_passkey_other_device" msgid="1808735246794073465">"Pot ser que també hagis d\'introduir aquesta contrasenya a l\'altre dispositiu."</string>
418     <string name="bluetooth_confirm_passkey_msg" msgid="3708312912841950052">"Per emparellar-te amb:&lt;br&gt;&lt;b&gt;<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Assegura\'t que apareix aquesta contrasenya:&lt;br&gt;&lt;b&gt;<xliff:g id="PASSKEY">%2$s</xliff:g>&lt;/b&gt;"</string>
419     <string name="bluetooth_incoming_pairing_msg" msgid="1615930853859551491">"Des de:&lt;br&gt;&lt;b&gt;<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Vols emparellar-lo amb aquest dispositiu?"</string>
420     <string name="bluetooth_display_passkey_pin_msg" msgid="2796550001376088433">"Per aparellar amb:<xliff:g id="BOLD1_0">&lt;br&gt;&lt;b&gt;</xliff:g><xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g><xliff:g id="END_BOLD1">&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;</xliff:g>Escriu-hi:<xliff:g id="BOLD2_1">&lt;br&gt;&lt;b&gt;</xliff:g><xliff:g id="PASSKEY">%2$s</xliff:g><xliff:g id="END_BOLD2">&lt;/b&gt;</xliff:g> i, a continuació, prem la tecla de retorn."</string>
421     <string name="bluetooth_pairing_accept" msgid="6163520056536604875">"Emparella"</string>
422     <string name="bluetooth_pairing_decline" msgid="4185420413578948140">"Cancel·la"</string>
423     <string name="bluetooth_error_title" msgid="6850384073923533096"></string>
424     <string name="bluetooth_pairing_error_message" msgid="3748157733635947087">"No s\'ha pogut aparellar amb <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>."</string>
425     <string name="bluetooth_pairing_pin_error_message" msgid="8337234855188925274">"No s\'ha pogut aparellar amb <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> a causa d\'un PIN o d\'una contrasenya incorrecta."</string>
426     <string name="bluetooth_pairing_device_down_error_message" msgid="7870998403045801381">"No es pot comunicar amb <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>."</string>
427     <string name="bluetooth_pairing_rejected_error_message" msgid="1648157108520832454">"Sincronització rebutjada per <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>."</string>
428     <string name="bluetooth_connecting_error_message" msgid="1779660510084746802">"S\'ha produït un problema en connectar-se a <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>."</string>
429     <string name="bluetooth_preference_scan_title" msgid="2277464653118896016">"Cerca dispositius"</string>
430     <string name="bluetooth_search_for_devices" msgid="5957007154213560390">"Cerca dispositius"</string>
431     <string name="bluetooth_searching_for_devices" msgid="9203739709307871727">"S\'està cercant..."</string>
432     <string name="bluetooth_preference_device_settings" msgid="907776049862799122">"Configuració del dispositiu"</string>
433     <string name="bluetooth_preference_paired_devices" msgid="1970524193086791964">"Dispositius sincronitzats"</string>
434     <string name="bluetooth_preference_found_devices" msgid="1647983835063249680">"Dispositius disponibles"</string>
435     <string name="bluetooth_device_context_connect" msgid="3997659895003244941">"Connecta"</string>
436     <string name="bluetooth_device_context_disconnect" msgid="8220072022970148683">"Desconnecta"</string>
437     <string name="bluetooth_device_context_pair_connect" msgid="7611522504813927727">"Emparella\'l i connecta-t\'hi"</string>
438     <string name="bluetooth_device_context_unpair" msgid="662992425948536144">"Dessincronitza"</string>
439     <string name="bluetooth_device_context_disconnect_unpair" msgid="7644014238070043798">"Desconnecta i dessincronitza"</string>
440     <string name="bluetooth_device_context_connect_advanced" msgid="2643129703569788771">"Opcions…"</string>
441     <string name="bluetooth_menu_advanced" msgid="8572178316357220524">"Avançades"</string>
442     <string name="bluetooth_advanced_titlebar" msgid="2142159726881547669">"Bluetooth avançat"</string>
443     <string name="bluetooth_empty_list_bluetooth_off" msgid="4793562956642282639">"Per veure els dispositius, activa el Bluetooth."</string>
444     <string name="bluetooth_connect_specific_profiles_title" msgid="6952214406025825164">"Connecta\'t a..."</string>
445     <string name="bluetooth_profile_a2dp" msgid="2031475486179830674">"Àudio multimèdia"</string>
446     <string name="bluetooth_profile_headset" msgid="8658779596261212609">"Àudio del telèfon"</string>
447     <string name="bluetooth_profile_opp" msgid="9168139293654233697">"Transferència del fitxer"</string>
448     <string name="bluetooth_profile_hid" msgid="3680729023366986480">"Dispositiu d\'entrada"</string>
449     <string name="bluetooth_profile_pan" msgid="3391606497945147673">"Accés a Internet"</string>
450     <string name="bluetooth_profile_pan_nap" msgid="8429049285027482959">"Connexió compartida a Internet"</string>
451     <string name="bluetooth_disconnect_a2dp_profile" msgid="3524648279150937177">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> es desconnectarà de l\'àudio del mitjà."</string>
452     <string name="bluetooth_disconnect_headset_profile" msgid="8635908811168780720">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> es desconnectarà de l\'àudio de mans lliures."</string>
453     <string name="bluetooth_disconnect_hid_profile" msgid="3282295189719352075">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> es desconnectarà del dispositiu d\'entrada."</string>
454     <string name="bluetooth_disconnect_pan_user_profile" msgid="8037627994382458698">"L\'accés a Internet mitjançant <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> es desconnectarà."</string>
455     <string name="bluetooth_disconnect_pan_nap_profile" product="tablet" msgid="5455448395850929200">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> es desconnectarà de la compartició de la connexió a Internet de la tauleta."</string>
456     <string name="bluetooth_disconnect_pan_nap_profile" product="default" msgid="5266851881175033601">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> es desconnectarà de la compartició de la connexió a Internet del telèfon."</string>
457     <string name="bluetooth_device_advanced_title" msgid="6066342531927499308">"Dispositiu Bluetooth sincronitzat"</string>
458     <string name="bluetooth_device_advanced_online_mode_title" msgid="3689050071425683114">"Connecta"</string>
459     <string name="bluetooth_device_advanced_online_mode_summary" msgid="1204424107263248336">"Connecta\'t al dispositiu Bluetooth"</string>
460     <string name="bluetooth_device_advanced_profile_header_title" msgid="3764437426089639639">"Perfils"</string>
461     <string name="bluetooth_device_advanced_rename_device" msgid="5148578059584955791">"Canvia el nom"</string>
462     <string name="bluetooth_device_advanced_enable_opp_title" msgid="8222550640371627365">"Permet transf. fitxers entrants"</string>
463     <string name="bluetooth_a2dp_profile_summary_connected" msgid="963376081347721598">"Connectat a l\'àudio del mitjà"</string>
464     <string name="bluetooth_headset_profile_summary_connected" msgid="7661070206715520671">"Connectat a àudio del telèfon"</string>
465     <string name="bluetooth_opp_profile_summary_connected" msgid="2611913495968309066">"Connectat al servidor de transferència de fitxers"</string>
466     <string name="bluetooth_opp_profile_summary_not_connected" msgid="1267091356089086285">"No està connectat al servidor de transferència de fitxers"</string>
467     <string name="bluetooth_hid_profile_summary_connected" msgid="3381760054215168689">"Connectat a dispositiu d\'entrada"</string>
468     <string name="bluetooth_pan_user_profile_summary_connected" msgid="4602294638909590612">"Connectat al dispositiu per a accés a Internet"</string>
469     <string name="bluetooth_pan_nap_profile_summary_connected" msgid="1561383706411975199">"Compartint la connexió local a Internet amb el dispositiu"</string>
470     <string name="bluetooth_a2dp_profile_summary_use_for" msgid="4630849022250168427">"Utilitza per a l\'àudio del mitjà"</string>
471     <string name="bluetooth_headset_profile_summary_use_for" msgid="8705753622443862627">"Utilitza-ho per a l\'àudio del telèfon"</string>
472     <string name="bluetooth_opp_profile_summary_use_for" msgid="1255674547144769756">"Utilitza per a la transferència de fitxers"</string>
473     <string name="bluetooth_hid_profile_summary_use_for" msgid="232727040453645139">"Utilitza per a entrada"</string>
474     <string name="bluetooth_pan_profile_summary_use_for" msgid="5664884523822068653">"Utilitza\'l per a l\'accés a Internet"</string>
475     <string name="bluetooth_dock_settings" msgid="3218335822716052885">"Configuració de la base"</string>
476     <string name="bluetooth_dock_settings_title" msgid="5543069893044375188">"Utilitza la base per a l\'àudio"</string>
477     <string name="bluetooth_dock_settings_headset" msgid="1001821426078644650">"Com a telèfon amb altaveu"</string>
478     <string name="bluetooth_dock_settings_a2dp" msgid="8791004998846630574">"Per a música i contingut multimèdia"</string>
479     <string name="bluetooth_dock_settings_remember" msgid="5551459057010609115">"Recorda la configuració"</string>
480     <string name="nfc_quick_toggle_title" msgid="6769159366307299004">"NFC"</string>
481     <string name="nfc_quick_toggle_summary" msgid="5237208142892767592">"Permet l\'intercanvi de dades quan el telèfon toqui un altre dispositiu"</string>
482     <string name="android_beam_settings_title" msgid="7832812974600338649">"Android Beam"</string>
483     <string name="android_beam_on_summary" msgid="3618057099355636830">"Preparat per transmetre el contingut de l\'aplicació mitjançant NFC"</string>
484     <string name="android_beam_off_summary" msgid="4663095428454779138">"Desactivada"</string>
485     <string name="android_beam_disabled_summary" msgid="1737782116894793393">"No disponible perquè NFC està desactivada"</string>
486     <string name="android_beam_label" msgid="6257036050366775040">"Android Beam"</string>
487     <string name="android_beam_explained" msgid="6981652347448777459">"Quan aquesta funció està activada, pots transferir contingut d\'aplicacions a un altre dispositiu habilitat per a NFC si els col·loques l\'un a prop de l\'altre. Per exemple, pots transferir pàgines del navegador, vídeos de YouTube, contactes de persones i molt més."\n\n"Col·loca els dispositius a prop (generalment, l\'un d\'esquena a l\'altre) i, a continuació, toca la pantalla. L\'aplicació determina què es transfereix."</string>
488     <string name="wifi_quick_toggle_title" msgid="874495178395350104">"Wi-fi"</string>
489     <string name="wifi_quick_toggle_summary" msgid="1047950931623694366">"Activa la Wi-fi"</string>
490     <string name="wifi_settings" msgid="1277428034634973011">"Wi-Fi"</string>
491     <string name="wifi_settings_category" msgid="2810363951104753710">"Configuració de Wi-fi"</string>
492     <string name="wifi_settings_title" msgid="4351120897298124250">"Wi-Fi"</string>
493     <string name="wifi_settings_summary" msgid="668767638556052820">"Configura i gestiona els punts d\'accés sense fil"</string>
494     <string name="wifi_starting" msgid="6716593470710880000">"S\'està activant la Wi-Fi…"</string>
495     <string name="wifi_stopping" msgid="244864762599017659">"S\'està desactivant la Wi-Fi..."</string>
496     <string name="wifi_error" msgid="3207971103917128179">"Error"</string>
497     <string name="wifi_in_airplane_mode" msgid="8652520421778203796">"En mode d\'avió"</string>
498     <string name="wifi_fail_to_scan" msgid="1265540342578081461">"No es poden cercar xarxes"</string>
499     <string name="wifi_notify_open_networks" msgid="3755768188029653293">"Notificació de xarxa"</string>
500     <string name="wifi_notify_open_networks_summary" msgid="3038290727701553612">"Notifica\'m quan hi hagi una xarxa oberta disponible"</string>
501     <string name="wifi_enable_watchdog_service" msgid="3808826765041243874">"S\'ha evitat una mala connexió"</string>
502     <string name="wifi_enable_watchdog_service_summary" msgid="4227430628962787616">"No facis servir una xarxa Wi-Fi tret que tingui una bona connexió a Internet"</string>
503     <string name="wifi_setting_sleep_policy_title" msgid="9107237003911220057">"Mantén la Wi-Fi durant el repòs"</string>
504     <string name="wifi_setting_sleep_policy_error" msgid="8174902072673071961">"S\'ha produït un problema en canviar la configuració"</string>
505     <string name="wifi_add_network" msgid="6234851776910938957">"Afegeix una xarxa"</string>
506     <string name="wifi_access_points" msgid="2664629396767022441">"Xarxes Wi-fi"</string>
507     <string name="wifi_menu_scan" msgid="1470911530412095868">"Cerca"</string>
508     <string name="wifi_menu_advanced" msgid="7522252991919573664">"Avançat"</string>
509     <string name="wifi_menu_connect" msgid="4996220309848349408">"Connecta\'t a la xarxa"</string>
510     <string name="wifi_menu_forget" msgid="8736964302477327114">"Esborra la xarxa"</string>
511     <string name="wifi_menu_modify" msgid="2068554918652440105">"Modifica la xarxa"</string>
512     <string name="wifi_empty_list_wifi_off" msgid="4722299515264875943">"Per veure les xarxes disponibles, activa la Wi-Fi."</string>
513     <string name="wifi_show_advanced" msgid="1793703023711426246">"Mostra les opcions avançades"</string>
514     <string name="wifi_network_setup" msgid="2243277654809358812">"WPS"</string>
515     <string name="wifi_wps_pin" msgid="8242979682530043184">"Escriu el PIN del punt d\'accés"</string>
516     <string name="wifi_wps_setup_title" msgid="2301524571580808871">"Configuració WPS"</string>
517     <string name="wifi_wps_pin_output" msgid="7773693032190962123">"Escriu el PIN <xliff:g id="WPS_PIN">%1$s</xliff:g> al punt d\'accés"</string>
518     <string name="wifi_wps_in_progress" msgid="2776555137392461525">"WPS ja està en curs i pot trigar unes dècimes de segon a completar-se"</string>
519     <string name="wifi_wps_failed" msgid="1648418410092969300">"No s\'ha pogut iniciar WPS; torna-ho a provar."</string>
520     <string name="wifi_ssid" msgid="641393708309146745">"SSID de xarxa"</string>
521     <string name="wifi_security" msgid="6603611185592956936">"Seguretat"</string>
522     <string name="wifi_signal" msgid="5514120261628065287">"Intensitat del senyal"</string>
523     <string name="wifi_status" msgid="4824568012414605414">"Estat"</string>
524     <string name="wifi_speed" msgid="3526198708812322037">"Velocitat d\'enllaç"</string>
525     <string name="wifi_ip_address" msgid="1440054061044402918">"Adreça IP"</string>
526     <string name="wifi_eap_method" msgid="8529436133640730382">"Mètode EAP"</string>
527     <string name="please_select_phase2" msgid="5231074529772044898">"Autenticació de fase 2"</string>
528     <string name="wifi_eap_ca_cert" msgid="3521574865488892851">"Certificat de CA"</string>
529     <string name="wifi_eap_user_cert" msgid="1291089413368160789">"Certificat d\'usuari"</string>
530     <string name="wifi_eap_identity" msgid="4359453783379679103">"Identitat"</string>
531     <string name="wifi_eap_anonymous" msgid="2989469344116577955">"Identitat anònima"</string>
532     <string name="wifi_password" msgid="5948219759936151048">"Contrasenya"</string>
533     <string name="wifi_show_password" msgid="6461249871236968884">"Mostra la contrasenya"</string>
534     <string name="wifi_ip_settings" msgid="3359331401377059481">"Configuració IP"</string>
535     <string name="wifi_unchanged" msgid="3410422020930397102">"(sense canvis)"</string>
536     <string name="wifi_unspecified" msgid="5431501214192991253">"(sense especificar)"</string>
537     <string name="wifi_remembered" msgid="4955746899347821096">"Desat"</string>
538     <string name="wifi_disabled_generic" msgid="4259794910584943386">"Desactivada"</string>
539     <string name="wifi_disabled_network_failure" msgid="3111321240793227690">"S\'ha evitat una mala connexió a Internet"</string>
540     <string name="wifi_disabled_heading" msgid="1428050635183875599"></string>
541     <string name="wifi_disabled_help" msgid="5416325603334140666">"S\'ha evitat la xarxa perquè la connexió no era bona. Per desactivar això, vés a la pantalla Configuració &gt; Wi-Fi, a l\'element del menú Avançat."</string>
542     <string name="wifi_disabled_password_failure" msgid="8659805351763133575">"Problema d\'autenticació"</string>
543     <string name="wifi_not_in_range" msgid="1136191511238508967">"Fora de l\'abast"</string>
544     <string name="wifi_wps_available_first_item" msgid="3538912605343585226">"Hi ha una xarxa protegida disponible"</string>
545     <string name="wifi_wps_available_second_item" msgid="6121307881706347616">" (hi ha una xarxa protegida disponible)"</string>
546     <string name="wifi_secured_first_item" msgid="4072076186051083451">"Protegida amb <xliff:g id="WIFI_SECURITY_SHORT">%1$s</xliff:g>"</string>
547     <string name="wifi_secured_second_item" msgid="1326000076939056265">", protegida amb <xliff:g id="WIFI_SECURITY_SHORT">%1$s</xliff:g>"</string>
548     <string name="wifi_security_none" msgid="7985461072596594400">"Cap"</string>
549     <string name="wifi_connect" msgid="1076622875777072845">"Connecta"</string>
550     <string name="wifi_forget" msgid="8168174695608386644">"Oblida"</string>
551     <string name="wifi_save" msgid="3331121567988522826">"Desa"</string>
552     <string name="wifi_cancel" msgid="6763568902542968964">"Cancel·la"</string>
553     <string name="wifi_wps_overlap_error" msgid="3352261777053283320">"S\'ha detectat una altra sessió protegida de Wi-Fi. Torna-ho a provar d\'aquí a uns quants minuts."</string>
554     <string name="wifi_advanced_titlebar" msgid="1627063574532930090">"Wi-Fi avançada"</string>
555     <string name="wifi_setting_frequency_band_title" msgid="7493768705046080060">"Banda de freqüència Wi-Fi"</string>
556     <string name="wifi_setting_frequency_band_summary" msgid="3250740757118009784">"Especifica l\'interval de freqüència de funcionament"</string>
557     <string name="wifi_setting_frequency_band_error" msgid="837281974489794378">"S\'ha produït un problema en definir la banda de freqüència."</string>
558     <string name="wifi_advanced_mac_address_title" msgid="6571335466330978393">"Adreça MAC"</string>
559     <string name="wifi_advanced_ip_address_title" msgid="6215297094363164846">"adreça IP"</string>
560     <string name="wifi_advanced_settings_label" msgid="3654366894867838338">"Configuració IP"</string>
