OSDN Git Service

Merge translations of Bluetooth confirmation text
[android-x86/packages-apps-Settings.git] / res / values-ca / strings.xml
1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2 <!--  Copyright (C) 2007 The Android Open Source Project
3
4      Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
5      you may not use this file except in compliance with the License.
6      You may obtain a copy of the License at
7
8           http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
9
10      Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
11      distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
12      WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
13      See the License for the specific language governing permissions and
14      limitations under the License.
15  -->
16
17 <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
18     xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
19     <string name="yes" msgid="4676390750360727396">"Sí"</string>
20     <string name="no" msgid="6731231425810196216">"No"</string>
21     <string name="create" msgid="3578857613172647409">"Crea"</string>
22     <string name="allow" msgid="3349662621170855910">"Permet"</string>
23     <string name="deny" msgid="6947806159746484865">"Denega"</string>
24     <string name="dlg_close" msgid="7471087791340790015">"Tanca"</string>
25     <string name="dlg_switch" msgid="6243971420240639064">"Canvia"</string>
26     <string name="device_info_default" msgid="7847265875578739287">"Desconegut"</string>
27     <plurals name="show_dev_countdown" formatted="false" msgid="7201398282729229649">
28       <item quantity="other">Ara només et queden <xliff:g id="STEP_COUNT_1">%1$d</xliff:g> passos per convertir-te en desenvolupador.</item>
29       <item quantity="one">Ara només et queda <xliff:g id="STEP_COUNT_0">%1$d</xliff:g> pas per convertir-te en desenvolupador.</item>
30     </plurals>
31     <string name="show_dev_on" msgid="1110711554982716293">"Ara ja ets un desenvolupador"</string>
32     <string name="show_dev_already" msgid="2151632240145446227">"No és necessari, ja ets un desenvolupador"</string>
33     <string name="header_category_wireless_networks" msgid="5110914332313954940">"Connexions sense fil i xarxes"</string>
34     <string name="header_category_connections" msgid="6471513040815680662">"Connexions"</string>
35     <string name="header_category_device" msgid="4544026001618307754">"Dispositiu"</string>
36     <string name="header_category_personal" msgid="3310195187905720823">"Personal"</string>
37     <string name="header_category_access" msgid="7580499097416970962">"Accés"</string>
38     <string name="header_category_system" msgid="2816866961183068977">"Sistema"</string>
39     <string name="turn_on_radio" msgid="8706561489788373676">"Activa el senyal mòbil"</string>
40     <string name="turn_off_radio" msgid="1820294552893884115">"Desactiva el senyal mòbil"</string>
41     <string name="sms_over_ims_on" msgid="5085290395865632925">"Activa SMS a través d\'IMS"</string>
42     <string name="sms_over_ims_off" msgid="8354792045992793959">"Desactiva SMS a través d\'IMS"</string>
43     <string name="ims_reg_required_on" msgid="3885152087309614653">"És necessari activar el registre de MI"</string>
44     <string name="ims_reg_required_off" msgid="1720570343422743943">"És necessari desactivar el registre de MI"</string>
45     <string name="volte_provisioned_flag_on" msgid="6023503159480902956">"Activa la marca VoLTE subministrada"</string>
46     <string name="volte_provisioned_flag_off" msgid="6168612015904744405">"Desactiva la marca VoLTE subministrada"</string>
47     <string name="lte_ram_dump_on" msgid="8568568019520172177">"Activa l\'abocament de ram lte"</string>
48     <string name="lte_ram_dump_off" msgid="2514507918652378283">"Desactiva l\'abocament de ram lte"</string>
49     <string name="radioInfo_menu_viewADN" msgid="8743377494429930831">"Visualitza la llibreta d\'adreces de la SIM"</string>
50     <string name="radioInfo_menu_viewFDN" msgid="7934301566925610318">"Mostra els números de marcatge fix"</string>
51     <string name="radioInfo_menu_viewSDN" msgid="7130280686244955669">"Visualitza els números de marcatge de serveis"</string>
52     <string name="radioInfo_menu_getPDP" msgid="560610293888406317">"Obtén la llista PDP"</string>
53     <string name="radioInfo_service_in" msgid="1915416319177520020">"En servei"</string>
54     <string name="radioInfo_service_out" msgid="5238736759641916278">"Sense servei"</string>
55     <string name="radioInfo_service_emergency" msgid="2485604591272668370">"Només trucades d\'emergència"</string>
56     <string name="radioInfo_service_off" msgid="1434084741785525415">"Senyal mòbil desactivat"</string>
57     <string name="radioInfo_roaming_in" msgid="9045363884600341051">"Itinerància"</string>
58     <string name="radioInfo_roaming_not" msgid="2851853244069662307">"No està en itinerància"</string>
59     <string name="radioInfo_phone_idle" msgid="7489244938838742820">"Absent"</string>
60     <string name="radioInfo_phone_ringing" msgid="4883724645684297895">"Està sonant"</string>
61     <string name="radioInfo_phone_offhook" msgid="4174402846862780998">"Trucada en curs"</string>
62     <string name="radioInfo_data_disconnected" msgid="1959735267890719418">"Desconnectat"</string>
63     <string name="radioInfo_data_connecting" msgid="8404571440697917823">"S\'està connectant"</string>
64     <string name="radioInfo_data_connected" msgid="7074301157399238697">"Connectat"</string>
65     <string name="radioInfo_data_suspended" msgid="5315325487890334196">"Suspesa"</string>
66     <string name="radioInfo_unknown" msgid="737385314432468266">"desconegut"</string>
67     <string name="radioInfo_display_packets" msgid="8654359809877290639">"paquets"</string>
68     <string name="radioInfo_display_bytes" msgid="4018206969492931883">"bytes"</string>
69     <string name="radioInfo_display_dbm" msgid="3621221793699882781">"dBm"</string>
70     <string name="radioInfo_display_asu" msgid="1422248392727818082">"asu"</string>
71     <string name="radioInfo_lac" msgid="8415219164758307156">"LAC"</string>
72     <string name="radioInfo_cid" msgid="4362599198392643138">"CID"</string>
73     <string name="sdcard_unmount" product="nosdcard" msgid="6325292633327972272">"Desactiva USB"</string>
74     <string name="sdcard_unmount" product="default" msgid="3364184561355611897">"Desactiva la targeta SD"</string>
75     <string name="sdcard_format" product="nosdcard" msgid="6285310523155166716">"Esborra l\'emmagatzematge USB"</string>
76     <string name="sdcard_format" product="default" msgid="6713185532039187532">"Esborra la targeta SD"</string>
77     <string name="small_font" msgid="2295331917424072635">"Petita"</string>
78     <string name="medium_font" msgid="2068475425515133701">"Mitjana"</string>
79     <string name="large_font" msgid="599055175160971446">"Gran"</string>
80     <string name="font_size_save" msgid="3450855718056759095">"D\'acord"</string>
81     <string name="sdcard_setting" product="nosdcard" msgid="8281011784066476192">"Emmagatzematge USB"</string>
82     <string name="sdcard_setting" product="default" msgid="5922637503871474866">"Targeta SD"</string>
83     <string name="battery_info_status_unknown" msgid="196130600938058547">"Desconegut"</string>
84     <string name="battery_info_status_charging" msgid="1705179948350365604">"S\'està carregant"</string>
85     <string name="battery_info_status_charging_ac" msgid="2909861890674399949">"Càrrega: corr. alt."</string>
86     <string name="battery_info_status_charging_usb" msgid="2207489369680923929">"Càrrega per USB"</string>
87     <string name="battery_info_status_charging_wireless" msgid="3574032603735446573">"Càrrega sense fils"</string>
88     <string name="battery_info_status_discharging" msgid="310932812698268588">"No s\'està carregant"</string>
89     <string name="battery_info_status_not_charging" msgid="2820070506621483576">"No s\'està carregant"</string>
90     <string name="battery_info_status_full" msgid="2824614753861462808">"Plena"</string>
91     <string name="bluetooth" msgid="5549625000628014477">"Bluetooth"</string>
92     <string name="bluetooth_is_discoverable" msgid="8373421452106840526">"Visible per a tots els dispositius Bluetooth propers (<xliff:g id="DISCOVERABLE_TIME_PERIOD">%1$s</xliff:g>)"</string>
93     <string name="bluetooth_is_discoverable_always" msgid="2849387702249327748">"Visible per a tots els dispositius Bluetooth propers"</string>
94     <string name="bluetooth_not_visible_to_other_devices" msgid="9120274591523391910">"Ocult per a altres dispositius Bluetooth"</string>
95     <string name="bluetooth_only_visible_to_paired_devices" msgid="2049983392373296028">"Només visible per als dispositius vinculats"</string>
96     <string name="bluetooth_visibility_timeout" msgid="8002247464357005429">"Temps de visibilitat"</string>
97     <string name="bluetooth_lock_voice_dialing" msgid="3139322992062086225">"Bloqueja el marcatge per veu"</string>
98     <string name="bluetooth_lock_voice_dialing_summary" msgid="4741338867496787042">"Impedeix l\'ús del marcador Bluetooth quan la pantalla estigui bloquejada"</string>
99     <string name="bluetooth_devices" msgid="1886018064039454227">"Dispositius Bluetooth"</string>
100     <string name="bluetooth_device_name" msgid="8415828355207423800">"Nom del dispositiu"</string>
101     <string name="bluetooth_device_details" msgid="4594773497930028085">"Configuració del dispositiu"</string>
102     <string name="bluetooth_profile_details" msgid="6823621790324933337">"Configuració del perfil"</string>
103     <string name="bluetooth_name_not_set" msgid="2653752006416027426">"No s\'ha definit cap nom; s\'utilitza el nom del compte"</string>
104     <string name="bluetooth_scan_for_devices" msgid="9214184305566815727">"Cerca dispositius"</string>
105     <string name="bluetooth_rename_device" msgid="4352483834491958740">"Canvia el nom del dispositiu"</string>
106     <string name="bluetooth_rename_button" msgid="1648028693822994566">"Canvia el nom"</string>
107     <string name="bluetooth_disconnect_title" msgid="6026705382020027966">"Vols desconnectar-te?"</string>
108     <string name="bluetooth_disconnect_all_profiles" msgid="9148530542956217908">"Això posarà fi a la teva connexió amb:&lt;br&gt;&lt;b&gt;<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>&lt;/b&gt;"</string>
109     <string name="bluetooth_empty_list_user_restricted" msgid="603521233563983689">"No tens permís per canviar la configuració del Bluetooth."</string>
110     <string name="bluetooth_is_visible_message" msgid="6222396240776971862">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> serà visible per a dispositius propers mentre la configuració de Bluetooth estigui oberta."</string>
111     <string name="bluetooth_is_disconnect_question" msgid="5334933802445256306">"Vols desconnectar el dispositiu <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>?"</string>
112     <string name="bluetooth_broadcasting" msgid="16583128958125247">"Emissió"</string>
113     <string name="bluetooth_disable_profile_title" msgid="5916643979709342557">"Vols desactivar el perfil?"</string>
114     <string name="bluetooth_disable_profile_message" msgid="2895844842011809904">"Aquesta acció desactivarà:&lt;br&gt;&lt;b&gt;<xliff:g id="PROFILE_NAME">%1$s</xliff:g>&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;De:&lt;br&gt;&lt;b&gt;<xliff:g id="DEVICE_NAME">%2$s</xliff:g>&lt;/b&gt;"</string>
115     <string name="bluetooth_unknown" msgid="644716244548801421"></string>
116     <string name="bluetooth_device" msgid="5291950341750186887">"Dispositiu Bluetooth sense nom"</string>
117     <string name="progress_scanning" msgid="192587958424295789">"S\'està cercant"</string>
118     <string name="bluetooth_no_devices_found" msgid="1085232930277181436">"No s\'ha trobat cap dispositiu Bluetooth a prop."</string>
119     <string name="bluetooth_notif_ticker" msgid="4726721390078512173">"Sol·licitud de vinculació de Bluetooth"</string>
120     <string name="bluetooth_notif_title" msgid="2485175521845371514">"Sol·licitud de vinculació"</string>
121     <string name="bluetooth_notif_message" msgid="5300852675110479862">"Toca per vincular amb <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>."</string>
122     <string name="bluetooth_show_received_files" msgid="5164787486105868895">"Mostra els fitxers rebuts"</string>
123     <string name="device_picker" msgid="4978696506172252813">"Tria un dispositiu Bluetooth"</string>
124     <string name="bluetooth_permission_request" msgid="1523129741266262748">"Sol·licitud de permís de Bluetooth"</string>
125     <string name="bluetooth_ask_enablement" msgid="1712443355224737143">"Una aplicació vol que s\'activi el Bluetooth per a aquest dispositiu."</string>
126     <string name="bluetooth_ask_discovery" product="tablet" msgid="786921566047356213">"Una aplicació vol que la tauleta sigui visible per a la resta de dispositius amb Bluetooth durant <xliff:g id="TIMEOUT">%1$d</xliff:g> segons."</string>
127     <string name="bluetooth_ask_discovery" product="default" msgid="5510358858113713272">"Una aplicació vol que el telèfon sigui visible per a la resta de dispositius amb Bluetooth durant <xliff:g id="TIMEOUT">%1$d</xliff:g> segons."</string>
128     <string name="bluetooth_ask_lasting_discovery" product="tablet" msgid="8863617309580598607">"Una aplicació vol que la tauleta sigui visible per a altres dispositius amb Bluetooth. Més endavant podràs canviar la configuració de Bluetooth."</string>
129     <string name="bluetooth_ask_lasting_discovery" product="default" msgid="6487606808683607975">"Una aplicació vol que el telèfon sigui visible per a altres dispositius amb Bluetooth. Més endavant podràs canviar la configuració de Bluetooth."</string>
130     <string name="bluetooth_ask_start_broadcast" product="default" msgid="3535628155254187911">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> vol activar l\'emissió Bluetooth per comunicar-se amb altres dispositius propers. Pots canviar-ho més endavant a la configuració de Bluetooth."</string>
131     <string name="bluetooth_ask_enablement_and_start_broadcast" product="default" msgid="8810858601242763295">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> vol activar Bluetooth i l\'emissió Bluetooth per comunicar-se amb altres dispositius propers. Pots canviar-ho més endavant a la configuració de Bluetooth."</string>
132     <string name="bluetooth_broadcasting_explaination" product="default" msgid="4249322115655011799">"Si s\'activa aquesta funció, el telèfon pot comunicar-se amb altres dispositius propers.\n\nL\'emissió utilitza senyals Bluetooth de baix consum."</string>
133     <string name="bluetooth_ask_enablement_and_discovery" product="tablet" msgid="3346529092809011149">"Una aplicació vol activar el Bluetooth i fer que la tauleta sigui visible per a la resta de dispositius durant <xliff:g id="TIMEOUT">%1$d</xliff:g> segons."</string>
134     <string name="bluetooth_ask_enablement_and_discovery" product="default" msgid="4724094889807196118">"Una aplicació vol activar el Bluetooth i fer que el telèfon sigui visible per a la resta de dispositius durant <xliff:g id="TIMEOUT">%1$d</xliff:g> segons."</string>
135     <string name="bluetooth_ask_enablement_and_lasting_discovery" product="tablet" msgid="989613204829097159">"Una aplicació vol activar el Bluetooth i fer que la tauleta sigui visible per a la resta de dispositius. Més endavant podràs canviar la configuració de Bluetooth."</string>
136     <string name="bluetooth_ask_enablement_and_lasting_discovery" product="default" msgid="6671615712909139801">"Una aplicació vol activar el Bluetooth i fer que el telèfon sigui visible per a la resta de dispositius. Més endavant podràs canviar la configuració de Bluetooth."</string>
137     <string name="bluetooth_turning_on" msgid="4850574877288036646">"S\'està activant el Bluetooth..."</string>
138     <string name="bluetooth_turning_off" msgid="2337747302892025192">"S\'està desactivant Bluetooth??"</string>
139     <string name="bluetooth_auto_connect" msgid="40711424456733571">"Connexió automàtica"</string>
140     <string name="bluetooth_connection_permission_request" msgid="4747918249032890077">"Sol·licitud de connexió de Bluetooth"</string>
141     <string name="bluetooth_connection_notif_message" msgid="3687933246423942977">"Toca per connectar-te a \"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>\""</string>
142     <string name="bluetooth_connection_dialog_text" msgid="8455427559949998023">"Vols connectar-te a \"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>\"?"</string>
143     <string name="bluetooth_phonebook_request" msgid="3951420080540915279">"Sol·licitud d\'accés a la llibreta de telèfons"</string>
144     <string name="bluetooth_pb_acceptance_dialog_text" msgid="6555508756987053866">"A %1$s li agradaria accedir als teus contactes i a l\'historial de trucades. Vols donar accés a %2$s?"</string>
145     <string name="bluetooth_remember_choice" msgid="6919682671787049800">"No m\'ho tornis a preguntar"</string>
146     <string name="bluetooth_pb_remember_choice" msgid="3622898084442402071">"No m\'ho tornis a preguntar"</string>
147     <string name="bluetooth_map_request" msgid="4595727689513143902">"Sol·licitud d\'accés al missatge"</string>
148     <string name="bluetooth_map_acceptance_dialog_text" msgid="8712508202081143737">"%1$s vol accedir als teus missatges. Vols donar-li accés a %2$s?"</string>
149     <string name="bluetooth_sap_request" msgid="2669762224045354417">"Sol·licitud d\'accés a la SIM"</string>
150     <string name="bluetooth_sap_acceptance_dialog_text" msgid="4414253873553608690">"<xliff:g id="DEVICE_NAME_0">%1$s</xliff:g> vol accedir a la targeta SIM. Si hi concedeixes accés, es desactivarà la connectivitat de dades al dispositiu mentre duri la connexió. Dóna accés a <xliff:g id="DEVICE_NAME_1">%2$s?</xliff:g>"</string>
151     <string name="date_and_time" msgid="9062980487860757694">"Data i hora"</string>
152     <string name="choose_timezone" msgid="1362834506479536274">"Selecció de la zona horària"</string>
153     <string name="display_preview_label" msgid="1127597250917274792">"Previsualitza:"</string>
154     <string name="display_font_size_label" msgid="8941851418397475389">"Mida de la lletra:"</string>
155     <!-- no translation found for intent_sender_data_label (6332324780477289261) -->
156     <skip />
157     <string name="intent_sender_sendbroadcast_text" msgid="1415735148895872715">"Envia <xliff:g id="BROADCAST">broadcast</xliff:g>"</string>
158     <string name="intent_sender_action_label" msgid="616458370005452389">"<xliff:g id="ACTION">Action</xliff:g>:"</string>
159     <string name="intent_sender_startactivity_text" msgid="5080516029580421895">"Inicia <xliff:g id="ACTIVITY">activity</xliff:g>"</string>
160     <string name="intent_sender_resource_label" msgid="6963659726895482829">"<xliff:g id="RESOURCE">Resource</xliff:g>:"</string>
161     <string name="intent_sender_account_label" msgid="465210404475603404">"Compte:"</string>
162     <string name="proxy_settings_title" msgid="9049437837600320881">"Servidor intermediari"</string>
163     <string name="proxy_clear_text" msgid="5555400754952012657">"Esborra"</string>
164     <string name="proxy_port_label" msgid="5655276502233453400">"Port del servidor intermediari"</string>
165     <string name="proxy_exclusionlist_label" msgid="7700491504623418701">"Omet el servidor intermediari per a"</string>
166     <string name="proxy_exclusionlist_hint" msgid="6084099226687226948">"example.com,mycomp.test.com,localhost"</string>
167     <string name="proxy_defaultView_text" msgid="6387985519141433291">"Restauració del valors predeterminats"</string>
168     <string name="proxy_action_text" msgid="2957063145357903951">"Fet"</string>
169     <string name="proxy_hostname_label" msgid="8490171412999373362">"Nom d\'amfitrió del servidor intermediari:"</string>
170     <string name="proxy_hostname_hint" msgid="2076157057003936176">"proxy.example.com"</string>
171     <string name="proxy_error" msgid="8926675299638611451">"Atenció"</string>
172     <string name="proxy_error_dismiss" msgid="4993171795485460060">"D\'acord"</string>
173     <string name="proxy_error_invalid_host" msgid="6865850167802455230">"El nom d\'amfitrió que has escrit no és vàlid."</string>
174     <string name="proxy_error_invalid_exclusion_list" msgid="678527645450894773">"La llista d\'exclusió que has escrit no té un format adequat. Introdueix una llista separada per comes de dominis exclosos."</string>
175     <string name="proxy_error_empty_port" msgid="5539106187558215246">"Has de completar el camp del port."</string>
176     <string name="proxy_error_empty_host_set_port" msgid="2451694104858226781">"El camp del port ha de ser buit si el camp de l\'amfitrió és buit."</string>
177     <string name="proxy_error_invalid_port" msgid="5988270202074492710">"El port que has escrit no és vàlid."</string>
178     <string name="proxy_warning_limited_support" msgid="7229337138062837422">"El navegador utilitza un servidor intermediari HTTP, però pot ser que la resta d\'aplicacions no."</string>
179     <string name="proxy_url_title" msgid="7185282894936042359">"URL PAC: "</string>
180     <string name="radio_info_signal_location_label" msgid="16475158265551708">"Ubicació:"</string>
181     <string name="radio_info_neighboring_location_label" msgid="2385625674055934880">"CID veí:"</string>
182     <string name="radio_info_cellinfo_label" msgid="1300937728020622362">"Informació mòbil:"</string>
183     <string name="radio_info_dcrtinfo_label" msgid="6802395441317448068">"Informació de diagnòstic:"</string>
184     <string name="radio_info_data_attempts_label" msgid="1731106244577323381">"Intents de dades:"</string>
185     <string name="radio_info_gprs_service_label" msgid="2331818110375395364">"Servei GPRS:"</string>
186     <string name="radio_info_roaming_label" msgid="6141505430275138647">"Itinerància:"</string>
187     <string name="radio_info_imei_label" msgid="1220524224732944192">"IMEI:"</string>
188     <string name="radio_info_call_redirect_label" msgid="1654674226961476872">"Redirecció de trucada:"</string>
189     <string name="radio_info_ppp_resets_label" msgid="3241667824729310546">"Nombre de PPP restablerts des de l\'inici:"</string>
190     <string name="radio_info_gsm_disconnects_label" msgid="1683069665736339820">"Desconnexions de GSM:"</string>
191     <string name="radio_info_current_network_label" msgid="3256402602440102610">"Xarxa actual:"</string>
192     <string name="radio_info_data_successes_label" msgid="4417894113689054945">"Dades correctes:"</string>
193     <string name="radio_info_ppp_received_label" msgid="3345184342444878849">"PPP rebut:"</string>
194     <string name="radio_info_gsm_service_label" msgid="2082332114596916985">"Servei GSM:"</string>
195     <string name="radio_info_signal_strength_label" msgid="1931937920896925766">"Intensitat del senyal:"</string>
196     <string name="radio_info_call_status_label" msgid="4896238900685510883">"Estat de la trucada:"</string>
197     <string name="radio_info_ppp_sent_label" msgid="5009102250704375687">"PPP enviat:"</string>
198     <string name="radio_info_radio_resets_label" msgid="9211343458143291617">"Restabliments del senyal mòbil:"</string>
199     <string name="radio_info_message_waiting_label" msgid="6981842420058672207">"Espera de missatges:"</string>
200     <string name="radio_info_phone_number_label" msgid="7192944627907412169">"Número de telèfon:"</string>
201     <string name="radio_info_band_mode_label" msgid="441469694142042022">"Selecciona la banda de senyal mòbil"</string>
202     <string name="radio_info_network_type_label" msgid="3706382548257257987">"Tipus de xarxa:"</string>
203     <string name="radio_info_set_perferred_label" msgid="9039200405863503267">"Defineix el tipus de xarxa preferit:"</string>
204     <string name="radio_info_ping_ipaddr" msgid="498747917793263530">"Ping d\'adreça IP:"</string>
205     <string name="radio_info_ping_hostname" msgid="3054888474808217853">"Fes ping al nom d\'amfitrió (www.google.com):"</string>
206     <string name="radio_info_http_client_test" msgid="5733604021077701555">"Prova de client HTTP:"</string>
207     <string name="ping_test_label" msgid="7255376471490860631">"Executa la prova de ping"</string>
208     <string name="radio_info_smsc_label" msgid="6399460520126501354">"SMSC:"</string>
209     <string name="radio_info_smsc_update_label" msgid="7258686760358791539">"Actualitza"</string>
210     <string name="radio_info_smsc_refresh_label" msgid="6902302130315125102">"Actualitza"</string>
211     <string name="radio_info_toggle_dns_check_label" msgid="8292252930563286858">"Commuta la comprovació de DNS"</string>
212     <string name="oem_radio_info_label" msgid="6163141792477958941">"Informació/configuració específica d\'OEM"</string>
213     <string name="band_mode_title" msgid="954174198903776205">"Defineix la banda GSM/UMTS"</string>
214     <string name="band_mode_loading" msgid="548764766363847336">"S\'està carregant la llista de bandes..."</string>
215     <string name="band_mode_set" msgid="5730560180249458484">"Defineix"</string>
216     <string name="band_mode_failed" msgid="1495968863884716379">"Incorrecte"</string>
217     <string name="band_mode_succeeded" msgid="2701016190055887575">"Correcte"</string>
218     <string name="sdcard_changes_instructions" msgid="4482324130377280131">"Els canvis s\'aplicaran quan es torni a connectar el cable USB."</string>
219     <string name="sdcard_settings_screen_mass_storage_text" msgid="3741220147296482474">"Activa l\'emmagatzematge massiu USB"</string>
220     <string name="sdcard_settings_total_bytes_label" msgid="9184160745785062144">"Total de bytes:"</string>
221     <string name="sdcard_settings_not_present_status" product="nosdcard" msgid="1636218515775929394">"Emmagatzematge USB no instal."</string>
222     <string name="sdcard_settings_not_present_status" product="default" msgid="2048419626134861599">"No hi ha cap targeta SD."</string>
223     <string name="sdcard_settings_available_bytes_label" msgid="763232429899373001">"Bytes disponibles:"</string>
224     <string name="sdcard_settings_mass_storage_status" product="nosdcard" msgid="7993410985895217054">"Emm. USB com dis. d\'emm. mass."</string>
225     <string name="sdcard_settings_mass_storage_status" product="default" msgid="2742075324087038036">"La targeta SD s\'està utilitzant com a dispositiu d\'emmagatzematge massiu."</string>
226     <string name="sdcard_settings_unmounted_status" product="nosdcard" msgid="5128923500235719226">"Ara és segur retirar l\'emmagatzematge USB"</string>
227     <string name="sdcard_settings_unmounted_status" product="default" msgid="666233604712540408">"Ara es pot extreure la targeta SD amb seguretat."</string>
228     <string name="sdcard_settings_bad_removal_status" product="nosdcard" msgid="7761390725880773697">"Emmag. USB retirat durant ús."</string>
229     <string name="sdcard_settings_bad_removal_status" product="default" msgid="5145797653495907970">"La targeta SD s\'ha extret mentre s\'utilitzava."</string>
230     <string name="sdcard_settings_used_bytes_label" msgid="8820289486001170836">"Bytes utilitzats:"</string>