561     <string name="wifi_ip_settings_menu_save" msgid="7296724066102908366">"Desa"</string>
562     <string name="wifi_ip_settings_menu_cancel" msgid="6582567330136502340">"Cancel·la"</string>
563     <string name="wifi_ip_settings_invalid_ip_address" msgid="2513142355364274970">"Escriu una adreça IP vàlida."</string>
564     <string name="wifi_ip_settings_invalid_gateway" msgid="8164264988361096450">"Escriu una adreça de passarel·la vàlida."</string>
565     <string name="wifi_ip_settings_invalid_dns" msgid="8744583948328391047">"Escriu una adreça DNS vàlida."</string>
566     <string name="wifi_ip_settings_invalid_network_prefix_length" msgid="40470058023181052">"Escriu una longitud de prefix de xarxa entre 0 i 32."</string>
567     <string name="wifi_dns1" msgid="7344118050720080045">"DNS 1"</string>
568     <string name="wifi_dns2" msgid="1368601006824882659">"DNS 2"</string>
569     <string name="wifi_gateway" msgid="163914742461092086">"Passarel·la"</string>
570     <string name="wifi_network_prefix_length" msgid="3028785234245085998">"Longitud de prefix de xarxa"</string>
571     <string name="wifi_p2p_settings_title" msgid="5933614000444751775">"Wi-Fi directe"</string>
572     <string name="wifi_p2p_settings_summary" msgid="6653169526746701975">"Configura la connectivitat d\'igual a igual"</string>
573     <string name="wifi_p2p_device_info" msgid="3191876744469364173">"Informació del dispositiu"</string>
574     <string name="wifi_p2p_wps_setup" msgid="1780420204385670531">"Configuració protegida de Wi-Fi"</string>
575     <string name="wifi_p2p_wps_pin" msgid="6025317359151049787">"Escriu el PIN"</string>
576     <string name="wifi_p2p_persist_network" msgid="1646424791818168590">"Recorda aquesta connexió"</string>
577     <string name="wifi_p2p_menu_search" msgid="7189970585393813135">"Cerca"</string>
578     <string name="wifi_p2p_menu_create_group" msgid="7595229161883902082">"Crea un grup"</string>
579     <string name="wifi_p2p_menu_remove_group" msgid="4844634506540667517">"Suprimeix el grup"</string>
580     <string name="wifi_p2p_menu_advanced" msgid="2578792521809265949">"Avançada"</string>
581     <string name="wifi_p2p_available_devices" msgid="5943352520059654483">"Dispositius disponibles"</string>
582     <string name="wifi_tether_checkbox_text" msgid="6961605862058056788">"Punt de connexió Wi-fi portàtil"</string>
583     <string name="wifi_tether_enabled_subtext" msgid="8948641212931906143">"Punt de connexió portàtil <xliff:g id="NETWORK_SSID">%1$s</xliff:g> actiu"</string>
584     <string name="wifi_tether_failed_subtext" msgid="2654888578056042315">"Error de punt de connexió Wi-fi portàtil"</string>
585     <string name="wifi_tether_configure_ap_text" msgid="3474995108398156258">"Configura el punt de connexió Wi-fi"</string>
586     <string name="wifi_tether_configure_subtext" msgid="1927454307836232128">"Punt de connexió Wi-fi portàtil <xliff:g id="NETWORK_SSID">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="NETWORK_SECURITY">%2$s</xliff:g>"</string>
587     <string name="wifi_tether_configure_ssid_default" msgid="8467525402622138547">"AndroidHotspot"</string>
588     <string name="display_settings_title" msgid="1708697328627382561">"Visualització"</string>
589     <string name="sound_settings" msgid="5534671337768745343">"So"</string>
590     <string name="silent_mode_title" msgid="3181479108593217704">"Mode silenciós"</string>
591     <string name="ringtone_title" msgid="5379026328015343686">"To del telèfon"</string>
592     <string name="ringtone_summary" msgid="2630023412632683493"></string>
593     <string name="all_volume_title" msgid="4296957391257836961">"Volums"</string>
594     <string name="musicfx_title" msgid="3415566786340790345">"Efectes musicals"</string>
595     <string name="ring_volume_title" msgid="7938706566797464165">"Volum del timbre"</string>
596     <string name="vibrate_in_silent_title" msgid="3897968069156767036">"Vibra quan estigui en silenci"</string>
597     <string name="vibrate_title" msgid="6045820877942801599">"Vibra"</string>
598     <string name="notification_sound_title" msgid="312032901303146002">"Notificació predeterminada"</string>
599     <string name="notification_pulse_title" msgid="1247988024534030629">"Llum de notificació d\'impulsos"</string>
600     <string name="incoming_call_volume_title" msgid="8073714801365904099">"To"</string>
601     <string name="notification_volume_title" msgid="2012640760341080408">"Notificació"</string>
602     <string name="checkbox_notification_same_as_incoming_call" msgid="1073644356290338921">"Utilitza el volum de trucada entrant per a les notificacions"</string>
603     <string name="notification_sound_dialog_title" msgid="9052854168612951170">"Tria un to de notificació"</string>
604     <string name="media_volume_title" msgid="3576565767317118106">"Multimèdia"</string>
605     <string name="media_volume_summary" msgid="5363248930648849974">"Defineix el volum de la música i els vídeos"</string>
606     <string name="alarm_volume_title" msgid="2285597478377758706">"Alarma"</string>
607     <string name="dock_settings_summary" msgid="455802113668982481">"Configuració d\'àudio per a la base connectada"</string>
608     <string name="dtmf_tone_enable_title" msgid="8533399267725365088">"Tons en tocar el teclat per marcar"</string>
609     <string name="sound_effects_enable_title" msgid="1171590821131077296">"Toca sons"</string>
610     <string name="lock_sounds_enable_title" msgid="450098505659399520">"So de bloqueig de pantalla"</string>
611     <string name="haptic_feedback_enable_title" msgid="2438293710530828760">"Vibració en contacte"</string>
612     <string name="audio_record_proc_title" msgid="4271091199976457534">"Cancel·lació de sorolls"</string>
613     <string name="volume_media_description" msgid="7949355934788807863">"Música, vídeo, jocs i altres fitxers multimèdia"</string>
614     <string name="volume_ring_description" msgid="5936851631698298989">"To i notificacions"</string>
615     <string name="volume_notification_description" msgid="5810902320215328321">"Notificacions"</string>
616     <string name="volume_alarm_description" msgid="8322615148532654841">"Alarmes"</string>
617     <string name="dock_settings" msgid="1820107306693002541">"Base"</string>
618     <string name="dock_settings_title" msgid="9161438664257429372">"Configuració de la base"</string>
619     <string name="dock_audio_settings_title" msgid="3324750259959570305">"Àudio"</string>
620     <string name="dock_audio_summary_desk" msgid="6487784412371139335">"Configuració de la base d\'escriptori connectada"</string>
621     <string name="dock_audio_summary_car" msgid="6740897586006248450">"Configuració de la base de cotxe connectada"</string>
622     <string name="dock_audio_summary_none" product="tablet" msgid="8215337394914283607">"Tauleta no acoblada"</string>
623     <string name="dock_audio_summary_none" product="default" msgid="289909253741048784">"Telèfon no acoblat a la base"</string>
624     <string name="dock_audio_summary_unknown" msgid="4465059868974255693">"Configuració de la base connectada"</string>
625     <string name="dock_not_found_title" msgid="3290961741828952424">"No s\'ha trobat la base"</string>
626     <string name="dock_not_found_text" product="tablet" msgid="9015625921245904495">"Has de connectar la tauleta abans de configurar l\'àudio de connexió."</string>
627     <string name="dock_not_found_text" product="default" msgid="3882255773040651831">"Has de connectar el telèfon abans de configurar l\'àudio de connexió."</string>
628     <string name="dock_sounds_enable_title" msgid="885839627097024110">"So d\'inserció del connector"</string>
629     <string name="dock_sounds_enable_summary_on" product="tablet" msgid="838102386448981339">"Reprodueix so en inserir o retirar la tauleta de la base"</string>
630     <string name="dock_sounds_enable_summary_on" product="default" msgid="8491180514199743771">"Reprodueix un so en inserir o treure el telèfon de la base"</string>
631     <string name="dock_sounds_enable_summary_off" product="tablet" msgid="5077843049805652363">"No reprodueixis so en inserir o en retirar la tauleta de la base"</string>
632     <string name="dock_sounds_enable_summary_off" product="default" msgid="3151046599205265919">"No reprodueixis cap so en inserir o treure el telèfon de la base"</string>
633     <string name="sync_settings" msgid="9186125469300013491">"Comptes i sincronització"</string>
634     <string name="search_settings" msgid="1910951467596035063">"Cerca"</string>
635     <string name="search_settings_summary" msgid="9205656546570654169">"Gestiona la configuració i l\'historial de cerca"</string>
636     <string name="display_settings" msgid="7965901687241669598">"Visualització"</string>
637     <string name="accelerometer_title" msgid="7854608399547349157">"Gira la pantalla automàticament"</string>
638     <string name="accelerometer_summary_on" product="tablet" msgid="429982132339828942">"Canvia l\'orientació automàticament en girar la tauleta"</string>
639     <string name="accelerometer_summary_on" product="default" msgid="1133737282813048021">"Canvia d\'orientació automàticament en girar el telèfon"</string>
640     <string name="accelerometer_summary_off" product="tablet" msgid="4781734213242521682">"Canvia l\'orientació automàticament en girar la tauleta"</string>
641     <string name="accelerometer_summary_off" product="default" msgid="5485489363715740761">"Canvia d\'orientació automàticament en girar el telèfon"</string>
642     <string name="brightness" msgid="2354961343555249270">"Brillantor"</string>
643     <string name="brightness_summary" msgid="838917350127550703">"Ajusta la brillantor de la pantalla"</string>
644     <string name="screen_timeout" msgid="4351334843529712571">"Repòs"</string>
645     <string name="screen_timeout_summary" msgid="327761329263064327">"Després de <xliff:g id="TIMEOUT_DESCRIPTION">%1$s</xliff:g> d\'inactivitat"</string>
646     <string name="wallpaper_settings_title" msgid="5449180116365824625">"Fons de pantalla"</string>
647     <string name="wallpaper_settings_fragment_title" msgid="519078346877860129">"Selecciona fons de pantalla de"</string>
648     <string name="screensaver_settings_title" msgid="3848608373818910549">"Pantalla de caramel"</string>
649     <string name="screensaver_settings_summary_on" msgid="433728808047613634">"Es posarà en repòs quan estigui connectat a l\'alimentació elèctrica"</string>
650     <string name="screensaver_settings_summary_off" msgid="7019248565878953105">"Desactivat"</string>
651     <string name="screensaver_component_title" msgid="8596216100441725363">"Caramels seleccionats"</string>
652     <string name="screensaver_timeout_title" msgid="4882666970355550822">"Moment de l\'activació"</string>
653     <string name="screensaver_timeout_summary" msgid="7717201094598701673">"Després de <xliff:g id="TIMEOUT_DESCRIPTION">%1$s</xliff:g> d\'estat inactiu"</string>
654     <string name="screensaver_timeout_zero_summary" msgid="1274235565189071582">"Mai"</string>
655     <string name="screensaver_test" msgid="3048249263811694128">"Prova-ho!"</string>
656     <string name="screensaver_activate_on_dock_title" msgid="3753003388633168862">"Inicia\'l també quan estigui connectat"</string>
657     <string name="automatic_brightness" msgid="5014143533884135461">"Brillantor automàtica"</string>
658     <string name="title_font_size" msgid="4405544325522105222">"Mida del tipus de lletra"</string>
659     <string name="dialog_title_font_size" msgid="2231507851258955038">"Mida de la lletra"</string>
660     <string name="sim_lock_settings" msgid="3392331196873564292">"Configuració de bloqueig de targeta SIM"</string>
661     <string name="sim_lock_settings_category" msgid="5136244267576697004">"Configura el bloqueig de la targeta SIM"</string>
662     <string name="sim_lock_settings_title" msgid="9018585580955414596">"Bloqueig de targeta SIM"</string>
663     <string name="sim_pin_toggle" msgid="1742123478029451888">"Bloqueja la targeta SIM"</string>
664     <string name="sim_lock_on" product="tablet" msgid="5058355081270397764">"Necessites el PIN per utilitzar la tauleta"</string>
665     <string name="sim_lock_on" product="default" msgid="2503536505568814324">"Requereix el PIN per utilitzar el telèfon"</string>
666     <string name="sim_lock_off" product="tablet" msgid="2813800553917012356">"Exigeix el PIN per utilitzar la tauleta"</string>
667     <string name="sim_lock_off" product="default" msgid="258981978215428916">"Requereix el PIN per utilitzar el telèfon"</string>
668     <string name="sim_pin_change" msgid="6311414184279932368">"Canvia el PIN de la SIM"</string>
669     <string name="sim_enter_pin" msgid="6608715137008508432">"PIN de la SIM"</string>
670     <string name="sim_enable_sim_lock" msgid="4517742794997166918">"Bloqueja la targeta SIM"</string>
671     <string name="sim_disable_sim_lock" msgid="7664729528754784824">"Desbloqueja la targeta SIM"</string>
672     <string name="sim_enter_old" msgid="6074196344494634348">"PIN de la SIM antic"</string>
673     <string name="sim_enter_new" msgid="8742727032729243562">"PIN de la SIM nou"</string>
674     <string name="sim_reenter_new" msgid="3178510434642201544">"Torneu a escriure el PIN nou"</string>
675     <string name="sim_change_pin" msgid="7328607264898359112">"PIN de la SIM"</string>
676     <string name="sim_bad_pin" msgid="2345230873496357977">"PIN incorrecte"</string>
677     <string name="sim_pins_dont_match" msgid="8449681619822460312">"Els codis PIN no coincideixen"</string>
678     <string name="sim_change_failed" msgid="304964924772218382">"No es pot canviar el PIN."\n"És possible que sigui incorrecte."</string>
679     <string name="sim_change_succeeded" msgid="8556135413096489627">"PIN de la SIM canviat correctament"</string>
680     <string name="sim_lock_failed" msgid="5651596916127873626">"No es pot canviar l\'estat de bloqueig de la targeta SD."\n"És possible que el PIN sigui incorrecte."</string>
681     <string name="sim_enter_ok" msgid="6475946836899218919">"D\'acord"</string>
682     <string name="sim_enter_cancel" msgid="6240422158517208036">"Cancel·la"</string>
683     <string name="device_info_settings" product="tablet" msgid="1119755927536987178">"Estat de la tauleta"</string>
684     <string name="device_info_settings" product="default" msgid="475872867864762157">"Estat del telèfon"</string>
685     <string name="system_update_settings_list_item_title" msgid="3342887311059985961">"Actualitzacions del sistema"</string>
686     <string name="system_update_settings_list_item_summary" msgid="3853057315907710747"></string>
687     <string name="firmware_version" msgid="4801135784886859972">"Versió d\'Android"</string>
688     <string name="model_number" msgid="3765737700545384794">"Número de model"</string>
689     <string name="baseband_version" msgid="1848990160763524801">"Versió de banda base"</string>
690     <string name="kernel_version" msgid="9192574954196167602">"Versió de nucli"</string>
691     <string name="build_number" msgid="3075795840572241758">"Número de compilació"</string>
692     <string name="device_info_not_available" msgid="8062521887156825182">"No disponible"</string>
693     <string name="device_status_activity_title" msgid="1411201799384697904">"Estat"</string>
694     <string name="device_status" msgid="607405385799807324">"Estat"</string>
695     <string name="device_status_summary" product="tablet" msgid="3292717754497039686">"Estat de la bateria, xarxa i altra informació"</string>
696     <string name="device_status_summary" product="default" msgid="2599162787451519618">"Número de telèfon, senyal, etc."</string>
697     <string name="storage_settings" msgid="4211799979832404953">"Emmagatzematge"</string>
698     <string name="storage_settings_title" msgid="8746016738388094064">"Configuració d\'emmagatzematge"</string>
699     <string name="storage_settings_summary" product="nosdcard" msgid="3543813623294870759">"Desactiva l\'emmagatzematge USB, mostra l\'emmagatzematge disponible"</string>
700     <string name="storage_settings_summary" product="default" msgid="9176693537325988610">"Desactiva la targeta SD, visualitza l\'emmagatzematge disponible"</string>
701     <string name="status_number" product="tablet" msgid="1138837891091222272">"MDN"</string>
702     <string name="status_number" product="default" msgid="5123197324870153205">"El meu número de telèfon"</string>
703     <string name="status_min_number" msgid="3519504522179420597">"MIN"</string>
704     <string name="status_msid_number" msgid="909010114445780530">"MSID"</string>
705     <string name="status_prl_version" msgid="8499039751817386529">"Versió de PRL"</string>
706     <string name="status_meid_number" msgid="1751442889111731088">"MEID"</string>
707     <string name="status_icc_id" msgid="943368755577172747">"ICCID"</string>
708     <string name="status_network_type" msgid="3279383550222116235">"Tipus de xarxa mòbil"</string>
709     <string name="status_data_state" msgid="5503181397066522950">"Estat de la xarxa mòbil"</string>
710     <string name="status_service_state" msgid="2323931627519429503">"Estat del servei"</string>
711     <string name="status_signal_strength" msgid="3732655254188304547">"Intensitat del senyal"</string>
712     <string name="status_roaming" msgid="2638800467430913403">"Itinerància"</string>
713     <string name="status_operator" msgid="2274875196954742087">"Xarxa"</string>
714     <string name="status_wifi_mac_address" msgid="33109409206264790">"Adreça MAC de Wi-fi"</string>
715     <string name="status_bt_address" msgid="4195174192087439720">"Adreça de Bluetooth"</string>
716     <string name="status_serial_number" msgid="2257111183374628137">"Número de sèrie"</string>
717     <string name="status_unavailable" msgid="7862009036663793314">"No disponible"</string>
718     <string name="status_up_time" msgid="7294859476816760399">"Temps actiu"</string>
719     <string name="status_awake_time" msgid="2393949909051183652">"Temps d\'activació"</string>
720     <string name="internal_memory" msgid="9129595691484260784">"Emmagatzematge intern"</string>
721     <string name="sd_memory" product="nosdcard" msgid="2510246194083052841">"Emmagatzematge USB"</string>
722     <string name="sd_memory" product="default" msgid="151871913888051515">"Targeta SD"</string>
723     <string name="memory_available" msgid="5052397223077021181">"Disponible"</string>
724     <string name="memory_size" msgid="6629067715017232195">"Espai total"</string>
725     <string name="memory_calculating_size" msgid="2188358544203768588">"S\'està calculant..."</string>