231     <string name="sdcard_settings_scanning_status" product="nosdcard" msgid="7503429447676219564">"Cercant fitxers a USB..."</string>
232     <string name="sdcard_settings_scanning_status" product="default" msgid="2763464949274455656">"S\'estan cercant mitjans a la targeta SD..."</string>
233     <string name="sdcard_settings_read_only_status" product="nosdcard" msgid="3624143937437417788">"Emm. USB inst., només lectura"</string>
234     <string name="sdcard_settings_read_only_status" product="default" msgid="4518291824764698112">"Targeta SD instal·lada com a només de lectura."</string>
235     <string name="skip_label" msgid="47510779345218297">"Omet"</string>
236     <string name="next_label" msgid="4693520878012668114">"Següent"</string>
237     <string name="language_picker_title" msgid="5349877711342869319">"Idioma"</string>
238     <string name="activity_picker_label" msgid="6295660302548177109">"Selecció de l\'activitat"</string>
239     <string name="device_info_label" msgid="6551553813651711205">"Informació del dispositiu"</string>
240     <string name="display_label" msgid="8074070940506840792">"Pantalla"</string>
241     <string name="phone_info_label" product="tablet" msgid="7820855350955963628">"Informació de la tauleta"</string>
242     <string name="phone_info_label" product="default" msgid="2127552523124277664">"Informació del telèfon"</string>
243     <string name="sd_card_settings_label" product="nosdcard" msgid="8101475181301178428">"Emmagatzematge USB"</string>
244     <string name="sd_card_settings_label" product="default" msgid="5743100901106177102">"Targeta SD"</string>
245     <string name="proxy_settings_label" msgid="3271174136184391743">"Configuració del servidor intermediari"</string>
246     <string name="cancel" msgid="6859253417269739139">"Cancel·la"</string>
247     <string name="okay" msgid="1997666393121016642">"D\'acord"</string>
248     <string name="forget" msgid="1400428660472591263">"Esborra"</string>
249     <string name="save" msgid="879993180139353333">"Desa"</string>
250     <string name="done" msgid="6942539184162713160">"Fet"</string>
251     <string name="settings_label" msgid="1626402585530130914">"Configuració"</string>
252     <string name="settings_label_launcher" msgid="8344735489639482340">"Configuració"</string>
253     <string name="settings_shortcut" msgid="3936651951364030415">"Drecera de configuració"</string>
254     <string name="airplane_mode" msgid="8837269988154128601">"Mode d\'avió"</string>
255     <string name="radio_controls_title" msgid="3447085191369779032">"Més"</string>
256     <string name="wireless_networks_settings_title" msgid="3643009077742794212">"Connexions sense fil i xarxes"</string>
257     <string name="radio_controls_summary" msgid="2837395036275123133">"Permet gestionar la Wi‑Fi, el Bluetooth, el mode d\'avió, les xarxes mòbils i les VPN."</string>
258     <string name="cellular_data_title" msgid="2525947635539415202">"Dades mòbils"</string>
259     <string name="calls_title" msgid="3544471959217176768">"Trucades"</string>
260     <string name="sms_messages_title" msgid="1778636286080572535">"Missatges SMS"</string>
261     <string name="cellular_data_summary" msgid="4575500999626276446">"Permet l\'ús de dades amb la xarxa mòbil."</string>
262     <string name="allow_data_usage_title" msgid="2238205944729213062">"Permet ús dades en itinerància"</string>
263     <string name="roaming" msgid="3596055926335478572">"Itinerància de dades"</string>
264     <string name="roaming_enable" msgid="3737380951525303961">"Estableix connexió amb serveis de dades en itinerància"</string>
265     <string name="roaming_disable" msgid="1295279574370898378">"Estableix connexió amb serveis de dades en itinerància"</string>
266     <string name="roaming_reenable_message" msgid="9141007271031717369">"Has perdut la connectivitat de dades, perquè has abandonat la xarxa domèstica i la itinerància de dades està desactivada."</string>
267     <string name="roaming_turn_it_on_button" msgid="4387601818162120589">"Activa-la"</string>
268     <string name="roaming_warning" msgid="7625933694709170887">"Si permets la itinerància de dades, és possible que se\'t facturin càrrecs d\'itinerància elevats."</string>
269     <string name="roaming_warning_multiuser" product="tablet" msgid="6458990250829214777">"Si permets la itinerància de dades, és possible que se\'t facturin càrrecs d\'itinerància elevats.\n\nAquesta configuració afecta tots els usuaris de la tauleta."</string>
270     <string name="roaming_warning_multiuser" product="default" msgid="6368421100292355440">"Si permets la itinerància de dades, és possible que se\'t facturin càrrecs d\'itinerància elevats.\n\nAquesta configuració afecta tots els usuaris del telèfon."</string>
271     <string name="roaming_reenable_title" msgid="6068100976707316772">"Permetre la itinerància de dades?"</string>
272     <string name="networks" msgid="6333316876545927039">"Selecció d\'operador"</string>
273     <string name="sum_carrier_select" msgid="3616956422251879163">"Tria un operador de xarxa"</string>
274     <string name="date_and_time_settings_title" msgid="3350640463596716780">"Data i hora"</string>
275     <string name="date_and_time_settings_title_setup_wizard" msgid="2391530758339384324">"Estableix la data i l\'hora"</string>
276     <string name="date_and_time_settings_summary" msgid="7095318986757583584">"Defineix la data, l\'hora, la zona horària i els formats"</string>
277     <string name="date_time_auto" msgid="7076906458515908345">"Data i hora automàtiques"</string>
278     <string name="date_time_auto_summaryOn" msgid="4609619490075140381">"Utilitza l\'hora proporcionada per la xarxa"</string>
279     <string name="date_time_auto_summaryOff" msgid="8698762649061882791">"Utilitza l\'hora proporcionada per la xarxa"</string>
280     <string name="zone_auto" msgid="334783869352026648">"Zona horària automàtica"</string>
281     <string name="zone_auto_summaryOn" msgid="6142830927278458314">"Utilitza la zona horària proporcionada per la xarxa"</string>
282     <string name="zone_auto_summaryOff" msgid="2597745783162041390">"Utilitza la zona horària proporcionada per la xarxa"</string>
283     <string name="date_time_24hour_title" msgid="3203537578602803850">"Format de 24 hores"</string>
284     <string name="date_time_24hour" msgid="1193032284921000063">"Format de 24 hores"</string>
285     <string name="date_time_set_time_title" msgid="6296795651349047016">"Hora"</string>
286     <string name="date_time_set_time" msgid="5716856602742530696">"Defineix l\'hora"</string>
287     <string name="date_time_set_timezone_title" msgid="3047322337368233197">"Zona horària"</string>
288     <string name="date_time_set_timezone" msgid="5045627174274377814">"Selecciona la zona horària"</string>
289     <string name="date_time_set_date_title" msgid="6928286765325608604">"Data"</string>
290     <string name="date_time_set_date" msgid="7021491668550232105">"Defineix la data"</string>
291     <string name="zone_list_menu_sort_alphabetically" msgid="5683377702671088588">"Ordena alfabèticament"</string>
292     <string name="zone_list_menu_sort_by_timezone" msgid="2720190443744884114">"Ordena per zona horària"</string>
293     <string name="date_picker_title" msgid="1338210036394128512">"Data"</string>
294     <string name="time_picker_title" msgid="483460752287255019">"Hora"</string>
295     <string name="lock_after_timeout" msgid="4590337686681194648">"Bloqueja automàticament"</string>
296     <string name="lock_after_timeout_summary" msgid="6128431871360905631">"<xliff:g id="TIMEOUT_STRING">%1$s</xliff:g> després d\'entrar en repòs"</string>
297     <string name="lock_immediately_summary_with_exception" msgid="9119632173886172690">"Immediatament després del repòs, menys quan <xliff:g id="TRUST_AGENT_NAME">%1$s</xliff:g> manté la pantalla desbloquejada"</string>
298     <string name="lock_after_timeout_summary_with_exception" msgid="5579064842797188409">"<xliff:g id="TIMEOUT_STRING">%1$s</xliff:g> després d\'activar el repòs, excepte si <xliff:g id="TRUST_AGENT_NAME">%2$s</xliff:g> manté el dispositiu desbloquejat"</string>
299     <string name="show_owner_info_on_lockscreen_label" msgid="5074906168357568434">"Mostra informació del propietari a la pantalla de bloqueig"</string>
300     <string name="owner_info_settings_title" msgid="5530285568897386122">"Missatge en pantalla de bloqueig"</string>
301     <string name="security_enable_widgets_title" msgid="2754833397070967846">"Activa els widgets"</string>
302     <string name="security_enable_widgets_disabled_summary" msgid="1557090442377855233">"Opció desactivada per l\'administrador"</string>
303     <string name="owner_info_settings_summary" msgid="7472393443779227052">"Cap"</string>
304     <string name="owner_info_settings_status" msgid="120407527726476378">"<xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g>/<xliff:g id="COUNT_1">%2$d</xliff:g>"</string>
305     <string name="owner_info_settings_edit_text_hint" msgid="7591869574491036360">"P. ex., Android del Lluís"</string>
306     <string name="user_info_settings_title" msgid="1195015434996724736">"Info. de l\'usuari"</string>
307     <string name="show_profile_info_on_lockscreen_label" msgid="2741208907263877990">"Mostra la inf. de perfil a la pantalla de bloqueig"</string>
308     <string name="profile_info_settings_title" msgid="3518603215935346604">"Informació de perfil"</string>
309     <string name="Accounts_settings_title" msgid="1643879107901699406">"Comptes"</string>
310     <string name="location_settings_title" msgid="1369675479310751735">"Ubicació"</string>
311     <string name="account_settings_title" msgid="626177544686329806">"Comptes"</string>
312     <string name="security_settings_title" msgid="7945465324818485460">"Seguretat"</string>
313     <string name="security_settings_summary" msgid="967393342537986570">"Defineix La meva ubicació, el desbloqueig de la pantalla, el bloqueig de la targeta SIM i el bloqueig de l\'emmagatzematge de credencials"</string>
314     <string name="cdma_security_settings_summary" msgid="6068799952798901542">"Defineix La meva ubicació, el desbloqueig de pantalla i el bloqueig d\'emmagatzematge de credencials"</string>
315     <string name="security_passwords_title" msgid="2930627259125138363">"Contrasenyes"</string>
316     <string name="security_settings_fingerprint_preference_title" msgid="2488725232406204350">"Empremta digital"</string>
317     <string name="fingerprint_manage_category_title" msgid="8293801041700001681">"Gest. empremtes digit."</string>
318     <string name="fingerprint_usage_category_title" msgid="8438526918999536619">"Util. empr. digit. per"</string>
319     <string name="fingerprint_add_title" msgid="1926752654454033904">"Afegeix una empremta digital"</string>
320     <string name="fingerprint_enable_keyguard_toggle_title" msgid="5078060939636911795">"bloqueig de pantalla"</string>
321     <plurals name="security_settings_fingerprint_preference_summary" formatted="false" msgid="624961700033979880">
322       <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> empremtes digitals configurades</item>
323       <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> empremta digital configurada</item>
324     </plurals>
325     <string name="security_settings_fingerprint_preference_summary_none" msgid="1507739327565151923"></string>
326     <string name="security_settings_fingerprint_enroll_onboard_title" msgid="4735546436672054254">"Conf. empremta digital"</string>
327     <string name="security_settings_fingerprint_enroll_onboard_message" msgid="2655449737443418341">"Per fer servir la teva empremta digital per desbloquejar la pantalla o confirmar compres, ens caldrà:"</string>
328     <string name="security_settings_fingerprint_enroll_onboard_message_1" msgid="2799884038398627882">"Configura un mètode de bloqueig de pantalla alternatiu"</string>
329     <string name="security_settings_fingerprint_enroll_onboard_message_2" msgid="4158160658182631304">"Afegir la teva empremta digital"</string>
330     <string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_title" msgid="3201556857492526098">"Desbloqueig amb empremta"</string>
331     <string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_message" msgid="9193978734907066950">"Només cal que toquis el sensor d\'empremtes digitals per desbloquejar el telèfon, per autoritzar les compres o per iniciar la sessió en una aplicació. Vés amb compte a l\'hora d\'afegir empremtes digitals; tingues present que totes les que afegeixis podran fer tot això."</string>
332     <string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_message_warning" msgid="7173290350577831813">"Nota: és possible que fer servir una empremta digital sigui menys segur que utilitzar un patró o un PIN complets."</string>
333     <string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_risk_link_text" msgid="9129531466157620977">"Més informació"</string>
334     <string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_cancel" msgid="3199351118385606526">"Cancel·la"</string>
335     <string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_continue" msgid="7472492858148162530">"Continua"</string>
336     <string name="security_settings_fingerprint_enroll_find_sensor_title" msgid="5877265753699187149">"Cerca el sensor"</string>
337     <string name="security_settings_fingerprint_enroll_find_sensor_message" msgid="1959655161889313661">"Cerca el sensor d\'empremtes digitals a la part posterior del telèfon."</string>
338     <string name="security_settings_fingerprint_enroll_find_sensor_content_description" msgid="2058830032070449160">"Il·lustració amb la ubicació del sensor d\'empremtes digitals i de dispositiu"</string>
339     <string name="security_settings_fingerprint_enroll_dialog_name_label" msgid="7086763077909041106">"Nom"</string>
340     <string name="security_settings_fingerprint_enroll_dialog_ok" msgid="4150384963879569750">"D\'acord"</string>
341     <string name="security_settings_fingerprint_enroll_dialog_delete" msgid="4114615413240707936">"Suprimeix"</string>
342     <string name="security_settings_fingerprint_enroll_start_title" msgid="9192567284554495805">"Comencem"</string>
343     <string name="security_settings_fingerprint_enroll_start_message" msgid="3909929328942564524">"Col·loca el dit al sensor i aixeca\'l quan notis una vibració"</string>
344     <string name="security_settings_fingerprint_enroll_repeat_title" msgid="4327640138658832625">"Molt bé. Repeteix-ho"</string>
345     <string name="security_settings_fingerprint_enroll_repeat_message" msgid="4232813847507193627">"Mou el dit lleugerament perquè es pugui captar l’empremta digital sencera"</string>
346     <string name="security_settings_fingerprint_enroll_finish_title" msgid="4798692662828257300">"Empremta dig. afegida"</string>
347     <string name="security_settings_fingerprint_enroll_finish_message" msgid="835496875787664316">"Quan vegis aquesta icona, pots fer servir la teva empremta digital per identificar-te o per autoritzar una compra."</string>
348     <string name="setup_fingerprint_enroll_finish_message" msgid="7234264291957984004">"Toca el sensor d\'empremtes digitals per activar i desbloquejar el dispositiu."</string>
349     <string name="setup_fingerprint_enroll_finish_message_secondary" msgid="7280546429133276374">"Quan vegis aquesta icona, pots fer servir la teva empremta digital."</string>
350     <string name="setup_fingerprint_enroll_enrolling_skip_title" msgid="6808422329107426923">"Sortir de configuració d\'empremta digital?"</string>
351     <string name="setup_fingerprint_enroll_enrolling_skip_message" msgid="274849306857859783">"Has triat utilitzar la teva empremta digital per desbloquejar el telèfon. Si omets aquest pas ara, hauràs de fer aquesta configuració més endavant. Aquest procés només triga un parell de minuts."</string>
352     <string name="security_settings_fingerprint_enroll_setup_screen_lock" msgid="1195743489835505376">"Configura el bloqueig de pantalla"</string>
353     <string name="security_settings_fingerprint_enroll_done" msgid="4014607378328187567">"Fet"</string>
354     <string name="security_settings_fingerprint_enroll_touch_dialog_title" msgid="1863561601428695160">"Això no és el sensor"</string>
355     <string name="security_settings_fingerprint_enroll_touch_dialog_message" msgid="5053971232594165142">"Utilitza el sensor d\'empremtes del dispositiu"</string>
356     <string name="security_settings_fingerprint_enroll_error_dialog_title" msgid="3618021988442639280">"No s\'ha completat la inscripció"</string>
357     <string name="security_settings_fingerprint_enroll_error_timeout_dialog_message" msgid="2942551158278899627">"S\'ha esgotat el temps d\'espera per inscriure l\'empremta digital. Torna-ho a provar."</string>
358     <string name="security_settings_fingerprint_enroll_error_generic_dialog_message" msgid="3624760637222239293">"La inscripció de l\'empremta digital no ha funcionat. Torna-ho a provar o fes servir un altre dit."</string>
359     <string name="fingerprint_enroll_button_add" msgid="6317978977419045463">"Afegeix-ne un altre"</string>
360     <string name="fingerprint_enroll_button_next" msgid="6247009337616342759">"Següent"</string>
361     <string name="security_settings_fingerprint_enroll_disclaimer" msgid="2624905914239271751">"A més de fer servir l\'empremta digital per desbloquejar el telèfon, també la pots fer servir per autoritzar compres i permetre l\'accés a determinades aplicacions. "<annotation id="url">"Més informació"</annotation></string>
362     <string name="security_settings_fingerprint_enroll_disclaimer_lockscreen_disabled" msgid="4504501581228672208">"S\'ha desactivat l\'opció de bloqueig de pantalla. Encara pots fer servir l\'empremta digital per autoritzar compres i permetre l\'accés a determinades aplicacions. "<annotation id="url">"Més informació"</annotation></string>
363     <string name="security_settings_fingerprint_enroll_lift_touch_again" msgid="1888772560642539718">"Aixeca el dit i, a continuació, torna a tocar el sensor"</string>
364     <string name="fingerprint_add_max" msgid="1020927549936895822">"Pots afegir un màxim de <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> empremtes digitals"</string>
365     <string name="fingerprint_last_delete_title" msgid="6410310101247028988">"Suprimir les empremtes digitals?"</string>
366     <string name="fingerprint_last_delete_message" msgid="8318926239554839722">"No podràs fer servir les empremtes digitals per desbloquejar el telèfon, autoritzar compres ni iniciar la sessió en aplicacions."</string>
367     <string name="fingerprint_last_delete_confirm" msgid="2634726361059274289">"Sí, suprimeix"</string>
368     <string name="confirm_fingerprint_icon_content_description" msgid="5255544532157079096">"Fes servir l\'empremta digital per continuar."</string>
369     <string name="crypt_keeper_settings_title" msgid="4219233835490520414">"Encriptació"</string>
370     <string name="crypt_keeper_encrypt_title" product="tablet" msgid="1060273569887301457">"Encriptació de la tauleta"</string>
371     <string name="crypt_keeper_encrypt_title" product="default" msgid="1878996487755806122">"Encripta el telèfon"</string>
372     <string name="crypt_keeper_encrypted_summary" msgid="1868233637888132906">"Encriptat"</string>
373     <string name="crypt_keeper_desc" product="tablet" msgid="503014594435731275">"Pots encriptar els comptes, les configuracions, les aplicacions baixades i dades associades, els fitxers multimèdia i altres tipus de fitxers. Una vegada encriptada la teva tauleta, has d\'introduir un PIN numèric o una contrasenya per desencriptar-la cada vegada que l\'engeguis (només podràs desencriptar-la restablint les dades de fàbrica i esborrant-ne totes les dades).\n\nEl procés d\'encriptació triga fins a una hora. Cal que iniciïs aquest procés amb la bateria carregada i que mantinguis la tauleta connectada fins que s\'hagi completat. Si s\'interromp el procés d\'encriptació, perdràs totes les teves dades o bé una part."</string>
374     <string name="crypt_keeper_desc" product="default" msgid="2579929266645543631">"Pots encriptar els comptes, la configuració, les aplicacions baixades i les seves dades, els elements multimèdia i altres fitxers. Un cop encriptat el telèfon, sempre que hagis configurat un bloqueig de pantalla (és a dir, un patró, una contrasenya o un PIN numèric), hauràs de desbloquejar la pantalla per desencriptar el telèfon cada vegada que l\'engeguis.  De manera alternativa, pots desencriptar-lo restablint les dades de fàbrica, però s\'esborraran totes les teves dades.\n\nL\'encriptació pot tardar una hora o més. Has de començar el procés amb la bateria carregada i mantenir el telèfon endollat durant tot el procés. Si s\'interromp el procés, perdràs totes les teves dades o una part."</string>
375     <string name="crypt_keeper_button_text" product="tablet" msgid="1189623490604750854">"Encripta la tauleta"</string>
376     <string name="crypt_keeper_button_text" product="default" msgid="2008346408473255519">"Encripta el telèfon"</string>
377     <string name="crypt_keeper_low_charge_text" msgid="2029407131227814893">"Carrega la bateria i torna-ho a provar."</string>
378     <string name="crypt_keeper_unplugged_text" msgid="4785376766063053901">"Endolla el carregador i torna-ho a provar."</string>
379     <string name="crypt_keeper_dialog_need_password_title" msgid="4058971800557767">"No hi ha cap PIN ni cap contrasenya de bloqueig de la pantalla"</string>
380     <string name="crypt_keeper_dialog_need_password_message" msgid="4071395977297369642">"Has d\'establir un PIN o una contrasenya a la pantalla de bloqueig per poder començar l\'encriptació."</string>
381     <string name="crypt_keeper_confirm_title" msgid="5100339496381875522">"Encriptar el dispositiu?"</string>
382     <string name="crypt_keeper_final_desc" product="tablet" msgid="517662068757620756">"L\'operació d\'encriptació no es pot desfer i, si l\'interromps, perdràs dades. L\'encriptació tarda una hora com a mínim i la tauleta es reiniciarà diverses vegades durant aquest procés."</string>
383     <string name="crypt_keeper_final_desc" product="default" msgid="287503113671320916">"L\'operació d\'encriptació no es pot desfer i, si l\'interromps, perdràs dades. L\'encriptació tarda una hora com a mínim i el telèfon es reiniciarà diverses vegades durant aquest procés."</string>
384     <string name="crypt_keeper_setup_title" msgid="1783951453124244969">"Encriptació"</string>
385     <string name="crypt_keeper_setup_description" product="tablet" msgid="6689952371032099350">"Espera mentre s\'encripta la tauleta. <xliff:g id="PERCENT">^1</xliff:g>% complet."</string>
386     <string name="crypt_keeper_setup_description" product="default" msgid="951918761585534875">"Espera mentre s\'encripta el telèfon. <xliff:g id="PERCENT">^1</xliff:g>% completat."</string>
387     <string name="crypt_keeper_setup_time_remaining" product="tablet" msgid="1655047311546745695">"Espera mentre s\'encripta la tauleta. Temps restant: <xliff:g id="DURATION">^1</xliff:g>"</string>
388     <string name="crypt_keeper_setup_time_remaining" product="default" msgid="1862964662304683072">"Espera mentre s\'encripta el telèfon. Temps restant: <xliff:g id="DURATION">^1</xliff:g>"</string>
389     <string name="crypt_keeper_force_power_cycle" product="tablet" msgid="556504311511212648">"Per desbloquejar la tauleta, apaga-la i torna-la a engegar."</string>
390     <string name="crypt_keeper_force_power_cycle" product="default" msgid="1794353635603020327">"Per desbloquejar el telèfon, apaga\'l i torna\'l a engegar."</string>
391     <string name="crypt_keeper_warn_wipe" msgid="2738374897337991667">"Advertiment: si proves de desbloquejar el dispositiu <xliff:g id="COUNT">^1</xliff:g> vegades més de manera incorrecta, se n\'esborraran totes les dades."</string>
392     <string name="crypt_keeper_enter_password" msgid="2223340178473871064">"Escriu la contrasenya"</string>
393     <string name="crypt_keeper_failed_title" msgid="7133499413023075961">"S\'ha produït un error en encriptar"</string>
394     <string name="crypt_keeper_failed_summary" product="tablet" msgid="8219375738445017266">"S\'ha interromput l\'encriptació i no es pot completar. A conseqüència d\'això, ja no es pot accedir a les dades de la tauleta. \n\nPer reprendre l\'ús de la tauleta, cal que duguis a terme un restabliment de fàbrica. Quan configuris la tauleta després del restabliment, tindràs l\'oportunitat de restaurar les dades de les quals s\'hagi fet una còpia de seguretat al teu compte de Google."</string>
395     <string name="crypt_keeper_failed_summary" product="default" msgid="3270131542549577953">"S\'ha interromput l\'encriptació i no es pot completar. A conseqüència d\'això, ja no es pot accedir a les dades del telèfon. \n\nPer reprendre l\'ús del telèfon, cal que duguis a terme un restabliment de fàbrica. Quan configuris el telèfon després del restabliment, tindràs l\'oportunitat de restaurar les dades de les quals s\'hagi fet una còpia de seguretat al teu compte de Google."</string>
396     <string name="crypt_keeper_data_corrupt_title" msgid="8759119849089795751">"No s\'ha pogut desencriptar"</string>
397     <string name="crypt_keeper_data_corrupt_summary" product="tablet" msgid="840107296925798402">"La contrasenya és correcta, però malauradament les dades estan malmeses. \n\nPer continuar fent servir la tauleta, has de restablir les característiques de fàbrica. Quan configuris la tauleta després de restablir-la, podràs recuperar les dades de què hagis fet una còpia de seguretat al compte de Google."</string>
398     <string name="crypt_keeper_data_corrupt_summary" product="default" msgid="8843311420059663824">"La contrasenya és correcta, però malauradament les dades estan malmeses. \n\nPer continuar fent servir el telèfon, has de restablir les característiques de fàbrica. Quan configuris el telèfon després de restablir-lo, podràs recuperar les dades de què hagis fet una còpia de seguretat al compte de Google."</string>
399     <string name="crypt_keeper_switch_input_method" msgid="4168332125223483198">"Canvia el mètode d\'introducció"</string>
400     <string name="lock_settings_picker_title" msgid="1095755849152582712">"Tria un bloqueig de pantalla"</string>
401     <string name="lock_settings_picker_fingerprint_message" msgid="4755230324778371292">"Tria un mètode de bloqueig de pantalla alternatiu"</string>
402     <string name="unlock_set_unlock_launch_picker_title" msgid="2084576942666016993">"Bloqueig de pantalla"</string>
403     <string name="unlock_set_unlock_launch_picker_change_title" msgid="5045866882028324941">"Canvi pantalla bloq."</string>
404     <string name="unlock_set_unlock_launch_picker_change_summary" msgid="2790960639554590668">"Canvia o desactiva la seguretat de contrasenyes, PIN o patrons"</string>
405     <string name="unlock_set_unlock_launch_picker_enable_summary" msgid="4791110798817242301">"Trieu un mètode per bloquejar la pantalla"</string>
406     <string name="unlock_set_unlock_off_title" msgid="7117155352183088342">"Cap"</string>
407     <string name="unlock_set_unlock_off_summary" msgid="94361581669110415"></string>
408     <string name="unlock_set_unlock_none_title" msgid="5679243878975864640">"Llisca"</string>
409     <string name="unlock_set_unlock_none_summary" msgid="8914673583104628191">"No hi ha seguretat"</string>
410     <string name="unlock_set_unlock_pattern_title" msgid="2912067603917311700">"Patró"</string>
411     <string name="unlock_set_unlock_pattern_summary" msgid="7062696666227725593">"Nivell de seguretat mitjà"</string>
412     <string name="unlock_set_unlock_pin_title" msgid="5846029709462329515">"PIN"</string>
413     <string name="unlock_set_unlock_pin_summary" msgid="907878650556383388">"Nivell de seguretat mitjà o alt"</string>
414     <string name="unlock_set_unlock_password_title" msgid="8775603825675090937">"Contrasenya"</string>
415     <string name="unlock_set_unlock_password_summary" msgid="8856220848940929546">"Nivell de seguretat alt"</string>
416     <string name="current_screen_lock" msgid="4104091715420072219">"Bloqueig de pantalla actual"</string>
417     <string name="unlock_set_unlock_disabled_summary" msgid="2120729867788851674">"Desactivat per administrador, política d\'encriptació o emmagatzematge de credencials"</string>
418     <string name="unlock_set_unlock_mode_off" msgid="5881952274566013651">"Cap"</string>
419     <string name="unlock_set_unlock_mode_none" msgid="8467360084676871617">"Llisca"</string>
420     <string name="unlock_set_unlock_mode_pattern" msgid="7837270780919299289">"Patró"</string>
421     <string name="unlock_set_unlock_mode_pin" msgid="3541326261341386690">"PIN"</string>
422     <string name="unlock_set_unlock_mode_password" msgid="1203938057264146610">"Contrasenya"</string>
423     <string name="unlock_setup_wizard_fingerprint_details" msgid="7893457665921363009">"Quan hagis configurat un bloqueig de pantalla, també pots configurar la teva empremta digital a Configuració &gt; Seguretat."</string>
424     <string name="unlock_disable_lock_title" msgid="1427036227416979120">"Desactiva el bloqueig de pantalla"</string>
425     <string name="unlock_disable_frp_warning_title" msgid="264008934468492550">"Vols suprimir la protecció del dispositiu?"</string>
426     <string name="unlock_disable_frp_warning_content_pattern" msgid="8869767290771023461">"Les característiques de protecció del dispositiu necessiten el teu patró per funcionar."</string>
427     <string name="unlock_disable_frp_warning_content_pattern_fingerprint" msgid="8212242533942400457">"Les característiques de protecció del dispositiu necessiten el teu patró per funcionar.<xliff:g id="EMPTY_LINE">
428
429 </xliff:g>Les empremtes digitals que tinguis desades també se suprimiran del dispositiu i no podràs fer-les servir per desbloquejar el telèfon, per autoritzar compres ni per iniciar la sessió a les aplicacions."</string>
430     <string name="unlock_disable_frp_warning_content_pin" msgid="586996206210265131">"Les característiques de protecció del dispositiu necessiten el teu PIN per funcionar."</string>
431     <string name="unlock_disable_frp_warning_content_pin_fingerprint" msgid="875669051899437197">"Les característiques de protecció del dispositiu necessiten el teu PIN per funcionar.<xliff:g id="EMPTY_LINE">
432
433 </xliff:g>Les empremtes digitals que tinguis desades també se suprimiran del dispositiu i no podràs fer-les servir per desbloquejar el telèfon, per autoritzar compres ni per iniciar la sessió a les aplicacions."</string>
434     <string name="unlock_disable_frp_warning_content_password" msgid="5420612686852555537">"Les característiques de protecció del dispositiu necessiten la teva contrasenya per funcionar."</string>
435     <string name="unlock_disable_frp_warning_content_password_fingerprint" msgid="2228159168587170445">"Les característiques de protecció del dispositiu necessiten la teva contrasenya per funcionar.<xliff:g id="EMPTY_LINE">
436
437 </xliff:g>Les empremtes digitals que tinguis desades també se suprimiran del dispositiu i no podràs fer-les servir per desbloquejar el telèfon, per autoritzar compres ni per iniciar la sessió a les aplicacions."</string>
438     <string name="unlock_disable_frp_warning_content_unknown" msgid="1550718040483548220">"Les característiques de protecció del dispositiu necessiten el teu bloqueig de pantalla per funcionar."</string>
439     <string name="unlock_disable_frp_warning_content_unknown_fingerprint" msgid="6363091330281670692">"Les característiques de protecció del dispositiu necessiten el teu bloqueig de pantalla per funcionar.<xliff:g id="EMPTY_LINE">
440
441 </xliff:g>Les empremtes digitals que tinguis desades també se suprimiran del dispositiu i no podràs fer-les servir per desbloquejar el telèfon, per autoritzar compres ni per iniciar la sessió a les aplicacions."</string>
442     <string name="unlock_disable_frp_warning_ok" msgid="7075138677177748705">"Sí, suprimeix-la"</string>
443     <string name="unlock_change_lock_pattern_title" msgid="2044092014872741130">"Canvia el patró de desbloqueig"</string>
444     <string name="unlock_change_lock_pin_title" msgid="806629901095938484">"Canvia el PIN de desbloqueig"</string>
445     <string name="unlock_change_lock_password_title" msgid="5606298470358768865">"Canvia la contrasenya de desbloqueig"</string>
446     <string name="lockpassword_password_too_short" msgid="7328975683669256660">"La contrasenya ha de tenir almenys %d caràcters"</string>
447     <string name="lockpassword_pin_too_short" msgid="1677649103470518953">"El PIN ha de tenir almenys %d dígits"</string>
448     <string name="lockpassword_press_continue" msgid="122706614386757182">"Toca Continua quan acabis"</string>
449     <string name="lockpassword_continue_label" msgid="4602203784934526940">"Continua"</string>
450     <string name="lockpassword_password_too_long" msgid="7016906583950201704">"La contrasenya ha de tenir menys de <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> caràcters."</string>
451     <string name="lockpassword_pin_too_long" msgid="6419879099090294052">"El PIN ha de tenir menys de <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> dígits."</string>
452     <string name="lockpassword_pin_contains_non_digits" msgid="1079053457942945709">"El PIN només pot contenir els dígits del 0 al 9."</string>
453     <string name="lockpassword_pin_recently_used" msgid="214840704635573454">"L\'administrador del dispositiu no permet l\'ús d\'un PIN recent."</string>
454     <string name="lockpassword_illegal_character" msgid="8742901630116866738">"La contrasenya conté un caràcter no vàlid."</string>
455     <string name="lockpassword_password_requires_alpha" msgid="5203836082520634764">"La contrasenya ha de contenir almenys una lletra."</string>
456     <string name="lockpassword_password_requires_digit" msgid="3958033271435659825">"La contrasenya ha de contenir almenys un dígit."</string>
457     <string name="lockpassword_password_requires_symbol" msgid="7226621405629726899">"La contrasenya ha de contenir almenys un símbol."</string>
458     <plurals name="lockpassword_password_requires_letters" formatted="false" msgid="5677371623980347934">
459       <item quantity="other">La contrasenya ha de contenir com a mínim %d lletres.</item>
460       <item quantity="one">La contrasenya ha de contenir com a mínim 1 lletra.</item>
461     </plurals>
462     <plurals name="lockpassword_password_requires_lowercase" formatted="false" msgid="5396846200894553640">
463       <item quantity="other">La contrasenya ha de contenir com a mínim %d lletres en minúscules.</item>
464       <item quantity="one">La contrasenya ha de contenir com a mínim 1 lletra en minúscules.</item>
465     </plurals>
466     <plurals name="lockpassword_password_requires_uppercase" formatted="false" msgid="2483949715040341677">
467       <item quantity="other">La contrasenya ha de contenir com a mínim %d lletres en majúscules.</item>
468       <item quantity="one">La contrasenya ha de contenir com a mínim 1 lletra en majúscules.</item>
469     </plurals>
470     <plurals name="lockpassword_password_requires_numeric" formatted="false" msgid="9156410893744210033">
471       <item quantity="other">La contrasenya ha de contenir com a mínim %d dígits numèrics.</item>
472       <item quantity="one">La contrasenya ha de contenir com a mínim 1 dígit numèric.</item>
473     </plurals>
474     <plurals name="lockpassword_password_requires_symbols" formatted="false" msgid="5384442837439742233">
475       <item quantity="other">La contrasenya ha de contenir com a mínim %d símbols especials.</item>
476       <item quantity="one">La contrasenya ha de contenir com a mínim 1 símbol especial.</item>
477     </plurals>
478     <plurals name="lockpassword_password_requires_nonletter" formatted="false" msgid="4175064976268466293">
479       <item quantity="other">La contrasenya ha de contenir com a mínim %d caràcters que no siguin una lletra.</item>
480       <item quantity="one">La contrasenya ha de contenir com a mínim 1 caràcter que no sigui una lletra.</item>
481     </plurals>
482     <string name="lockpassword_password_recently_used" msgid="4687102591995446860">"L\'administrador del dispositiu no permet l\'ús d\'una contrasenya recent."</string>
483     <string name="lockpassword_pin_no_sequential_digits" msgid="6830610582179569631">"No es permet una seqüència de dígits ascendents, descendents ni repetits."</string>
484     <string name="lockpassword_ok_label" msgid="313822574062553672">"D\'acord"</string>
485     <string name="lockpassword_cancel_label" msgid="8818529276331121899">"Cancel·la"</string>
486     <string name="lockpattern_tutorial_cancel_label" msgid="6431583477570493261">"Cancel·la"</string>
487     <string name="lockpattern_tutorial_continue_label" msgid="3559793618653400434">"Següent"</string>
488     <string name="lock_setup" msgid="3355847066343753943">"S\'ha completat la configuració."</string>
489     <string name="device_admin_title" msgid="3562216873644263804">"Administració de dispositius"</string>
490     <string name="manage_device_admin" msgid="5059296715271077278">"Administradors de dispositius"</string>
491     <string name="manage_device_admin_summary" msgid="7672709110988761075">"Mostra o desactiva els administradors de dispositiu"</string>
492     <string name="manage_trust_agents" msgid="4629279457536987768">"Agents de confiança"</string>
493     <string name="disabled_because_no_backup_security" msgid="6877660253409580377">"Per utilitzar-lo, has de configurar un bloqueig de pantalla"</string>
494     <string name="manage_trust_agents_summary" msgid="6804319935640148441">"Mostra o desactiva els agents de confiança."</string>
495     <string name="bluetooth_quick_toggle_title" msgid="1037056952714061893">"Bluetooth"</string>
496     <string name="bluetooth_quick_toggle_summary" msgid="5293641680139873341">"Activa el Bluetooth"</string>
497     <string name="bluetooth_settings" msgid="1810521656168174329">"Bluetooth"</string>
498     <string name="bluetooth_settings_title" msgid="1908745291161353016">"Bluetooth"</string>
499     <string name="bluetooth_settings_summary" msgid="2091062709530570462">"Gestiona les connexions, defineix el nom i la visibilitat del dispositiu"</string>
500     <string name="bluetooth_pairing_request" msgid="2605098826364694673">"Vincular amb <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>?"</string>
501     <string name="bluetooth_pairing_key_msg" msgid="418124944140102021">"Codi de vinculació per Bluetooth"</string>
502     <string name="bluetooth_enter_passkey_msg" msgid="6813273136442138444">"Escriu el codi de vinculació i, a continuació, prem la tecla de retorn."</string>
503     <string name="bluetooth_enable_alphanumeric_pin" msgid="7222713483058171357">"El PIN conté lletres o símbols"</string>
504     <string name="bluetooth_pin_values_hint" msgid="3815897557875873646">"En general, 0000 o 1234"</string>
505     <string name="bluetooth_pin_values_hint_16_digits" msgid="7849359451584101077">"Ha de tenir 16 dígits"</string>
506     <string name="bluetooth_enter_pin_other_device" msgid="4637977124526813470">"Pot ser que també hagis d\'introduir aquest PIN a l\'altre dispositiu."</string>
507     <string name="bluetooth_enter_passkey_other_device" msgid="2798719004030279602">"Pot ser que també hagis d\'introduir aquesta contrasenya a l\'altre dispositiu."</string>
508     <string name="bluetooth_confirm_passkey_msg" msgid="3708312912841950052">"Per vincular amb:&lt;br&gt;&lt;b&gt;<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Assegura\'t que apareix aquesta contrasenya:&lt;br&gt;&lt;b&gt;<xliff:g id="PASSKEY">%2$s</xliff:g>&lt;/b&gt;"</string>
509     <string name="bluetooth_incoming_pairing_msg" msgid="1615930853859551491">"De:&lt;br&gt;&lt;b&gt;<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Vols vincular-lo amb aquest dispositiu?"</string>
510     <string name="bluetooth_display_passkey_pin_msg" msgid="2796550001376088433">"Per vincular amb:<xliff:g id="BOLD1_0">&lt;br&gt;&lt;b&gt;</xliff:g><xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g><xliff:g id="END_BOLD1">&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;</xliff:g>Escriu <xliff:g id="BOLD2_1">&lt;br&gt;&lt;b&gt;</xliff:g><xliff:g id="PASSKEY">%2$s</xliff:g><xliff:g id="END_BOLD2">&lt;/b&gt;</xliff:g> en el dispositiu i, a continuació, prem la tecla de retorn."</string>
511     <string name="bluetooth_pairing_shares_phonebook" msgid="2277931851483023208">"Permet l\'accés als contactes i a l\'historial de trucades"</string>
512     <string name="bluetooth_error_title" msgid="6850384073923533096"></string>
513     <string name="bluetooth_connecting_error_message" msgid="1397388344342081090">"No s\'ha pogut connectar amb <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>."</string>
514     <string name="bluetooth_preference_scan_title" msgid="2277464653118896016">"Cerca dispositius"</string>
515     <string name="bluetooth_search_for_devices" msgid="2754007356491461674">"Actualitza"</string>
516     <string name="bluetooth_searching_for_devices" msgid="9203739709307871727">"S\'està cercant..."</string>
517     <string name="bluetooth_preference_device_settings" msgid="907776049862799122">"Configuració del dispositiu"</string>
518     <string name="bluetooth_preference_paired_dialog_title" msgid="8875124878198774180">"Dispositiu emparellat"</string>
519     <string name="bluetooth_preference_paired_dialog_name_label" msgid="8111146086595617285">"Nom"</string>
520     <string name="bluetooth_preference_paired_dialog_internet_option" msgid="7112953286863428412">"Connexió a Internet"</string>
521     <string name="bluetooth_preference_paired_dialog_keyboard_option" msgid="2271954176947879628">"Teclat"</string>
522     <string name="bluetooth_preference_paired_dialog_contacts_option" msgid="7747163316331917594">"Contactes i historial de trucades"</string>
523     <string name="bluetooth_pairing_dialog_title" msgid="1417255032435317301">"Vols vincular amb aquest dispositiu?"</string>
524     <string name="bluetooth_pairing_dialog_sharing_phonebook_title" msgid="7664141669886358618">"Vols compartir l\'agenda telefònica?"</string>
525     <string name="bluetooth_pairing_dialog_contants_request" msgid="5531109163573611348">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> vol accedir als teus contactes i a l\'historial de trucades."</string>
526     <string name="bluetooth_pairing_dialog_paring_request" msgid="8451248193517851958">"El dispositiu <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> es vol vincular amb el Bluetooth. Tindrà accés als teus contactes i a l\'historial de trucades."</string>
527     <string name="bluetooth_preference_paired_devices" msgid="1970524193086791964">"Dispositius vinculats"</string>
528     <string name="bluetooth_preference_found_devices" msgid="1647983835063249680">"Dispositius disponibles"</string>
529     <string name="bluetooth_preference_no_found_devices" msgid="7594339669961811591">"No hi ha cap dispositiu disponible."</string>
530     <string name="bluetooth_device_context_connect" msgid="3997659895003244941">"Connecta"</string>
531     <string name="bluetooth_device_context_disconnect" msgid="8220072022970148683">"Desconnecta"</string>
532     <string name="bluetooth_device_context_pair_connect" msgid="7611522504813927727">"Vincula i connecta"</string>
533     <string name="bluetooth_device_context_unpair" msgid="662992425948536144">"Dessincronitza"</string>
534     <string name="bluetooth_device_context_disconnect_unpair" msgid="7644014238070043798">"Desconnecta i dessincronitza"</string>
535     <string name="bluetooth_device_context_connect_advanced" msgid="2643129703569788771">"Opcions…"</string>
536     <string name="bluetooth_menu_advanced" msgid="8572178316357220524">"Avançades"</string>
537     <string name="bluetooth_advanced_titlebar" msgid="2142159726881547669">"Bluetooth avançat"</string>
538     <string name="bluetooth_empty_list_bluetooth_off" msgid="6351930724051893423">"Amb el Bluetooth activat, el dispositiu pot connectar amb més dispositius Bluetooth a prop."</string>
539     <string name="ble_scan_notify_text" msgid="1295915006005700650">"Per millorar la precisió de la ubicació, les aplicacions i els serveis del sistema poden continuar detectant els dispositius Bluetooth. Pots canviar aquesta opció a la <xliff:g id="LINK_BEGIN_0">LINK_BEGIN</xliff:g>configuració de cerca<xliff:g id="LINK_END_1">LINK_END</xliff:g>."</string>
540     <string name="bluetooth_connect_specific_profiles_title" msgid="6952214406025825164">"Connecta\'t a..."</string>
541     <string name="bluetooth_disconnect_a2dp_profile" msgid="3524648279150937177">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> es desconnectarà de l\'àudio del mitjà."</string>
542     <string name="bluetooth_disconnect_headset_profile" msgid="8635908811168780720">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> es desconnectarà de l\'àudio de mans lliures."</string>
543     <string name="bluetooth_disconnect_hid_profile" msgid="3282295189719352075">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> es desconnectarà del dispositiu d\'entrada."</string>
544     <string name="bluetooth_disconnect_pan_user_profile" msgid="8037627994382458698">"L\'accés a Internet mitjançant <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> es desconnectarà."</string>
545     <string name="bluetooth_disconnect_pan_nap_profile" product="tablet" msgid="1262792320446274407">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> es desconnectarà de la compartició de la connexió a Internet de la tauleta."</string>
546     <string name="bluetooth_disconnect_pan_nap_profile" product="default" msgid="5700332050175684571">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> es desconnectarà i no compartirà la connexió a Internet del telèfon."</string>
547     <string name="bluetooth_device_advanced_title" msgid="6066342531927499308">"Dispositiu Bluetooth emparellat"</string>
548     <string name="bluetooth_device_advanced_online_mode_title" msgid="3689050071425683114">"Connecta"</string>
549     <string name="bluetooth_device_advanced_online_mode_summary" msgid="1204424107263248336">"Connecta\'t al dispositiu Bluetooth"</string>
550     <string name="bluetooth_device_advanced_profile_header_title" msgid="102745381968579605">"S\'utilitza per"</string>
551     <string name="bluetooth_device_advanced_rename_device" msgid="5148578059584955791">"Canvia el nom"</string>
552     <string name="bluetooth_device_advanced_enable_opp_title" msgid="8222550640371627365">"Permet transf. fitxers entrants"</string>
553     <string name="bluetooth_pan_user_profile_summary_connected" msgid="4602294638909590612">"Connectat al dispositiu per a accés a Internet"</string>
554     <string name="bluetooth_pan_nap_profile_summary_connected" msgid="1561383706411975199">"S\'està compartint la connexió a Internet amb el dispositiu"</string>
555     <string name="bluetooth_dock_settings" msgid="3218335822716052885">"Configuració de la base"</string>
556     <string name="bluetooth_dock_settings_title" msgid="5543069893044375188">"Ús de la base per a àudio"</string>
557     <string name="bluetooth_dock_settings_headset" msgid="1001821426078644650">"Com a telèfon amb altaveu"</string>
558     <string name="bluetooth_dock_settings_a2dp" msgid="8791004998846630574">"Per a música i contingut multimèdia"</string>
559     <string name="bluetooth_dock_settings_remember" msgid="5551459057010609115">"Recorda la configuració"</string>
560     <string name="wifi_assistant_title" msgid="2553267316621598101">"Assistent de Wi‑Fi"</string>
561     <string name="wifi_display_settings_title" msgid="8740852850033480136">"Emet pantalla"</string>
562     <string name="wifi_display_enable_menu_item" msgid="4883036464138167674">"Activa pantalla sense fil"</string>
563     <string name="wifi_display_no_devices_found" msgid="1382012407154143453">"No s\'ha trobat cap dispositiu a prop."</string>
564     <string name="wifi_display_status_connecting" msgid="5688608834000748607">"S\'està connectant"</string>
565     <string name="wifi_display_status_connected" msgid="8364125226376985558">"Connectada"</string>
566     <string name="wifi_display_status_in_use" msgid="8556830875615434792">"En ús"</string>
567     <string name="wifi_display_status_not_available" msgid="5714978725794210102">"No disponible"</string>
568     <string name="wifi_display_details" msgid="7791118209992162698">"Mostra la configuració"</string>
569     <string name="wifi_display_options_title" msgid="5740656401635054838">"Opcions de la pantalla sense fil"</string>
570     <string name="wifi_display_options_forget" msgid="9119048225398894580">"Esborra"</string>
571     <string name="wifi_display_options_done" msgid="5703116500357822557">"Fet"</string>
572     <string name="wifi_display_options_name" msgid="4756080222307467898">"Nom"</string>
573     <string name="wifi_band_24ghz" msgid="852929254171856911">"2,4 GHz"</string>
574     <string name="wifi_band_5ghz" msgid="6433822023268515117">"5 GHz"</string>
575     <string name="link_speed" msgid="8896664974117585555">"%1$d Mbps"</string>
576     <string name="wifi_alert_lockdown_by_device_owner" msgid="8459738223049002970">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> gestiona el dispositiu i no permet que es modifiqui o se suprimeixi aquesta xarxa Wi-Fi. Per obtenir més informació, contacta amb l\'administrador."</string>
577     <string name="nfc_quick_toggle_title" msgid="6769159366307299004">"NFC"</string>
578     <string name="nfc_quick_toggle_summary" product="tablet" msgid="8302974395787498915">"Permet l\'intercanvi de dades quan la tauleta toqui un altre dispositiu"</string>
579     <string name="nfc_quick_toggle_summary" product="default" msgid="5237208142892767592">"Permet l\'intercanvi de dades quan el telèfon toqui un altre dispositiu"</string>
580     <string name="android_beam_settings_title" msgid="7832812974600338649">"Android Beam"</string>
581     <string name="android_beam_on_summary" msgid="3618057099355636830">"Preparat per compartir contingut d\'aplicacions mitjançant NFC"</string>
582     <string name="android_beam_off_summary" msgid="4663095428454779138">"Desactivat"</string>
583     <string name="android_beam_disabled_summary" msgid="1737782116894793393">"No disponible perquè la funció NFC està desactivada"</string>
584     <string name="android_beam_label" msgid="6257036050366775040">"Android Beam"</string>
585     <string name="android_beam_explained" msgid="6981652347448777459">"Si la funció Android Beam està activada, pots col·locar un dispositiu a prop d\'un altre compatible amb tecnologia NFC per compartir contingut d\'aplicacions. Per exemple, pots transferir pàgines del navegador, vídeos de YouTube, contactes i molt més.\n\nCol·loca els dispositius a prop (generalment, l\'un d\'esquena a l\'altre) i, a continuació, toca la pantalla del teu dispositiu. L\'aplicació determina el contingut que es pot transferir."</string>
586     <string name="nsd_quick_toggle_title" msgid="3125572815278848258">"Detectabilitat del servei de xarxa"</string>
587     <string name="nsd_quick_toggle_summary" msgid="155692215972781276">"Permet que les aplicacions d\'altres dispositius descobreixin les aplicacions d\'aquest"</string>
588     <string name="wifi_quick_toggle_title" msgid="8850161330437693895">"Wi-Fi"</string>
589     <string name="wifi_quick_toggle_summary" msgid="2696547080481267642">"Activa la Wi-Fi"</string>
590     <string name="wifi_settings" msgid="29722149822540994">"Wi-Fi"</string>
591     <string name="wifi_settings_category" msgid="8719175790520448014">"Configuració de Wi-Fi"</string>
592     <string name="wifi_settings_title" msgid="3103415012485692233">"Wi-Fi"</string>
593     <string name="wifi_settings_summary" msgid="668767638556052820">"Configura i gestiona els punts d\'accés sense fil"</string>
594     <string name="wifi_setup_wizard_title" msgid="7873622558088429710">"Selecciona una xarxa Wi‑Fi"</string>
595     <string name="wifi_select_network" msgid="4210954938345463209">"Selecciona una xarxa Wi-Fi"</string>
596     <string name="wifi_starting" msgid="6732377932749942954">"S\'està activant la Wi-Fi..."</string>
597     <string name="wifi_stopping" msgid="8952524572499500804">"S\'està desactivant la Wi-Fi..."</string>
598     <string name="wifi_error" msgid="3207971103917128179">"Error"</string>
599     <string name="wifi_sap_no_channel_error" msgid="3108445199311817111">"La banda de 5 GHz no està disponible en aquest país"</string>
600     <string name="wifi_in_airplane_mode" msgid="8652520421778203796">"En mode d\'avió"</string>
601     <string name="wifi_notify_open_networks" msgid="3755768188029653293">"Notificació de xarxa"</string>
602     <string name="wifi_notify_open_networks_summary" msgid="3716818008370391253">"Notifica\'m si hi ha una xarxa pública disponible"</string>
603     <string name="wifi_poor_network_detection" msgid="4925789238170207169">"Només connexions estables"</string>
604     <string name="wifi_poor_network_detection_summary" msgid="2784135142239546291">"No utilitzis una xarxa Wi-Fi tret que tingui una bona connexió a Internet"</string>
605     <string name="wifi_avoid_poor_network_detection_summary" msgid="4674423884870027498">"Utilitza només les xarxes amb una bona connexió a Internet."</string>
606     <string name="wifi_automatically_connect_title" msgid="7950640291510621742">"Utilitza automàticament xarxes Wi-Fi obertes"</string>
607     <string name="wifi_automatically_connect_summary" msgid="6722194413023965902">"Permet que un assistent de Wi-Fi es connecti automàticament a les xarxes obertes considerades de bona qualitat"</string>
608     <string name="wifi_select_assistant_dialog_title" msgid="4014645210955009439">"Tria de l\'assistent"</string>
609     <string name="wifi_install_credentials" msgid="3551143317298272860">"Instal·la els certificats"</string>
610     <string name="wifi_scan_notify_text" msgid="5593805423071186757">"Per millorar la precisió de la ubicació, les aplicacions i els serveis del sistema poden continuar cercant xarxes Wi‑Fi. Pots canviar aquesta opció a la <xliff:g id="LINK_BEGIN_0">LINK_BEGIN</xliff:g>configuració de cerca<xliff:g id="LINK_END_1">LINK_END</xliff:g>."</string>
611     <string name="wifi_scan_notify_remember_choice" msgid="7104867814641144485">"No m\'ho tornis a mostrar"</string>