726     <string name="memory_apps_usage" msgid="7064506641121346242">"Aplicacions"</string>
727     <string name="memory_media_usage" msgid="3738830697707880405">"Multimèdia"</string>
728     <string name="memory_downloads_usage" msgid="3755173051677533027">"Baixades"</string>
729     <string name="memory_dcim_usage" msgid="558887013613822577">"Imatges, vídeos"</string>
730     <string name="memory_music_usage" msgid="1363785144783011606">"Àudio (música, tons, podcasts, etc.)"</string>
731     <string name="memory_media_misc_usage" msgid="235452944021647124">"Varis"</string>
732     <string name="sd_eject" product="nosdcard" msgid="4988563376492400073">"Desactiva emmagatzematge"</string>
733     <string name="sd_eject" product="default" msgid="6915293408836853020">"Desactiva la targeta SD"</string>
734     <string name="sd_eject_summary" product="nosdcard" msgid="5009296896648072891">"Desactiva emmagatzematge USB intern"</string>
735     <string name="sd_eject_summary" product="default" msgid="3300599435073550246">"Desactiva la targeta SD per retirar-la de forma segura"</string>
736     <string name="sd_insert_summary" product="nosdcard" msgid="5264016886409577313">"Insereix emmagatzematge USB per instal·lar-lo"</string>
737     <string name="sd_insert_summary" product="default" msgid="2048640010381803841">"Inseriu una targeta SD per muntar-la"</string>
738     <string name="sd_mount" product="nosdcard" msgid="8966695015677343116">"Activa l\'emmagatzematge USB"</string>
739     <string name="sd_mount" product="default" msgid="5940523765187704135">"Activa la targeta SD"</string>
740     <string name="sd_mount_summary" product="nosdcard" msgid="4673411327373419641"></string>
741     <string name="sd_mount_summary" product="default" msgid="4673411327373419641"></string>
742     <string name="sd_format" product="nosdcard" msgid="2148179271623099054">"Esborra l\'emmagatzematge USB"</string>
743     <string name="sd_format" product="default" msgid="2576054280507119870">"Esborra la targeta SD"</string>
744     <string name="sd_format_summary" product="nosdcard" msgid="6331905044907914603">"Esborra totes les dades de l\'emmagatzematge USB intern, com música i fotos."</string>
745     <string name="sd_format_summary" product="default" msgid="212703692181793109">"Esborra totes les dades de la targeta SD, com ara la música i les fotos"</string>
746     <string name="read_only" msgid="6702420168629076340">" (Només de lectura)"</string>
747     <string name="dlg_confirm_unmount_title" product="nosdcard" msgid="3077285629197874055">"Vols desactivar l\'emmagatzematge USB?"</string>
748     <string name="dlg_confirm_unmount_title" product="default" msgid="3634502237262534381">"Vols desactivar la targeta SD?"</string>
749     <string name="dlg_confirm_unmount_text" product="nosdcard" msgid="4322636662873269018">"Si desactives l\'emmagatzematge USB, algunes aplicacions que estàs utilitzant s\'aturaran i és possible que no estiguin disponibles fins que tornis a activar-lo."</string>
750     <string name="dlg_confirm_unmount_text" product="default" msgid="6998379994779187692">"Si desactives la targeta SD, algunes de les aplicacions que utilitzes s\'aturaran i pot ser que no estiguin disponibles fins que no tornis a activar-la."</string>
751     <string name="dlg_error_unmount_title" product="nosdcard" msgid="4642742385125426529"></string>
752     <string name="dlg_error_unmount_title" product="default" msgid="4642742385125426529"></string>
753     <string name="dlg_error_unmount_text" product="nosdcard" msgid="4346280469528260684">"No s\'ha pogut desactivar l\'USB. Torna-ho a provar més tard."</string>
754     <string name="dlg_error_unmount_text" product="default" msgid="3073562815631781894">"No es pot activar la targeta SD. Torna-ho a provar més tard."</string>
755     <string name="unmount_inform_text" product="nosdcard" msgid="7120241136790744265">"L\'emmagatzematge USB es desinstal·larà."</string>
756     <string name="unmount_inform_text" product="default" msgid="1904212716075458402">"La targeta SD es desinstal·larà."</string>
757     <string name="sd_ejecting_title" msgid="8824572198034365468">"S\'està desmuntant"</string>
758     <string name="sd_ejecting_summary" msgid="2028753069184908491">"Desactivació en procés"</string>
759     <string name="storage_menu_usb" msgid="5708207885333243384">"Connexió USB de l\'equip"</string>
760     <string name="storage_title_usb" msgid="679612779321689418">"Connexió USB de l\'equip"</string>
761     <string name="usb_connection_category" msgid="7805945595165422882">"Connexió com a"</string>
762     <string name="usb_mtp_title" msgid="3399663424394065964">"Dispositiu multimèdia (MTP)"</string>
763     <string name="usb_mtp_summary" msgid="4617321473211391236">"Et permet transferir fitxers multimèdia a Windows o utilitzant l\'aplicació de transferència de fitxers d\'Android a Mac (consulta www.android.com/filetransfer)"</string>
764     <string name="usb_ptp_title" msgid="3852760810622389620">"Càmera (PTP)"</string>
765     <string name="usb_ptp_summary" msgid="7673397474756664929">"Et permet transferir fotos amb programari de la càmera i transferir qualsevol fitxer en els equips que no són compatibles amb MTP"</string>
766     <string name="usb_label_installer_cd" msgid="4331173824920630215">"Instal·la eines de transferència de fitxers"</string>
767     <string name="battery_status_title" msgid="9159414319574976203">"Estat de la bateria"</string>
768     <string name="battery_level_title" msgid="2965679202786873272">"Nivell de la bateria"</string>
769     <string name="apn_settings" msgid="3743170484827528406">"APN"</string>
770     <string name="apn_edit" msgid="1354715499708424718">"Edició del punt d\'accés"</string>
771     <string name="apn_not_set" msgid="4974192007399968164">"No definit"</string>
772     <string name="apn_name" msgid="4115580098369824123">"Nom"</string>
773     <string name="apn_apn" msgid="2479425126733513353">"APN"</string>
774     <string name="apn_http_proxy" msgid="1826885957243696354">"Servidor intermediari"</string>
775     <string name="apn_http_port" msgid="3763259523984976226">"Port"</string>
776     <string name="apn_user" msgid="455637547356117761">"Nom d\'usuari"</string>
777     <string name="apn_password" msgid="5412301994998250968">"Contrasenya"</string>
778     <string name="apn_server" msgid="2436185314756372858">"Servidor"</string>
779     <string name="apn_mmsc" msgid="3670124402105585737">"MMSC"</string>
780     <string name="apn_mms_proxy" msgid="5374082621073999275">"Servidor intermediari MMS"</string>
781     <string name="apn_mms_port" msgid="4074188088199243040">"Port MMS"</string>
782     <string name="apn_mcc" msgid="4258628382260674636">"MCC"</string>
783     <string name="apn_mnc" msgid="8629374076888809874">"MNC"</string>
784     <string name="apn_auth_type" msgid="6167205395676037015">"Tipus d\'autenticació"</string>
785     <string name="apn_auth_type_none" msgid="5069592676845549926">"Cap"</string>
786     <string name="apn_auth_type_pap" msgid="1666934536996033383">"PAP"</string>
787     <string name="apn_auth_type_chap" msgid="3369626283789068360">"CHAP"</string>
788     <string name="apn_auth_type_pap_chap" msgid="9102343063036134541">"PAP o CHAP"</string>
789     <string name="apn_type" msgid="469613123902220544">"Tipus d\'APN"</string>
790     <string name="apn_protocol" msgid="3272222921649348640">"Protocol APN"</string>
791     <string name="apn_roaming_protocol" msgid="3386954381510788422">"Protocol d\'itinerància d\'APN"</string>
792     <string name="carrier_enabled" msgid="407655861175280806">"Activa/desactiva APN"</string>
793     <string name="carrier_enabled_summaryOn" msgid="6338915271908057531">"APN activat"</string>
794     <string name="carrier_enabled_summaryOff" msgid="4300790190221203756">"APN desactivat"</string>
795     <string name="bearer" msgid="594270280031923558">"Titular"</string>
796     <string name="menu_delete" msgid="6981294422841124659">"Suprimeix l\'APN"</string>
797     <string name="menu_new" msgid="3014205883303921729">"APN nou"</string>
798     <string name="menu_save" msgid="8109345640668285399">"Desa"</string>
799     <string name="menu_cancel" msgid="2194502410474697474">"Descarta"</string>
800     <string name="error_title" msgid="7631322303341024692"></string>
801     <string name="error_name_empty" msgid="8418502878620394756">"El camp Nom no pot ser buit."</string>
802     <string name="error_apn_empty" msgid="6056233831214537267">"L\'APN no pot estar buit."</string>
803     <string name="error_mcc_not3" msgid="4560171714156251661">"Els camps MCC han de tenir 3 dígits."</string>
804     <string name="error_mnc_not23" msgid="8418177072458379439">"El camp MNC ha de tenir 2 o 3 dígits."</string>
805     <string name="restore_default_apn" msgid="8178010218751639581">"S\'està restaurant la configuració predeterminada d\'APN."</string>
806     <string name="menu_restore" msgid="8260067415075573273">"Restableix al valor predeterminat"</string>
807     <string name="restore_default_apn_completed" msgid="2824775307377604897">"S\'ha completat el restabliment de configuració predeterminada d\'APN."</string>
808     <string name="master_clear_title" msgid="5907939616087039756">"Restabliment de dades de fàbrica"</string>
809     <string name="master_clear_summary" product="tablet" msgid="4036344100254678429">"Esborra totes les dades de la tauleta"</string>
810     <string name="master_clear_summary" product="default" msgid="4986154238001088492">"Esborra totes les dades del telèfon"</string>
811     <string name="master_clear_desc" product="tablet" msgid="8317211882509025841">"Aquesta acció esborrarà totes les dades de l\'"<b>"emmagatzematge intern"</b>" de la teva tauleta, que inclou:"\n\n<li>"El teu compte de Google"</li>\n<li>"Les dades i la configuració del sistema i de les aplicacions"</li>\n<li>"Les aplicacions baixades"</li></string>
812     <string name="master_clear_desc" product="default" msgid="9165016501623540228">"Aquesta acció esborrarà totes les dades de l\'"<b>"emmagatzematge intern"</b>" del teu telèfon, que inclou:"\n\n<li>"El teu compte de Google"</li>\n<li>"Les dades i la configuració del sistema i de les aplicacions"</li>\n<li>"Les aplicacions baixades"</li></string>
813     <string name="master_clear_accounts" product="default" msgid="6412857499147999073">\n\n"Actualment has iniciat la sessió als comptes següents:"\n</string>
814     <string name="master_clear_desc_also_erases_external" msgid="1903185203791274237"><li>"Música"</li>\n<li>"Fotos"</li>\n<li>"Altres dades de l\'usuari"</li></string>
815     <string name="master_clear_desc_erase_external_storage" product="nosdcard" msgid="7744115866662613411">\n\n"Per esborrar també música, imatges i altres dades d\'usuari, cal esborrar l\'"<b>"emmagatzematge USB"</b>"."</string>
816     <string name="master_clear_desc_erase_external_storage" product="default" msgid="4801026652617377093">\n\n"Si vols suprimir música, imatges i altres dades de l\'usuari, cal que esborris la "<b>"targeta SD"</b>"."</string>
817     <string name="erase_external_storage" product="nosdcard" msgid="969364037450286809">"Esborra l\'emmagatzematge USB"</string>
818     <string name="erase_external_storage" product="default" msgid="1397239046334307625">"Esborra la targeta SD"</string>
819     <string name="erase_external_storage_description" product="nosdcard" msgid="4728558173931599429">"Esborra totes les dades de l\'emmagatzematge USB intern, com ara música o fotos"</string>
820     <string name="erase_external_storage_description" product="default" msgid="1737638779582964966">"Esborra totes les dades de la targeta SD, com ara música o fotos"</string>
821     <string name="master_clear_button_text" product="tablet" msgid="3130786116528304116">"Restableix la tauleta"</string>
822     <string name="master_clear_button_text" product="default" msgid="7550632653343157971">"Restableix el telèfon"</string>
823     <string name="master_clear_final_desc" msgid="7209547812233487345">"Vols esborrar tota la informació personal i les aplicacions baixades? Aquesta acció no es pot desfer."</string>
824     <string name="master_clear_final_button_text" msgid="5390908019019242910">"Esborra-ho tot"</string>
825     <string name="master_clear_gesture_prompt" msgid="1428645764883536750">"Dibuixeu el perfil de desbloqueig"</string>
826     <string name="master_clear_gesture_explanation" msgid="2234954758550554549">"Has de dibuixar el teu patró de desbloqueig per confirmar un restabliment de dades de fàbrica."</string>
827     <string name="master_clear_failed" msgid="7959646179737950703">"No s\'ha restablert perquè el servei d\'esborrament del sistema no està disponible."</string>
828     <string name="master_clear_confirm_title" msgid="7572642091599403668">"Vols restablir?"</string>
829     <string name="media_format_title" product="nosdcard" msgid="3999653431422767156">"Esborra l\'emmagatzematge USB"</string>
830     <string name="media_format_title" product="default" msgid="4427528440306787972">"Esborra la targeta SD"</string>
831     <string name="media_format_summary" product="nosdcard" msgid="776603298628082065">"Esborra totes les dades de l\'emmagatzematge USB"</string>
832     <string name="media_format_summary" product="default" msgid="3805714639375830120">"Esborra totes les dades de la targeta SD"</string>
833     <string name="media_format_desc" product="nosdcard" msgid="4557243156946319034">"Vols esborrar tot l\'emmagatzematge USB? Perdràs "<b>"totes"</b>" les dades emmagatzemades!"</string>
834     <string name="media_format_desc" product="default" msgid="8764037252319942415">"Vols esborrar la targeta SD? Perdràs "<b>"totes"</b>" les dades que hi hagi!"</string>
835     <string name="media_format_button_text" product="nosdcard" msgid="6293669371185352810">"Esborra l\'emmagatzematge USB"</string>
836     <string name="media_format_button_text" product="default" msgid="6721544380069373626">"Esborra la targeta SD"</string>
837     <string name="media_format_final_desc" product="nosdcard" msgid="699929778486375913">"Vols esborrar l\'emmagatzematge USB i suprimir tots els fitxers que hi ha emmagatzemats? Aquesta acció no es pot desfer."</string>
838     <string name="media_format_final_desc" product="default" msgid="3344525419872744989">"Vols esborrar la targeta SD i suprimir tots els fitxers que hi ha emmagatzemats? Aquesta acció no es pot desfer."</string>
839     <string name="media_format_final_button_text" msgid="4881713344315923175">"Esborra-ho tot"</string>
840     <string name="media_format_gesture_prompt" msgid="3109349468816856670">"Dibuixeu el perfil de desbloqueig"</string>
841     <string name="media_format_gesture_explanation" product="nosdcard" msgid="1379736318750958338">"Has de dibuixar el teu patró de desbloqueig per confirmar que vols esborrar l\'emmagatzematge USB."</string>
842     <string name="media_format_gesture_explanation" product="default" msgid="1681213416497647321">"Has de dibuixar el teu patró de desbloqueig per confirmar que vols esborrar la targeta SD."</string>
843     <string name="call_settings_title" msgid="5188713413939232801">"Configuració de trucada"</string>
844     <string name="call_settings_summary" msgid="7291195704801002886">"Configura la bústia, la desviació de trucades, les trucades en espera i l\'identificador"</string>
845     <string name="tether_settings_title_usb" msgid="6688416425801386511">"Connexió compart. per USB"</string>
846     <string name="tether_settings_title_wifi" msgid="3277144155960302049">"Punt de connexió portàtil"</string>
847     <string name="tether_settings_title_bluetooth" msgid="355855408317564420">"Connex. compar. Bluetooth"</string>
848     <string name="tether_settings_title_usb_bluetooth" msgid="5355828977109785001">"Connexió compartida"</string>
849     <string name="tether_settings_title_all" msgid="8356136101061143841">"Connex. comp. i punt accés"</string>
850     <string name="usb_title" msgid="7483344855356312510">"USB"</string>
851     <string name="usb_tethering_button_text" msgid="585829947108007917">"Ancoratge a la xarxa d\'USB"</string>
852     <string name="usb_tethering_available_subtext" msgid="156779271296152605">"USB connectat, marqueu-ho per ancorar a la xarxa"</string>
853     <string name="usb_tethering_active_subtext" msgid="8916210851136467042">"Ancorat a la xarxa"</string>
854     <string name="usb_tethering_storage_active_subtext" msgid="5210094834194907094">"No es pot connectar si l\'emmagatzematge USB està en ús"</string>
855     <string name="usb_tethering_unavailable_subtext" msgid="1044622421184007254">"USB no connectat"</string>
856     <string name="usb_tethering_errored_subtext" msgid="1377574819427841992">"Error d\'ancoratge a la xarxa USB"</string>
857     <string name="bluetooth_tether_checkbox_text" msgid="2379175828878753652">"Connex. compar. Bluetooth"</string>
858     <string name="bluetooth_tethering_available_subtext" product="tablet" msgid="8811610320942954709">"S\'està compartint la connexió a Internet"</string>
859     <string name="bluetooth_tethering_available_subtext" product="default" msgid="4229220575771946723">"Compartint la connexió a Internet del telèfon"</string>
860     <string name="bluetooth_tethering_device_connected_subtext" product="tablet" msgid="2730938191906597896">"Compartint la connexió a Internet de la tauleta amb 1 disp."</string>
861     <string name="bluetooth_tethering_device_connected_subtext" product="default" msgid="1666736165420290466">"Compartint la connexió a Internet del telèfon amb 1 disp."</string>
862     <string name="bluetooth_tethering_devices_connected_subtext" product="tablet" msgid="1180765608259580143">"Compartint la connexió a Internet amb <xliff:g id="CONNECTEDDEVICECOUNT">%1$d</xliff:g> dispositius"</string>
863     <string name="bluetooth_tethering_devices_connected_subtext" product="default" msgid="8248942539362173005">"Compartint la connexió a Internet amb <xliff:g id="CONNECTEDDEVICECOUNT">%1$d</xliff:g> dispositius"</string>
864     <string name="bluetooth_tethering_off_subtext" product="tablet" msgid="2093881379028235555">"No s\'està compartint la connexió a Internet"</string>
865     <string name="bluetooth_tethering_off_subtext" product="default" msgid="706860924389041342">"No s\'està compartint la connexió a Internet"</string>
866     <string name="bluetooth_tethering_errored_subtext" msgid="4926566308991142264">"Sense connexió"</string>
867     <string name="bluetooth_tethering_overflow_error" msgid="6285122039489881969">"No es poden ancorar a la xarxa més de <xliff:g id="MAXCONNECTION">%1$d</xliff:g> dispositius."</string>