612     <string name="wifi_setting_sleep_policy_title" msgid="5149574280392680092">"Utilitza la Wi-Fi en repòs"</string>
613     <string name="wifi_setting_on_during_sleep_title" msgid="8308975500029751565">"Wi‑Fi activa en repòs"</string>
614     <string name="wifi_setting_sleep_policy_error" msgid="8174902072673071961">"S\'ha produït un problema en canviar la configuració"</string>
615     <string name="wifi_suspend_efficiency_title" msgid="2338325886934703895">"Millora l\'eficàcia"</string>
616     <string name="wifi_suspend_optimizations" msgid="1220174276403689487">"Optimització de Wi-Fi"</string>
617     <string name="wifi_suspend_optimizations_summary" msgid="4151428966089116856">"Minimitza l\'ús de la bateria amb Wi-Fi activada"</string>
618     <string name="wifi_limit_optimizations_summary" msgid="9000801068363468950">"Límit bateria usada per Wi-Fi"</string>
619     <string name="wifi_switch_away_when_unvalidated" msgid="1410499115509796174">"Utilitza les dades mòbils si la Wi-Fi perd l\'accés a Internet"</string>
620     <string name="wifi_add_network" msgid="6234851776910938957">"Afegeix una xarxa"</string>
621     <string name="wifi_access_points" msgid="7053990007031968609">"Xarxes Wi-Fi"</string>
622     <string name="wifi_menu_wps_pbc" msgid="2668564692207863017">"Botó de WPS"</string>
623     <string name="wifi_menu_more_options" msgid="2448097861752719396">"Més opcions"</string>
624     <string name="wifi_menu_wps_pin" msgid="6426448256268695933">"PIN de WPS"</string>
625     <string name="wifi_menu_p2p" msgid="7619851399250896797">"Wi-Fi Direct"</string>
626     <string name="wifi_menu_scan" msgid="1470911530412095868">"Cerca"</string>
627     <string name="wifi_menu_advanced" msgid="7522252991919573664">"Avançat"</string>
628     <string name="wifi_menu_connect" msgid="4996220309848349408">"Connecta\'t a la xarxa"</string>
629     <string name="wifi_menu_remember" msgid="8814185749388713796">"Recorda la xarxa"</string>
630     <string name="wifi_menu_forget" msgid="8736964302477327114">"Esborra la xarxa"</string>
631     <string name="wifi_menu_modify" msgid="2068554918652440105">"Modifica la xarxa"</string>
632     <string name="wifi_menu_write_to_nfc" msgid="7692881642188240324">"Escriu a l\'etiqueta de NFC"</string>
633     <string name="wifi_empty_list_wifi_off" msgid="8056223875951079463">"Per veure les xarxes disponibles, activa la Wi-Fi."</string>
634     <string name="wifi_empty_list_wifi_on" msgid="8746108031587976356">"S\'estan cercant xarxes Wi-Fi..."</string>
635     <string name="wifi_empty_list_user_restricted" msgid="7322372065475939129">"No tens permís per canviar la xarxa Wi‑Fi."</string>
636     <string name="wifi_other_network" msgid="1484433183857764750">"Afegeix una altra xarxa"</string>
637     <string name="wifi_more" msgid="3195296805089107950">"Més"</string>
638     <string name="wifi_setup_wps" msgid="8128702488486283957">"Config. automàtica (WPS)"</string>
639     <string name="wifi_show_advanced" msgid="3409422789616520979">"Opcions avançades"</string>
640     <string name="wifi_wps_setup_title" msgid="8207552222481570175">"Configuració protegida de Wi-Fi"</string>
641     <string name="wifi_wps_setup_msg" msgid="315174329121275092">"S\'està iniciant WPS…"</string>
642     <string name="wifi_wps_onstart_pbc" msgid="817003360936932340">"Prem el botó Configuració protegida de Wi-Fi de l\'encaminador. Pot ser que s\'anomeni \"WPS\" o que estigui identificat amb aquest símbol:"</string>
643     <string name="wifi_wps_onstart_pin" msgid="223344506445335358">"Introdueix el pin <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> a l\'encaminador Wi-Fi. La configuració pot trigar fins a dos minuts a completar-se."</string>
644     <string name="wifi_wps_complete" msgid="2388138550456729134">"La configuració de WPS s\'ha dut a terme correctament. S\'està connectant a la xarxa..."</string>
645     <string name="wifi_wps_connected" msgid="7153432445748931183">"Connectat a la xarxa Wi-Fi <xliff:g id="NETWORK_NAME">%s</xliff:g>"</string>
646     <string name="wifi_wps_in_progress" msgid="3372311348221357944">"WPS ja s\'està executant i pot trigar fins a dos minuts a completar-se"</string>
647     <string name="wifi_wps_failed_generic" msgid="5668775022238832527">"S\'ha produït un error en iniciar WPS. Torna-ho a provar d\'aquí a una estona."</string>
648     <string name="wifi_wps_failed_wep" msgid="2702820087105284461">"La configuració de seguretat de l\'encaminador sense fils (WEP) no és compatible"</string>
649     <string name="wifi_wps_failed_tkip" msgid="4282401586860713349">"La configuració de seguretat de l\'encaminador sense fils (TKIP) no és compatible"</string>
650     <string name="wifi_wps_failed_auth" msgid="1174614355181181958">"Error d\'autenticació. Torna-ho a provar."</string>
651     <string name="wifi_wps_failed_overlap" msgid="5159533685596844778">"S\'ha detectat una altra sessió de WPS. Torna-ho a provar d\'aquí a una estona."</string>
652     <string name="wifi_ssid" msgid="5519636102673067319">"Nom de la xarxa"</string>
653     <string name="wifi_ssid_hint" msgid="897593601067321355">"Introdueix el SSID"</string>
654     <string name="wifi_security" msgid="6603611185592956936">"Seguretat"</string>
655     <string name="wifi_signal" msgid="5514120261628065287">"Intensitat del senyal"</string>
656     <string name="wifi_status" msgid="4824568012414605414">"Estat"</string>
657     <string name="wifi_speed" msgid="3526198708812322037">"Velocitat d\'enllaç"</string>
658     <string name="wifi_frequency" msgid="7791090119577812214">"Freqüència"</string>
659     <string name="wifi_ip_address" msgid="1440054061044402918">"Adreça IP"</string>
660     <string name="passpoint_label" msgid="6381371313076009926">"Desada mitjançant"</string>
661     <string name="passpoint_content" msgid="8447207162397870483">"Credencials de: <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
662     <string name="wifi_eap_method" msgid="8529436133640730382">"Mètode EAP"</string>
663     <string name="please_select_phase2" msgid="5231074529772044898">"Autenticació de fase 2"</string>
664     <string name="wifi_eap_ca_cert" msgid="3521574865488892851">"Certificat de CA"</string>
665     <string name="wifi_eap_user_cert" msgid="1291089413368160789">"Certificat d\'usuari"</string>
666     <string name="wifi_eap_identity" msgid="4359453783379679103">"Identitat"</string>
667     <string name="wifi_eap_anonymous" msgid="2989469344116577955">"Identitat anònima"</string>
668     <string name="wifi_password" msgid="5948219759936151048">"Contrasenya"</string>
669     <string name="wifi_show_password" msgid="6461249871236968884">"Mostra la contrasenya"</string>
670     <string name="wifi_ap_band_config" msgid="1611826705989117930">"Selecciona la banda AP"</string>
671     <string name="wifi_ap_choose_2G" msgid="8724267386885036210">"Banda de 2,4 GHz"</string>
672     <string name="wifi_ap_choose_5G" msgid="8137061170937978040">"Banda de 5 GHz"</string>
673     <string name="wifi_ip_settings" msgid="3359331401377059481">"Configuració IP"</string>
674     <string name="wifi_unchanged" msgid="3410422020930397102">"(sense canvis)"</string>
675     <string name="wifi_unspecified" msgid="5431501214192991253">"(sense especificar)"</string>
676     <string name="wifi_wps_available_first_item" msgid="4422547079984583502">"WPS disponible"</string>
677     <string name="wifi_wps_available_second_item" msgid="8427520131718215301">" (WPS disponible)"</string>
678     <string name="wifi_wps_nfc_enter_password" msgid="2288214226916117159">"Introdueix la contrasenya de la xarxa."</string>
679     <string name="wifi_scan_always_turnon_message" msgid="203123538572122989">"Per millorar la precisió de la ubicació i per a altres finalitats, <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> vol activar la cerca de xarxes tot i que la connexió Wi-Fi estigui desactivada.\n\nVols permetre-ho per a totes les aplicacions que vulguin cercar xarxes?"</string>
680     <string name="wifi_scan_always_turnoff_message" msgid="5538901671131941043">"Per desactivar aquesta funció, vés a Opcions avançades al menú addicional."</string>
681     <string name="wifi_scan_always_confirm_allow" msgid="5355973075896817232">"Permet"</string>
682     <string name="wifi_scan_always_confirm_deny" msgid="4463982053823520710">"Denega"</string>
683     <string name="wifi_hotspot_title" msgid="7726205804813286950">"Vols iniciar la sessió per connectar-te?"</string>
684     <string name="wifi_hotspot_message" msgid="3673833421453455747">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> necessita que iniciïs la sessió al web per connectar-te a la xarxa."</string>
685     <string name="wifi_hotspot_connect" msgid="5065506390164939225">"CONNECTA"</string>
686     <string name="no_internet_access_text" msgid="7133561752896706392">"Aquesta xarxa no té accés a Internet. Vols mantenir-hi la connexió?"</string>
687     <string name="no_internet_access_remember" msgid="4697314331614625075">"No ho tornis a preguntar en aquesta xarxa"</string>
688     <string name="wifi_connect" msgid="1076622875777072845">"Connecta"</string>
689     <string name="wifi_failed_connect_message" msgid="8491902558970292871">"No s\'ha pogut connectar a la xarxa"</string>
690     <string name="wifi_forget" msgid="8168174695608386644">"Esborra"</string>
691     <string name="wifi_failed_forget_message" msgid="1348172929201654986">"No s\'ha pogut esborrar la xarxa"</string>
692     <string name="wifi_save" msgid="3331121567988522826">"Desa"</string>
693     <string name="wifi_failed_save_message" msgid="6650004874143815692">"No s\'ha pogut desar la xarxa"</string>
694     <string name="wifi_cancel" msgid="6763568902542968964">"Cancel·la"</string>
695     <string name="wifi_skip_anyway" msgid="6965361454438011190">"Omet igualment"</string>
696     <string name="wifi_dont_skip" msgid="1677493161164629163">"No ometis"</string>
697     <string name="wifi_skipped_message" product="tablet" msgid="6761689889733331124">"ADVERTIMENT: si omets la connexió Wi‑Fi, la tauleta utilitzarà només les dades mòbils per dur a terme les baixades inicials i les actualitzacions. Per evitar els possibles càrrecs per dades, connecta\'t a la xarxa Wi‑Fi."</string>
698     <string name="wifi_skipped_message" product="device" msgid="1385490367826852775">"ADVERTIMENT: si omets la connexió Wi‑Fi, el dispositiu utilitzarà només les dades mòbils per dur a terme les baixades inicials i les actualitzacions. Per evitar els possibles càrrecs per dades, connecta\'t a la xarxa Wi‑Fi."</string>
699     <string name="wifi_skipped_message" product="default" msgid="6084295135297772350">"ADVERTIMENT: si omets la connexió Wi‑Fi, el telèfon utilitzarà només les dades mòbils per dur a terme les baixades inicials i les actualitzacions. Per evitar els possibles càrrecs per dades, connecta\'t a la xarxa Wi‑Fi."</string>
700     <string name="wifi_and_mobile_skipped_message" product="tablet" msgid="6324917391996718760">"Si omets la Wi‑Fi:\n\n"<li>"La tauleta no tindrà connexió a Internet."</li>\n\n<li>"No rebràs actualitzacions de programari fins que no t\'hi connectis."</li>\n\n<li>"No podràs activar ara les funcions de protecció del dispositiu."</li></string>
701     <string name="wifi_and_mobile_skipped_message" product="device" msgid="1110629752293998468">"Si omets la Wi‑Fi:\n\n"<li>"El dispositiu no tindrà connexió a Internet."</li>\n\n<li>"No rebràs actualitzacions de programari fins que no t\'hi connectis."</li>\n\n<li>"No podràs activar ara les funcions de protecció del dispositiu."</li></string>
702     <string name="wifi_and_mobile_skipped_message" product="default" msgid="8271524692702309267">"Si omets la Wi‑Fi:\n\n"<li>"El telèfon no tindrà connexió a Internet."</li>\n\n<li>"No rebràs actualitzacions de programari fins que no t\'hi connectis."</li>\n\n<li>"No podràs activar ara les funcions de protecció del dispositiu."</li></string>
703     <string name="wifi_connect_failed_message" product="tablet" msgid="4474691090681670156">"La tauleta no ha pogut connectar amb aquesta xarxa Wi-Fi."</string>
704     <string name="wifi_connect_failed_message" product="device" msgid="8870885845666880869">"El dispositiu no s\'ha pogut connectar a la xarxa Wi‑Fi."</string>
705     <string name="wifi_connect_failed_message" product="default" msgid="2185803140161396572">"El telèfon no ha pogut connectar amb aquesta xarxa Wi-Fi."</string>
706     <string name="wifi_saved_access_points_titlebar" msgid="2996149477240134064">"Xarxes desades"</string>
707     <string name="wifi_advanced_titlebar" msgid="4485841401774142908">"Wi-Fi avançada"</string>
708     <string name="wifi_setting_frequency_band_title" msgid="3655327399028584656">"Banda de freqüència Wi-Fi"</string>
709     <string name="wifi_setting_frequency_band_summary" msgid="3250740757118009784">"Especifica l\'interval de freqüència de funcionament"</string>
710     <string name="wifi_setting_frequency_band_error" msgid="837281974489794378">"S\'ha produït un problema en definir la banda de freqüència."</string>
711     <string name="wifi_advanced_mac_address_title" msgid="6571335466330978393">"Adreça MAC"</string>
712     <string name="wifi_advanced_ip_address_title" msgid="6215297094363164846">"Adreça IP"</string>
713     <string name="wifi_saved_access_points_label" msgid="2013409399392285262">"Xarxes desades"</string>
714     <string name="wifi_advanced_settings_label" msgid="3654366894867838338">"Configuració IP"</string>
715     <string name="wifi_ip_settings_menu_save" msgid="7296724066102908366">"Desa"</string>
716     <string name="wifi_ip_settings_menu_cancel" msgid="6582567330136502340">"Cancel·la"</string>
717     <string name="wifi_ip_settings_invalid_ip_address" msgid="2513142355364274970">"Escriu una adreça IP vàlida."</string>
718     <string name="wifi_ip_settings_invalid_gateway" msgid="8164264988361096450">"Escriu una adreça de passarel·la vàlida."</string>
719     <string name="wifi_ip_settings_invalid_dns" msgid="8744583948328391047">"Escriu una adreça DNS vàlida."</string>
720     <string name="wifi_ip_settings_invalid_network_prefix_length" msgid="40470058023181052">"Escriu una longitud de prefix de xarxa entre 0 i 32."</string>
721     <string name="wifi_dns1" msgid="7344118050720080045">"DNS 1"</string>
722     <string name="wifi_dns2" msgid="1368601006824882659">"DNS 2"</string>
723     <string name="wifi_gateway" msgid="163914742461092086">"Passarel·la"</string>
724     <string name="wifi_network_prefix_length" msgid="3028785234245085998">"Longitud de prefix de xarxa"</string>
725     <string name="wifi_p2p_settings_title" msgid="5444461191435291082">"Wi-Fi Direct"</string>
726     <string name="wifi_p2p_device_info" msgid="3191876744469364173">"Informació del dispositiu"</string>
727     <string name="wifi_p2p_persist_network" msgid="1646424791818168590">"Recorda aquesta connexió"</string>
728     <string name="wifi_p2p_menu_search" msgid="3436429984738771974">"Cerca dispositius"</string>
729     <string name="wifi_p2p_menu_searching" msgid="2396704492143633876">"S\'està cercant..."</string>
730     <string name="wifi_p2p_menu_rename" msgid="8448896306960060415">"Canvia el nom del dispositiu"</string>
731     <string name="wifi_p2p_peer_devices" msgid="299526878463303432">"Altres dispositius"</string>
732     <string name="wifi_p2p_remembered_groups" msgid="3847022927914068230">"Grups recordats"</string>
733     <string name="wifi_p2p_failed_connect_message" msgid="8491862096448192157">"No s\'ha pogut connectar."</string>
734     <string name="wifi_p2p_failed_rename_message" msgid="2562182284946936380">"S\'ha produït un error en canviar el nom del dispositiu."</string>
735     <string name="wifi_p2p_disconnect_title" msgid="3216846049677448420">"Vols desconnectar?"</string>
736     <string name="wifi_p2p_disconnect_message" msgid="8227342771610125771">"Si et desconnectes, finalitzarà la teva connexió amb <xliff:g id="PEER_NAME">%1$s</xliff:g>."</string>
737     <string name="wifi_p2p_disconnect_multiple_message" msgid="3283805371034883105">"Si et desconnectes, finalitzarà la teva connexió amb <xliff:g id="PEER_NAME">%1$s</xliff:g> i amb <xliff:g id="PEER_COUNT">%2$s</xliff:g> dispositius més."</string>
738     <string name="wifi_p2p_cancel_connect_title" msgid="255267538099324413">"Vols cancel·lar la invitació?"</string>
739     <string name="wifi_p2p_cancel_connect_message" msgid="7477756213423749402">"Vols cancel·lar la invitació per connectar amb <xliff:g id="PEER_NAME">%1$s</xliff:g>?"</string>
740     <string name="wifi_p2p_delete_group_message" msgid="834559380069647086">"Vols esborrar aquest grup?"</string>
741     <string name="wifi_tether_checkbox_text" msgid="1847167643625779136">"Zona Wi-Fi portàtil"</string>
742     <string name="wifi_hotspot_checkbox_text" msgid="7763495093333664887">"Zona Wi-Fi"</string>
743     <string name="wifi_hotspot_checkbox_text_summary" msgid="3800646230853724318">"Utilitza la connexió mòbil per a Wi‑Fi."</string>
744     <string name="wifi_tether_starting" msgid="1322237938998639724">"S\'està activant la zona Wi-Fi…"</string>
745     <string name="wifi_tether_stopping" msgid="4835852171686388107">"S\'està desactivant la zona Wi-Fi…"</string>
746     <string name="wifi_tether_enabled_subtext" msgid="8948641212931906143">"Zona Wi-Fi portàtil <xliff:g id="NETWORK_SSID">%1$s</xliff:g> activa"</string>
747     <string name="wifi_tether_failed_subtext" msgid="1484941858530919002">"Error de zona Wi-Fi portàtil"</string>
748     <string name="wifi_tether_configure_ap_text" msgid="7974681394041609308">"Configura la zona Wi-Fi"</string>
749     <string name="wifi_hotspot_configure_ap_text" msgid="5478614731464220432">"Configuració de la zona Wi-Fi"</string>
750     <string name="wifi_hotspot_configure_ap_text_summary" msgid="5618031116920832182">"Zona Wi-Fi portàtil PSK AndroidAP WPA2"</string>
751     <string name="wifi_tether_configure_subtext" msgid="7957547035983257748">"Zona Wi-Fi <xliff:g id="NETWORK_SSID">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="NETWORK_SECURITY">%2$s</xliff:g> portàtil"</string>
752     <string name="wifi_tether_configure_ssid_default" msgid="8467525402622138547">"AndroidHotspot"</string>
753     <string name="wifi_calling_settings_title" msgid="4102921303993404577">"Trucades per Wi-Fi"</string>
754     <string name="wifi_calling_mode_title" msgid="2164073796253284289">"Preferències de trucada"</string>
755     <string name="wifi_calling_mode_dialog_title" msgid="8149690312199253909">"Mode de trucades per Wi-Fi"</string>
756   <string-array name="wifi_calling_mode_choices">
757     <item msgid="2124257075906188844">"Preferència per la Wi-Fi"</item>
758     <item msgid="5267397515594230396">"Preferència per les dades mòbils"</item>
759   </string-array>
760   <string-array name="wifi_calling_mode_values">
761     <item msgid="4799585830102342375">"2"</item>
762     <item msgid="1171822231056612021">"1"</item>
763   </string-array>
764     <string name="wifi_calling_off_explanation" msgid="2597566001655908391">"Quan les trucades per Wi-Fi estan activades, el telèfon pot dirigir trucades per les xarxes Wi-Fi o per la xarxa de l\'operador de telefonia mòbil segons la teva preferència i la intensitat del senyal. Abans d\'activar aquesta funció, comprova amb l\'operador si hi ha cap càrrec i altres detalls."</string>
765     <string name="home_settings" msgid="212375129455718176">"Pàgina d\'inici"</string>
766     <string name="display_settings_title" msgid="1708697328627382561">"Pantalla"</string>
767     <string name="sound_settings" msgid="5534671337768745343">"So"</string>
768     <string name="ringtone_summary" msgid="2630023412632683493"></string>
769     <string name="all_volume_title" msgid="4296957391257836961">"Volum"</string>
770     <string name="musicfx_title" msgid="3415566786340790345">"Efectes musicals"</string>
771     <string name="ring_volume_title" msgid="7938706566797464165">"Volum del timbre"</string>
772     <string name="vibrate_in_silent_title" msgid="3897968069156767036">"Vibra quan estigui en silenci"</string>
773     <string name="notification_sound_title" msgid="5137483249425507572">"So de notificació predeterminat"</string>
774     <string name="incoming_call_volume_title" msgid="8073714801365904099">"So de trucada"</string>
775     <string name="notification_volume_title" msgid="2012640760341080408">"Notificació"</string>
776     <string name="checkbox_notification_same_as_incoming_call" msgid="1073644356290338921">"Utilitza el volum de trucada entrant per a les notificacions"</string>
777     <string name="home_work_profile_not_supported" msgid="7457951997970419085">"No admet els perfils professionals."</string>
778     <string name="notification_sound_dialog_title" msgid="3805140135741385667">"So de notificació predeterminat"</string>
779     <string name="media_volume_title" msgid="3576565767317118106">"Multimèdia"</string>
780     <string name="media_volume_summary" msgid="5363248930648849974">"Defineix el volum de la música i els vídeos"</string>
781     <string name="alarm_volume_title" msgid="2285597478377758706">"Alarma"</string>
782     <string name="dock_settings_summary" msgid="455802113668982481">"Configuració d\'àudio de la base adjunta"</string>
783     <string name="dtmf_tone_enable_title" msgid="8533399267725365088">"So en marcar el número"</string>
784     <string name="sound_effects_enable_title" msgid="1171590821131077296">"So en tocar"</string>
785     <string name="lock_sounds_enable_title" msgid="450098505659399520">"So de bloqueig de pantalla"</string>
786     <string name="haptic_feedback_enable_title" msgid="2438293710530828760">"Vibrar en tocar"</string>
787     <string name="audio_record_proc_title" msgid="4271091199976457534">"Cancel·lació de sorolls"</string>
788     <string name="volume_media_description" msgid="7949355934788807863">"Música, vídeos, jocs i altres fitxers multimèdia"</string>
789     <string name="volume_ring_description" msgid="5936851631698298989">"So de trucada i notificacions"</string>
790     <string name="volume_notification_description" msgid="5810902320215328321">"Notificacions"</string>
791     <string name="volume_alarm_description" msgid="8322615148532654841">"Alarmes"</string>
792     <string name="volume_ring_mute" msgid="3018992671608737202">"Silencia els sons i les notificacions"</string>
793     <string name="volume_media_mute" msgid="3399059928695998166">"Silencia la música i altres fitxers multimèdia"</string>
794     <string name="volume_notification_mute" msgid="7955193480006444159">"Silencia les notificacions"</string>
795     <string name="volume_alarm_mute" msgid="4452239420351035936">"Silencia les alarmes"</string>
796     <string name="dock_settings" msgid="1820107306693002541">"Base"</string>
797     <string name="dock_settings_title" msgid="9161438664257429372">"Configuració de la base"</string>
798     <string name="dock_audio_settings_title" msgid="3324750259959570305">"Àudio"</string>
799     <string name="dock_audio_summary_desk" msgid="6487784412371139335">"Configuració de la base d\'escriptori"</string>
800     <string name="dock_audio_summary_car" msgid="6740897586006248450">"Configuració de la base del vehicle"</string>
801     <string name="dock_audio_summary_none" product="tablet" msgid="8215337394914283607">"Tauleta no connectada"</string>
802     <string name="dock_audio_summary_none" product="default" msgid="289909253741048784">"Telèfon no connectat"</string>
803     <string name="dock_audio_summary_unknown" msgid="4465059868974255693">"Configuració de la base adjunta"</string>
804     <string name="dock_not_found_title" msgid="3290961741828952424">"No s\'ha trobat la base"</string>
805     <string name="dock_not_found_text" product="tablet" msgid="8405432495282299143">"Per configurar l\'àudio de la base, has de connectar-hi la tauleta."</string>
806     <string name="dock_not_found_text" product="default" msgid="1460497923342627801">"Per configurar l\'àudio de la base, has de connectar-hi el telèfon."</string>
807     <string name="dock_sounds_enable_title" msgid="885839627097024110">"So en inserir a la base"</string>
808     <string name="dock_sounds_enable_summary_on" product="tablet" msgid="838102386448981339">"Reprodueix so en inserir o retirar la tauleta de la base"</string>
809     <string name="dock_sounds_enable_summary_on" product="default" msgid="8491180514199743771">"Reprodueix so en inserir o treure el telèfon de la base"</string>
810     <string name="dock_sounds_enable_summary_off" product="tablet" msgid="4308252722466813560">"No reprodueixis so en inserir o en retirar la tauleta de la base"</string>
811     <string name="dock_sounds_enable_summary_off" product="default" msgid="2034927992716667672">"No reprodueixis cap so en inserir o treure el telèfon de la base"</string>
812     <string name="account_settings" msgid="6403589284618783461">"Comptes"</string>
813     <string name="category_personal" msgid="1299663247844969448">"Personal"</string>
814     <string name="category_work" msgid="8699184680584175622">"Feina"</string>
815     <string name="accessibility_category_work" msgid="4339262969083355720">"Comptes del perfil professional: <xliff:g id="MANAGED_BY">%s</xliff:g>"</string>
816     <string name="accessibility_category_personal" msgid="1263518850905945594">"Comptes del perfil personal"</string>
817     <string name="accessibility_work_account_title" msgid="1231830766637939527">"Compte professional: <xliff:g id="MANAGED_BY">%s</xliff:g>"</string>
818     <string name="accessibility_personal_account_title" msgid="2169071663029067826">"Compte personal: <xliff:g id="MANAGED_BY">%s</xliff:g>"</string>
819     <string name="search_settings" msgid="1910951467596035063">"Cerca"</string>
820     <string name="search_settings_summary" msgid="9205656546570654169">"Gestiona la configuració i l\'historial de cerca"</string>
821     <string name="display_settings" msgid="7965901687241669598">"Pantalla"</string>
822     <string name="accelerometer_title" msgid="7854608399547349157">"Gira pantalla automàticament"</string>
823     <string name="accelerometer_summary_on" product="tablet" msgid="429982132339828942">"Canvia l\'orientació automàticament en girar la tauleta"</string>
824     <string name="accelerometer_summary_on" product="default" msgid="1133737282813048021">"Canvia d\'orientació automàticament en girar el telèfon"</string>
825     <string name="accelerometer_summary_off" product="tablet" msgid="4781734213242521682">"Canvia l\'orientació automàticament en girar la tauleta"</string>
826     <string name="accelerometer_summary_off" product="default" msgid="5485489363715740761">"Canvia d\'orientació automàticament en girar el telèfon"</string>
827     <string name="brightness" msgid="8480105032417444275">"Nivell de brillantor"</string>
828     <string name="brightness_title" msgid="5746272622112982836">"Brillantor"</string>
829     <string name="brightness_summary" msgid="838917350127550703">"Ajusta la brillantor de la pantalla"</string>
830     <string name="auto_brightness_title" msgid="6341042882350279391">"Brillantor automàtica"</string>
831     <string name="auto_brightness_summary" msgid="1799041158760605375">"Optimitza el nivell de brillantor segons la llum disponible"</string>
832     <string name="night_mode_title" msgid="6928425617491943384">"Tema"</string>
833     <string name="night_mode_summary" msgid="9196605054622017193">"%s"</string>
834     <string name="night_mode_no" msgid="7682792841791457238">"Clar"</string>
835     <string name="night_mode_yes" msgid="4847655033618591567">"Fosc"</string>
836     <string name="night_mode_auto" msgid="7508348175804304327">"Automàtic"</string>
837     <string name="screen_timeout" msgid="4351334843529712571">"Repòs"</string>
838     <string name="screen_timeout_title" msgid="5130038655092628247">"La pantalla s\'apaga"</string>
839     <string name="screen_timeout_summary" msgid="327761329263064327">"<xliff:g id="TIMEOUT_DESCRIPTION">%1$s</xliff:g> d\'inactivitat"</string>
840     <string name="wallpaper_settings_title" msgid="5449180116365824625">"Fons de pantalla"</string>
841     <string name="wallpaper_settings_fragment_title" msgid="519078346877860129">"Selecciona fons de pantalla de"</string>
842     <string name="screensaver_settings_title" msgid="3349790120327233241">"Estalvi de pantalla"</string>
843     <string name="screensaver_settings_summary_either_long" msgid="2458481525925378465">"Quan el dispositiu estigui connectat a una base o inactiu i carregant-se"</string>
844     <string name="screensaver_settings_summary_either_short" msgid="6140527286137331478">"Els dos casos"</string>
845     <string name="screensaver_settings_summary_sleep" msgid="9086186698140423493">"Mentre es carrega"</string>
846     <string name="screensaver_settings_summary_dock" msgid="2072657401664633283">"Acoblat a la base"</string>
847     <string name="screensaver_settings_summary_off" msgid="2481581696365146473">"Desactivat"</string>
848     <string name="screensaver_settings_disabled_prompt" msgid="3857507943322777651">"Per controlar què passa quan el telèfon està acoblat a una base o en mode de repòs, activa l\'estalvi de pantalla."</string>
849     <string name="screensaver_settings_when_to_dream" msgid="8352267826043957746">"Quan s\'ha d\'activar"</string>
850     <string name="screensaver_settings_dream_start" msgid="4998187847985120168">"Comença ara mateix"</string>
851     <string name="screensaver_settings_button" msgid="7292214707625717013">"Configuració"</string>
852     <string name="automatic_brightness" msgid="5014143533884135461">"Brillantor automàtica"</string>
853     <string name="lift_to_wake_title" msgid="4555378006856277635">"Aixeca\'l per reactivar-lo"</string>
854     <string name="doze_title" msgid="2259176504273878294">"Pantalla Ambient"</string>
855     <string name="doze_summary" msgid="7128970177894383698">"La pantalla es reactiva en agafar el dispositiu o en rebre notificacions."</string>
856     <string name="title_font_size" msgid="4405544325522105222">"Mida de la lletra"</string>
857     <string name="dialog_title_font_size" msgid="2231507851258955038">"Mida de la lletra"</string>
858     <string name="sim_lock_settings" msgid="3392331196873564292">"Config. de bloqueig de SIM"</string>
859     <string name="sim_lock_settings_category" msgid="5136244267576697004">"Configura el bloqueig de la targeta SIM"</string>
860     <string name="sim_lock_settings_title" msgid="9018585580955414596">"Bloqueig de targeta SIM"</string>
861     <string name="sim_pin_toggle" msgid="1742123478029451888">"Bloqueja la targeta SIM"</string>
862     <string name="sim_lock_on" product="tablet" msgid="5058355081270397764">"Necessites el PIN per utilitzar la tauleta"</string>
863     <string name="sim_lock_on" product="default" msgid="2503536505568814324">"Sol·licita el PIN per utilitzar el telèfon"</string>
864     <string name="sim_lock_off" product="tablet" msgid="2813800553917012356">"Exigeix el PIN per utilitzar la tauleta"</string>
865     <string name="sim_lock_off" product="default" msgid="258981978215428916">"Sol·licita el PIN per utilitzar el telèfon"</string>
866     <string name="sim_pin_change" msgid="6311414184279932368">"Canvia el PIN de la SIM"</string>
867     <string name="sim_enter_pin" msgid="6608715137008508432">"PIN de la SIM"</string>
868     <string name="sim_enable_sim_lock" msgid="4517742794997166918">"Bloqueja la targeta SIM"</string>
869     <string name="sim_disable_sim_lock" msgid="7664729528754784824">"Desbloqueja la targeta SIM"</string>
870     <string name="sim_enter_old" msgid="6074196344494634348">"PIN de la SIM antic"</string>
871     <string name="sim_enter_new" msgid="8742727032729243562">"PIN de la SIM nou"</string>
872     <string name="sim_reenter_new" msgid="6523819386793546888">"Torna a escriure el PIN nou"</string>
873     <string name="sim_change_pin" msgid="7328607264898359112">"PIN de la SIM"</string>
874     <string name="sim_bad_pin" msgid="2345230873496357977">"PIN incorrecte"</string>
875     <string name="sim_pins_dont_match" msgid="1695021563878890574">"Els codis PIN no coincideixen"</string>
876     <string name="sim_change_failed" msgid="3602072380172511475">"No es pot canviar el PIN.\nÉs possible que sigui incorrecte."</string>
877     <string name="sim_change_succeeded" msgid="8556135413096489627">"PIN de la SIM canviat correctament"</string>
878     <string name="sim_lock_failed" msgid="2489611099235575984">"No es pot canviar l\'estat de bloqueig de la targeta SD.\nÉs possible que el PIN sigui incorrecte."</string>
879     <string name="sim_enter_ok" msgid="6475946836899218919">"D\'acord"</string>
880     <string name="sim_enter_cancel" msgid="6240422158517208036">"Cancel·la"</string>
881     <string name="sim_multi_sims_title" msgid="9159427879911231239">"Diverses SIM detectades"</string>
882     <string name="sim_multi_sims_summary" msgid="7018740080801483990">"Tria la SIM que prefereixis per a les dades mòbils."</string>
883     <string name="sim_change_data_title" msgid="294357201685244532">"Vols canviar la SIM de dades?"</string>
884     <string name="sim_change_data_message" msgid="1313940695939674633">"Vols utilitzar la targeta <xliff:g id="NEW_SIM">%1$s</xliff:g> en comptes de la targeta <xliff:g id="OLD_SIM">%2$s</xliff:g> per a les dades mòbils?"</string>
885     <string name="sim_preferred_title" msgid="5567909634636045268">"Vols canviar la SIM preferida?"</string>
886     <string name="sim_preferred_message" msgid="301251431163650167">"<xliff:g id="NEW_SIM">%1$s</xliff:g> és l\'única targeta SIM del dispositiu. Vols fer-la servir per a les dades mòbils, les trucades i els missatges SMS?"</string>
887     <string name="wrong_pin_code_pukked" msgid="4003655226832658066">"El codi PIN de la SIM no és correcte. Has de contactar amb l\'operador de telefonia mòbil per desbloquejar el dispositiu."</string>
888     <plurals name="wrong_pin_code" formatted="false" msgid="1582398808893048097">
889       <item quantity="other">El codi PIN de la SIM no és correcte. Et queden <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> intents.</item>
890       <item quantity="one">El codi PIN de la SIM no és correcte. Et queda <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> intent; si no l\'encertes, contacta amb l\'operador de telefonia mòbil per desbloquejar el dispositiu.</item>
891     </plurals>
892     <string name="pin_failed" msgid="1848423634948587645">"Hi ha hagut un problema en l\'operació del PIN de la SIM."</string>
893     <string name="device_info_settings" product="tablet" msgid="1119755927536987178">"Estat de la tauleta"</string>
894     <string name="device_info_settings" product="default" msgid="475872867864762157">"Estat del telèfon"</string>
895     <string name="system_update_settings_list_item_title" msgid="3342887311059985961">"Actualitzacions del sistema"</string>
896     <string name="system_update_settings_list_item_summary" msgid="3853057315907710747"></string>
897     <string name="firmware_version" msgid="4801135784886859972">"Versió d\'Android"</string>
898     <string name="security_patch" msgid="8438384045870296634">"Nivell de pedaç de seguretat d\'Android"</string>
899     <string name="model_number" msgid="3765737700545384794">"Número de model"</string>
900     <string name="fcc_equipment_id" msgid="149114368246356737">"Id. de l\'equip"</string>
901     <string name="baseband_version" msgid="1848990160763524801">"Versió de banda base"</string>
902     <string name="kernel_version" msgid="9192574954196167602">"Versió del kernel"</string>
903     <string name="build_number" msgid="3075795840572241758">"Número de compilació"</string>
904     <string name="selinux_status" msgid="6212165375172061672">"Estat de SELinux"</string>
905     <string name="device_info_not_available" msgid="8062521887156825182">"No disponible"</string>
906     <string name="device_status_activity_title" msgid="1411201799384697904">"Estat"</string>
907     <string name="device_status" msgid="607405385799807324">"Estat"</string>
908     <string name="device_status_summary" product="tablet" msgid="3292717754497039686">"Estat de la bateria, xarxa i altra informació"</string>
909     <string name="device_status_summary" product="default" msgid="2599162787451519618">"Número de telèfon, senyal, etc."</string>
910     <string name="storage_settings" msgid="4211799979832404953">"Emmagatzematge"</string>
911     <string name="storage_usb_settings" msgid="642612065405691122">"Emmagatzematge i USB"</string>
912     <string name="storage_settings_title" msgid="8746016738388094064">"Configuració d\'emmagatzematge"</string>
913     <string name="storage_settings_summary" product="nosdcard" msgid="3543813623294870759">"Desactiva l\'emmagatzematge USB, mostra l\'emmagatzematge disponible"</string>
914     <string name="storage_settings_summary" product="default" msgid="9176693537325988610">"Desactiva la targeta SD, visualitza l\'emmagatzematge disponible"</string>
915     <string name="status_number" product="tablet" msgid="1138837891091222272">"MDN"</string>
916     <string name="status_number" product="default" msgid="5123197324870153205">"El meu número de telèfon"</string>
917     <string name="status_min_number" msgid="3519504522179420597">"MIN"</string>
918     <string name="status_msid_number" msgid="909010114445780530">"MSID"</string>
919     <string name="status_prl_version" msgid="1007470446618081441">"Versió de PRL"</string>
920     <string name="status_meid_number" msgid="1751442889111731088">"MEID"</string>
921     <string name="status_icc_id" msgid="943368755577172747">"ICCID"</string>
922     <string name="status_network_type" msgid="952552009117455166">"Tipus de xarxa mòbil"</string>
923     <string name="status_latest_area_info" msgid="7222470836568238054">"Informació de l\'operador"</string>
924     <string name="status_data_state" msgid="4578972321533789767">"Estat de la xarxa mòbil"</string>
925     <string name="status_service_state" msgid="2323931627519429503">"Estat del servei"</string>
926     <string name="status_signal_strength" msgid="3732655254188304547">"Intensitat del senyal"</string>
927     <string name="status_roaming" msgid="2638800467430913403">"Itinerància"</string>
928     <string name="status_operator" msgid="2274875196954742087">"Xarxa"</string>
929     <string name="status_wifi_mac_address" msgid="2202206684020765378">"Adreça MAC de Wi-Fi"</string>
930     <string name="status_bt_address" msgid="4195174192087439720">"Adreça de Bluetooth"</string>
931     <string name="status_serial_number" msgid="2257111183374628137">"Número de sèrie"</string>
932     <string name="status_unavailable" msgid="7862009036663793314">"No disponible"</string>
933     <string name="status_up_time" msgid="7294859476816760399">"Temps actiu"</string>
934     <string name="status_awake_time" msgid="2393949909051183652">"Temps d\'activació"</string>
935     <string name="internal_memory" msgid="9129595691484260784">"Emmagatzematge intern"</string>
936     <string name="sd_memory" product="nosdcard" msgid="2510246194083052841">"Emmagatzematge USB"</string>
937     <string name="sd_memory" product="default" msgid="151871913888051515">"Targeta SD"</string>
938     <string name="memory_available" msgid="5052397223077021181">"Disponible"</string>
939     <string name="memory_available_read_only" msgid="6497534390167920206">"Disponible (només de lectura)"</string>
940     <string name="memory_size" msgid="6629067715017232195">"Espai total"</string>
941     <string name="memory_calculating_size" msgid="2188358544203768588">"S\'està calculant..."</string>
942     <string name="memory_apps_usage" msgid="5128673488173839077">"Aplicacions i dades associades"</string>
943     <string name="memory_media_usage" msgid="3738830697707880405">"Multimèdia"</string>
944     <string name="memory_downloads_usage" msgid="3755173051677533027">"Baixades"</string>
945     <string name="memory_dcim_usage" msgid="558887013613822577">"Imatges, vídeos"</string>
946     <string name="memory_music_usage" msgid="1363785144783011606">"Àudio (música, tons, podcasts, etc.)"</string>
947     <string name="memory_media_misc_usage" msgid="6094866738586451683">"Altres fitxers"</string>
948     <string name="memory_media_cache_usage" msgid="6704293333141177910">"Dades emmagatzemades a la memòria cau"</string>
949     <string name="sd_eject" product="nosdcard" msgid="4988563376492400073">"Desactiva emmagatzematge"</string>
950     <string name="sd_eject" product="default" msgid="6915293408836853020">"Desactiva la targeta SD"</string>
951     <string name="sd_eject_summary" product="nosdcard" msgid="5009296896648072891">"Desactiva emmagatzematge USB intern"</string>
952     <string name="sd_eject_summary" product="default" msgid="3300599435073550246">"Desactiva la targeta SD per retirar-la de forma segura"</string>
953     <string name="sd_insert_summary" product="nosdcard" msgid="5264016886409577313">"Insereix emmagatzematge USB per instal·lar-lo"</string>
954     <string name="sd_insert_summary" product="default" msgid="2048640010381803841">"Inseriu una targeta SD per muntar-la"</string>
955     <string name="sd_mount" product="nosdcard" msgid="8966695015677343116">"Activa l\'emmagatzematge USB"</string>
956     <string name="sd_mount" product="default" msgid="5940523765187704135">"Activa la targeta SD"</string>
957     <string name="sd_mount_summary" product="nosdcard" msgid="4673411327373419641"></string>
958     <string name="sd_mount_summary" product="default" msgid="4673411327373419641"></string>
959     <string name="sd_format" product="nosdcard" msgid="2148179271623099054">"Esborra l\'emmagatzematge USB"</string>
960     <string name="sd_format" product="default" msgid="2576054280507119870">"Esborra la targeta SD"</string>
961     <string name="sd_format_summary" product="nosdcard" msgid="6331905044907914603">"Esborra totes les dades de l\'emmagatzematge USB intern, com música i fotos."</string>
962     <string name="sd_format_summary" product="default" msgid="212703692181793109">"Esborra totes les dades de la targeta SD, com ara la música i les fotos"</string>
963     <string name="memory_clear_cache_title" msgid="5423840272171286191">"Esborrar dades emmagatz. a memòria cau?"</string>
964     <string name="memory_clear_cache_message" msgid="4550262490807415948">"S\'esborraran les dades a la memòria cau de les aplicacions."</string>
965     <string name="mtp_ptp_mode_summary" msgid="3710436114807789270">"La funció MTP o PTP està activa"</string>
966     <string name="dlg_confirm_unmount_title" product="nosdcard" msgid="3077285629197874055">"Vols desactivar l\'emmagatzematge USB?"</string>
967     <string name="dlg_confirm_unmount_title" product="default" msgid="3634502237262534381">"Vols desactivar la targeta SD?"</string>
968     <string name="dlg_confirm_unmount_text" product="nosdcard" msgid="4322636662873269018">"Si desactives l\'emmagatzematge USB, algunes aplicacions que estàs utilitzant s\'aturaran i és possible que no estiguin disponibles fins que tornis a activar-lo."</string>
969     <string name="dlg_confirm_unmount_text" product="default" msgid="6998379994779187692">"Si desactives la targeta SD, algunes de les aplicacions que utilitzes s\'aturaran i pot ser que no estiguin disponibles fins que no tornis a activar-la."</string>
970     <string name="dlg_error_unmount_title" product="nosdcard" msgid="4642742385125426529"></string>
971     <string name="dlg_error_unmount_title" product="default" msgid="4642742385125426529"></string>
972     <string name="dlg_error_unmount_text" product="nosdcard" msgid="9191518889746166147">"No s\'ha pogut desactivar l\'USB. Torna-ho a provar més tard."</string>
973     <string name="dlg_error_unmount_text" product="default" msgid="3500976899159848422">"No es pot activar la targeta SD. Torna-ho a provar més tard."</string>
974     <string name="unmount_inform_text" product="nosdcard" msgid="7120241136790744265">"L\'emmagatzematge USB es desinstal·larà."</string>
975     <string name="unmount_inform_text" product="default" msgid="1904212716075458402">"La targeta SD es desinstal·larà."</string>
976     <string name="sd_ejecting_title" msgid="8824572198034365468">"S\'està desmuntant"</string>
977     <string name="sd_ejecting_summary" msgid="2028753069184908491">"Desactivació en procés"</string>
978     <string name="storage_low_title" msgid="1388569749716225155">"L\'espai d\'emmagatzematge s\'està esgotant"</string>
979     <string name="storage_low_summary" msgid="7737465774892563129">"És possible que algunes funcions del sistema, com ara la sincronització, no funcionin bé. Prova d\'alliberar espai: suprimeix o desfixa elements, com ara aplicacions o contingut multimèdia."</string>
980     <string name="storage_menu_rename" msgid="7141058657592615390">"Canvia el nom"</string>
981     <string name="storage_menu_mount" msgid="1014683672493425425">"Activa"</string>
982     <string name="storage_menu_unmount" msgid="681485356885955898">"Expulsa"</string>
983     <string name="storage_menu_format" msgid="7690626079653152152">"Formata"</string>
984     <string name="storage_menu_format_public" msgid="7464714208010125682">"Formata com a portàtil"</string>
985     <string name="storage_menu_format_private" msgid="546017531835902096">"Formata com a intern"</string>
986     <string name="storage_menu_migrate" msgid="3969621494238154294">"Migra les dades"</string>
987     <string name="storage_menu_forget" msgid="6305824238997983426">"Esborra"</string>
988     <string name="storage_menu_set_up" msgid="4263294929451685366">"Configura"</string>
989     <string name="storage_menu_explore" msgid="4637496051816521560">"Explora"</string>
990     <string name="storage_title_usb" msgid="679612779321689418">"Connexió USB a l\'ordinador"</string>
991     <string name="usb_connection_category" msgid="7805945595165422882">"Connexió com a"</string>
992     <string name="usb_mtp_title" msgid="3399663424394065964">"Dispositiu multimèdia (MTP)"</string>
993     <string name="usb_mtp_summary" msgid="4617321473211391236">"Et permet transferir fitxers multimèdia a Windows o utilitzant l\'aplicació de transferència de fitxers d\'Android a Mac (consulta www.android.com/filetransfer)"</string>
994     <string name="usb_ptp_title" msgid="3852760810622389620">"Càmera (PTP)"</string>
995     <string name="usb_ptp_summary" msgid="7406889433172511530">"Et permet transferir fotos amb programari de la càmera i transferir qualsevol fitxer en els equips que no són compatibles amb MTP"</string>
996     <string name="usb_midi_title" msgid="3069990264258413994">"MIDI"</string>
997     <string name="usb_midi_summary" msgid="539169474810956358">"Permet que les aplicacions compatibles amb MIDI utilitzin programari de MIDI al teu ordinador per USB."</string>
998     <string name="storage_other_users" msgid="808708845102611856">"Altres usuaris"</string>
999     <string name="storage_internal_title" msgid="690771193137801021">"Emmagatzematge del dispositiu"</string>
1000     <string name="storage_external_title" msgid="3433462910096848696">"Emmagatzematge portàtil"</string>
1001     <string name="storage_volume_summary" msgid="7023441974367853372">"S\'han utilitzat <xliff:g id="USED">%1$s</xliff:g> d\'un total de <xliff:g id="TOTAL">%2$s</xliff:g>"</string>
1002     <string name="storage_size_large" msgid="5691585991420946254">"<xliff:g id="NUMBER">^1</xliff:g>"<small><small>" <xliff:g id="UNIT">^2</xliff:g>"</small></small>""</string>
1003     <string name="storage_volume_used" msgid="1303803057698959872">"Utilitzat de <xliff:g id="TOTAL">%1$s</xliff:g>"</string>
1004     <string name="storage_volume_used_total" msgid="6113121714019000244">"Total utilitzat de <xliff:g id="TOTAL">%1$s</xliff:g>"</string>
1005     <string name="storage_mount_success" msgid="687641090137253647">"S\'ha activat <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
1006     <string name="storage_mount_failure" msgid="1042621107954547316">"No s\'ha pogut activar <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
1007     <string name="storage_unmount_success" msgid="5737203344673441677">"S\'ha expulsat <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> de manera segura"</string>
1008     <string name="storage_unmount_failure" msgid="5758387106579519489">"No s\'ha pogut expulsar <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> de manera segura"</string>
1009     <string name="storage_format_success" msgid="3023144070597190555">"S\'ha formatat <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
1010     <string name="storage_format_failure" msgid="6032640952779735766">"No s\'ha pogut formatar <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
1011     <string name="storage_rename_title" msgid="8242663969839491485">"Canvia nom emmagatzematge"</string>
1012     <string name="storage_dialog_unmounted" msgid="6403320870103261477">"<xliff:g id="NAME_0">^1</xliff:g> s\'ha expulsat de manera segura, però encara està disponible. \n\nPer fer servir <xliff:g id="NAME_1">^1</xliff:g>, primer l\'has d\'activar."</string>
1013     <string name="storage_dialog_unmountable" msgid="3732209361668282254">"<xliff:g id="NAME_0">^1</xliff:g> s\'ha malmès. \n\nPer fer servir <xliff:g id="NAME_1">^1</xliff:g>, primer l\'has de configurar."</string>
1014     <string name="storage_dialog_unsupported" msgid="4503128224360482228">"Aquest dispositiu no admet <xliff:g id="NAME_0">^1</xliff:g>. \n\nPer fer servir <xliff:g id="NAME_1">^1</xliff:g> amb aquest dispositiu, primer l\'has d\'activar."</string>
1015     <string name="storage_internal_format_details" msgid="4018647158382548820">"Un cop l\'hagis formatat, podràs fer servir <xliff:g id="NAME_0">^1</xliff:g> en altres dispositius. \n\nTotes les dades que hi hagi a <xliff:g id="NAME_1">^1</xliff:g> s\'esborraran. Et recomanem que en facis una còpia de seguretat primer.\n\n"<b>"Fer una còpia de seguretat de les fotos i d\'altres fitxers multimèdia"</b>\n"Desplaça els fitxers multimèdia a un emmagatzematge alternatiu del dispositiu o transfereix-los a un ordinador mitjançant un cable USB. \n\n"<b>"Fer una còpia de seguretat de les aplicacions"</b>" \nTotes les aplicacions que hi hagi a <xliff:g id="NAME_6">^1</xliff:g> es desinstal·laran i se n\'esborraran les dades. Per conservar aquestes aplicacions, desplaça-les a un emmagatzematge alternatiu del dispositiu."</string>
1016     <string name="storage_internal_unmount_details" msgid="3582802571684490057"><b>"Si expulses <xliff:g id="NAME_0">^1</xliff:g>, les aplicacions que hi hagi instal·lades deixaran de funcionar i els fitxers multimèdia que contingui deixaran d\'estar disponibles fins que no es torni a inserir."</b>" \n\n<xliff:g id="NAME_1">^1</xliff:g> està formatat per funcionar només en aquest dispositiu. No funcionarà en altres dispositius."</string>
1017     <string name="storage_internal_forget_details" msgid="9028875424669047327">"Torna a inserir el dispositiu d\'emmagatzematge <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g> per fer servir les aplicacions, les fotos o les dades que conté. \n\nTambé pots triar que s\'esborri el contingut emmagatzemat si el dispositiu no està disponible. \n\nSi tries aquesta darrera opció, es perdran de manera permanent totes les dades emmagatzemades al dispositiu. \n\nPodràs tornar a instal·lar les aplicacions més endavant, però no podràs recuperar les dades que tenies emmagatzemades al dispositiu."</string>
1018     <string name="storage_internal_forget_confirm_title" msgid="1370847944388479245">"Vols oblidar <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>?"</string>
1019     <string name="storage_internal_forget_confirm" msgid="1148446041396902905">"Les aplicacions, les fotos i les dades que s\'hagin desat a <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g> es perdran per sempre."</string>
1020     <string name="storage_detail_apps" msgid="6141154016753507490">"Aplicacions"</string>
1021     <string name="storage_detail_images" msgid="6950678857740634769">"Imatges"</string>
1022     <string name="storage_detail_videos" msgid="2919743464827110953">"Vídeos"</string>
1023     <string name="storage_detail_audio" msgid="1197685141676483213">"Àudio"</string>
1024     <string name="storage_detail_cached" msgid="8547136365247818567">"Dades desades a la memòria cau"</string>
1025     <string name="storage_detail_other" msgid="8404938385075638238">"Altres"</string>
1026     <string name="storage_detail_explore" msgid="7911344011431568294">"Explora <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>"</string>
1027     <string name="storage_detail_dialog_other" msgid="4894289482062047165">"A l\'apartat Altres s\'inclouen fitxers compartits desats per les aplicacions, fitxers baixats d\'Internet o per Bluetooth i fitxers d\'Android, entre d\'altres. \n\nPer veure tot el contingut de <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>, toca Explora."</string>
1028     <string name="storage_detail_dialog_user" msgid="1675756743326079688">"És possible que <xliff:g id="USER_0">^1</xliff:g> hagi desat fotos, música, pel·lícules, aplicacions o altres dades que ocupen <xliff:g id="SIZE">^2</xliff:g> d\'emmagatzematge. \n\nPer veure\'n detalls, canvia a <xliff:g id="USER_1">^1</xliff:g>."</string>
1029     <string name="storage_wizard_init_title" msgid="5085400514028585772">"Configurar <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>"</string>
1030     <string name="storage_wizard_init_external_title" msgid="4867326438945303598">"Utilitza com a emmagatzematge portàtil"</string>
1031     <string name="storage_wizard_init_external_summary" msgid="7476105886344565074">"Per desplaçar fotos i altres fitxers multimèdia entre dispositius."</string>
1032     <string name="storage_wizard_init_internal_title" msgid="9100613534261408519">"Utilitza com a emmagatzematge intern"</string>
1033     <string name="storage_wizard_init_internal_summary" msgid="6240417501036216410">"Per emmagatzemar dades només en aquest dispositiu, com ara aplicacions i fotos. Cal formatar-lo perquè no es pugui fer servir en altres dispositius."</string>
1034     <string name="storage_wizard_format_confirm_title" msgid="2814021794538252546">"Formatar com emmagatzem. intern"</string>
1035     <string name="storage_wizard_format_confirm_body" msgid="4401758710076806509">"Has de formatar <xliff:g id="NAME_0">^1</xliff:g> per seguretat. \n\nUn cop s\'hagi formatat, <xliff:g id="NAME_1">^1</xliff:g> només funcionarà en aquest dispositiu. \n\n"<b>"En formatar <xliff:g id="NAME_2">^1</xliff:g>, se n\'esborraran totes dels dades."</b>" Et recomanem que en facis una còpia de seguretat de les dades per no perdre-les."</string>