868     <string name="bluetooth_untether_blank" msgid="2871192409329334813">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> no compartirà connexió."</string>
869     <string name="tethering_help_button_text" msgid="656117495547173630">"Ajuda"</string>
870     <string name="network_settings_title" msgid="7967552516440151852">"Xarxes mòbils"</string>
871     <string name="location_title" msgid="1029961368397484576">"La meva ubicació"</string>
872     <string name="location_network_based" msgid="5569673665032992664">"Servei d\'ubicació de Google"</string>
873     <string name="location_neighborhood_level" msgid="1337612962522836900">"Permet que les aplicacions utilitzin dades de fonts com ara Wi-Fi i xarxes de telefonia mòbil per determinar la teva ubicació aproximada"</string>
874     <string name="location_neighborhood_level_wifi" msgid="7457348712272184793">"Ubicació determinada per Wi-Fi"</string>
875     <string name="location_gps" msgid="8392461023569708478">"Satèl·lits GPS"</string>
876     <string name="location_street_level" msgid="4244496898967415234">"Permet que les aplicacions usin GPS per determinar la teva ubicació"</string>
877     <string name="assisted_gps" msgid="4649317129586736885">"Utilitza GPS assistit"</string>
878     <string name="assisted_gps_enabled" msgid="8751899609589792803">"Utilitza el servidor per ajudar al GPS (desmarqueu-ho per reduir l\'ús de la xarxa)"</string>
879     <string name="assisted_gps_disabled" msgid="6982698333968010748">"Utilitza el servidor per ajudar al GPS (desmarqueu-ho per millorar el rendiment del GPS)"</string>
880     <string name="use_location_title" msgid="5206937465504979977">"Ubicació i cerca de Google"</string>
881     <string name="use_location_summary" msgid="3978805802386162520">"Permet a Google utilitzar la teva ubicació per millorar els resultats de cerca i altres serveis."</string>
882     <string name="about_settings" product="tablet" msgid="593457295516533765">"Quant a la tauleta"</string>
883     <string name="about_settings" product="default" msgid="1743378368185371685">"Quant al telèfon"</string>
884     <string name="about_settings_summary" msgid="3371517697156165959">"Mostra informació legal, estat, versió de programari"</string>
885     <string name="legal_information" msgid="5769301644270604095">"Informació legal"</string>
886     <string name="contributors_title" msgid="5917703088825286504">"Col·laboradors"</string>
887     <string name="copyright_title" msgid="865906688917260647">"Copyright"</string>
888     <string name="license_title" msgid="1990487604356037871">"Llicència"</string>
889     <string name="terms_title" msgid="7697580845616764642">"Condicions d\'ús"</string>
890     <string name="settings_license_activity_title" msgid="7553683406244228650">"Llicències de codi obert"</string>
891     <string name="settings_license_activity_unavailable" msgid="4210539215951487627">"S\'ha produït un problema en llegir les llicències."</string>
892     <string name="settings_license_activity_loading" msgid="3337535809093591740">"S\'està carregant…"</string>
893     <string name="settings_safetylegal_title" msgid="1289483965535937431">"Informació de seguretat"</string>
894     <string name="settings_safetylegal_activity_title" msgid="6901214628496951727">"Informació de seguretat"</string>
895     <string name="settings_safetylegal_activity_unreachable" msgid="232523852222964470">"No tens cap connexió de dades. Per visualitzar aquesta informació ara, dirigeix-te a %s des d\'un equip connectat a Internet."</string>
896     <string name="settings_safetylegal_activity_loading" msgid="8059022597639516348">"S\'està carregant…"</string>
897     <string name="lockpassword_choose_your_password_header" msgid="8624900666929394990">"Trieu la contrasenya"</string>
898     <string name="lockpassword_choose_your_pattern_header" msgid="6949761069941694050">"Tria el teu patró"</string>
899     <string name="lockpassword_choose_your_pin_header" msgid="7598849519816138302">"Selecció del PIN"</string>
900     <string name="lockpassword_confirm_your_password_header" msgid="6308478184889846633">"Confirmació de la contrasenya"</string>
901     <string name="lockpassword_confirm_your_pattern_header" msgid="7543433733032330821">"Confirma el teu patró"</string>
902     <string name="lockpassword_confirm_your_pin_header" msgid="49038294648213197">"Confirmació del PIN"</string>
903     <string name="lockpassword_confirm_passwords_dont_match" msgid="6850677112663979120">"Les contrasenyes no coincideixen"</string>
904     <string name="lockpassword_confirm_pins_dont_match" msgid="4757532830594400147">"Els codis PIN no coincideixen"</string>
905     <string name="lockpassword_choose_lock_generic_header" msgid="3811438094903786145">"Desbloqueja la selecció"</string>
906     <string name="lockpassword_password_set_toast" msgid="4875050283108629383">"La contrasenya s\'ha definit"</string>
907     <string name="lockpassword_pin_set_toast" msgid="6011826444725291475">"S\'ha definit el PIN"</string>
908     <string name="lockpassword_pattern_set_toast" msgid="6867259621331406236">"El patró s\'ha definit"</string>
909     <string name="lock_settings_title" msgid="335025124489630932">"Seguretat de la pantalla"</string>
910     <string name="lockpattern_change_lock_pattern_label" msgid="5679630792003440352">"Canvia el patró de desbloqueig"</string>
911     <string name="lockpattern_change_lock_pin_label" msgid="266707138486731661">"Canvia el PIN de desbloqueig"</string>
912     <string name="lockpattern_need_to_unlock" msgid="757935356911054465">"Confirmeu el patró desat"</string>
913     <string name="lockpattern_need_to_unlock_wrong" msgid="4694973540770105678">"Torna-ho a provar:"</string>
914     <string name="lockpattern_recording_intro_header" msgid="308287052221942814">"Dibuixeu un perfil de desbloqueig"</string>
915     <string name="lockpattern_recording_intro_footer" msgid="1118579101409152113">"Premeu Menú per obtenir ajuda."</string>
916     <string name="lockpattern_recording_inprogress" msgid="4622772178078818425">"Solteu el dit en acabar."</string>
917     <string name="lockpattern_recording_incorrect_too_short" msgid="3103250430366718996">"Connecteu <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> punts com a mínim. Torneu-ho a provar:"</string>
918     <string name="lockpattern_pattern_entered_header" msgid="5012716272001299362">"Patró enregistrat."</string>
919     <string name="lockpattern_need_to_confirm" msgid="5144676887162575050">"Torneu a dibuixar el patró per confirmar-lo:"</string>
920     <string name="lockpattern_pattern_confirmed_header" msgid="2223856038485537716">"Patró de desbloqueig nou:"</string>
921     <string name="lockpattern_confirm_button_text" msgid="1128204343957002841">"Confirma"</string>
922     <string name="lockpattern_restart_button_text" msgid="3337574403350953926">"Torna a dibuixar"</string>
923     <string name="lockpattern_retry_button_text" msgid="1949847413862309134">"Torna-ho a provar"</string>
924     <string name="lockpattern_continue_button_text" msgid="4723771754714471410">"Continua"</string>
925     <string name="lockpattern_settings_title" msgid="3207750489460466680">"Patró de desbloqueig"</string>
926     <string name="lockpattern_settings_enable_title" msgid="6920616873671115281">"Requereix un patró"</string>
927     <string name="lockpattern_settings_enable_summary" msgid="1165707416664252167">"Cal dibuixar el patró per desbloquejar la pantalla"</string>
928     <string name="lockpattern_settings_enable_visible_pattern_title" msgid="2615606088906120711">"Fes que la plantilla sigui visible"</string>
929     <string name="lockpattern_settings_enable_tactile_feedback_title" msgid="8898518337442601027">"Vibració en contacte"</string>
930     <string name="lockpattern_settings_choose_lock_pattern" msgid="1652352830005653447">"Defineix el patró de desbloqueig"</string>
931     <string name="lockpattern_settings_change_lock_pattern" msgid="1123908306116495545">"Canvia el patró de desbloqueig"</string>
932     <string name="lockpattern_settings_help_how_to_record" msgid="2614673439060830433">"Com dibuixar un patró de desbloqueig"</string>
933     <string name="lockpattern_too_many_failed_confirmation_attempts_header" msgid="819903817323783498">"Massa intents incorrectes"</string>
934     <string name="lockpattern_too_many_failed_confirmation_attempts_footer" msgid="6759029360597122873">"Torneu-ho a provar d\'aquí a <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> segons."</string>
935     <string name="skip_button_label" msgid="8680422740354436943">"Cancel·la"</string>
936     <string name="next_button_label" msgid="8890792540116568321">"Següent"</string>
937     <string name="lock_title" product="tablet" msgid="2909697418179419990">"Seguretat de la tauleta"</string>
938     <string name="lock_title" product="default" msgid="4059246467204273930">"Protecció del telèfon"</string>
939     <string name="lock_intro_message" product="tablet" msgid="1075370160667458122">"Protegeix la tauleta de l\'ús no autoritzat: crea un patró personal de desbloqueig de la pantalla. Fes lliscar el dit per connectar els punts en l\'ordre que vulguis a la pantalla següent. Has de connectar un mínim de quatre punts. "\n\n"Estàs preparat per començar? Toca Següent."</string>
940     <string name="lock_intro_message" product="default" msgid="8393155371327584659">"Protegeix el telèfon de l\'ús no autoritzat: crea un patró personal de desbloqueig de la pantalla. Fes lliscar el dit per connectar quatre punts com a mínim en l\'ordre que vulguis a la pantalla següent. "\n\n"Estàs preparat per començar? Toca Següent."</string>
941     <string name="manageapplications_settings_title" msgid="7041951105633616745">"Gestiona les aplicacions"</string>
942     <string name="manageapplications_settings_summary" msgid="1794401500935451259">"Gestiona i elimina les aplicacions instal·lades"</string>
943     <string name="applications_settings" msgid="1721442176406964682">"Aplicacions"</string>
944     <string name="applications_settings_summary" msgid="6683465446264515367">"Gestiona les aplicacions i configura les dreceres d\'inici ràpid"</string>
945     <string name="applications_settings_header" msgid="1014813055054356646">"Configuració de l\'aplicació"</string>
946     <string name="install_applications" msgid="4872012136210802181">"Orígens desconeguts"</string>
947     <string name="install_unknown_applications" msgid="8149117044297868948">"Permet la instal·lació d\'aplicacions que no siguin d\'Android Market"</string>
948     <string name="install_all_warning" product="tablet" msgid="3263360446508268880">"La tauleta i les dades personals són més vulnerables a l\'atac d\'aplicacions provinents de fonts desconegudes. Acceptes que ets l\'únic responsable de qualsevol dany que es produeixi a la teva tauleta o de la pèrdua de dades que pugui ocasionar la utilització d\'aquestes aplicacions."</string>
949     <string name="install_all_warning" product="default" msgid="8113734576826384682">"El telèfon i les dades personals són més vulnerables a rebre atacs d\'aplicacions d\'origen desconegut. Acceptes que ets l\'única persona responsable per qualsevol dany que es produeixi al telèfon o per qualsevol pèrdua de dades que pugui produir-se com a conseqüència de la utilització d\'aquestes aplicacions."</string>
950     <string name="advanced_settings" msgid="1777249286757067969">"Configuració avançada"</string>
951     <string name="advanced_settings_summary" msgid="4016682978071086747">"Activa més opcions de configuració"</string>
952     <string name="application_info_label" msgid="5736524913065714880">"Informació de l\'aplicació"</string>
953     <string name="storage_label" msgid="8700867073480107253">"Emmagatzematge"</string>
954     <string name="auto_launch_label" msgid="3012617472833815382">"Inicia de manera predeterminada"</string>
955     <string name="screen_compatibility_label" msgid="663250687205465394">"Compatibilitat amb la pantalla"</string>
956     <string name="permissions_label" msgid="2605296874922726203">"Permisos"</string>
957     <string name="cache_header_label" msgid="1877197634162461830">"Memòria cau"</string>
958     <string name="clear_cache_btn_text" msgid="5756314834291116325">"Esborra la memòria cau"</string>
959     <string name="cache_size_label" msgid="7505481393108282913">"Memòria cau"</string>
960     <string name="controls_label" msgid="7611113077086853799">"Controls"</string>
961     <string name="force_stop" msgid="7435006169872876756">"Força l\'aturada"</string>
962     <string name="total_size_label" msgid="1048676419552557254">"Total"</string>
963     <string name="application_size_label" msgid="8494609207373874267">"Aplicació"</string>
964     <string name="external_code_size_label" msgid="3459343140355961335">"Aplicació d\'emmagatzematge USB"</string>
965     <string name="data_size_label" msgid="8679376373625710107">"Dades"</string>
966     <string name="external_data_size_label" product="nosdcard" msgid="7533821466482000453">"Dades de l\'emmagatzematge USB"</string>
967     <string name="external_data_size_label" product="default" msgid="626414192825329708">"Targeta SD"</string>
968     <string name="uninstall_text" msgid="3644892466144802466">"Desinstal·la"</string>
969     <string name="disable_text" msgid="6544054052049395202">"Desactiva"</string>
970     <string name="enable_text" msgid="9217362512327828987">"Activa"</string>
971     <string name="clear_user_data_text" msgid="5597622864770098388">"Esborra les dades"</string>
972     <string name="app_factory_reset" msgid="6635744722502563022">"Desinstal·la les actualitzacions"</string>
973     <string name="auto_launch_enable_text" msgid="2652825923953591251">"Has triat executar aquesta aplicació de manera predeterminada per dur a terme algunes accions."</string>
974     <string name="auto_launch_disable_text" msgid="7800385822185540166">"No s\'ha definit cap valor predeterminat."</string>
975     <string name="clear_activities" msgid="7408923511535174430">"Esborra els valors predeterminats"</string>
976     <string name="screen_compatibility_text" msgid="1616155457673106022">"És possible que aquesta aplicació no hagi estat dissenyada per a la teva pantalla; pots controlar com s\'ajusta a la pantalla aquí."</string>
977     <string name="ask_compatibility" msgid="7225195569089607846">"Pregunta-ho en iniciar"</string>
978     <string name="enable_compatibility" msgid="5806819252068617811">"Escala l\'aplicació"</string>
979     <string name="unknown" msgid="1592123443519355854">"Desconegut"</string>
980     <string name="sort_order_alpha" msgid="1410278099123670628">"Ordena per nom"</string>
981     <string name="sort_order_size" msgid="7024513286636502362">"Ordena per mida"</string>
982     <string name="show_running_services" msgid="5736278767975544570">"Mostra els serveis que s\'estan executant"</string>
983     <string name="show_background_processes" msgid="2009840211972293429">"Mostra processos cau"</string>
984     <string name="manage_space_text" msgid="8852711522447794676">"Gestiona l\'espai"</string>
985     <string name="filter" msgid="2018011724373033887">"Filtre"</string>
986     <string name="filter_dlg_title" msgid="8693024463731076091">"Selecció d\'opcions de filtre"</string>
987     <string name="filter_apps_all" msgid="5142129378749391876">"Totes"</string>
988     <string name="filter_apps_third_party" msgid="7786348047690140979">"S\'ha baixat"</string>
989     <string name="filter_apps_running" msgid="7767071454371350486">"S\'està executant"</string>
990     <string name="filter_apps_onsdcard" product="nosdcard" msgid="4843063154701023349">"Emmagatzematge USB"</string>
991     <string name="filter_apps_onsdcard" product="default" msgid="1477351142334784771">"A la targeta SD"</string>
992     <string name="disabled" msgid="9206776641295849915">"Desactivada"</string>
993     <string name="no_applications" msgid="7336588977497084921">"No hi ha aplicacions."</string>
994     <string name="internal_storage" msgid="1584700623164275282">"Emmagatzematge intern"</string>
995     <string name="sd_card_storage" product="nosdcard" msgid="2673203150465132465">"Emmagatzematge USB"</string>
996     <string name="sd_card_storage" product="default" msgid="7623513618171928235">"Emmag. targeta SD"</string>
997     <string name="recompute_size" msgid="7722567982831691718">"S\'està tornant a calcular la mida..."</string>
998     <string name="clear_data_dlg_title" msgid="5605258400134511197">"Vols suprimir les dades d\'aplicacions?"</string>
999     <string name="clear_data_dlg_text" msgid="8847257251846779938">"Se suprimiran totes les dades d\'aquesta aplicació de manera permanent. Això inclou tots els fitxers, la configuració, els comptes, les bases de dades, etc."</string>
1000     <string name="dlg_ok" msgid="2402639055725653590">"D\'acord"</string>
1001     <string name="dlg_cancel" msgid="1674753358972975911">"Cancel·la"</string>
1002     <string name="app_not_found_dlg_title" msgid="3127123411738434964"></string>
1003     <string name="app_not_found_dlg_text" msgid="8333723538280257243">"No s\'ha trobat l\'aplicació a la llista d\'aplicacions instal·lades."</string>
1004     <string name="clear_data_failed" msgid="1907582169616856698">"No s\'han pogut esborrar les dades d\'aplicacions."</string>
1005     <string name="app_factory_reset_dlg_title" msgid="7441012826373143593">"Vols desinstal·lar les actualitzacions?"</string>
1006     <string name="app_factory_reset_dlg_text" msgid="6371247225487725860">"Totes les actualitzacions d\'aquesta aplicació del sistema Android es desinstal·laran."</string>
1007     <string name="clear_failed_dlg_title" msgid="2387060805294783175">"Esborra les dades"</string>
1008     <string name="clear_failed_dlg_text" msgid="1092177570631523106">"No s\'han pogut esborrar les dades de l\'aplicació."</string>
1009     <string name="security_settings_desc" product="tablet" msgid="1292421279262430109">"Aquesta aplicació pot accedir a les dades següents de la teva tauleta:"</string>
1010     <string name="security_settings_desc" product="default" msgid="61749028818785244">"Aquesta aplicació pot accedir als elements següents del telèfon:"</string>
1011     <string name="computing_size" msgid="1599186977475211186">"S\'està calculant..."</string>
1012     <string name="invalid_size_value" msgid="1901940003700269523">"No es pot capturar la mida del paquet"</string>
1013     <string name="empty_list_msg" msgid="5993162337235907160">"No tens cap aplicació de tercers instal·lada."</string>