1036     <string name="storage_wizard_format_confirm_public_title" msgid="4905690038882041566">"Formata com a emmagatz. portàtil"</string>
1037     <string name="storage_wizard_format_confirm_public_body" msgid="1516932692920060272">"Has de formatar el dispositiu d\'emmagatzematge (<xliff:g id="NAME_0">^1</xliff:g>) per dur a terme aquesta acció. \n\n"<b>"En formatar <xliff:g id="NAME_1">^1</xliff:g>, se n\'esborraran totes les dades."</b>" Et recomanem que en facis una còpia de seguretat de les dades per no perdre-les."</string>
1038     <string name="storage_wizard_format_confirm_next" msgid="2774557300531702572">"Esborra i formata"</string>
1039     <string name="storage_wizard_format_progress_title" msgid="6487352396450582292">"S\'està formatant <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>…"</string>
1040     <string name="storage_wizard_format_progress_body" msgid="4445041233802828430">"No extreguis <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g> mentre s\'està formatant."</string>
1041     <string name="storage_wizard_migrate_title" msgid="1363078147938160407">"Desplaçar dades al nou emmagatz."</string>
1042     <string name="storage_wizard_migrate_body" msgid="890751699549542345">"Pots moure fotos, fitxers i algunes aplicacions a <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>. \n\nAquest procés pot tardar al voltant de <xliff:g id="TIME">^2</xliff:g> i alliberarà <xliff:g id="SIZE">^3</xliff:g> de l\'emmagatzematge intern. Mentrestant, algunes aplicacions no funcionaran."</string>
1043     <string name="storage_wizard_migrate_now" msgid="4523444323744239143">"Desplaça ara"</string>
1044     <string name="storage_wizard_migrate_later" msgid="3173482328116026253">"Desplaça més tard"</string>
1045     <string name="storage_wizard_migrate_confirm_title" msgid="8564833529613286965">"Migració de dades"</string>
1046     <string name="storage_wizard_migrate_confirm_body" msgid="4212060581792135962"><b>"La migració trigarà <xliff:g id="TIME">^1</xliff:g> aproximadament i alliberarà <xliff:g id="SIZE">^2</xliff:g> d\'emmagatzematge (<xliff:g id="NAME">^3</xliff:g>)."</b></string>
1047     <string name="storage_wizard_migrate_confirm_next" msgid="5509475628423823202">"Desplaça"</string>
1048     <string name="storage_wizard_migrate_progress_title" msgid="1665479429044202868">"S\'estan desplaçant les dades…"</string>
1049     <string name="storage_wizard_migrate_details" msgid="3709728824651136227">"Durant la migració: \n• No extreguis el teu <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>. \n• Algunes aplicacions no funcionaran correctament. \n• Mantén el dispositiu carregat."</string>
1050     <string name="storage_wizard_ready_title" msgid="5381632402953258267">"<xliff:g id="NAME">^1</xliff:g> ja es pot utilitzar"</string>
1051     <string name="storage_wizard_ready_external_body" msgid="2879508114260597474">"S\'ha configurat <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g> per poder treballar-hi amb fotos i altres fitxers multimèdia."</string>
1052     <string name="storage_wizard_ready_internal_body" msgid="122532674037860197">"<xliff:g id="NAME">^1</xliff:g> ja funciona. \n\nSi vols desplaçar fotos, fitxers o dades d\'aplicacions a aquest dispositiu, ves a Configuració &gt; Emmagatzematge."</string>
1053     <string name="storage_wizard_move_confirm_title" msgid="292782012677890250">"Desplaçar <xliff:g id="APP">^1</xliff:g>"</string>
1054     <string name="storage_wizard_move_confirm_body" msgid="5176432115206478941">"Només caldran uns quants minuts per migrar <xliff:g id="APP">^1</xliff:g> i les dades associades a <xliff:g id="NAME_0">^2</xliff:g>. No podràs fer servir l\'aplicació fins que hagi finalitzat el procés. \n\nNo extreguis el teu <xliff:g id="NAME_1">^2</xliff:g> durant la migració."</string>
1055     <string name="storage_wizard_move_progress_title" msgid="4443920302548035674">"S\'està desplaçant <xliff:g id="APP">^1</xliff:g>…"</string>
1056     <string name="storage_wizard_move_progress_body" msgid="7802577486578105609">"No extreguis <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g> durant el desplaçament. \n\nL\'aplicació <xliff:g id="APP">^2</xliff:g> no estarà disponible en aquest dispositiu fins que el desplaçament no hagi finalitzat."</string>
1057     <string name="storage_wizard_move_progress_cancel" msgid="542047237524588792">"Cancel·la el desplaçament"</string>
1058     <string name="storage_wizard_slow_body" msgid="8010127667184768025">"Sembla que <xliff:g id="NAME_0">^1</xliff:g> és lent. \n\nPots continuar, però les aplicacions que es desplacin a aquesta ubicació poden patir interrupcions i les transferències de dades poden tardar molt temps. \n\nPensa en la possibilitat de fer servir un <xliff:g id="NAME_1">^1</xliff:g> més ràpid per obtenir un rendiment millor."</string>
1059     <string name="battery_status_title" msgid="9159414319574976203">"Estat de la bateria"</string>
1060     <string name="battery_level_title" msgid="2965679202786873272">"Nivell de la bateria"</string>
1061     <string name="apn_settings" msgid="3743170484827528406">"APN"</string>
1062     <string name="apn_edit" msgid="1354715499708424718">"Edita el punt d\'accés"</string>
1063     <string name="apn_not_set" msgid="4974192007399968164">"No definit"</string>
1064     <string name="apn_name" msgid="4115580098369824123">"Nom"</string>
1065     <string name="apn_apn" msgid="2479425126733513353">"APN"</string>
1066     <string name="apn_http_proxy" msgid="1826885957243696354">"Servidor intermediari"</string>
1067     <string name="apn_http_port" msgid="3763259523984976226">"Port"</string>
1068     <string name="apn_user" msgid="455637547356117761">"Nom d\'usuari"</string>
1069     <string name="apn_password" msgid="5412301994998250968">"Contrasenya"</string>
1070     <string name="apn_server" msgid="2436185314756372858">"Servidor"</string>
1071     <string name="apn_mmsc" msgid="3670124402105585737">"MMSC"</string>
1072     <string name="apn_mms_proxy" msgid="5374082621073999275">"Servidor intermediari MMS"</string>
1073     <string name="apn_mms_port" msgid="4074188088199243040">"Port per a MMS"</string>
1074     <string name="apn_mcc" msgid="4258628382260674636">"MCC"</string>
1075     <string name="apn_mnc" msgid="8629374076888809874">"MNC"</string>
1076     <string name="apn_auth_type" msgid="6167205395676037015">"Tipus d\'autenticació"</string>
1077     <string name="apn_auth_type_none" msgid="5069592676845549926">"Cap"</string>
1078     <string name="apn_auth_type_pap" msgid="1666934536996033383">"PAP"</string>
1079     <string name="apn_auth_type_chap" msgid="3369626283789068360">"CHAP"</string>
1080     <string name="apn_auth_type_pap_chap" msgid="9102343063036134541">"PAP o CHAP"</string>
1081     <string name="apn_type" msgid="469613123902220544">"Tipus d\'APN"</string>
1082     <string name="apn_protocol" msgid="3272222921649348640">"Protocol APN"</string>
1083     <string name="apn_roaming_protocol" msgid="3386954381510788422">"Protocol d\'itinerància d\'APN"</string>
1084     <string name="carrier_enabled" msgid="407655861175280806">"Activa/desactiva APN"</string>
1085     <string name="carrier_enabled_summaryOn" msgid="6338915271908057531">"APN activat"</string>
1086     <string name="carrier_enabled_summaryOff" msgid="4300790190221203756">"APN desactivat"</string>
1087     <string name="bearer" msgid="594270280031923558">"Tipus de connexió"</string>
1088     <string name="mvno_type" msgid="2543253857818336421">"Tipus de MVNO"</string>
1089     <string name="mvno_match_data" msgid="4560671695220540466">"Valor de MVNO"</string>
1090     <string name="menu_delete" msgid="6981294422841124659">"Suprimeix l\'APN"</string>
1091     <string name="menu_new" msgid="3014205883303921729">"APN nou"</string>
1092     <string name="menu_save" msgid="8109345640668285399">"Desa"</string>
1093     <string name="menu_cancel" msgid="2194502410474697474">"Descarta"</string>
1094     <string name="error_title" msgid="7631322303341024692"></string>
1095     <string name="error_name_empty" msgid="5508155943840201232">"El camp Nom no pot ser buit."</string>
1096     <string name="error_apn_empty" msgid="4932211013600863642">"L\'APN no pot estar buit."</string>
1097     <string name="error_mcc_not3" msgid="4560171714156251661">"El camp MCC ha de tenir 3 dígits."</string>
1098     <string name="error_mnc_not23" msgid="8418177072458379439">"El camp MNC ha de tenir 2 o 3 dígits."</string>
1099     <string name="restore_default_apn" msgid="8178010218751639581">"S\'està restaurant la configuració predeterminada d\'APN."</string>
1100     <string name="menu_restore" msgid="8260067415075573273">"Restableix valors predeterminats"</string>
1101     <string name="restore_default_apn_completed" msgid="2824775307377604897">"S\'ha restablert la configuració predeterminada d\'APN."</string>
1102     <string name="reset_network_title" msgid="4557113742173895074">"Restableix la configuració de la xarxa"</string>
1103     <string name="reset_network_desc" msgid="581668983587311282">"Es restablirà tota la configuració de la xarxa, també:\n\n"<li>"Wi‑Fi"</li>\n<li>"Dades mòbils"</li>\n<li>"Bluetooth"</li></string>
1104     <string name="reset_network_button_text" msgid="2035676527471089853">"Restableix la configuració"</string>
1105     <string name="reset_network_final_desc" msgid="6388371121099245116">"Vols restablir tota la configuració de la xarxa? Aquesta acció no es pot desfer."</string>
1106     <string name="reset_network_final_button_text" msgid="1797434793741744635">"Restableix la configuració"</string>
1107     <string name="reset_network_confirm_title" msgid="1759888886976962773">"Restablir?"</string>
1108     <string name="network_reset_not_available" msgid="7188610385577164676">"El restabliment de xarxa no està disponible per a aquest usuari"</string>
1109     <string name="reset_network_complete_toast" msgid="787829973559541880">"S\'ha restablert la configuració de la xarxa"</string>
1110     <string name="device_reset_title" msgid="2384019005638768076">"Restableix el dispositiu"</string>
1111     <string name="master_clear_title" msgid="5907939616087039756">"Restableix les dades de fàbrica"</string>
1112     <string name="master_clear_desc" product="tablet" msgid="9146059417023157222">"Aquesta acció esborrarà totes les dades de l\'"<b>"emmagatzematge intern"</b>" de la tauleta, com ara:\n\n"<li>"El teu compte de Google"</li>\n<li>"Les dades i la configuració del sistema i de les aplicacions"</li>\n<li>"Les aplicacions baixades"</li></string>
1113     <string name="master_clear_desc" product="default" msgid="4800386183314202571">"Aquesta acció esborrarà totes les dades de l\'"<b>"emmagatzematge intern"</b>" del teu telèfon, també:\n\n"<li>"El teu compte de Google"</li>\n<li>"Les dades i la configuració del sistema i de les aplicacions"</li>\n<li>"Les aplicacions baixades"</li></string>
1114     <string name="master_clear_accounts" product="default" msgid="6412857499147999073">\n\n"Actualment has iniciat la sessió als comptes següents:\n"</string>
1115     <string name="master_clear_other_users_present" product="default" msgid="5161423070702470742">\n\n"En aquest dispositiu hi ha altres usuaris.\n"</string>
1116     <string name="master_clear_desc_also_erases_external" msgid="1903185203791274237"><li>"Música"</li>\n<li>"Fotos"</li>\n<li>"Altres dades de l\'usuari"</li></string>
1117     <string name="master_clear_desc_erase_external_storage" product="nosdcard" msgid="7744115866662613411">\n\n"Per esborrar també música, imatges i altres dades d\'usuari, cal esborrar l\'"<b>"emmagatzematge USB"</b>"."</string>
1118     <string name="master_clear_desc_erase_external_storage" product="default" msgid="4801026652617377093">\n\n"Si vols suprimir música, imatges i altres dades de l\'usuari, cal que esborris la "<b>"targeta SD"</b>"."</string>
1119     <string name="erase_external_storage" product="nosdcard" msgid="969364037450286809">"Esborra l\'emmagatzematge USB"</string>
1120     <string name="erase_external_storage" product="default" msgid="1397239046334307625">"Esborra la targeta SD"</string>
1121     <string name="erase_external_storage_description" product="nosdcard" msgid="4728558173931599429">"Esborra totes les dades de l\'emmagatzematge USB intern, com ara música o fotos"</string>
1122     <string name="erase_external_storage_description" product="default" msgid="1737638779582964966">"Esborra totes les dades de la targeta SD, com ara música o fotos"</string>
1123     <string name="master_clear_button_text" product="tablet" msgid="3130786116528304116">"Restableix la tauleta"</string>
1124     <string name="master_clear_button_text" product="default" msgid="7550632653343157971">"Restableix el telèfon"</string>
1125     <string name="master_clear_final_desc" msgid="7318683914280403086">"Vols esborrar tota la informació personal i les aplicacions baixades? Aquesta acció no es pot desfer."</string>
1126     <string name="master_clear_final_button_text" msgid="5390908019019242910">"Esborra-ho tot"</string>
1127     <string name="master_clear_failed" msgid="2503230016394586353">"No s\'ha restablert perquè el servei d\'esborrament del sistema no està disponible."</string>
1128     <string name="master_clear_confirm_title" msgid="7572642091599403668">"Restablir?"</string>
1129     <string name="master_clear_not_available" msgid="1000370707967468909">"El restabliment de fàbrica no està disponible per a aquest usuari."</string>
1130     <string name="master_clear_progress_title" msgid="5194793778701994634">"S\'està esborrant"</string>
1131     <string name="master_clear_progress_text" msgid="6559096229480527510">"Espera…"</string>
1132     <string name="call_settings_title" msgid="5188713413939232801">"Configuració de trucades"</string>
1133     <string name="call_settings_summary" msgid="7291195704801002886">"Configura la bústia, la desviació de trucades, les trucades en espera i l\'identificador"</string>
1134     <string name="tether_settings_title_usb" msgid="6688416425801386511">"Ancoratge d\'USB"</string>
1135     <string name="tether_settings_title_wifi" msgid="3277144155960302049">"Zona Wi-Fi portàtil"</string>
1136     <string name="tether_settings_title_bluetooth" msgid="355855408317564420">"Ancoratge de Bluetooth"</string>
1137     <string name="tether_settings_title_usb_bluetooth" msgid="5355828977109785001">"Ancoratge a xarxa"</string>
1138     <string name="tether_settings_title_all" msgid="8356136101061143841">"Ancoratge a la xarxa i zona Wi-Fi"</string>
1139     <string name="usb_title" msgid="7483344855356312510">"USB"</string>
1140     <string name="usb_tethering_button_text" msgid="585829947108007917">"Ancoratge d\'USB"</string>
1141     <string name="usb_tethering_available_subtext" msgid="156779271296152605">"USB connectat, sense ancoratge a la xarxa"</string>
1142     <string name="usb_tethering_active_subtext" msgid="8916210851136467042">"Ancorat a la xarxa"</string>
1143     <string name="usb_tethering_storage_active_subtext" msgid="8427089411146908205">"No es pot fer l\'ancoratge a la xarxa si l\'emmagatzematge USB està en ús"</string>
1144     <string name="usb_tethering_unavailable_subtext" msgid="1044622421184007254">"USB no connectat"</string>
1145     <string name="usb_tethering_turnon_subtext" msgid="4748616058219273033">"Connecta un USB per activar la funció."</string>
1146     <string name="usb_tethering_errored_subtext" msgid="1377574819427841992">"Error d\'ancoratge d\'USB"</string>
1147     <string name="bluetooth_tether_checkbox_text" msgid="2379175828878753652">"Ancoratge de Bluetooth"</string>
1148     <string name="bluetooth_tethering_available_subtext" product="tablet" msgid="4328374808439440517">"Compartint la connexió a Internet de la tauleta"</string>
1149     <string name="bluetooth_tethering_available_subtext" product="default" msgid="7451579908917710359">"Compartint la connexió a Internet del telèfon"</string>
1150     <string name="bluetooth_tethering_device_connected_subtext" product="tablet" msgid="7296104766087335891">"Compartint la connexió a Internet de la tauleta amb 1 dispositiu"</string>
1151     <string name="bluetooth_tethering_device_connected_subtext" product="default" msgid="2785474869740805972">"Compartint la connexió a Internet del telèfon amb 1 dispositiu"</string>
1152     <string name="bluetooth_tethering_devices_connected_subtext" product="tablet" msgid="7345108029216525495">"S\'està compartint la connexió a Internet d\'aquesta tauleta amb <xliff:g id="CONNECTEDDEVICECOUNT">%1$d</xliff:g> dispositius"</string>
1153     <string name="bluetooth_tethering_devices_connected_subtext" product="default" msgid="2992288063706153665">"Compartint la connexió a Internet amb <xliff:g id="CONNECTEDDEVICECOUNT">%1$d</xliff:g> dispositius"</string>
1154     <string name="bluetooth_tethering_off_subtext_config" msgid="6630416508030836214">"S\'està compartint la connexió a Internet de: <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$d</xliff:g>."</string>
1155     <string name="bluetooth_tethering_off_subtext" product="tablet" msgid="3737828501935728137">"No es comparteix la connexió a Internet d\'aquesta tauleta"</string>
1156     <string name="bluetooth_tethering_off_subtext" product="default" msgid="9099562374002272901">"No es comparteix la connexió a Internet d\'aquest telèfon"</string>
1157     <string name="bluetooth_tethering_errored_subtext" msgid="4926566308991142264">"No ancorat"</string>
1158     <string name="bluetooth_tethering_overflow_error" msgid="2135590598511178690">"No es poden ancorar a la xarxa més de <xliff:g id="MAXCONNECTION">%1$d</xliff:g> dispositius."</string>
1159     <string name="bluetooth_untether_blank" msgid="2871192409329334813">"Es desactivarà l\'ancoratge de xarxa de <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>."</string>
1160     <string name="tethering_help_button_text" msgid="656117495547173630">"Ajuda"</string>
1161     <string name="network_settings_title" msgid="4871233236744292831">"Xarxes mòbils"</string>
1162     <string name="manage_mobile_plan_title" msgid="7630170375010107744">"Pla mòbil"</string>
1163     <string name="sms_application_title" msgid="4903928270533250448">"Aplicació de SMS"</string>
1164     <string name="sms_change_default_dialog_title" msgid="1958688831875804286">"Vols canviar l\'aplicació per a SMS?"</string>
1165     <string name="sms_change_default_dialog_text" msgid="1522783933230274787">"Vols fer servir <xliff:g id="NEW_APP">%1$s</xliff:g> en lloc de <xliff:g id="CURRENT_APP">%2$s</xliff:g> com a aplicació per als SMS?"</string>
1166     <string name="sms_change_default_no_previous_dialog_text" msgid="602683880284921998">"Vols fer servir <xliff:g id="NEW_APP">%s</xliff:g> com a aplicació per als SMS?"</string>
1167     <string name="network_scorer_change_active_dialog_title" msgid="3776301550387574975">"Vols canviar l\'assistent de Wi‑Fi?"</string>
1168     <string name="network_scorer_change_active_dialog_text" msgid="8035173880322990715">"Confirmes que vols fer servir <xliff:g id="NEW_APP">%1$s</xliff:g>, i no pas <xliff:g id="CURRENT_APP">%2$s</xliff:g>, per gestionar les connexions de la xarxa?"</string>
1169     <string name="network_scorer_change_active_no_previous_dialog_text" msgid="7444620909047611601">"Vols fer servir <xliff:g id="NEW_APP">%s</xliff:g> per gestionar les connexions de la xarxa?"</string>
1170     <string name="mobile_unknown_sim_operator" msgid="2156912373230276157">"Operador de SIM desconegut"</string>
1171     <string name="mobile_no_provisioning_url" msgid="2399426808423775711">"%1$s no té cap lloc web d\'administració conegut"</string>
1172     <string name="mobile_insert_sim_card" msgid="9052590985784056395">"Insereix la targeta SIM i reinicia"</string>
1173     <string name="mobile_connect_to_internet" msgid="1733894125065249639">"Connecta a Internet"</string>
1174     <string name="location_title" msgid="1029961368397484576">"La meva ubicació"</string>
1175     <string name="managed_profile_location_category" msgid="6992546457880004735">"Perfil professional"</string>
1176     <string name="managed_profile_location_switch_title" msgid="6712332547063039683">"Ubicació perfil professional"</string>
1177     <string name="managed_profile_location_switch_lockdown" msgid="3851708343340350369">"Desactivada per l\'empresa"</string>
1178     <string name="location_mode_title" msgid="3982009713118421689">"Mode"</string>
1179     <string name="location_mode_high_accuracy_title" msgid="8241802585110932849">"Alta precisió"</string>
1180     <string name="location_mode_battery_saving_title" msgid="711273645208158637">"Estalvi de bateria"</string>
1181     <string name="location_mode_sensors_only_title" msgid="3040366132175435160">"Només dispositiu"</string>
1182     <string name="location_mode_location_off_title" msgid="2829713015012529465">"Ubicació desactivada"</string>
1183     <string name="location_category_recent_location_requests" msgid="1938721350424447421">"Sol·licituds d\'ubicació recents"</string>
1184     <string name="location_no_recent_apps" msgid="2800907699722178041">"Cap aplicació no ha sol·licitat la ubicació recentment"</string>
1185     <string name="location_category_location_services" msgid="7437150886946685979">"Serveis d\'ubicació"</string>
1186     <string name="location_high_battery_use" msgid="517199943258508020">"Ús de bateria elevat"</string>
1187     <string name="location_low_battery_use" msgid="8602232529541903596">"Poc ús de bateria"</string>
1188     <string name="location_mode_screen_title" msgid="4528716772270246542">"Mode d\'ubicació"</string>
1189     <string name="location_mode_high_accuracy_description" msgid="5703350404315028607">"Utilitza el GPS, la Wi-Fi, el Bluetooth o les xarxes mòbils per determinar la ubicació"</string>
1190     <string name="location_mode_battery_saving_description" msgid="8361848607963121770">"Utilitza la Wi‑Fi, el Bluetooth o les xarxes mòbils per determinar la ubicació"</string>
1191     <string name="location_mode_sensors_only_description" msgid="788127681455735699">"Utilitza el GPS per determinar la ubicació"</string>
1192     <string name="location_menu_scanning" msgid="8536245838478802959">"Anàlisi"</string>
1193     <string name="location_scanning_screen_title" msgid="4408076862929611554">"Anàlisi"</string>
1194     <string name="location_scanning_wifi_always_scanning_title" msgid="6216705505621183645">"Cerca de Wi‑Fi"</string>
1195     <string name="location_scanning_wifi_always_scanning_description" msgid="8036382029606868081">"Millora la ubicació permetent que les aplicacions i els serveis del sistema detectin les xarxes Wi‑Fi en qualsevol moment."</string>
1196     <string name="location_scanning_bluetooth_always_scanning_title" msgid="5444989508204520019">"Cerca de Bluetooth"</string>
1197     <string name="location_scanning_bluetooth_always_scanning_description" msgid="8602726521250591852">"Millora la ubicació permetent que les aplicacions i els serveis del sistema detectin els dispositius Bluetooth en qualsevol moment."</string>
1198     <string name="location_network_based" msgid="6010456018401296590">"Ubicació xarxa Wi‑Fi i mòbil"</string>
1199     <string name="location_neighborhood_level" msgid="5141318121229984788">"Permet que les aplicacions utilitzin el servei d\'ubicació de Google per calcular la teva ubicació més ràpidament. Es recopilaran dades d\'ubicació anònimes i s\'enviaran a Google."</string>
1200     <string name="location_neighborhood_level_wifi" msgid="4234820941954812210">"Ubicació determinada per Wi-Fi"</string>
1201     <string name="location_gps" msgid="8392461023569708478">"Satèl·lits GPS"</string>
1202     <string name="location_street_level" product="tablet" msgid="1669562198260860802">"Permet que les aplicacions utilitzin el GPS de la tauleta per determinar la teva ubicació exacta"</string>
1203     <string name="location_street_level" product="default" msgid="4617445745492014203">"Permet que les aplicacions utilitzin el GPS del telèfon per determinar la teva ubicació exacta"</string>
1204     <string name="assisted_gps" msgid="4649317129586736885">"Utilitza GPS assistit"</string>
1205     <string name="assisted_gps_enabled" msgid="8751899609589792803">"Utilitza el servidor per ajudar al GPS (desmarqueu-ho per reduir l\'ús de la xarxa)"</string>
1206     <string name="assisted_gps_disabled" msgid="6982698333968010748">"Utilitza el servidor per ajudar al GPS (desmarqueu-ho per millorar el rendiment del GPS)"</string>
1207     <string name="use_location_title" msgid="5206937465504979977">"Ubicació i cerca de Google"</string>
1208     <string name="use_location_summary" msgid="3978805802386162520">"Permet a Google utilitzar la teva ubicació per millorar els resultats de cerca i altres serveis."</string>
1209     <string name="location_access_title" msgid="7064108942964081243">"Accés a la meva ubicació"</string>
1210     <string name="location_access_summary" msgid="69031404093194341">"Permet que les aplicacions que hagin demanat permís utilitzin la informació sobre la ubicació"</string>
1211     <string name="location_sources_heading" msgid="1278732419851088319">"Fonts d\'ubicació"</string>
1212     <string name="about_settings" product="tablet" msgid="593457295516533765">"Quant a la tauleta"</string>
1213     <string name="about_settings" product="default" msgid="1743378368185371685">"Informació sobre el telèfon"</string>
1214     <string name="about_settings_summary" msgid="3371517697156165959">"Mostra informació legal, estat, versió de programari"</string>
1215     <string name="legal_information" msgid="5769301644270604095">"Informació legal"</string>
1216     <string name="contributors_title" msgid="5917703088825286504">"Col·laboradors"</string>
1217     <string name="manual" msgid="3025943393642974445">"Manual"</string>
1218     <string name="regulatory_information" msgid="5695464367088752150">"Informació de regulació"</string>
1219     <string name="copyright_title" msgid="865906688917260647">"Copyright"</string>
1220     <string name="license_title" msgid="1990487604356037871">"Llicència"</string>
1221     <string name="terms_title" msgid="7697580845616764642">"Termes i condicions"</string>
1222     <string name="webview_license_title" msgid="2813507464175738967">"Llicència de WebView del sistema"</string>
1223     <string name="wallpaper_attributions" msgid="3645880512943433928">"Fons de pantalla"</string>
1224     <string name="wallpaper_attributions_values" msgid="2996183537914690469">"Proveïdors d\'imatges per satèl·lit:\n©2014 CNES/Astrium, DigitalGlobe, Bluesky"</string>
1225     <string name="settings_manual_activity_title" msgid="8133150693616006051">"Manual"</string>
1226     <string name="settings_manual_activity_unavailable" msgid="4752403782883814898">"S\'ha produït un problema en carregar el manual."</string>
1227     <string name="settings_license_activity_title" msgid="7553683406244228650">"Llicències de codi obert"</string>
1228     <string name="settings_license_activity_unavailable" msgid="4210539215951487627">"S\'ha produït un problema en llegir les llicències."</string>
1229     <string name="settings_license_activity_loading" msgid="3337535809093591740">"S\'està carregant…"</string>
1230     <string name="settings_safetylegal_title" msgid="1289483965535937431">"Informació de seguretat"</string>
1231     <string name="settings_safetylegal_activity_title" msgid="6901214628496951727">"Informació de seguretat"</string>
1232     <string name="settings_safetylegal_activity_unreachable" msgid="250674109915859456">"No tens cap connexió de dades. Per visualitzar aquesta informació ara, dirigeix-te a %s des d\'un equip connectat a Internet."</string>
1233     <string name="settings_safetylegal_activity_loading" msgid="8059022597639516348">"S\'està carregant…"</string>
1234     <string name="lockpassword_choose_your_password_header" msgid="8624900666929394990">"Tria una contrasenya"</string>
1235     <string name="lockpassword_choose_your_pattern_header" msgid="6949761069941694050">"Tria el teu patró"</string>
1236     <string name="lockpassword_choose_your_pin_header" msgid="7598849519816138302">"Selecciona un PIN"</string>
1237     <string name="lockpassword_confirm_your_password_header" msgid="6308478184889846633">"Confirma la teva contrasenya"</string>
1238     <string name="lockpassword_confirm_your_pattern_header" msgid="7543433733032330821">"Confirma el patró"</string>
1239     <string name="lockpassword_confirm_your_pin_header" msgid="49038294648213197">"Confirma el teu PIN"</string>
1240     <string name="lockpassword_confirm_passwords_dont_match" msgid="5140892109439191415">"Les contrasenyes no coincideixen"</string>
1241     <string name="lockpassword_confirm_pins_dont_match" msgid="7226244811505606217">"Els codis PIN no coincideixen"</string>
1242     <string name="lockpassword_choose_lock_generic_header" msgid="3811438094903786145">"Desbloqueja la selecció"</string>
1243     <string name="lockpassword_password_set_toast" msgid="4875050283108629383">"La contrasenya s\'ha definit"</string>
1244     <string name="lockpassword_pin_set_toast" msgid="6011826444725291475">"S\'ha definit el PIN"</string>
1245     <string name="lockpassword_pattern_set_toast" msgid="6867259621331406236">"El patró s\'ha definit"</string>
1246     <string name="lockpassword_confirm_your_pattern_generic" msgid="7050256155547273836">"Introdueix el patró del dispositiu per continuar."</string>
1247     <string name="lockpassword_confirm_your_pin_generic" msgid="1072670959803859869">"Introdueix el PIN del dispositiu per continuar."</string>
1248     <string name="lockpassword_confirm_your_password_generic" msgid="1022239625083264596">"Introdueix la contrasenya del dispositiu per continuar."</string>
1249     <string name="lockpassword_invalid_pin" msgid="15588049067548470">"PIN incorrecte"</string>
1250     <string name="lockpassword_invalid_password" msgid="4038507398784975200">"Contrasenya incorrecta"</string>
1251     <string name="lockpattern_need_to_unlock_wrong" msgid="1745247595356012176">"Patró incorrecte"</string>
1252     <string name="lock_settings_title" msgid="4213839087748988686">"Seguretat del dispositiu"</string>
1253     <string name="lockpattern_change_lock_pattern_label" msgid="5679630792003440352">"Canvia el patró de desbloqueig"</string>
1254     <string name="lockpattern_change_lock_pin_label" msgid="266707138486731661">"Canvia el PIN de desbloqueig"</string>
1255     <string name="lockpattern_recording_intro_header" msgid="308287052221942814">"Crea un patró de desbloqueig"</string>
1256     <string name="lockpattern_recording_intro_footer" msgid="1118579101409152113">"Premeu Menú per obtenir ajuda."</string>
1257     <string name="lockpattern_recording_inprogress" msgid="6667844062721656773">"Deixa anar el dit quan acabis"</string>
1258     <string name="lockpattern_recording_incorrect_too_short" msgid="1348234155120957561">"Connecta <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> punts com a mínim. Torna-ho a provar."</string>
1259     <string name="lockpattern_pattern_entered_header" msgid="4316818983675591604">"Patró enregistrat"</string>
1260     <string name="lockpattern_need_to_confirm" msgid="8054853451639221265">"Torna a dibuixar el patró per confirmar-lo"</string>
1261     <string name="lockpattern_pattern_confirmed_header" msgid="8455614172231880211">"El teu nou patró de desbloqueig"</string>
1262     <string name="lockpattern_confirm_button_text" msgid="1128204343957002841">"Confirma"</string>
1263     <string name="lockpattern_restart_button_text" msgid="3337574403350953926">"Torna a dibuixar"</string>
1264     <string name="lockpattern_retry_button_text" msgid="3480423193273588166">"Esborra"</string>
1265     <string name="lockpattern_continue_button_text" msgid="4723771754714471410">"Continua"</string>
1266     <string name="lockpattern_settings_title" msgid="3207750489460466680">"Patró de desbloqueig"</string>
1267     <string name="lockpattern_settings_enable_title" msgid="6920616873671115281">"Requereix un patró"</string>
1268     <string name="lockpattern_settings_enable_summary" msgid="1165707416664252167">"Cal dibuixar el patró per desbloquejar la pantalla"</string>
1269     <string name="lockpattern_settings_enable_visible_pattern_title" msgid="2615606088906120711">"Mostra el patró"</string>
1270     <string name="lockpattern_settings_enable_tactile_feedback_title" msgid="8898518337442601027">"Vibrar en tocar"</string>
1271     <string name="lockpattern_settings_enable_power_button_instantly_locks" msgid="5735444062633666327">"Bloqueja en engegar"</string>
1272     <string name="lockpattern_settings_power_button_instantly_locks_summary" msgid="8196258755143711694">"Excepte si <xliff:g id="TRUST_AGENT_NAME">%1$s</xliff:g> manté el dispositiu desbloquejat"</string>
1273     <string name="lockpattern_settings_choose_lock_pattern" msgid="1652352830005653447">"Defineix el patró de desbloqueig"</string>
1274     <string name="lockpattern_settings_change_lock_pattern" msgid="1123908306116495545">"Canvia el patró de desbloqueig"</string>
1275     <string name="lockpattern_settings_help_how_to_record" msgid="2614673439060830433">"Com dibuixar un patró de desbloqueig"</string>
1276     <string name="lockpattern_too_many_failed_confirmation_attempts" msgid="6909161623701848863">"Massa intents incorrectes. Torna-ho a provar d\'aquí a <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> segons."</string>
1277     <string name="activity_not_found" msgid="5551664692991605325">"L\'aplicació no està instal·lada al telèfon."</string>
1278     <string name="manageapplications_settings_title" msgid="7041951105633616745">"Gestiona les aplicacions"</string>
1279     <string name="manageapplications_settings_summary" msgid="1794401500935451259">"Gestiona i elimina les aplicacions instal·lades"</string>
1280     <string name="applications_settings" msgid="1721442176406964682">"Aplicacions"</string>
1281     <string name="applications_settings_summary" msgid="6683465446264515367">"Gestiona les aplicacions i configura les dreceres d\'inici ràpid"</string>
1282     <string name="applications_settings_header" msgid="1014813055054356646">"Configuració de l\'aplicació"</string>
1283     <string name="install_applications" msgid="4872012136210802181">"Orígens desconeguts"</string>
1284     <string name="install_applications_title" msgid="4987712352256508946">"Permet totes les fonts d\'apl."</string>
1285     <string name="install_unknown_applications_title" msgid="663831043139080992">"Et permet instal·lar aplicacions que provinguin de Google Play."</string>
1286     <string name="install_unknown_applications" msgid="176855644862942064">"Permet la instal·lació d\'aplicacions d\'origen desconegut"</string>
1287     <string name="install_all_warning" product="tablet" msgid="3263360446508268880">"La tauleta i les dades personals són més vulnerables a l\'atac d\'aplicacions provinents de fonts desconegudes. Acceptes que ets l\'únic responsable de qualsevol dany que es produeixi a la teva tauleta o de la pèrdua de dades que pugui ocasionar la utilització d\'aquestes aplicacions."</string>
1288     <string name="install_all_warning" product="default" msgid="8113734576826384682">"El telèfon i les dades personals són més vulnerables a atacs per part d\'aplicacions d\'orígens desconeguts. L\'usuari accepta ser l\'únic responsable de qualsevol dany que es produeixi al telèfon o de la pèrdua de dades que puguin resultar de l\'ús d\'aquestes aplicacions."</string>
1289     <string name="advanced_settings" msgid="1777249286757067969">"Configuració avançada"</string>
1290     <string name="advanced_settings_summary" msgid="4016682978071086747">"Activa més opcions de configuració"</string>
1291     <string name="application_info_label" msgid="5736524913065714880">"Informació de l\'aplicació"</string>
1292     <string name="storage_label" msgid="8700867073480107253">"Emmagatzematge"</string>
1293     <string name="auto_launch_label" msgid="2669236885531442195">"Obrir de manera determinada"</string>
1294     <string name="auto_launch_label_generic" msgid="3230569852551968694">"Valors predeterminats"</string>
1295     <string name="screen_compatibility_label" msgid="663250687205465394">"Compatibilitat amb la pantalla"</string>
1296     <string name="permissions_label" msgid="2605296874922726203">"Permisos"</string>
1297     <string name="cache_header_label" msgid="1877197634162461830">"Memòria cau"</string>
1298     <string name="clear_cache_btn_text" msgid="5756314834291116325">"Esborra la memòria cau"</string>
1299     <string name="cache_size_label" msgid="7505481393108282913">"Memòria cau"</string>
1300     <string name="controls_label" msgid="7611113077086853799">"Controls"</string>
1301     <string name="force_stop" msgid="7435006169872876756">"Força l\'aturada"</string>
1302     <string name="total_size_label" msgid="1048676419552557254">"Total"</string>
1303     <string name="application_size_label" msgid="8494609207373874267">"Aplicació"</string>
1304     <string name="external_code_size_label" msgid="3459343140355961335">"En emmagatzematge USB"</string>
1305     <string name="data_size_label" msgid="8679376373625710107">"Dades"</string>
1306     <string name="external_data_size_label" product="nosdcard" msgid="7533821466482000453">"Dades de l\'emmagatzematge USB"</string>
1307     <string name="external_data_size_label" product="default" msgid="626414192825329708">"Targeta SD"</string>
1308     <string name="uninstall_text" msgid="3644892466144802466">"Desinstal·la"</string>
1309     <string name="uninstall_all_users_text" msgid="851857393177950340">"Desinstal·la per a tots els usuaris"</string>
1310     <string name="install_text" msgid="884360662922471113">"Instal·la"</string>
1311     <string name="disable_text" msgid="6544054052049395202">"Desactiva"</string>
1312     <string name="enable_text" msgid="9217362512327828987">"Activa"</string>
1313     <string name="clear_user_data_text" msgid="5597622864770098388">"Esborra les dades"</string>
1314     <string name="app_factory_reset" msgid="6635744722502563022">"Desinstal·la les actualitzacions"</string>
1315     <string name="auto_launch_enable_text" msgid="4275746249511874845">"Has triat executar aquesta aplicació de manera predeterminada per dur a terme algunes accions."</string>
1316     <string name="always_allow_bind_appwidgets_text" msgid="566822577792032925">"Has seleccionat que vols permetre que aquesta aplicació creï widgets i que accedeixi a les seves dades."</string>
1317     <string name="auto_launch_disable_text" msgid="7800385822185540166">"No s\'ha definit cap valor predeterminat."</string>
1318     <string name="clear_activities" msgid="7408923511535174430">"Esborra valors predet."</string>
1319     <string name="screen_compatibility_text" msgid="1616155457673106022">"És possible que aquesta aplicació no hagi estat dissenyada per a la teva pantalla; pots controlar com s\'ajusta a la pantalla aquí."</string>
1320     <string name="ask_compatibility" msgid="7225195569089607846">"Pregunta-ho en iniciar"</string>
1321     <string name="enable_compatibility" msgid="5806819252068617811">"Escala l\'aplicació"</string>
1322     <string name="unknown" msgid="1592123443519355854">"Desconegut"</string>
1323     <string name="sort_order_alpha" msgid="1410278099123670628">"Ordena per nom"</string>
1324     <string name="sort_order_size" msgid="7024513286636502362">"Ordena per mida"</string>
1325     <string name="show_running_services" msgid="5736278767975544570">"Serveis en execució"</string>
1326     <string name="show_background_processes" msgid="2009840211972293429">"Processos a la memòria cau"</string>
1327     <string name="default_emergency_app" msgid="1951760659640369980">"Aplicació en casos d\'emergència"</string>
1328     <string name="reset_app_preferences" msgid="1321050641018356925">"Restableix preferències"</string>
1329     <string name="reset_app_preferences_title" msgid="6093179367325336662">"Restablir preferències aplic.?"</string>
1330     <string name="reset_app_preferences_desc" msgid="4822447731869201512">"Es restabliran les preferències de:\n\n "<li>"Aplicacions desactivades"</li>\n" "<li>"Notificacions d\'aplicacions desactivades"</li>\n" "<li>"Aplicacions predeterminades"</li>\n" "<li>"Restriccions de dades en segon pla d\'aplicacions"</li>\n" "<li>"Restriccions de permisos"</li>\n\n" No es perdran les dades de les aplicacions."</string>
1331     <string name="reset_app_preferences_button" msgid="2559089511841281242">"Restableix aplicacions"</string>
1332     <string name="manage_space_text" msgid="8852711522447794676">"Gestiona l\'espai"</string>
1333     <string name="filter" msgid="2018011724373033887">"Filtra"</string>
1334     <string name="filter_dlg_title" msgid="8693024463731076091">"Selecció d\'opcions de filtre"</string>
1335     <string name="filter_apps_all" msgid="5142129378749391876">"Totes"</string>
1336     <string name="filter_apps_disabled" msgid="5364447573326472890">"Desactivades"</string>
1337     <string name="filter_apps_third_party" msgid="7786348047690140979">"Baixades"</string>
1338     <string name="filter_apps_running" msgid="7767071454371350486">"En execució"</string>
1339     <string name="filter_apps_onsdcard" product="nosdcard" msgid="4843063154701023349">"Emmagatzematge USB"</string>
1340     <string name="filter_apps_onsdcard" product="default" msgid="1477351142334784771">"A la targeta SD"</string>
1341     <string name="disabled" msgid="9206776641295849915">"Desactivat"</string>
1342     <string name="not_installed" msgid="2797554494953450291">"No instal·lada per a l\'usuari"</string>
1343     <string name="no_applications" msgid="7336588977497084921">"No hi ha aplicacions."</string>
1344     <string name="internal_storage" msgid="1584700623164275282">"Emmagatzematge intern"</string>
1345     <string name="internal_storage_sentence" msgid="889098931914857143">"emmagatzematge intern"</string>
1346     <string name="sd_card_storage" product="nosdcard" msgid="2673203150465132465">"Emmagatzematge USB"</string>
1347     <string name="sd_card_storage" product="default" msgid="7623513618171928235">"Emmag. targeta SD"</string>
1348     <string name="recompute_size" msgid="7722567982831691718">"S\'està tornant a calcular la mida..."</string>
1349     <string name="clear_data_dlg_title" msgid="5605258400134511197">"Vols eliminar les dades de l\'aplicació?"</string>
1350     <string name="clear_data_dlg_text" msgid="3951297329833822490">"S\'eliminaran totes les dades d\'aquesta aplicació de manera permanent. Això inclou tots els fitxers, la configuració, els comptes, les bases de dades, etc."</string>
1351     <string name="dlg_ok" msgid="2402639055725653590">"D\'acord"</string>
1352     <string name="dlg_cancel" msgid="1674753358972975911">"Cancel·la"</string>
1353     <string name="app_not_found_dlg_title" msgid="3127123411738434964"></string>
1354     <string name="app_not_found_dlg_text" msgid="4893589904687340011">"No s\'ha trobat l\'aplicació a la llista d\'aplicacions instal·lades."</string>
1355     <string name="clear_data_failed" msgid="7214074331627422248">"No s\'han pogut esborrar les dades d\'aplicacions."</string>
1356     <string name="app_factory_reset_dlg_title" msgid="7441012826373143593">"Vols desinstal·lar les actualitzacions?"</string>
1357     <string name="app_factory_reset_dlg_text" msgid="6371247225487725860">"Totes les actualitzacions d\'aquesta aplicació del sistema Android es desinstal·laran."</string>
1358     <string name="clear_failed_dlg_title" msgid="2387060805294783175">"Esborra les dades"</string>
1359     <string name="clear_failed_dlg_text" msgid="5464475937929941008">"No s\'han pogut esborrar les dades de l\'aplicació."</string>
1360     <string name="security_settings_desc" product="tablet" msgid="1292421279262430109">"Aquesta aplicació pot accedir a les dades següents de la teva tauleta:"</string>
1361     <string name="security_settings_desc" product="default" msgid="61749028818785244">"Aquesta aplicació pot accedir als elements següents del telèfon:"</string>
1362     <string name="security_settings_desc_multi" product="tablet" msgid="7300932212437084403">"Aquesta aplicació pot accedir als elements següents de la tauleta. Per tal de millorar el rendiment i reduir l\'ús de la memòria, alguns d\'aquests permisos estan disponibles per a <xliff:g id="BASE_APP_NAME">%1$s</xliff:g> perquè s\'executa amb el mateix procés que <xliff:g id="ADDITIONAL_APPS_LIST">%2$s</xliff:g>:"</string>
1363     <string name="security_settings_desc_multi" product="default" msgid="6610268420793984752">"Aquesta aplicació pot accedir als elements següents del telèfon. Per millorar el rendiment i per reduir l\'ús de la memòria, alguns d\'aquests permisos estan disponibles per a <xliff:g id="BASE_APP_NAME">%1$s</xliff:g> perquè s\'executa amb el mateix procés que <xliff:g id="ADDITIONAL_APPS_LIST">%2$s</xliff:g>:"</string>
1364     <string name="join_two_items" msgid="1336880355987539064">"<xliff:g id="FIRST_ITEM">%1$s</xliff:g> i <xliff:g id="SECOND_ITEM">%2$s</xliff:g>"</string>
1365     <string name="join_many_items_last" msgid="5925635036718502724">"<xliff:g id="ALL_BUT_LAST_ITEM">%1$s</xliff:g> i <xliff:g id="LAST_ITEM_0">%2$s</xliff:g>"</string>
1366     <string name="join_many_items_first" msgid="4333907712038448660">"<xliff:g id="FIRST_ITEM">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="ALL_BUT_FIRST_AND_LAST_ITEM">%2$s</xliff:g>"</string>
1367     <string name="join_many_items_middle" msgid="7556692394478220814">"<xliff:g id="ADDED_ITEM">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="REST_OF_ITEMS">%2$s</xliff:g>"</string>
1368     <string name="security_settings_billing_desc" msgid="8061019011821282358">"Pot ser que aquesta aplicació comporti càrrecs:"</string>
1369     <string name="security_settings_premium_sms_desc" msgid="8734171334263713717">"Envia SMS prèmium"</string>
1370     <string name="computing_size" msgid="1599186977475211186">"S\'està calculant..."</string>
1371     <string name="invalid_size_value" msgid="1582744272718752951">"No s\'ha pogut calcular la mida del paquet."</string>
1372     <string name="empty_list_msg" msgid="3552095537348807772">"No tens cap aplicació de tercers instal·lada."</string>
1373     <string name="version_text" msgid="9189073826278676425">"versió <xliff:g id="VERSION_NUM">%1$s</xliff:g>"</string>
1374     <string name="move_app" msgid="5042838441401731346">"Mou"</string>
1375     <string name="move_app_to_internal" product="tablet" msgid="2299714147283854957">"Mou a la tauleta"</string>
1376     <string name="move_app_to_internal" product="default" msgid="3895430471913858185">"Desplaça al telèfon"</string>
1377     <string name="move_app_to_sdcard" product="nosdcard" msgid="4350451696315265420">"Mou a emmagatzematge USB"</string>
1378     <string name="move_app_to_sdcard" product="default" msgid="1143379049903056407">"Desplaça a la targeta SD"</string>
1379     <string name="moving" msgid="6431016143218876491">"S\'està desplaçant"</string>
1380     <string name="insufficient_storage" msgid="481763122991093080">"No hi ha prou espai d\'emmagatzematge."</string>
1381     <string name="does_not_exist" msgid="1501243985586067053">"L\'aplicació no existeix."</string>
1382     <string name="app_forward_locked" msgid="6331564656683790866">"AOL està protegit contra còpies."</string>
1383     <string name="invalid_location" msgid="4354595459063675191">"La ubicació de la instal·lació no és vàlida."</string>
1384     <string name="system_package" msgid="1352722848400644991">"No es poden instal·lar actualitzacions del sistema en suports externs."</string>
1385     <string name="force_stop_dlg_title" msgid="977530651470711366">"Vols forçar l\'aturada?"</string>
1386     <string name="force_stop_dlg_text" msgid="7208364204467835578">"Si forces l\'aturada d\'una aplicació, és possible que no funcioni correctament."</string>
1387     <string name="move_app_failed_dlg_title" msgid="1282561064082384192"></string>
1388     <string name="move_app_failed_dlg_text" msgid="187885379493011720">"No s\'ha pogut moure l\'aplicació. <xliff:g id="REASON">%1$s</xliff:g>"</string>
1389     <string name="app_install_location_title" msgid="2068975150026852168">"Ubicació d\'instal·lació preferida"</string>
1390     <string name="app_install_location_summary" msgid="5155453752692959098">"Canvia la ubicació d\'instal·lació preferida per a les aplicacions noves"</string>
1391     <string name="app_disable_dlg_title" msgid="3916469657537695436">"Desactivar aplicació integrada?"</string>
1392     <string name="app_disable_dlg_positive" msgid="7375627244201714263">"Desactiva l\'aplicació"</string>
1393     <string name="app_disable_dlg_text" msgid="7824930380425568584">"Si desactives aquesta aplicació, és possible que altres aplicacions deixin de funcionar com esperes."</string>
1394     <string name="app_special_disable_dlg_title" msgid="2690148680327142674">"Vols eliminar les dades i desactivar l\'aplicació?"</string>
1395     <string name="app_special_disable_dlg_text" msgid="1007112763234313018">"Si desactives aquesta aplicació, és possible que altres aplicacions deixin de funcionar com esperes. A més, se suprimiran les dades corresponents."</string>
1396     <string name="app_disable_notifications_dlg_title" msgid="7669264654851761857">"Vols desactivar les notificacions?"</string>
1397     <string name="app_disable_notifications_dlg_text" msgid="5088484670924769845">"Si desactives les notificacions d\'aquesta aplicació, pots perdre\'t actualitzacions i alertes importants."</string>
1398     <string name="app_ops_settings" msgid="5108481883575527511">"Operacions d\'aplicacions"</string>
1399     <string name="app_ops_running" msgid="7706949900637284122">"S\'està executant"</string>
1400     <string name="app_ops_never_used" msgid="9114608022906887802">"(No s\'ha utilitzat mai)"</string>
1401     <string name="no_default_apps" msgid="2915315663141025400">"Sense aplic. predetermin."</string>
1402     <string name="storageuse_settings_title" msgid="5657014373502630403">"Ús d\'emmagatzematge"</string>
1403     <string name="storageuse_settings_summary" msgid="3748286507165697834">"Mostra l\'emmagatzematge que utilitzen les aplicacions"</string>
1404     <string name="runningservices_settings_title" msgid="8097287939865165213">"Serveis en execució"</string>
1405     <string name="runningservices_settings_summary" msgid="854608995821032748">"Visualitza i controla els serveis en execució"</string>
1406     <string name="service_restarting" msgid="2242747937372354306">"S\'està reiniciant"</string>
1407     <string name="cached" msgid="1059590879740175019">"Procés en segon pla en memòria cau"</string>
1408     <string name="no_running_services" msgid="2059536495597645347">"No s\'executa cap servei."</string>
1409     <string name="service_started_by_app" msgid="818675099014723551">"Iniciat per l\'aplicació."</string>
1410     <!-- no translation found for service_client_name (4037193625611815517) -->
1411     <skip />
1412     <string name="service_background_processes" msgid="6844156253576174488">"<xliff:g id="MEMORY">%1$s</xliff:g> lliure"</string>
1413     <string name="service_foreground_processes" msgid="7583975676795574276">"<xliff:g id="MEMORY">%1$s</xliff:g> utilitzat"</string>
1414     <string name="memory" msgid="6609961111091483458">"RAM"</string>
1415     <!-- no translation found for service_process_name (4098932168654826656) -->
1416     <skip />
1417     <string name="running_process_item_user_label" msgid="3129887865552025943">"Usuari: <xliff:g id="USER_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
1418     <string name="running_process_item_removed_user_label" msgid="8250168004291472959">"S\'ha eliminat l\'usuari"</string>
1419     <string name="running_processes_item_description_s_s" msgid="5790575965282023145">"<xliff:g id="NUMPROCESS">%1$d</xliff:g> procés i <xliff:g id="NUMSERVICES">%2$d</xliff:g> servei"</string>
1420     <string name="running_processes_item_description_s_p" msgid="8019860457123222953">"<xliff:g id="NUMPROCESS">%1$d</xliff:g> procés i <xliff:g id="NUMSERVICES">%2$d</xliff:g> serveis"</string>
1421     <string name="running_processes_item_description_p_s" msgid="744424668287252915">"<xliff:g id="NUMPROCESS">%1$d</xliff:g> processos i <xliff:g id="NUMSERVICES">%2$d</xliff:g> servei"</string>
1422     <string name="running_processes_item_description_p_p" msgid="1607384595790852782">"<xliff:g id="NUMPROCESS">%1$d</xliff:g> processos <xliff:g id="NUMSERVICES">%2$d</xliff:g> serveis"</string>
1423     <string name="running_processes_header_title" msgid="6588371727640789560">"Memòria del dispositiu"</string>
1424     <string name="running_processes_header_footer" msgid="723908176275428442">"RAM utilitzada per aplicacions"</string>
1425     <string name="running_processes_header_system_prefix" msgid="6104153299581682047">"Sistema"</string>
1426     <string name="running_processes_header_apps_prefix" msgid="5787594452716832727">"Aplicacions"</string>
1427     <string name="running_processes_header_free_prefix" msgid="4620613031737078415">"Disponible"</string>
1428     <string name="running_processes_header_used_prefix" msgid="5924288703085123978">"En ús"</string>
1429     <string name="running_processes_header_cached_prefix" msgid="7950853188089434987">"A la memòria cau"</string>
1430     <string name="running_processes_header_ram" msgid="996092388884426817">"<xliff:g id="RAM_0">%1$s</xliff:g> de RAM"</string>
1431     <string name="runningservicedetails_settings_title" msgid="3224004818524731568">"Aplicació en execució"</string>
1432     <string name="no_services" msgid="7133900764462288263">"No actiu"</string>
1433     <string name="runningservicedetails_services_title" msgid="391168243725357375">"Serveis"</string>
1434     <string name="runningservicedetails_processes_title" msgid="928115582044655268">"Processos"</string>
1435     <string name="service_stop" msgid="6369807553277527248">"Atura"</string>
1436     <string name="service_manage" msgid="1876642087421959194">"Configuració"</string>
1437     <string name="service_stop_description" msgid="9146619928198961643">"Servei iniciat per l\'aplicació. Si s\'atura, es pot produir un error en l\'aplicació."</string>
1438     <string name="heavy_weight_stop_description" msgid="6050413065144035971">"Aquesta aplicació no es pot aturar amb seguretat. Si l\'atures, és possible que perdis una part del que estiguis fent."</string>