1014     <string name="version_text" msgid="9189073826278676425">"versió <xliff:g id="VERSION_NUM">%1$s</xliff:g>"</string>
1015     <string name="move_app" msgid="5042838441401731346">"Mou"</string>
1016     <string name="move_app_to_internal" product="tablet" msgid="2299714147283854957">"Mou a la tauleta"</string>
1017     <string name="move_app_to_internal" product="default" msgid="3895430471913858185">"Desplaça al telèfon"</string>
1018     <string name="move_app_to_sdcard" product="nosdcard" msgid="4350451696315265420">"Mou a emmagatzematge USB"</string>
1019     <string name="move_app_to_sdcard" product="default" msgid="1143379049903056407">"Desplaça a la targeta SD"</string>
1020     <string name="moving" msgid="6431016143218876491">"S\'està desplaçant"</string>
1021     <string name="insufficient_storage" msgid="481763122991093080">"No hi ha prou espai d\'emmagatzematge."</string>
1022     <string name="does_not_exist" msgid="3476487214886606748">"L\'aplicació no existeix."</string>
1023     <string name="app_forward_locked" msgid="6331564656683790866">"AOL està protegit contra còpies."</string>
1024     <string name="invalid_location" msgid="2786030127356312746">"La ubicació de la instal·lació no és vàlida."</string>
1025     <string name="system_package" msgid="6222593098063037137">"No es poden instal·lar actualitzacions del sistema en suports externs."</string>
1026     <string name="force_stop_dlg_title" msgid="977530651470711366">"Vols forçar l\'aturada?"</string>
1027     <string name="force_stop_dlg_text" msgid="7208364204467835578">"Si obligues una aplicació a aturar-se, és possible que no funcioni correctament."</string>
1028     <string name="move_app_failed_dlg_title" msgid="1282561064082384192"></string>
1029     <string name="move_app_failed_dlg_text" msgid="3465267182923054022">"No s\'ha pogut moure l\'aplicació. <xliff:g id="REASON">%1$s</xliff:g>"</string>
1030     <string name="app_install_location_title" msgid="2068975150026852168">"Ubicació d\'instal·lació preferida"</string>
1031     <string name="app_install_location_summary" msgid="5155453752692959098">"Canvia la ubicació d\'instal·lació preferida per a les aplicacions noves"</string>
1032     <string name="app_disable_dlg_title" msgid="3916469657537695436">"Vols desact. aplic. integr.?"</string>
1033     <string name="app_disable_dlg_text" msgid="3562567756362627323">"Si desactives una aplicació integrada, és possible que altres aplicacions no funcionin correctament."</string>
1034     <string name="storageuse_settings_title" msgid="5657014373502630403">"Ús d\'emmagatzematge"</string>
1035     <string name="storageuse_settings_summary" msgid="3748286507165697834">"Mostra l\'emmagatzematge que utilitzen les aplicacions"</string>
1036     <string name="runningservices_settings_title" msgid="8097287939865165213">"Serveis en execució"</string>
1037     <string name="runningservices_settings_summary" msgid="854608995821032748">"Visualitza i controla els serveis que s\'estan utilitzant"</string>
1038     <string name="service_restarting" msgid="2242747937372354306">"S\'està reiniciant"</string>
1039     <string name="cached" msgid="1059590879740175019">"Procés en segon pla en memòria cau"</string>
1040     <string name="no_running_services" msgid="2059536495597645347">"No s\'executa cap servei."</string>
1041     <string name="service_started_by_app" msgid="818675099014723551">"Iniciat per l\'aplicació."</string>
1042     <!-- no translation found for service_client_name (4037193625611815517) -->
1043     <skip />
1044     <string name="service_background_processes" msgid="6844156253576174488">"<xliff:g id="MEMORY">%1$s</xliff:g> lliure"</string>
1045     <string name="service_foreground_processes" msgid="7583975676795574276">"<xliff:g id="MEMORY">%1$s</xliff:g> utilitzat"</string>
1046     <string name="memory" msgid="6609961111091483458">"RAM"</string>
1047     <!-- no translation found for service_process_name (4098932168654826656) -->
1048     <skip />
1049     <string name="running_processes_item_description_s_s" msgid="5790575965282023145">"<xliff:g id="NUMPROCESS">%1$d</xliff:g> procés i <xliff:g id="NUMSERVICES">%2$d</xliff:g> servei"</string>
1050     <string name="running_processes_item_description_s_p" msgid="8019860457123222953">"<xliff:g id="NUMPROCESS">%1$d</xliff:g> procés i <xliff:g id="NUMSERVICES">%2$d</xliff:g> serveis"</string>
1051     <string name="running_processes_item_description_p_s" msgid="744424668287252915">"<xliff:g id="NUMPROCESS">%1$d</xliff:g> processos i <xliff:g id="NUMSERVICES">%2$d</xliff:g> servei"</string>
1052     <string name="running_processes_item_description_p_p" msgid="1607384595790852782">"<xliff:g id="NUMPROCESS">%1$d</xliff:g> processos <xliff:g id="NUMSERVICES">%2$d</xliff:g> serveis"</string>
1053     <string name="runningservicedetails_settings_title" msgid="3224004818524731568">"Aplicacions en execució"</string>
1054     <string name="no_services" msgid="7133900764462288263">"No actiu"</string>
1055     <string name="runningservicedetails_services_title" msgid="391168243725357375">"Serveis"</string>
1056     <string name="runningservicedetails_processes_title" msgid="928115582044655268">"Processos"</string>
1057     <string name="service_stop" msgid="6369807553277527248">"Atura"</string>
1058     <string name="service_manage" msgid="1876642087421959194">"Configuració"</string>
1059     <string name="service_stop_description" msgid="9146619928198961643">"Servei iniciat per l\'aplicació. Si s\'atura, es pot produir un error en l\'aplicació."</string>
1060     <string name="heavy_weight_stop_description" msgid="2979218727598321095">"Aquesta aplicació no es pot aturar amb seguretat. Si l\'atures, és possible que perdis una part del que estiguis fent."</string>
1061     <string name="background_process_stop_description" msgid="5034773197139654588">"Es tracta del procés d\'una aplicació antiga que encara s\'està executant per si la tornes a necessitar. Normalment, no cal aturar-lo."</string>
1062     <string name="service_manage_description" msgid="7050092269951613102">"<xliff:g id="CLIENT_NAME">%1$s</xliff:g>: actualment en ús. Toca Configuració per controlar-ho."</string>
1063     <string name="main_running_process_description" msgid="1130702347066340890">"Procés principal que s\'està fent servir."</string>
1064     <string name="process_service_in_use_description" msgid="8993335064403217080">"El servei <xliff:g id="COMP_NAME">%1$s</xliff:g> està en ús."</string>
1065     <string name="process_provider_in_use_description" msgid="5586603325677678940">"El proveïdor <xliff:g id="COMP_NAME">%1$s</xliff:g> està en ús."</string>
1066     <string name="runningservicedetails_stop_dlg_title" msgid="4253292537154337233">"Vols aturar el servei del sistema?"</string>
1067     <string name="runningservicedetails_stop_dlg_text" product="tablet" msgid="3371302398335665793">"Si atures aquest servei, hi ha funcions de la tauleta que és possible que deixin de funcionar correctament fins que no l\'apaguis i la tornis a engegar."</string>
1068     <string name="runningservicedetails_stop_dlg_text" product="default" msgid="3920243762189484756">"Si atures aquest servei, és possible que hi hagi funcions del telèfon que deixin de funcionar correctament fins que no l\'apaguis i el tornis a engegar."</string>
1069     <string name="language_settings" msgid="5292716747264442359">"Idioma i entrada"</string>
1070     <string name="language_keyboard_settings_title" msgid="243220021717425813">"Idioma i entrada"</string>
1071     <string name="language_settings_category" msgid="2288258489940617043">"Configuració d\'idioma"</string>
1072     <string name="keyboard_settings_category" msgid="8275523930352487827">"Teclat i mètodes d\'entrada"</string>
1073     <string name="phone_language" msgid="8870144109924299673">"Idioma"</string>
1074     <string name="phone_language_summary" msgid="3871309445655554211"></string>
1075     <string name="auto_replace" msgid="6199184757891937822">"Substitució automàtica"</string>
1076     <string name="auto_replace_summary" msgid="370288728200084466">"Corregeix les paraules mal escrites"</string>
1077     <string name="auto_caps" msgid="6379232078052591265">"Majúscules automàtiques"</string>
1078     <string name="auto_caps_summary" msgid="6358102538315261466">"Posa en majúscules la primera lletra d\'una frase"</string>
1079     <string name="auto_punctuate" msgid="4595367243950425833">"Puntuació automàtica"</string>
1080     <string name="hardkeyboard_category" msgid="5957168411305769899">"Configuració del teclat físic"</string>
1081     <string name="auto_punctuate_summary" msgid="4372126865670574837">"Premeu la tecla d\'espai dos cops per inserir \".\""</string>
1082     <string name="show_password" msgid="3001113966880559611">"Fes que les contrasenyes siguin visibles"</string>
1083     <string name="show_password_summary" msgid="7345931695292850058"></string>
1084     <string name="ime_security_warning" msgid="4135828934735934248">"Pot ser que aquest mètode d\'entrada pugui recopilar tot el text que escrius, incloses dades personals, com ara contrasenyes i números de targetes de crèdit. Ve de l\'aplicació <xliff:g id="IME_APPLICATION_NAME">%1$s</xliff:g>. Vols utilitzar aquest mètode d\'entrada?"</string>
1085     <string name="spellchecker_security_warning" msgid="9060897418527708922">"És possible que aquest corrector ortogràfic pugui recopilar tot el text que escrius, la qual cosa inclou dades personals com ara les contrasenyes i els números de les targetes de crèdit. Prové de l\'aplicació <xliff:g id="SPELLCHECKER_APPLICATION_NAME">%1$s</xliff:g>. Vols fer servir aquest corrector ortogràfic?"</string>
1086     <string name="pointer_settings_category" msgid="8183819795164034286">"Ratolí/ratolí tàctil"</string>
1087     <string name="pointer_speed" msgid="1221342330217861616">"Velocitat del punter"</string>
1088     <string name="user_dict_settings_titlebar" msgid="765659257455000490">"Diccionari de l\'usuari"</string>
1089     <string name="user_dict_single_settings_title" msgid="524997218433540614">"Diccionari personal"</string>
1090     <string name="user_dict_multiple_settings_title" msgid="3735224433307996276">"Diccionaris personals"</string>
1091     <string name="user_dict_settings_summary" msgid="7965571192902870454"></string>
1092     <string name="user_dict_settings_add_menu_title" msgid="4056762757149923551">"Afegeix"</string>
1093     <string name="user_dict_settings_add_dialog_title" msgid="4702613990174126482">"Addició al diccionari"</string>
1094     <string name="user_dict_settings_edit_dialog_title" msgid="8967476444840548674">"Edició de la paraula"</string>
1095     <string name="user_dict_settings_context_menu_edit_title" msgid="2210564879320004837">"Edita"</string>
1096     <string name="user_dict_settings_context_menu_delete_title" msgid="9140703913776549054">"Suprimeix"</string>
1097     <string name="user_dict_settings_empty_text" msgid="8165273379942105271">"No tens cap paraula al diccionari de l\'usuari. Pots afegir una paraula si toques el botó Afegeix ( + )."</string>
1098     <string name="user_dict_settings_all_languages" msgid="7713910347678213719">"Tots els idiomes"</string>
1099     <string name="testing" msgid="6584352735303604146">"Proves"</string>
1100     <string name="testing_phone_info" product="tablet" msgid="193561832258534798">"Informació de la tauleta"</string>
1101     <string name="testing_phone_info" product="default" msgid="8656693364332840056">"Informació del telèfon"</string>
1102     <string name="testing_battery_info" msgid="3497865525976497848">"Informació de la bateria"</string>
1103     <string name="quick_launch_title" msgid="7904609846945905306">"Inici ràpid"</string>
1104     <string name="quick_launch_summary" msgid="8101133819188001190">"Defineix les tecles de drecera per iniciar aplicacions"</string>
1105     <string name="quick_launch_assign_application" msgid="6240064079456617501">"Assigna l\'aplicació"</string>
1106     <string name="quick_launch_no_shortcut" msgid="5998005833838278693">"Cap drecera"</string>
1107     <string name="quick_launch_shortcut" msgid="5090405067413522300">"Cerca + <xliff:g id="SHORTCUT_LETTER">%1$s</xliff:g>"</string>
1108     <string name="quick_launch_clear_dialog_title" msgid="5546543501250320220">"Esborra"</string>
1109     <string name="quick_launch_clear_dialog_message" msgid="3921015601470260722">"La drecera de <xliff:g id="SHORTCUT_LETTER">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="APPLICATION_NAME">%2$s</xliff:g>) s\'esborrarà."</string>
1110     <string name="quick_launch_clear_ok_button" msgid="2634568926597586716">"D\'acord"</string>
1111     <string name="quick_launch_clear_cancel_button" msgid="1892854652197747064">"Cancel·la"</string>
1112     <string name="quick_launch_display_mode_applications" msgid="1734058461846126775">"Aplicacions"</string>
1113     <string name="quick_launch_display_mode_shortcuts" msgid="4177934019174169042">"Dreceres"</string>
1114     <string name="input_methods_settings_title" msgid="6800066636850553887">"Entrada de text"</string>
1115     <string name="input_method" msgid="5434026103176856164">"Mètode d\'entrada"</string>
1116     <string name="current_input_method" msgid="234072873286056438">"Predeterminat"</string>
1117     <string name="input_method_selector" msgid="4311213129681430709">"Selector del mètode d\'entrada"</string>
1118     <string name="input_method_selector_show_automatically_title" msgid="1001612945471546158">"Automàtic"</string>
1119     <string name="input_method_selector_always_show_title" msgid="3891824124222371634">"Mostra sempre"</string>
1120     <string name="input_method_selector_always_hide_title" msgid="7699647095118680424">"Amaga sempre"</string>
1121     <string name="configure_input_method" msgid="1317429869771850228">"Configuració dels mètodes d\'entrada"</string>
1122     <string name="input_method_settings" msgid="5801295625486269553">"Configuració"</string>
1123     <string name="input_method_settings_button" msgid="6778344383871619368">"Configuració"</string>
1124     <string name="active_input_method_subtypes" msgid="3596398805424733238">"Mètodes d\'entrada actius"</string>
1125     <string name="use_system_language_to_select_input_method_subtypes" msgid="3346751753141428573">"Utilitza l\'idioma del sistema"</string>
1126     <string name="input_methods_settings_label_format" msgid="6002887604815693322">"Configuració de: <xliff:g id="IME_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
1127     <string name="input_methods_and_subtype_enabler_title" msgid="4421813273170250462">"Selecció de mètodes entrada actius"</string>
1128     <string name="onscreen_keyboard_settings_summary" msgid="5841558383556238653">"Configuració del teclat en pantalla"</string>
1129     <string name="builtin_keyboard_settings_title" msgid="7688732909551116798">"Teclat físic"</string>
1130     <string name="builtin_keyboard_settings_summary" msgid="2392531685358035899">"Configuració del teclat físic"</string>
1131     <string name="development_settings_title" msgid="215179176067683667">"Opcions del desenvolupador"</string>
1132     <string name="development_settings_summary" msgid="1815795401632854041">"Defineix les opcions per al desenvolupament d\'aplicacions"</string>
1133     <string name="enable_adb" msgid="7982306934419797485">"Depuració d\'USB"</string>
1134     <string name="enable_adb_summary" msgid="4881186971746056635">"Mode de depuració quan l\'USB està connectat"</string>
1135     <string name="verifier_device_identifier" msgid="5079997701152411060">"ID de dispositiu de desenvolupament"</string>
1136     <string name="verifier_device_identifier_not_available" msgid="1272065992066977324">"La informació del dispositiu no està disponible"</string>
1137     <string name="keep_screen_on" msgid="1146389631208760344">"Mantén-te activat"</string>
1138     <string name="keep_screen_on_summary" msgid="2173114350754293009">"La pantalla no se suspendrà mai mentre s\'estigui carregant"</string>
1139     <string name="allow_mock_location" msgid="2787962564578664888">"Permet les ubicacions fictícies"</string>
1140     <string name="allow_mock_location_summary" msgid="317615105156345626">"Permet les ubicacions fictícies"</string>
1141     <string name="adb_warning_title" msgid="6234463310896563253">"Voleu permetre la depuració USB?"</string>
1142     <string name="adb_warning_message" msgid="7316799925425402244">"La finalitat de la depuració d\'USB és només el desenvolupament. Fes-la servir per copiar dades entre l\'equip i el dispositiu, per instal·lar aplicacions al dispositiu sense notificacions i per llegir les dades del registre."</string>
1143     <string name="gadget_picker_title" msgid="98374951396755811">"Selecció de gadget"</string>
1144     <string name="widget_picker_title" msgid="9130684134213467557">"Selecció de widget"</string>
1145     <string name="battery_history_days" msgid="7110262897769622564">"<xliff:g id="DAYS">%1$d</xliff:g> d <xliff:g id="HOURS">%2$d</xliff:g> h <xliff:g id="MINUTES">%3$d</xliff:g> m <xliff:g id="SECONDS">%4$d</xliff:g> s"</string>
1146     <string name="battery_history_hours" msgid="7525170329826274999">"<xliff:g id="HOURS">%1$d</xliff:g> h <xliff:g id="MINUTES">%2$d</xliff:g> m <xliff:g id="SECONDS">%3$d</xliff:g> s"</string>
1147     <string name="battery_history_minutes" msgid="1467775596084148610">"<xliff:g id="MINUTES">%1$d</xliff:g> m <xliff:g id="SECONDS">%2$d</xliff:g> s"</string>
1148     <string name="battery_history_seconds" msgid="4283492130945761685">"<xliff:g id="SECONDS">%1$d</xliff:g> s"</string>
1149     <string name="usage_stats_label" msgid="5890846333487083609">"Estadístiques d\'ús"</string>
1150     <string name="testing_usage_stats" msgid="7823048598893937339">"Estadístiques d\'ús"</string>
1151     <string name="display_order_text" msgid="8592776965827565271">"Ordena per:"</string>
1152     <string name="app_name_label" msgid="5440362857006046193">"Aplicació"</string>
1153     <string name="launch_count_label" msgid="4019444833263957024">"Recompte"</string>
1154     <string name="usage_time_label" msgid="295954901452833058">"Temps d\'ús"</string>
1155     <string name="accessibility_settings" msgid="3975902491934816215">"Accessibilitat"</string>
1156     <string name="accessibility_settings_title" msgid="2130492524656204459">"Configuració d\'accessibilitat"</string>
1157     <string name="accessibility_services_title" msgid="2592221829284342237">"Serveis"</string>
1158     <string name="accessibility_system_title" msgid="7187919089874130484">"Sistema"</string>
1159     <string name="accessibility_toggle_large_text_title" msgid="6618674985313017711">"Text gran"</string>
1160     <string name="accessibility_power_button_ends_call_title" msgid="5468375366375940894">"El botó d\'engegada finalitza la trucada"</string>
1161     <string name="accessibility_touch_exploration_title" msgid="4171477646863806078">"Explora amb el tacte"</string>
1162     <string name="accessibility_touch_exploration_summary" msgid="1163951209315238103">"Quan Explore by Touch està activat, pots escoltar o veure les descripcions del que hi ha sota el dit."\n\n" Aquesta funció és per a usuaris amb visió reduïda."</string>
1163     <string name="accessibility_long_press_timeout_title" msgid="2373216941395035306">"Retard de Toca i mantén premut"</string>
1164     <string name="accessibility_script_injection_title" msgid="3264723681038625967">"Instal·la scripts web"</string>
1165     <string name="accessibility_menu_item_settings" msgid="3344942964710773365">"Configuració"</string>
1166     <string name="accessibility_menu_item_tutorial" msgid="567989492004682307">"Tutorial"</string>
1167     <string name="accessibility_service_state_on" msgid="8791337599927106344">"Activat"</string>
1168     <string name="accessibility_service_state_off" msgid="2458594460762620776">"Desactivat"</string>
1169     <string name="accessibility_script_injection_allowed" msgid="7624804397748427621">"Permeses"</string>
1170     <string name="accessibility_script_injection_disallowed" msgid="8639525487720429182">"No es permet"</string>
1171     <string name="accessibility_script_injection_button_allow" msgid="2201503285877102870">"Permet"</string>
1172     <string name="accessibility_script_injection_button_disallow" msgid="5697152768523270885">"No permetis"</string>
1173     <string name="accessibility_service_security_warning_title" msgid="5421628151509995404">"Vols fer servir <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>?"</string>
1174     <string name="accessibility_service_security_warning_summary" product="tablet" msgid="8558441850832543571">"<xliff:g id="ACCESSIBILITY_SERVICE_NAME">%1$s</xliff:g> pot recopilar tot el text que escrius, excepte les contrasenyes. Això inclou les dades personals com ara els números de targetes de crèdit. També pot recopilar dades sobre les teves interaccions amb la tauleta."</string>
1175     <string name="accessibility_service_security_warning_summary" product="default" msgid="2869015914319424723">"<xliff:g id="ACCESSIBILITY_SERVICE_NAME">%1$s</xliff:g> pot recopilar tot el text que escrius, excepte les contrasenyes. Això inclou les dades personals com ara els números de targetes de crèdit. També pot recopilar dades sobre les teves interaccions amb el telèfon."</string>
1176     <string name="accessibility_service_disable_warning_title" msgid="3393956845814484859">"Vols aturar <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>?"</string>
1177     <string name="accessibility_service_disable_warning_summary" msgid="625013894287895398">"Si toques D\'acord, s\'aturarà <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>."</string>
1178     <string name="accessibility_no_services_installed" msgid="7200948194639038807">"No hi ha cap servei instal·lat"</string>
1179     <string name="accessibility_service_no_apps_title" msgid="5124097563864109821">"Necessites un lector de pantalla?"</string>
1180     <string name="accessibility_service_no_apps_message" msgid="7751662416377046539">"TalkBack proporciona comentaris per veu per ajudar usuaris invidents i amb visió disminuïda. Vols instal·lar-lo de manera gratuïta des d\'Android Market?"</string>
1181     <string name="accessibility_script_injection_security_warning_title" msgid="4158946557435736650">"Vols instal·lar scripts web?"</string>
1182     <string name="accessibility_script_injection_security_warning_summary" msgid="7706858873495386310">"Vols que les aplicacions instal·lin scripts de Google que faran que el seu contingut sigui més accessible?"</string>
1183     <string name="accessibility_touch_exploration_warning" msgid="2442154805472989569">"Aquesta funció canvia la manera com el teu dispositiu respon a l\'exploració tàctil. Vols activar-la?"</string>
1184     <string name="accessibility_service_default_description" msgid="1072730037861494125">"No s\'ha proporcionat cap descripció."</string>
1185     <string name="settings_button" msgid="3006713718908152930">"Configuració"</string>
1186     <string name="power_usage_summary_title" msgid="7190304207330319919">"Bateria"</string>
1187     <string name="power_usage_summary" msgid="7237084831082848168">"Elements que han utilitzat la bateria"</string>
1188     <string name="power_usage_not_available" msgid="3583407442633768046">"Dades ús bateria no disp."</string>
1189     <string name="power_usage_level_and_status" msgid="7449847570973811784">"<xliff:g id="LEVEL">%1$s</xliff:g> - <xliff:g id="STATUS">%2$s</xliff:g>"</string>
1190     <string name="battery_since_unplugged" msgid="338073389740738437">"Ús de la bateria des que s\'ha desconnectat"</string>
1191     <string name="battery_since_reset" msgid="7464546661121187045">"Ús de la bateria des que s\'ha restablert"</string>
1192     <string name="battery_stats_on_battery" msgid="4970762168505236033">"<xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g> a la bateria"</string>
1193     <string name="battery_stats_duration" msgid="7464501326709469282">"<xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g> des de la desconnexió"</string>
1194     <string name="battery_stats_charging_label" msgid="4223311142875178785">"S\'està carregant"</string>
1195     <string name="battery_stats_screen_on_label" msgid="7150221809877509708">"Pantalla activada"</string>
1196     <string name="battery_stats_gps_on_label" msgid="1193657533641951256">"GPS activat"</string>
1197     <string name="battery_stats_wifi_running_label" msgid="3093545080361658269">"Wi-Fi"</string>
1198     <string name="battery_stats_wake_lock_label" msgid="1908942681902324095">"Despert"</string>
1199     <string name="battery_stats_phone_signal_label" msgid="4137799310329041341">"Senyal de xarxa mòbil"</string>
1200     <!-- no translation found for battery_stats_last_duration (1535831453827905957) -->
1201     <skip />
1202     <string name="awake" msgid="387122265874485088">"Temps d\'activació del dispositiu"</string>
1203     <string name="wifi_on_time" msgid="6310209835617490616">"Wi-Fi a temps"</string>
1204     <string name="bluetooth_on_time" msgid="6157799524996162271">"Wi-Fi a temps"</string>
1205     <string name="usage_name_percent" msgid="7976919382448235858">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> -  <xliff:g id="NUMBER">%2$s</xliff:g><xliff:g id="PERCENT">%%</xliff:g>"</string>
1206     <string name="history_details_title" msgid="3608240585315506067">"Detalls de l\'historial"</string>
1207     <string name="details_title" msgid="3792801565213935385">"Detalls d\'ús"</string>
1208     <string name="details_subtitle" msgid="32593908269911734">"Detalls d\'ús"</string>
1209     <string name="controls_subtitle" msgid="390468421138288702">"Ajusta l\'ús d\'energia"</string>
1210     <string name="packages_subtitle" msgid="4736416171658062768">"Paquets inclosos"</string>
1211     <string name="power_screen" msgid="3023346080675904613">"Pantalla"</string>
1212     <string name="power_wifi" msgid="2382791137776486974">"Wi-fi"</string>
1213     <string name="power_bluetooth" msgid="4373329044379008289">"Bluetooth"</string>
1214     <string name="power_cell" msgid="6596471490976003056">"Espera de cel·la"</string>
1215     <string name="power_phone" msgid="5392641106474567277">"Trucades de veu"</string>
1216     <string name="power_idle" product="tablet" msgid="4612478572401640759">"Tauleta inactiva"</string>
1217     <string name="power_idle" product="default" msgid="9055659695602194990">"Telèfon inactiu"</string>
1218     <string name="usage_type_cpu" msgid="715162150698338714">"Total de CPU"</string>
1219     <string name="usage_type_cpu_foreground" msgid="6500579611933211831">"Primer pla de la CPU"</string>
1220     <string name="usage_type_wake_lock" msgid="5125438890233677880">"Mantenir despert"</string>
1221     <string name="usage_type_gps" msgid="7989688715128160790">"GPS"</string>
1222     <string name="usage_type_wifi_running" msgid="8234997940652067049">"Wi-Fi en marxa"</string>
1223     <string name="usage_type_phone" product="tablet" msgid="262638572890253393">"Tauleta"</string>
1224     <string name="usage_type_phone" product="default" msgid="9108247984998041853">"Telèfon"</string>
1225     <string name="usage_type_data_send" msgid="2857401966985425427">"Dades enviades"</string>
1226     <string name="usage_type_data_recv" msgid="7251090882025234185">"Dades rebudes"</string>
1227     <string name="usage_type_audio" msgid="6957269406840886290">"Àudio"</string>
1228     <string name="usage_type_video" msgid="4295357792078579944">"Vídeo"</string>
1229     <string name="usage_type_on_time" msgid="3351200096173733159">"Temps activat"</string>
1230     <string name="usage_type_no_coverage" msgid="3797004252954385053">"Temps sense senyal"</string>
1231     <string name="battery_action_stop" msgid="649958863744041872">"Força l\'aturada"</string>
1232     <string name="battery_action_app_details" msgid="7861051816778419018">"Informació de l\'aplicació"</string>
1233     <string name="battery_action_app_settings" msgid="4570481408106287454">"Configuració de l\'aplicació"</string>
1234     <string name="battery_action_display" msgid="7338551244519110831">"Configuració de la pantalla"</string>
1235     <string name="battery_action_wifi" msgid="2272741639606146903">"Configuració Wi-Fi"</string>
1236     <string name="battery_action_bluetooth" msgid="8374789049507723142">"Configuració de Bluetooth"</string>
1237     <string name="battery_desc_voice" msgid="8980322055722959211">"Bateria utilitzada per les trucades de veu"</string>
1238     <string name="battery_desc_standby" product="tablet" msgid="6284747418668280364">"Bateria utilitzada quan la tauleta estigui inactiva"</string>
1239     <string name="battery_desc_standby" product="default" msgid="3009080001948091424">"Bateria utilitzada quan el telèfon està inactiu"</string>
1240     <string name="battery_desc_radio" msgid="5479196477223185367">"Bateria utilitzada per la ràdio de cel·la"</string>
1241     <string name="battery_sugg_radio" msgid="8211336978326295047">"Canvia al mode d\'avió per estalviar energia en zones sense cobertura de telefonia mòbil"</string>
1242     <string name="battery_desc_display" msgid="5432795282958076557">"Bateria utilitzada per la pantalla i la retroil·luminació"</string>
1243     <string name="battery_sugg_display" msgid="3370202402045141760">"Redueix la brillantor i/o el temps d\'espera de la pantalla"</string>
1244     <string name="battery_desc_wifi" msgid="1702486494565080431">"Bateria utilitzada per Wi-fi"</string>
1245     <string name="battery_sugg_wifi" msgid="2085605314976704287">"Desactiva la Wi-Fi quan no s\'utilitzi o quan no estigui disponible"</string>
1246     <string name="battery_desc_bluetooth" msgid="8069070756186680367">"Bateria utilitzada per Bluetooth"</string>
1247     <string name="battery_sugg_bluetooth_basic" msgid="1942935021750897422">"Desactiva el Bluetooth quan no s\'utilitzi"</string>
1248     <string name="battery_sugg_bluetooth_headset" msgid="4071352514714259230">"Prova de connectar-te a un altre dispositiu Bluetooth"</string>
1249     <string name="battery_desc_apps" msgid="8530418792605735226">"Bateria utilitzada per l\'aplicació"</string>
1250     <string name="battery_sugg_apps_info" msgid="6907588126789841231">"Atura o desinstal·la l\'aplicació"</string>
1251     <string name="battery_sugg_apps_gps" msgid="7287643439298561315">"Controla el GPS manualment per evitar que les aplicacions el facin servir"</string>
1252     <string name="battery_sugg_apps_settings" msgid="3974902365643634514">"L\'aplicació pot oferir paràmetres per reduir l\'ús de la bateria"</string>
1253     <string name="menu_stats_unplugged" msgid="8296577130840261624">"<xliff:g id="UNPLUGGED">%1$s</xliff:g> des de la desconnexió"</string>
1254     <string name="menu_stats_last_unplugged" msgid="5922246077592434526">"Mentre es va desconnectar per darrera vegada durant <xliff:g id="UNPLUGGED">%1$s</xliff:g>"</string>
1255     <string name="menu_stats_total" msgid="8973377864854807854">"Totals d\'ús"</string>
1256     <string name="menu_stats_refresh" msgid="1676215433344981075">"Actualitza"</string>
1257     <string name="process_kernel_label" msgid="3916858646836739323">"SO Android"</string>
1258     <string name="process_mediaserver_label" msgid="6500382062945689285">"Servidor multimèdia"</string>
1259     <string name="voice_input_output_settings" msgid="1336135218350444783">"Entrada i sortida de veu"</string>
1260     <string name="voice_input_output_settings_title" msgid="2442850635048676991">"Configuració d\'entrada i sortida de veu"</string>
1261     <string name="voice_search_settings_title" msgid="2775469246913196536">"Cerca per veu"</string>
1262     <string name="keyboard_settings_title" msgid="5080115226780201234">"Teclat Android"</string>
1263     <string name="voice_category" msgid="1430370497125803904">"Veu"</string>
1264     <string name="recognizer_title" msgid="3231385184559054457">"Reconeixedor de la veu"</string>
1265     <string name="recognizer_settings_title" msgid="432493301215113154">"Cerca per veu"</string>
1266     <string name="recognizer_settings_summary" msgid="4472287934134546902">"Configuració de \"<xliff:g id="RECOGNIZER_NAME">%s</xliff:g>\""</string>
1267     <string name="tts_settings" msgid="8186971894801348327">"Configuració de síntesi de veu"</string>
1268     <string name="tts_settings_title" msgid="1237820681016639683">"Síntesi de veu"</string>
1269     <string name="use_default_tts_settings_title" msgid="1577063839539732930">"Utilitza sempre la meva configuració"</string>
1270     <string name="use_default_tts_settings_summary" msgid="5916421806783703823">"La configuració predeterminada que hi ha a continuació substitueix la configuració d\'aplicacions"</string>
1271     <string name="tts_default_settings_section" msgid="5787915620218907443">"Configuració predeterminada"</string>
1272     <string name="tts_default_synth_title" msgid="4755558388333117572">"Motor predeterminat"</string>
1273     <string name="tts_default_synth_summary" msgid="6482936537135251690">"Defineix el motor de síntesi de veu que s\'utilitzarà per al text parlat"</string>
1274     <string name="tts_default_rate_title" msgid="6030550998379310088">"Velocitat de veu"</string>
1275     <string name="tts_default_rate_summary" msgid="4061815292287182801">"Velocitat a la qual es llegeix el text"</string>
1276     <string name="tts_default_pitch_title" msgid="6135942113172488671">"To"</string>
1277     <string name="tts_default_pitch_summary" msgid="1328298665182885277">"Afecta el to del text parlat"</string>
1278     <string name="tts_default_lang_title" msgid="8018087612299820556">"Idioma"</string>
1279     <string name="tts_default_lang_summary" msgid="5219362163902707785">"Defineix la llengua utilitzada per a la síntesi de veu"</string>
1280     <string name="tts_play_example_title" msgid="7094780383253097230">"Escolteu un exemple"</string>
1281     <string name="tts_play_example_summary" msgid="8029071615047894486">"Reprodueix una breu demostració de síntesi de veu"</string>
1282     <string name="tts_install_data_title" msgid="4264378440508149986">"Instal·la fitxers de dades de veu"</string>
1283     <string name="tts_install_data_summary" msgid="5742135732511822589">"Instal·la els fitxers de dades de veu necessaris per a la síntesi de veu"</string>
1284     <string name="tts_data_installed_summary" msgid="9162111552859972809">"Les veus necessàries per a la síntesi de la parla no estan instal·lades correctament"</string>
1285     <string name="tts_settings_changed_demo" msgid="4926518555912328645">"La configuració ha canviat. Això és un exemple de com sonen."</string>
1286     <string name="tts_engine_error" msgid="5513288178403066867">"El motor que heu seleccionat no es pot executar"</string>
1287     <string name="tts_engine_error_config" msgid="5820525416624637313">"Configura"</string>
1288     <string name="tts_engine_error_reselect" msgid="2415399149293842112">"Selecciona un altre motor"</string>
1289     <string name="tts_engine_security_warning" msgid="8786238102020223650">"Pot ser que aquest motor de síntesi de la parla pugui recopilar tot el text que es dirà en veu alta, incloses les dades personals, com ara les contrasenyes i els números de les targetes de crèdit. Ve del motor <xliff:g id="TTS_PLUGIN_ENGINE_NAME">%s</xliff:g>. Voleu activar l\'ús d\'aquest motor de síntesi de la parla?"</string>
1290     <string name="tts_engines_section" msgid="7515470972378742429">"Motors"</string>
1291     <string name="tts_engine_name_settings" msgid="4974538563074395920">"Configuració de: <xliff:g id="TTS_PLUGIN_ENGINE_NAME">%s</xliff:g>"</string>
1292     <string name="tts_engine_name_is_enabled_summary" msgid="4909484006804022115">"<xliff:g id="TTS_PLUGIN_ENGINE_NAME">%s</xliff:g> està activat"</string>
1293     <string name="tts_engine_name_is_disabled_summary" msgid="7644198182255168200">"<xliff:g id="TTS_PLUGIN_ENGINE_NAME">%s</xliff:g> està desactivat"</string>
1294     <string name="tts_engine_settings_section" msgid="2346105138448751893">"Configuració del motor"</string>
1295     <string name="tts_engine_settings_title" msgid="3499112142425680334">"Configuració de: <xliff:g id="TTS_ENGINE_NAME">%s</xliff:g>"</string>
1296     <string name="pico_languages_and_voices" msgid="4611320375917773238">"Idiomes i veus"</string>
1297     <string name="pico_installed" msgid="2452546687858267414">"Instal·lada"</string>
1298     <string name="pico_not_installed" msgid="6266845418419994311">"No instal·lada"</string>
1299     <string name="pico_voice_summary_female" msgid="8047327176247727492">"Dona"</string>
1300     <string name="pico_voice_summary_male" msgid="8331266854058577610">"Home"</string>
1301     <string name="tts_notif_engine_install_title" msgid="7000346872482649034">"Motor de síntesi de parla instal·lat"</string>
1302     <string name="tts_notif_engine_install_message" msgid="5304661142202662693">"Activa el nou motor abans de l\'ús"</string>
1303     <string name="tts_engine_settings_button" msgid="1030512042040722285">"Obre la configuració del motor"</string>
1304     <string name="tts_engine_preference_section_title" msgid="448294500990971413">"Motor preferit"</string>
1305     <string name="tts_general_section_title" msgid="4402572014604490502">"General"</string>
1306     <string name="gadget_title" msgid="5519037532720577836">"Control d\'energia"</string>
1307     <string name="gadget_toggle_wifi" msgid="2382963973155082629">"S\'està actualitzant la configuració Wi-fi"</string>
1308     <string name="gadget_toggle_bluetooth" msgid="7538903239807020826">"S\'està actualitzant la configuració de Bluetooth"</string>
1309     <string name="vpn_settings_title" msgid="5662579425832406705">"VPN"</string>
1310     <string name="credentials_title" msgid="4446234003860769883">"Emmagatzematge de credencials"</string>
1311     <string name="credentials_install" product="nosdcard" msgid="466093273825150847">"Instal·la des de l\'emmagatzematge"</string>
1312     <string name="credentials_install" product="default" msgid="953914549998062317">"Instal·la des de la targeta SD"</string>
1313     <string name="credentials_install_summary" product="nosdcard" msgid="4220422806818210676">"Instal·la els certificats des de l\'emmagatzematge"</string>
1314     <string name="credentials_install_summary" product="default" msgid="5737658257407822713">"Instal·la els certificats des de la targeta SD"</string>
1315     <string name="credentials_reset" msgid="3239382277144980418">"Esborra les credencials"</string>
1316     <string name="credentials_reset_summary" msgid="3369361230171260282">"Elimina tots els certificats"</string>
1317     <string name="trusted_credentials" msgid="4266945289534242402">"Credencials de confiança"</string>
1318     <string name="trusted_credentials_summary" msgid="6735221351155686632">"Mostra certificats de CA de confiança"</string>
1319     <string name="credentials_unlock" msgid="385427939577366499"></string>
1320     <string name="credentials_unlock_hint" msgid="2301301378040499348">"Escriu la contrasenya per a l\'emmagatzematge de credencials."</string>
1321     <string name="credentials_old_password" msgid="7553393815538684028">"Contrasenya actual:"</string>
1322     <string name="credentials_reset_hint" msgid="6297256880896133631">"Vols eliminar tots els continguts?"</string>
1323     <string name="credentials_password_too_short" msgid="7502749986405522663">"La contrasenya ha de tenir almenys 8 caràcters."</string>
1324     <string name="credentials_wrong_password" msgid="2541932597104054807">"La contrasenya no és correcta."</string>
1325     <string name="credentials_reset_warning" msgid="5320653011511797600">"Contrasenya incorrecta. Tens una oportunitat més abans que no s\'esborri l\'emmagatzematge de credencials."</string>
1326     <string name="credentials_reset_warning_plural" msgid="6514085665301095279">"Contrasenya incorrecta. Tens <xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g> oportunitats més abans que no s\'esborri l\'emmagatzematge de credencials."</string>
1327     <string name="credentials_erased" msgid="2907836028586342969">"Emmag. credencials esborrat."</string>
1328     <string name="credentials_not_erased" msgid="93461830775441220">"L\'emmagatzematge de credencials no s\'ha esborrat."</string>
1329     <string name="credentials_enabled" msgid="7588607413349978930">"L\'emmagatzematge de credencials està activat."</string>
1330     <string name="credentials_configure_lock_screen_hint" msgid="6048426197489058494">"Has d\'establir un PIN o una contrasenya a la pantalla de bloqueig per poder fer servir l\'emmagatzematge de credencials."</string>
1331     <string name="emergency_tone_title" msgid="1055954530111587114">"To d\'emergència"</string>
1332     <string name="emergency_tone_summary" msgid="722259232924572153">"Defineix el comportament quan es fa una trucada d\'emergència"</string>
1333     <string name="privacy_settings" msgid="5446972770562918934">"Còpia de seguretat i restabliment"</string>
1334     <string name="privacy_settings_title" msgid="4856282165773594890">"Còpia de seguretat i restabliment"</string>
1335     <string name="backup_section_title" msgid="7952232291452882740">"Còpia de seguretat i restauració"</string>
1336     <string name="personal_data_section_title" msgid="7815209034443782061">"Dades personals"</string>
1337     <string name="backup_data_title" msgid="1239105919852668016">"Fes una còpia de seguretat de les dades"</string>
1338     <string name="backup_data_summary" msgid="9157861529438245957">"Fes una còpia de seguretat de les dades d\'aplicacions, de les contrasenyes Wi-Fi i d\'altres dades de configuració als servidors de Google"</string>
1339     <string name="backup_configure_account_title" msgid="3790872965773196615">"Compte de còpia de seguretat"</string>
1340     <string name="backup_configure_account_default_summary" msgid="2436933224764745553">"En aquests moments no hi ha cap compte que emmagatzemi una còpia de seguretat de les dades"</string>
1341     <string name="auto_restore_title" msgid="5397528966329126506">"Restauració automàtica"</string>
1342     <string name="auto_restore_summary" msgid="4235615056371993807">"Quan tornis a instal·lar una aplicació, restaura la configuració i les dades de les quals s\'hagi fet una còpia de seguretat"</string>
1343     <string name="local_backup_password_title" msgid="3860471654439418822">"Contrasenya per a còpia de seguretat d\'escriptori"</string>
1344     <string name="local_backup_password_summary_none" msgid="4780151366296088113">"Actualment les còpies de seguretat d\'escriptori completes no estan protegides."</string>
1345     <string name="local_backup_password_summary_change" msgid="3615162467655442441">"Selecciona aquesta opció per canviar o eliminar la contrasenya per a còpies de seguretat d\'escriptori completes"</string>
1346     <string name="backup_erase_dialog_title" msgid="1027640829482174106"></string>
1347     <string name="backup_erase_dialog_message" msgid="7218566008912418809">"Vols deixar de fer còpies de seguretat de les contrasenyes de Wi-Fi, dels marcadors i d\'altres paràmetres i de les dades d\'aplicacions i, a més, esborrar totes les còpies que n\'hi hagi als servidors de Google?"</string>
1348     <string name="device_admin_settings_title" msgid="1335557832906433309">"Configuració de l\'administració del dispositiu"</string>
1349     <string name="active_device_admin_msg" msgid="6930903262612422111">"Administrador del dispositiu"</string>
1350     <string name="remove_device_admin" msgid="3596845261596451437">"Desactiva"</string>
1351     <string name="select_device_admin_msg" msgid="2645509057946368094">"Administradors del dispositiu"</string>
1352     <string name="no_device_admins" msgid="702695100241728775">"No hi ha cap administrador del dispositiu disponible"</string>
1353     <string name="add_device_admin_msg" msgid="6246742476064507965">"Voleu activar l\'administrador del dispositiu?"</string>
1354     <string name="add_device_admin" msgid="7133327675884827091">"Activa"</string>
1355     <string name="device_admin_add_title" msgid="7705551449705676363">"Administrador del dispositiu"</string>
1356     <string name="device_admin_warning" msgid="2026747446313628233">"L\'activació d\'aquest administrador permetrà a l\'aplicació <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> dur a terme les operacions següents:"</string>
1357     <string name="device_admin_status" msgid="4252975713178851910">"Aquest administrador està actiu i permet que l\'aplicació <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> dugui a terme les operacions següents:"</string>
1358     <string name="untitled_apn" msgid="1230060359198685513">"Sense títol"</string>
1359     <string name="sound_category_sound_title" msgid="1488759370067953996">"General"</string>
1360     <string name="sound_category_calls_and_notification_title" msgid="4703470169010662085">"To i notificacions"</string>
1361     <string name="sound_category_notification_title" msgid="3502115998790286943">"Notificacions"</string>
1362     <string name="sound_category_feedback_title" msgid="6047518536574673606">"Sistema"</string>
1363     <string name="wifi_setup_title" msgid="661074868726906436">"Configuració de Wi-Fi"</string>
1364     <string name="wifi_setup_title_editing_network" msgid="7304321031985059969">"Connecta a una xarxa Wi-Fi <xliff:g id="NETWORK_NAME">%s</xliff:g>"</string>
1365     <string name="wifi_setup_title_connecting_network" msgid="3747859666621319757">"S\'està connectant a la xarxa Wi-Fi <xliff:g id="NETWORK_NAME">%s</xliff:g>..."</string>
1366     <string name="wifi_setup_title_connected_network" msgid="209755856836003839">"Connectat a una xarxa Wi-Fi <xliff:g id="NETWORK_NAME">%s</xliff:g>"</string>
1367     <string name="wifi_setup_title_add_network" msgid="6932651000151032301">"Addició d\'una xarxa"</string>
1368     <string name="wifi_setup_not_connected" msgid="6997432604664057052">"No connectat"</string>
1369     <string name="wifi_setup_add_network" msgid="5939624680150051807">"Afegeix una xarxa"</string>
1370     <string name="wifi_setup_refresh_list" msgid="3411615711486911064">"Actualitza la llista"</string>
1371     <string name="wifi_setup_skip" msgid="6661541841684895522">"Omet"</string>
1372     <string name="wifi_setup_next" msgid="3388694784447820477">"Següent"</string>
1373     <string name="wifi_setup_back" msgid="144777383739164044">"Enrere"</string>
1374     <string name="wifi_setup_detail" msgid="2336990478140503605">"Detalls de la xarxa"</string>
1375     <string name="wifi_setup_connect" msgid="7954456989590237049">"Connecta"</string>
1376     <string name="wifi_setup_forget" msgid="2562847595567347526">"Oblida-ho"</string>
1377     <string name="wifi_setup_save" msgid="3659235094218508211">"Desa"</string>
1378     <string name="wifi_setup_cancel" msgid="3185216020264410239">"Cancel·la"</string>
1379     <string name="wifi_setup_status_scanning" msgid="5317003416385428036">"S\'estan escanejant les xarxes..."</string>
1380     <string name="wifi_setup_status_select_network" msgid="7519563569903137003">"Toca una xarxa per connectar-t\'hi"</string>
1381     <string name="wifi_setup_status_existing_network" msgid="6394925174802598186">"Connecta a una xarxa existent"</string>
1382     <string name="wifi_setup_status_unsecured_network" msgid="8143046977328718252">"Connecta\'t a una xarxa no segura"</string>
1383     <string name="wifi_setup_status_edit_network" msgid="4765340816724760717">"Escriu la configuració de la xarxa"</string>
1384     <string name="wifi_setup_status_new_network" msgid="7468952850452301083">"Connecta a una xarxa nova"</string>
1385     <string name="wifi_setup_status_connecting" msgid="4971421484401530740">"S\'està connectant..."</string>
1386     <string name="wifi_setup_status_proceed_to_next" msgid="6708250000342940031">"Vés al pas següent"</string>
1387     <string name="wifi_setup_status_eap_not_supported" msgid="5335338851032315905">"EAP no és compatible."</string>
1388     <string name="wifi_setup_eap_not_supported" msgid="595556546597351489">"No pots configurar una connexió Wi-Fi EAP durant la configuració. Després, pots dur a terme aquesta acció a Configuració &gt; Sense fil i xarxes."</string>
1389     <string name="wifi_setup_description_connecting" msgid="2793554932006756795">"La connexió pot trigar una estona..."</string>
1390     <string name="wifi_setup_description_connected" msgid="5235991893829582459">"Toca "<b>"Següent"</b>" per continuar amb la configuració."\n\n"Toca "<b>"Enrere"</b>" per connectar-te a una altra xarxa Wi-Fi."</string>
1391     <string name="accessibility_sync_enabled" msgid="558480439730263116">"Sincronització activada"</string>
1392     <string name="accessibility_sync_disabled" msgid="1741194106479011384">"Sincronització desactivada"</string>
1393     <string name="accessibility_sync_error" msgid="8703299118794272041">"Error de sincronització"</string>
1394     <string name="account_sync_settings_title" msgid="4578227872921044660">"Configuració de sincronització"</string>
1395     <string name="sync_is_failing" msgid="1591561768344128377">"La sincronització té problemes. Es tornarà a activar aviat."</string>
1396     <string name="add_account_label" msgid="7811707265834013767">"Afegeix un compte"</string>
1397     <string name="background_data" msgid="5779592891375473817">"Dades de referència"</string>
1398     <string name="background_data_summary" msgid="8328521479872763452">"Les aplicacions poden sincronitzar, enviar i rebre dades en qualsevol moment"</string>
1399     <string name="background_data_dialog_title" msgid="6059217698124786537">"Desactiva dades referència?"</string>
1400     <string name="background_data_dialog_message" msgid="6981661606680941633">"Desactivar les dades de referència augmenta la durada de la bateria i disminueix l\'ús de dades. És possible que algunes aplicacions continuïn utilitzant la connexió de dades de referència."</string>
1401     <string name="sync_automatically" msgid="1682730255435062059">"Sincr. autom. dades de l\'aplicació"</string>
1402     <string name="sync_enabled" msgid="4551148952179416813">"Sincronització activa"</string>
1403     <string name="sync_disabled" msgid="8511659877596511991">"Sense sincronització"</string>
1404     <string name="sync_error" msgid="5060969083117872149">"Error sincron."</string>
1405     <string name="settings_backup" msgid="2274732978260797031">"Còpia de seguretat de la configuració"</string>
1406     <string name="settings_backup_summary" msgid="7916877705938054035">"Fes una còpia de seguretat de la configuració"</string>
1407     <string name="sync_menu_sync_now" msgid="6154608350395805683">"Sincronitza ara"</string>
1408     <string name="sync_menu_sync_cancel" msgid="8292379009626966949">"Cancel·la la sincronització"</string>
1409     <string name="sync_one_time_sync" msgid="6766593624598183090">"Toca per sincronitzar ara <xliff:g id="LAST_SYNC_TIME">
1410 %1$s</xliff:g>"</string>
1411     <string name="sync_gmail" msgid="714886122098006477">"Gmail"</string>
1412     <string name="sync_calendar" msgid="9056527206714733735">"Calendari"</string>
1413     <string name="sync_contacts" msgid="9174914394377828043">"Contactes"</string>
1414     <string name="sync_plug" msgid="5952575609349860569"><font fgcolor="#ffffffff">"Benvingut a Google Sync!"</font>" "\n"La sincronització de dades que ha ideat Google per permetre l\'accés als contactes, a les cites i a molts més elements des de qualsevol lloc."</string>
1415     <string name="header_application_sync_settings" msgid="6205903695598000286">"Configuració de la sincronització d\'aplicacions"</string>
1416     <string name="header_data_and_synchronization" msgid="5165024023936509896">"Dades i sincronització"</string>
1417     <string name="preference_change_password_title" msgid="8955581790270130056">"Canvia la contrasenya"</string>
1418     <string name="header_account_settings" msgid="5382475087121880626">"Configuració del compte"</string>
1419     <string name="remove_account_label" msgid="5921986026504804119">"Elimina el compte"</string>
1420     <string name="header_add_an_account" msgid="756108499532023798">"Addició d\'un compte"</string>
1421     <string name="finish_button_label" msgid="481587707657751116">"Finalitza"</string>
1422     <string name="really_remove_account_title" msgid="8800653398717172460">"Vols eliminar un compte?"</string>
1423     <string name="really_remove_account_message" product="tablet" msgid="1936147502815641161">"Si elimines aquest compte, se\'n suprimiran tots els missatges, els contactes i les altres dades de la tauleta."</string>
1424     <string name="really_remove_account_message" product="default" msgid="3483528757922948356">"Si elimines aquest compte, se\'n suprimiran tots els missatges, els contactes i les altres dades del telèfon."</string>
1425     <string name="remove_account_failed" product="tablet" msgid="3086620478225952725">"Hi ha aplicacions que requereixen aquest compte. Només pots eliminar-lo si restableixes la tauleta a la configuració de fàbrica predeterminada (la qual cosa suprimirà totes les teves dades personals) a Configuració &gt; Còpia de seguretat i restabliment."</string>
1426     <string name="remove_account_failed" product="default" msgid="6217238709175617517">"Hi ha aplicacions que requereixen aquest compte. Només pots eliminar-lo si restableixes el telèfon a la configuració de fàbrica predeterminada (la qual cosa suprimirà totes les teves dades personals) a Configuració &gt; Còpia de seguretat i restabliment."</string>
1427     <string name="provider_label" msgid="7724593781904508866">"Subscripcions de tramesa automàtica"</string>
1428     <string name="sync_item_title" msgid="1931551540462877488">"Sincronitza <xliff:g id="AUTHORITY">%s</xliff:g>"</string>
1429     <string name="cant_sync_dialog_title" msgid="8923508322291625282">"No es pot sincronitzar manualment"</string>
1430     <string name="cant_sync_dialog_message" msgid="1938380442159016449">"En aquest moment, la sincronització d\'aquest element no està disponible. Per canviar la preferència, activa temporalment les dades de referència i la sincronització automàtica."</string>
1431     <string name="wimax_settings" msgid="1574837328738396794">"configuració 4G"</string>
1432     <string name="wimax_settings_summary" msgid="3207355006084135453">"Configura i gestiona la xarxa i el mòdem 4G"</string>
1433     <string name="status_wimax_mac_address" msgid="8390791848661413416">"adreça MAC 4G"</string>
1434     <string name="enter_password" msgid="4131758584074246224">"Escriu la contrasenya per desxifrar l\'emmagatzematge"</string>
1435     <string name="try_again" msgid="4272075051293936921">"Torna-ho a provar."</string>
1436     <string name="service_busy" msgid="2325014135156127705">"El servei està ocupat. Torna-ho a provar."</string>
1437     <string name="delete" msgid="4219243412325163003">"Suprimeix"</string>
1438     <string name="misc_files" msgid="6720680815969643497">"Fitxers varis"</string>
1439     <string name="misc_files_selected_count" msgid="4647048020823912088">"s\'han seleccionat <xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g> de <xliff:g id="TOTAL">%2$d</xliff:g>"</string>
1440     <string name="misc_files_selected_count_bytes" msgid="2876232009069114352">"<xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> de <xliff:g id="TOTAL">%2$s</xliff:g>"</string>
1441     <string name="select_all" msgid="1562774643280376715">"Selecciona-ho tot"</string>
1442     <string name="hdcp_checking_title" msgid="8605478913544273282">"Comprovació HDCP"</string>
1443     <string name="hdcp_checking_dialog_title" msgid="5141305530923283">"Defineix comport. comprov. HDCP"</string>
1444     <string name="debug_ui_category" msgid="9023948280291055349">"Interfície d\'usuari"</string>
1445     <string name="strict_mode" msgid="1938795874357830695">"Mode estricte activat"</string>
1446     <string name="strict_mode_summary" msgid="142834318897332338">"Centelleig en pant. quan aplicacions fan operacions llargues a fil princ."</string>
1447     <string name="pointer_location" msgid="6084434787496938001">"Ubicació del punter"</string>
1448     <string name="pointer_location_summary" msgid="840819275172753713">"Superposició de pantalla mostra dades actuals toc"</string>
1449     <string name="show_touches" msgid="1356420386500834339">"Mostra els tocs"</string>
1450     <string name="show_touches_summary" msgid="6684407913145150041">"Mostra comentaris visuals per tocs"</string>
1451     <string name="show_screen_updates" msgid="8282711794220426931">"Mostra canvis pantalla"</string>
1452     <string name="show_screen_updates_summary" msgid="1716122382094924596">"Centelleja àrees de la pantalla en actualitzar-se"</string>
1453     <string name="show_cpu_usage" msgid="2389212910758076024">"Mostra l\'ús de la CPU"</string>
1454     <string name="show_cpu_usage_summary" msgid="2113341923988958266">"Superposició de pantalla mostra ús actual de CPU"</string>
1455     <string name="force_hw_ui" msgid="6426383462520888732">"Força representac. GPU"</string>
1456     <string name="force_hw_ui_summary" msgid="8642000962902609976">"Util. acceleració per maquinari 2D a les apl."</string>
1457     <string name="window_animation_scale_title" msgid="6162587588166114700">"Finestra escala animació"</string>
1458     <string name="transition_animation_scale_title" msgid="387527540523595875">"Transició escala animació"</string>
1459     <string name="debug_applications_category" msgid="4206913653849771549">"Aplicacions"</string>
1460     <string name="immediately_destroy_activities" msgid="8366775083630234121">"No conservis les activitats"</string>
1461     <string name="immediately_destroy_activities_summary" msgid="3592221124808773368">"Destrueix activitats tan aviat com usuari en surt"</string>
1462     <string name="app_process_limit_title" msgid="4280600650253107163">"Límit de processos en segon pla"</string>
1463     <string name="show_all_anrs" msgid="28462979638729082">"Mostra totes les ANR"</string>
1464     <string name="show_all_anrs_summary" msgid="641908614413544127">"Mostra el diàleg L\'aplicació no respon per a les aplicacions de fons"</string>
1465     <string name="data_usage_summary_title" msgid="3804110657238092929">"Ús de dades"</string>
1466     <string name="data_usage_cycle" msgid="5652529796195787949">"Cicle d\'ús de dades"</string>
1467     <string name="data_usage_menu_roaming" msgid="8042359966835203296">"Itinerància de dades"</string>
1468     <string name="data_usage_menu_restrict_background" msgid="1989394568592253331">"Restringeix dades referència"</string>
1469     <string name="data_usage_menu_split_4g" msgid="5322857680792601899">"Separa l\'ús de 4G"</string>
1470     <string name="data_usage_menu_show_wifi" msgid="8266875319417201085">"Mostra l\'ús de Wi-Fi"</string>
1471     <string name="data_usage_menu_show_ethernet" msgid="5181361208532314097">"Mostra l\'ús d\'Ethernet"</string>
1472     <string name="data_usage_change_cycle" msgid="7776556448920114866">"Canvia el cicle..."</string>
1473     <string name="data_usage_pick_cycle_day" msgid="4470796861757050966">"Dia del mes per restablir el cicle d\'ús de dades:"</string>
1474     <string name="data_usage_empty" msgid="8621855507876539282">"Cap aplic. ha util. dades durant el període."</string>
1475     <string name="data_usage_label_foreground" msgid="4938034231928628164">"Primer pla"</string>
1476     <string name="data_usage_label_background" msgid="3225844085975764519">"Fons"</string>
1477     <string name="data_usage_disclaimer" product="tablet" msgid="2591250607795265503">"Mesurat per la tauleta. És possible que el recompte d\'ús de dades del teu operador sigui diferent."</string>
1478     <string name="data_usage_disclaimer" product="default" msgid="4735170480663491977">"Mesurat pel telèfon. És possible que el recompte d\'ús de dades del teu operador sigui diferent."</string>
1479     <string name="data_usage_disable_mobile" msgid="5211007048880167438">"Vols desactivar les dades mòbils?"</string>
1480     <string name="data_usage_disable_mobile_limit" msgid="4644364396844393848">"Estableix límit de dades mòbils"</string>
1481     <string name="data_usage_disable_4g_limit" msgid="6233554774946681175">"Estableix el límit de dades 4G"</string>
1482     <string name="data_usage_disable_3g_limit" msgid="2558557840444266906">"Estableix límit de dades 2G-3G"</string>
1483     <string name="data_usage_disable_wifi_limit" msgid="8575537650560665657">"Estableix límit de dades Wi-Fi"</string>
1484     <string name="data_usage_tab_wifi" msgid="1728851922959017766">"Wi-Fi"</string>
1485     <string name="data_usage_tab_ethernet" msgid="7298064366282319911">"Ethernet"</string>
1486     <string name="data_usage_tab_mobile" msgid="454140350007299045">"Mòbil"</string>
1487     <string name="data_usage_tab_4g" msgid="1301978716067512235">"4G"</string>
1488     <string name="data_usage_tab_3g" msgid="6092169523081538718">"2G-3G"</string>
1489     <string name="data_usage_list_mobile" msgid="8285167120931486089">"mòbil"</string>
1490     <string name="data_usage_list_none" msgid="2899530183512542206">"cap"</string>
1491     <string name="data_usage_enable_mobile" msgid="986782622560157977">"Dades mòbils"</string>
1492     <string name="data_usage_enable_3g" msgid="6304006671869578254">"Dades 2G-3G"</string>
1493     <string name="data_usage_enable_4g" msgid="3635854097335036738">"Dades 4G"</string>
1494     <string name="data_usage_app_settings" msgid="8430240158135453271">"Mostra la configuració de l\'aplicació"</string>
1495     <string name="data_usage_app_restrict_background" msgid="9149728936265100841">"Restringeix les dades de referència"</string>
1496     <string name="data_usage_app_restrict_background_summary" msgid="6236080762898226645">"Desactiva dades de referència en xarxes mòbils. S\'utilitzarà Wi-Fi si està disponible."</string>
1497     <string name="data_usage_app_restrict_background_summary_disabled" msgid="7401927377070755054">"Per restringir dades de referència, estableix un límit de dades mòbils."</string>
1498     <string name="data_usage_app_restrict_dialog_title" msgid="1613108390242737923">"Vols restringir les dades referència?"</string>
1499     <string name="data_usage_app_restrict_dialog" msgid="5651588785118290771">"Aquesta funció pot provocar que una aplicació que depèn de les dades de referència deixi de funcionar quan no hi hagi Wi-Fi disponible."\n\n"Pots trobar més controls d\'ús de les dades que s\'hi adeqüin a la configuració disponible dins de l\'aplicació."</string>
1500     <string name="data_usage_restrict_denied_dialog" msgid="7086969103661420799">"Només pots restringir les dades de referència si has establert un límit de dades mòbils."</string>
1501     <string name="data_usage_cycle_editor_title" msgid="1373797281540188533">"Data de restabliment del cicle d\'ús"</string>
1502     <string name="data_usage_cycle_editor_subtitle" msgid="5512903797979928416">"Data de cada mes:"</string>
1503     <string name="data_usage_cycle_editor_positive" msgid="8821760330497941117">"Estableix"</string>
1504     <string name="data_usage_warning_editor_title" msgid="3704136912240060339">"Defineix l\'advertiment d\'ús de dades"</string>
1505     <string name="data_usage_limit_editor_title" msgid="9153595142385030015">"Defineix el límit d\'ús de dades"</string>
1506     <string name="data_usage_limit_dialog_title" msgid="3023111643632996097">"Limitació de l\'ús de dades"</string>
1507     <string name="data_usage_limit_dialog" product="tablet" msgid="6401600837858297985">"La teva connexió de dades a <xliff:g id="NETWORKS">%1$s</xliff:g> es desactivarà quan s\'arribi al límit especificat."\n\n"Com que la tauleta mesura la utilització de dades i és possible que l\'operador faci un recompte diferent de la utilització, et recomanem que facis servir un límit prudent."</string>
1508     <string name="data_usage_limit_dialog" product="default" msgid="5996407024898469862">"La teva connexió de dades a <xliff:g id="NETWORKS">%1$s</xliff:g> es desactivarà quan s\'arribi al límit especificat."\n\n"Com que el telèfon mesura la utilització de dades i és possible que l\'operador faci un recompte diferent de la utilització, et recomanem que facis servir un límit prudent."</string>
1509     <string name="data_usage_restrict_background_title" msgid="2201315502223035062">"Vols restringir les dades referència?"</string>
1510     <string name="data_usage_restrict_background" msgid="6387252645350792955">"Si restringeixes les dades mòbils de fons, hi ha aplicacions i serveis que no funcionaran si no estàs connectat a una xarxa Wi-Fi."</string>
1511     <string name="data_usage_sweep_warning" msgid="6387081852568846982"><font size="21">" <xliff:g id="NUMBER">^1</xliff:g> "</font>" "<font size="9">" <xliff:g id="UNIT">^2</xliff:g> "</font>" "\n" "<font size="12">"advertència"</font></string>
1512     <string name="data_usage_sweep_limit" msgid="860566507375933039"><font size="21">"<xliff:g id="NUMBER">^1</xliff:g>"</font>" "<font size="9">"<xliff:g id="UNIT">^2</xliff:g>"</font>\n<font size="12">"limitació"</font></string>
1513     <string name="data_usage_uninstalled_apps" msgid="614263770923231598">"Aplicacions eliminades"</string>
1514     <string name="data_usage_received_sent" msgid="5039699009276621757">"<xliff:g id="RECEIVED">%1$s</xliff:g> rebuts, <xliff:g id="SENT">%2$s</xliff:g> enviats"</string>
1515     <string name="data_usage_total_during_range" msgid="441648308264260691">"<xliff:g id="RANGE">%2$s</xliff:g>: aproximadament <xliff:g id="TOTAL">%1$s</xliff:g> utilitzades"</string>
1516     <string name="cryptkeeper_emergency_call" msgid="198578731586097145">"Trucada d\'emergència"</string>
1517     <string name="cryptkeeper_return_to_call" msgid="5613717339452772491">"Torna a la trucada"</string>
1518     <string name="vpn_name" msgid="4689699885361002297">"Nom"</string>
1519     <string name="vpn_type" msgid="5435733139514388070">"Tipus"</string>
1520     <string name="vpn_server" msgid="2123096727287421913">"Adreça del servidor"</string>
1521     <string name="vpn_mppe" msgid="6639001940500288972">"Encriptació PPP (MPPE)"</string>
1522     <string name="vpn_l2tp_secret" msgid="529359749677142076">"Secret L2TP"</string>
1523     <string name="vpn_ipsec_identifier" msgid="4098175859460006296">"Identificador d\'IPSec"</string>
1524     <string name="vpn_ipsec_secret" msgid="4526453255704888704">"Clau prèviament compartida d\'IPSec"</string>
1525     <string name="vpn_ipsec_user_cert" msgid="6880651510020187230">"Certificat d\'usuari IPSec"</string>
1526     <string name="vpn_ipsec_ca_cert" msgid="91338213449148229">"Certificat de CA IPSec"</string>
1527     <string name="vpn_show_options" msgid="7182688955890457003">"Mostra les opcions avançades"</string>
1528     <string name="vpn_search_domains" msgid="5391995501541199624">"Dominis de cerca DNS"</string>
1529     <string name="vpn_dns_servers" msgid="5570715561245741829">"Servidors DNS (per exemple, 8.8.8.8)"</string>
1530     <string name="vpn_routes" msgid="3818655448226312232">"Desviament de rutes (per exemple, 10.0.0.0/8)"</string>
1531     <string name="vpn_username" msgid="1863901629860867849">"Nom d\'usuari"</string>
1532     <string name="vpn_password" msgid="6756043647233596772">"Contrasenya"</string>
1533     <string name="vpn_save_login" msgid="6350322456427484881">"Desa la informació del compte"</string>
1534     <string name="vpn_not_used" msgid="9094191054524660891">"(sense utilitzar)"</string>
1535     <string name="vpn_no_ca_cert" msgid="2095005387500126113">"(no comprovis el servidor)"</string>
1536     <string name="vpn_cancel" msgid="1979937976123659332">"Cancel·la"</string>
1537     <string name="vpn_save" msgid="4233484051644764510">"Desa"</string>
1538     <string name="vpn_connect" msgid="8469608541746132301">"Connecta"</string>
1539     <string name="vpn_edit" msgid="1111459297288136079">"Edició de xarxa VPN"</string>
1540     <string name="vpn_connect_to" msgid="7328758950427515753">"Connexió a <xliff:g id="NETWORK">%s</xliff:g>"</string>
1541     <string name="vpn_title" msgid="6317731879966640551">"VPN"</string>
1542     <string name="vpn_create" msgid="8966010925994175306">"Afegeix xarxa VPN"</string>
1543     <string name="vpn_menu_edit" msgid="4526245173583195618">"Edita la xarxa"</string>
1544     <string name="vpn_menu_delete" msgid="3326527392609513129">"Suprimeix la xarxa"</string>
1545     <string name="trusted_credentials_system_tab" msgid="3984284264816924534">"Sistema"</string>
1546     <string name="trusted_credentials_user_tab" msgid="2244732111398939475">"Usuari"</string>
1547     <string name="trusted_credentials_disable_label" msgid="3864493185845818506">"Desactiva"</string>
1548     <string name="trusted_credentials_enable_label" msgid="2498444573635146913">"Activa"</string>
1549     <string name="trusted_credentials_remove_label" msgid="3633691709300260836">"Elimina"</string>
1550     <string name="trusted_credentials_enable_confirmation" msgid="83215982842660869">"Vols activar el certificat de CA del sistema?"</string>
1551     <string name="trusted_credentials_disable_confirmation" msgid="8199697813361646792">"Vols desactivar el certificat de CA del sistema?"</string>
1552     <string name="trusted_credentials_remove_confirmation" msgid="443561923016852941">"Vols eliminar de forma permanent el certificat de CA d\'usuari?"</string>
1553     <string name="accessibility_tutorial_title" msgid="5163147830174854622">"Tutorial sobre accessibilitat"</string>
1554     <string name="accessibility_tutorial_next" msgid="5079911515520801099">"Següent"</string>
1555     <string name="accessibility_tutorial_back" msgid="2583933084111712540">"Enrere"</string>
1556     <string name="accessibility_tutorial_finish" msgid="3964330895719289570">"Finalitza"</string>
1557     <string name="accessibility_tutorial_skip" msgid="3635250542851027317">"Omet"</string>
1558     <string name="accessibility_tutorial_lesson_1_title" msgid="1358771359529627110">"Lliçó 1: Exploració de la pantalla"</string>
1559     <string name="accessibility_tutorial_lesson_1_text_1" msgid="477937585801538951">"Quan hagis activat la funció d\'exploració tàctil, podràs tocar la pantalla per saber què tens sota el dit. Per exemple, la pantalla actual conté icones d\'aplicacions. Si vols cercar-ne una, toca la pantalla i fes lliscar el dit pertot arreu."</string>
1560     <string name="accessibility_tutorial_lesson_1_text_2_more" msgid="7849927882225521983">"Bé, mantén el dit a la pantalla i continua fent-lo lliscar per trobar com a mínim una altra icona."</string>
1561     <string name="accessibility_tutorial_lesson_1_text_3" msgid="3973201880357468747">"Per activar una cosa que estàs tocant, fes lliscar el dit fins a trobar la icona de <xliff:g id="APP_NAME">%s</xliff:g>. A continuació, prem la icona una vegada per activar-la."</string>
1562     <string name="accessibility_tutorial_lesson_1_text_4" msgid="1032496840167920946">"Tens el dit sobre la icona de <xliff:g id="APP_NAME">%s</xliff:g>. Pica-la una vegada per activar-la."</string>
1563     <string name="accessibility_tutorial_lesson_1_text_4_exited" msgid="4950620030782545150">"El teu dit s\'ha mogut per sobre de la icona de <xliff:g id="APP_NAME">%s</xliff:g> i després s\'ha allunyat. Fes lliscar el dit lentament per la pantalla de nou fins que tornis a trobar la icona del navegador."</string>
1564     <string name="accessibility_tutorial_lesson_1_text_5" msgid="9010294007210301008">"Molt bé. Per passar a la lliçó següent, cerca i activa el botó <xliff:g id="NEXT">%s</xliff:g> que hi ha a prop de l\'extrem inferior dret de la pantalla."</string>
1565     <string name="accessibility_tutorial_lesson_2_title" msgid="5970537388562569614">"Lliçó 2: Desplaçament amb dos dits"</string>
1566     <string name="accessibility_tutorial_lesson_2_text_1" msgid="8764686624055084454">"Per desplaçar-te per una llista, pots fer lliscar dos dits per la pantalla. Per exemple, la pantalla actual conté una llista de noms d\'aplicacions que es pot desplaçar cap amunt o cap avall. En primer lloc, intenta identificar alguns elements de la llista fent lliscar un dit per la pantalla."</string>
1567     <string name="accessibility_tutorial_lesson_2_text_2_more" msgid="2052918502757226679">"Bé, continua fent lliscar el dit pertot arreu per cercar com a mínim un element més de la llista."</string>
1568     <string name="accessibility_tutorial_lesson_2_text_3" msgid="1326501593438442305">"Ara posa dos dits sobre un element de la llista i fes lliscar els dos dits cap amunt. Si arribes a la part superior de la pantalla, aixeca els dits, posa\'ls a la part inferior de la llista i continua fent-los lliscar cap amunt."</string>
1569     <string name="accessibility_tutorial_lesson_2_text_3_more" msgid="2223814499106104083">"Bé, continua fent lliscar els dits cap amunt per continuar desplaçant-te."</string>
1570     <string name="accessibility_tutorial_lesson_2_text_4" msgid="3055831259260848004">"Has completat el tutorial. Per sortir-ne, cerca el botó <xliff:g id="FINISH">%s</xliff:g> i toca\'l."</string>
1571     <string name="spellcheckers_settings_title" msgid="8843785708050235008">"Correcció ortogràfica"</string>
1572     <string name="current_backup_pw_prompt" msgid="7735254412051914576">"Introdueix la contrasenya actual per a còpies de seguretat completes aquí"</string>
1573     <string name="new_backup_pw_prompt" msgid="8755501377391998428">"Introdueix una contrasenya nova per a còpies de seguretat completes aquí"</string>
1574     <string name="confirm_new_backup_pw_prompt" msgid="3238728882512787864">"Torna a escriure tota la contrasenya de còpia de seguretat nova aquí"</string>
1575     <string name="backup_pw_set_button_text" msgid="2387480910044648795">"Estableix una contrasenya de seguretat"</string>
1576     <string name="backup_pw_cancel_button_text" msgid="8845630125391744615">"Cancel·la"</string>
1577     <string name="percentage" msgid="5866131581207788624">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>%%"</string>
1578     <string name="additional_system_update_settings_list_item_title" msgid="214987609894661992">"Actualitzacions addicionals del sistema"</string>
1579 </resources>