1439     <string name="background_process_stop_description" msgid="3834163804031287685">"Es tracta del procés d\'una aplicació antiga que encara s\'està executant per si la tornes a necessitar. Normalment, no cal aturar-lo."</string>
1440     <string name="service_manage_description" msgid="7050092269951613102">"<xliff:g id="CLIENT_NAME">%1$s</xliff:g>: actualment en ús. Toca Configuració per controlar-ho."</string>
1441     <string name="main_running_process_description" msgid="1130702347066340890">"Procés principal que s\'està fent servir."</string>
1442     <string name="process_service_in_use_description" msgid="8993335064403217080">"El servei <xliff:g id="COMP_NAME">%1$s</xliff:g> està en ús."</string>
1443     <string name="process_provider_in_use_description" msgid="5586603325677678940">"El proveïdor <xliff:g id="COMP_NAME">%1$s</xliff:g> està en ús."</string>
1444     <string name="runningservicedetails_stop_dlg_title" msgid="4253292537154337233">"Vols aturar el servei del sistema?"</string>
1445     <string name="runningservicedetails_stop_dlg_text" product="tablet" msgid="3371302398335665793">"Si atures aquest servei, hi ha funcions de la tauleta que és possible que deixin de funcionar correctament fins que no l\'apaguis i la tornis a engegar."</string>
1446     <string name="runningservicedetails_stop_dlg_text" product="default" msgid="3920243762189484756">"Si atures aquest servei, és possible que hi hagi funcions del telèfon que deixin de funcionar correctament fins que no l\'apaguis i el tornis a engegar."</string>
1447     <string name="language_settings" msgid="5292716747264442359">"Idioma i introducció de text"</string>
1448     <string name="language_keyboard_settings_title" msgid="243220021717425813">"Idioma i introducció de text"</string>
1449     <string name="language_settings_category" msgid="2288258489940617043">"Configuració d\'idioma"</string>
1450     <string name="keyboard_settings_category" msgid="8275523930352487827">"Teclat i mètodes d\'introducció"</string>
1451     <string name="phone_language" msgid="8870144109924299673">"Idioma"</string>
1452     <string name="phone_language_summary" msgid="3871309445655554211"></string>
1453     <string name="auto_replace" msgid="6199184757891937822">"Substitució automàtica"</string>
1454     <string name="auto_replace_summary" msgid="370288728200084466">"Corregeix les paraules mal escrites"</string>
1455     <string name="auto_caps" msgid="6379232078052591265">"Majúscules automàtiques"</string>
1456     <string name="auto_caps_summary" msgid="6358102538315261466">"Posa en majúscules la primera lletra d\'una frase"</string>
1457     <string name="auto_punctuate" msgid="4595367243950425833">"Puntuació automàtica"</string>
1458     <string name="hardkeyboard_category" msgid="5957168411305769899">"Configuració del teclat físic"</string>
1459     <string name="auto_punctuate_summary" msgid="4372126865670574837">"Premeu la tecla d\'espai dos cops per inserir \".\""</string>
1460     <string name="show_password" msgid="3001113966880559611">"Mostra les contrasenyes"</string>
1461     <string name="ime_security_warning" msgid="4135828934735934248">"Pot ser que aquest mètode d\'entrada pugui recopilar tot el que escriviu, incloses dades personals, com ara contrasenyes i números de targetes de crèdit. Ve de l\'aplicació <xliff:g id="IME_APPLICATION_NAME">%1$s</xliff:g>. Voleu utilitzar aquest mètode d\'entrada?"</string>
1462     <string name="spellchecker_security_warning" msgid="9060897418527708922">"És possible que aquest corrector ortogràfic pugui recopilar tot el text que escrius, la qual cosa inclou dades personals com ara les contrasenyes i els números de les targetes de crèdit. Prové de l\'aplicació <xliff:g id="SPELLCHECKER_APPLICATION_NAME">%1$s</xliff:g>. Vols fer servir aquest corrector ortogràfic?"</string>
1463     <string name="spellchecker_quick_settings" msgid="246728645150092058">"Configuració"</string>
1464     <string name="spellchecker_language" msgid="6041050114690541437">"Idioma"</string>
1465     <string name="failed_to_open_app_settings_toast" msgid="1251067459298072462">"No s\'ha pogut obrir la configuració de: <xliff:g id="SPELL_APPLICATION_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
1466     <string name="pointer_settings_category" msgid="8183819795164034286">"Ratolí/ratolí tàctil"</string>
1467     <string name="pointer_speed" msgid="1221342330217861616">"Velocitat del punter"</string>
1468     <string name="game_controller_settings_category" msgid="8794508575329923718">"Controlador de joc"</string>
1469     <string name="vibrate_input_devices" msgid="2599591466928793082">"Utilitza el vibrador"</string>
1470     <string name="vibrate_input_devices_summary" msgid="4595570516865299153">"Redirecciona el vibrador al controlador de joc quan estigui connectat."</string>
1471     <string name="keyboard_layout_dialog_title" msgid="8030087214949381372">"Tria una disposició de teclat"</string>
1472     <string name="keyboard_layout_dialog_setup_button" msgid="8514583747236476384">"Configura les disposicions de teclat"</string>
1473     <string name="keyboard_layout_dialog_switch_hint" msgid="3889961090676293795">"Per canviar, prem Ctrl + barra espaiadora"</string>
1474     <string name="keyboard_layout_default_label" msgid="2952672513543482165">"Predeterminat"</string>
1475     <string name="keyboard_layout_picker_title" msgid="556081931972771610">"Disposicions de teclat"</string>
1476     <string name="user_dict_settings_title" msgid="3427169369758733521">"Diccionari personal"</string>
1477     <string name="user_dict_settings_summary" msgid="7965571192902870454"></string>
1478     <string name="user_dict_settings_add_menu_title" msgid="4056762757149923551">"Afegeix"</string>
1479     <string name="user_dict_settings_add_dialog_title" msgid="4702613990174126482">"Afegir al diccionari"</string>
1480     <string name="user_dict_settings_add_screen_title" msgid="742580720124344291">"Frase"</string>
1481     <string name="user_dict_settings_add_dialog_more_options" msgid="8848798370746019825">"Més opcions"</string>
1482     <string name="user_dict_settings_add_dialog_less_options" msgid="2441785268726036101">"Menys opcions"</string>
1483     <string name="user_dict_settings_add_dialog_confirm" msgid="6225823625332416144">"D\'acord"</string>
1484     <string name="user_dict_settings_add_word_option_name" msgid="7868879174905963135">"Paraula:"</string>
1485     <string name="user_dict_settings_add_shortcut_option_name" msgid="660089258866063925">"Drecera:"</string>
1486     <string name="user_dict_settings_add_locale_option_name" msgid="5696358317061318532">"Idioma:"</string>
1487     <string name="user_dict_settings_add_word_hint" msgid="5725254076556821247">"Escriu una paraula"</string>
1488     <string name="user_dict_settings_add_shortcut_hint" msgid="7333763456561873445">"Drecera opcional"</string>
1489     <string name="user_dict_settings_edit_dialog_title" msgid="8967476444840548674">"Edició de la paraula"</string>
1490     <string name="user_dict_settings_context_menu_edit_title" msgid="2210564879320004837">"Edita"</string>
1491     <string name="user_dict_settings_context_menu_delete_title" msgid="9140703913776549054">"Suprimeix"</string>
1492     <string name="user_dict_settings_empty_text" msgid="996593969349827966">"No tens cap paraula al diccionari de l\'usuari. Per afegir una paraula, toca el botó Afegeix ( + )."</string>
1493     <string name="user_dict_settings_all_languages" msgid="6742000040975959247">"Per a tots els idiomes"</string>
1494     <string name="user_dict_settings_more_languages" msgid="7316375944684977910">"Més idiomes..."</string>
1495     <string name="testing" msgid="6584352735303604146">"Proves"</string>
1496     <string name="testing_phone_info" product="tablet" msgid="193561832258534798">"Informació de la tauleta"</string>
1497     <string name="testing_phone_info" product="default" msgid="8656693364332840056">"Informació del telèfon"</string>
1498     <string name="input_methods_settings_title" msgid="6800066636850553887">"Introducció de text"</string>
1499     <string name="input_method" msgid="5434026103176856164">"Mètode d\'introducció de text"</string>
1500     <string name="current_input_method" msgid="2636466029213488159">"Teclat actual"</string>
1501     <string name="input_method_selector" msgid="4311213129681430709">"Selector del mètode d\'entrada"</string>
1502     <string name="input_method_selector_show_automatically_title" msgid="1001612945471546158">"Automàtic"</string>
1503     <string name="input_method_selector_always_show_title" msgid="3891824124222371634">"Mostra sempre"</string>
1504     <string name="input_method_selector_always_hide_title" msgid="7699647095118680424">"Amaga sempre"</string>
1505     <string name="configure_input_method" msgid="1317429869771850228">"Configura els mètodes d\'introducció"</string>
1506     <string name="input_method_settings" msgid="5801295625486269553">"Configuració"</string>
1507     <string name="input_method_settings_button" msgid="6778344383871619368">"Configuració"</string>
1508     <string name="active_input_method_subtypes" msgid="3596398805424733238">"Mètodes d\'introducció actius"</string>
1509     <string name="use_system_language_to_select_input_method_subtypes" msgid="3346751753141428573">"Utilitza l\'idioma del sistema"</string>
1510     <string name="input_methods_settings_label_format" msgid="6002887604815693322">"Configuració de: <xliff:g id="IME_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
1511     <string name="input_methods_and_subtype_enabler_title" msgid="4421813273170250462">"Selecciona mètodes d\'introducció actius"</string>
1512     <string name="onscreen_keyboard_settings_summary" msgid="5841558383556238653">"Configuració del teclat en pantalla"</string>
1513     <string name="builtin_keyboard_settings_title" msgid="7688732909551116798">"Teclat físic"</string>
1514     <string name="builtin_keyboard_settings_summary" msgid="2392531685358035899">"Configuració del teclat físic"</string>
1515     <string name="development_settings_title" msgid="215179176067683667">"Opcions per a desenvolupadors"</string>
1516     <string name="development_settings_summary" msgid="1815795401632854041">"Defineix les opcions per al desenvolupament d\'aplicacions"</string>
1517     <string name="development_settings_not_available" msgid="4308569041701535607">"Les opcions per a desenvolupadors no estan disponibles per a aquest usuari."</string>
1518     <string name="vpn_settings_not_available" msgid="956841430176985598">"La configuració de la VPN no està disponible per a aquest usuari."</string>
1519     <string name="tethering_settings_not_available" msgid="6765770438438291012">"La configuració d\'ancoratge no està disponible per a aquest usuari."</string>
1520     <string name="apn_settings_not_available" msgid="7873729032165324000">"La configuració del nom del punt d\'accés no està disponible per a aquest usuari."</string>
1521     <string name="enable_adb" msgid="7982306934419797485">"Depuració USB"</string>
1522     <string name="enable_adb_summary" msgid="4881186971746056635">"Activa el mode de depuració quan el dispositiu estigui connectat per USB"</string>
1523     <string name="clear_adb_keys" msgid="4038889221503122743">"Revoca autoritzacions depuració USB"</string>
1524     <string name="bugreport_in_power" msgid="7923901846375587241">"Drecera per a informe d\'errors"</string>
1525     <string name="bugreport_in_power_summary" msgid="1778455732762984579">"Mostra un botó al menú d\'engegada per crear un informe d\'errors"</string>
1526     <string name="keep_screen_on" msgid="1146389631208760344">"Pantalla activa"</string>
1527     <string name="keep_screen_on_summary" msgid="2173114350754293009">"La pantalla no entra mai en mode de repòs si el dispositiu està carregant-se"</string>
1528     <string name="bt_hci_snoop_log" msgid="3340699311158865670">"Activa registre cerca HCI Bluetooth"</string>
1529     <string name="bt_hci_snoop_log_summary" msgid="730247028210113851">"Captura tots els paquets HCI de Bluetooth en un fitxer"</string>
1530     <string name="oem_unlock_enable" msgid="6040763321967327691">"Desbloqueig d\'OEM"</string>
1531     <string name="oem_unlock_enable_summary" msgid="4720281828891618376">"Permet desbloquejar el bootloader"</string>
1532     <string name="confirm_enable_oem_unlock_title" msgid="4802157344812385674">"Permetre el desbloqueig d\'OEM?"</string>
1533     <string name="confirm_enable_oem_unlock_text" msgid="5517144575601647022">"ADVERTIMENT: les funcions de protecció del dispositiu no funcionaran mentre aquesta opció estigui activada."</string>
1534     <string name="select_logd_size_title" msgid="7433137108348553508">"Mides memòria intermèdia Logger"</string>
1535     <string name="select_logd_size_dialog_title" msgid="1206769310236476760">"Mida Logger per memòria intermèdia"</string>
1536     <string name="mock_location_app" msgid="7966220972812881854">"Selecciona aplicació per simular ubicació"</string>
1537     <string name="mock_location_app_not_set" msgid="809543285495344223">"Cap aplicació per simular ubicació seleccionada"</string>
1538     <string name="mock_location_app_set" msgid="8966420655295102685">"Aplicació per simular ubicació: <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
1539     <string name="debug_view_attributes" msgid="6485448367803310384">"Inspecció d\'atributs de visualització"</string>
1540     <string name="debug_networking_category" msgid="7044075693643009662">"Xarxes"</string>
1541     <string name="wifi_display_certification" msgid="8611569543791307533">"Certificació de pantalla sense fil"</string>
1542     <string name="wifi_verbose_logging" msgid="4203729756047242344">"Activa el registre Wi‑Fi detallat"</string>
1543     <string name="wifi_aggressive_handover" msgid="9194078645887480917">"Transf. total de Wi-Fi a mòbil"</string>
1544     <string name="wifi_allow_scan_with_traffic" msgid="3601853081178265786">"Permet sempre cerca de Wi-Fi en ininerància"</string>
1545     <string name="legacy_dhcp_client" msgid="694426978909127287">"Utilitza el client DHCP heretat"</string>
1546     <string name="mobile_data_always_on" msgid="7745605759775320362">"Dades mòbils sempre actives"</string>
1547     <string name="wifi_display_certification_summary" msgid="1155182309166746973">"Mostra les opcions de certificació de pantalla sense fil"</string>
1548     <string name="wifi_verbose_logging_summary" msgid="6615071616111731958">"Augmenta nivell de registre Wi‑Fi i mostra\'l per SSID RSSI al Selector de Wi‑Fi"</string>
1549     <string name="wifi_aggressive_handover_summary" msgid="6328455667642570371">"Si s\'activa, la Wi-Fi serà més agressiva en transferir la connexió de dades al mòbil, si el senyal de la Wi-Fi no és estable"</string>
1550     <string name="wifi_allow_scan_with_traffic_summary" msgid="2575101424972686310">"Permet/No permetis cerques de xarxes Wi-Fi en itinerància basades en la quantitat de dades presents a la interfície"</string>
1551     <string name="select_logd_size_title" msgid="7433137108348553508">"Mides memòria intermèdia Logger"</string>
1552     <string name="select_logd_size_dialog_title" msgid="1206769310236476760">"Mida Logger per memòria intermèdia"</string>
1553     <string name="select_usb_configuration_title" msgid="2649938511506971843">"Selecciona configuració USB"</string>
1554     <string name="select_usb_configuration_dialog_title" msgid="6385564442851599963">"Selecciona configuració USB"</string>
1555     <string name="allow_mock_location" msgid="2787962564578664888">"Ubicacions simulades"</string>
1556     <string name="allow_mock_location_summary" msgid="317615105156345626">"Permet les ubicacions simulades"</string>
1557     <string name="debug_view_attributes" msgid="6485448367803310384">"Inspecció d\'atributs de visualització"</string>
1558     <string name="legacy_dhcp_client_summary" msgid="163383566317652040">"Utilitza el client DHCP de Lollipop en lloc del nou client DHCP d\'Android"</string>
1559     <string name="mobile_data_always_on_summary" msgid="8149773901431697910">"Mantén les dades mòbils sempre actives, fins i tot quan la Wi‑Fi està activada (per canviar de xarxa ràpidament)."</string>
1560     <string name="adb_warning_title" msgid="6234463310896563253">"Voleu permetre la depuració USB?"</string>
1561     <string name="adb_warning_message" msgid="7316799925425402244">"La depuració USB només està indicada per a activitats de desenvolupament. Fes-la servir intercanviar dades entre l\'ordinador i el dispositiu, per instal·lar aplicacions al dispositiu sense rebre notificacions i per llegir dades de registre."</string>
1562     <string name="adb_keys_warning_message" msgid="5659849457135841625">"Vols revocar l\'accés a la depuració d\'USB dels ordinadors que has autoritzat anteriorment?"</string>
1563     <string name="dev_settings_warning_title" msgid="7244607768088540165">"Vols permetre la conf. de desenvolupament?"</string>
1564     <string name="dev_settings_warning_message" msgid="2298337781139097964">"Aquesta configuració només està prevista per a usos de desenvolupament. Pot fer que el dispositiu i que les aplicacions s\'interrompin o tinguin un comportament inadequat."</string>
1565     <string name="verify_apps_over_usb_title" msgid="4177086489869041953">"Verifica aplicacions per USB"</string>
1566     <string name="verify_apps_over_usb_summary" msgid="9164096969924529200">"Comprova les aplicacions instal·lades mitjançant ADB/ADT per detectar possibles comportaments perillosos"</string>
1567     <string name="enforce_read_external_title" product="nosdcard" msgid="7733257271454664956">"Protegeix emmagatzematge USB"</string>
1568     <string name="enforce_read_external_summary" product="nosdcard" msgid="1798088409346660567">"Les aplicacions han de sol·licitar permís per llegir l\'emmagatzematge USB"</string>
1569     <string name="enforce_read_external_confirm_title" product="nosdcard" msgid="2112813067171502209">"Vols protegir l\'emmagatzematge USB?"</string>
1570     <string name="enforce_read_external_confirm_message" product="nosdcard" msgid="605444326545922054">"Quan l\'emmagatzematge USB està protegit, les aplicacions han de sol·licitar permís per llegir les dades de l\'emmagatzematge extern.\n\nÉs possible que algunes aplicacions no funcionin fins que els desenvolupadors no les actualitzin."</string>
1571     <string name="enforce_read_external_title" product="default" msgid="2226662853797940829">"Protecció de la targeta SD"</string>
1572     <string name="enforce_read_external_summary" product="default" msgid="2750027486786530064">"Les aplicacions han de sol·licitar permís per llegir la targeta SD"</string>
1573     <string name="enforce_read_external_confirm_title" product="default" msgid="273220585729800783">"Vols protegir la targeta SD?"</string>
1574     <string name="enforce_read_external_confirm_message" product="default" msgid="3858482712337574407">"Si la targeta SD està protegida, les aplicacions han de sol·licitar permís per llegir les dades de l\'emmagatzematge extern.\n\nÉs possible que algunes aplicacions no funcionin fins que els desenvolupadors no les actualitzin."</string>
1575     <string name="enable_terminal_title" msgid="95572094356054120">"Terminal local"</string>
1576     <string name="enable_terminal_summary" msgid="67667852659359206">"Activa l\'aplicació de terminal que ofereix accés al shell local"</string>
1577     <string name="gadget_picker_title" msgid="98374951396755811">"Selecció de gadget"</string>
1578     <string name="widget_picker_title" msgid="9130684134213467557">"Selecció de widget"</string>
1579     <string name="allow_bind_app_widget_activity_allow_bind_title" msgid="2538303018392590627">"Vols crear el widget i permetre l\'accés?"</string>
1580     <string name="allow_bind_app_widget_activity_allow_bind" msgid="1584388129273282080">"Després de crear el widget, <xliff:g id="WIDGET_HOST_NAME">%1$s</xliff:g> podrà accedir a totes les dades que mostri."</string>
1581     <string name="allow_bind_app_widget_activity_always_allow_bind" msgid="7037503685859688034">"Permet sempre que <xliff:g id="WIDGET_HOST_NAME">%1$s</xliff:g> creï widgets i que accedeixi a les seves dades"</string>
1582     <string name="battery_history_days" msgid="7110262897769622564">"<xliff:g id="DAYS">%1$d</xliff:g> d <xliff:g id="HOURS">%2$d</xliff:g> h <xliff:g id="MINUTES">%3$d</xliff:g> m <xliff:g id="SECONDS">%4$d</xliff:g> s"</string>
1583     <string name="battery_history_hours" msgid="7525170329826274999">"<xliff:g id="HOURS">%1$d</xliff:g> h <xliff:g id="MINUTES">%2$d</xliff:g> m <xliff:g id="SECONDS">%3$d</xliff:g> s"</string>
1584     <string name="battery_history_minutes" msgid="1467775596084148610">"<xliff:g id="MINUTES">%1$d</xliff:g> m <xliff:g id="SECONDS">%2$d</xliff:g> s"</string>
1585     <string name="battery_history_seconds" msgid="4283492130945761685">"<xliff:g id="SECONDS">%1$d</xliff:g> s"</string>
1586     <string name="battery_history_days_no_seconds" msgid="703063770554334710">"<xliff:g id="DAYS">%1$d</xliff:g> d <xliff:g id="HOURS">%2$d</xliff:g> h <xliff:g id="MINUTES">%3$d</xliff:g> m"</string>
1587     <string name="battery_history_hours_no_seconds" msgid="663342892615646712">"<xliff:g id="HOURS">%1$d</xliff:g> h <xliff:g id="MINUTES">%2$d</xliff:g> m"</string>
1588     <string name="battery_history_minutes_no_seconds" msgid="7780294302606853082">"<xliff:g id="MINUTES">%1$d</xliff:g> m"</string>
1589     <string name="usage_stats_label" msgid="5890846333487083609">"Estadístiques d\'ús"</string>
1590     <string name="testing_usage_stats" msgid="7823048598893937339">"Estadístiques d\'ús"</string>
1591     <string name="display_order_text" msgid="8592776965827565271">"Ordena per:"</string>
1592     <string name="app_name_label" msgid="5440362857006046193">"Aplicació"</string>
1593     <string name="last_time_used_label" msgid="8459441968795479307">"Darrera vegada que es va fer servir"</string>
1594     <string name="usage_time_label" msgid="295954901452833058">"Temps d\'ús"</string>
1595     <string name="accessibility_settings" msgid="3975902491934816215">"Accessibilitat"</string>
1596     <string name="accessibility_settings_title" msgid="2130492524656204459">"Configuració d\'accessibilitat"</string>
1597     <string name="accessibility_services_title" msgid="2592221829284342237">"Serveis"</string>
1598     <string name="accessibility_system_title" msgid="7187919089874130484">"Sistema"</string>
1599     <string name="accessibility_display_title" msgid="7610175687949675162">"Pantalla"</string>
1600     <string name="accessibility_captioning_title" msgid="7589266662024836291">"Subtítols"</string>
1601     <string name="accessibility_screen_magnification_title" msgid="7001782548715744981">"Gestos d\'ampliació"</string>
1602     <string name="accessibility_screen_magnification_summary" msgid="1178289000423776584">"Quan aquesta funció està activada, pots ampliar o allunyar la imatge fent tres tocs a la pantalla.\n\nAmb la imatge ampliada, pots fer les accions següents.\n"<ul><li>"Desplaçar la imatge: arrossega dos dits o més per la pantalla."</li>\n<li>"Ajustar el nivell de zoom: ajunta dos o més dits o bé separa\'ls."</li></ul>\n\n"També pots ampliar el contingut seleccionat de manera temporal fent tres tocs a la pantalla i mantenint-la premuda. Amb el contingut ampliat, pots arrossegar el dit per explorar diverses parts de la pantalla. Aixeca el dit per tornar a l\'estat anterior.\n\nNota: fes tres tocs a la pantalla per ampliar el contingut a tot arreu, tret de la barra de navegació i del teclat."</string>
1603     <string name="accessibility_global_gesture_preference_title" msgid="6752037184140789970">"Drecera d\'accessibilitat"</string>
1604     <string name="accessibility_global_gesture_preference_summary_on" msgid="6180927399052022181">"Activat"</string>
1605     <string name="accessibility_global_gesture_preference_summary_off" msgid="8102103337813609849">"Desactiva"</string>
1606     <string name="accessibility_global_gesture_preference_description" msgid="750438015254396963">"Quan aquesta funció està activada, pots activar ràpidament les funcions d\'accessibilitat en dos passos.\n\nPas 1: mantén premut el botó d\'engegada fins que sentis un so o notis una vibració.\n\nPas 2: mantén premut amb dos dits fins que sentis una confirmació d\'àudio.\n\nSi el dispositiu té diversos usuaris, fer servir aquesta drecera a la pantalla de bloqueig activa temporalment l\'accessibilitat fins que es desbloqueja el dispositiu."</string>
1607     <string name="accessibility_toggle_large_text_preference_title" msgid="6307247527580207161">"Text gran"</string>
1608     <string name="accessibility_toggle_high_text_contrast_preference_title" msgid="2567402942683463779">"Text d\'alt contrast"</string>
1609     <string name="accessibility_toggle_screen_magnification_preference_title" msgid="2472285215737820469">"Ampliació de pantalla"</string>
1610     <string name="accessibility_toggle_screen_magnification_auto_update_preference_title" msgid="7218498768415430963">"Actualitza ampliació automàticament"</string>
1611     <string name="accessibility_toggle_screen_magnification_auto_update_preference_summary" msgid="4392059334816220155">"Actualitza augment pantalla a transicions aplic."</string>
1612     <string name="accessibility_power_button_ends_call_prerefence_title" msgid="6673851944175874235">"El botó d\'engegada penja"</string>
1613     <string name="accessibility_toggle_speak_password_preference_title" msgid="5986628515113204844">"Pronuncia contrasenyes"</string>
1614     <string name="accessibility_long_press_timeout_preference_title" msgid="6708467774619266508">"Retard en tocar i mantenir premut"</string>
1615     <string name="accessibility_display_inversion_preference_title" msgid="2119647786141420802">"Inversió de color"</string>
1616     <string name="accessibility_display_inversion_preference_subtitle" msgid="8658240868230680912">"(Experimental) Pot afectar el rendiment."</string>
1617     <string name="accessibility_display_daltonizer_preference_title" msgid="5800761362678707872">"Correcció del color"</string>
1618     <string name="accessibility_display_daltonizer_preference_subtitle" msgid="3484969015295282911">"Aquesta funció és experimental i pot afectar el rendiment."</string>
1619     <string name="enable_quick_setting" msgid="2366999897816894536">"Mostra a Configuració ràpida"</string>
1620     <string name="daltonizer_type" msgid="1124178250809091080">"Mode de correcció"</string>
1621     <string name="daltonizer_type_overridden" msgid="3116947244410245916">"S\'ha substituït per <xliff:g id="TITLE">%1$s</xliff:g>"</string>
1622     <string name="daltonizer_mode_disabled" msgid="7482661936053801862">"Desactivat"</string>
1623     <string name="daltonizer_mode_monochromacy" msgid="8485709880666106721">"Monocromia"</string>
1624     <string name="daltonizer_mode_deuteranomaly" msgid="5475532989673586329">"Deuteranomalia (vermell-verd)"</string>
1625     <string name="daltonizer_mode_protanomaly" msgid="8424148009038666065">"Protanomalia (vermell-verd)"</string>
1626     <string name="daltonizer_mode_tritanomaly" msgid="481725854987912389">"Tritanomalia (blau-groc)"</string>
1627     <string name="accessibility_menu_item_settings" msgid="3344942964710773365">"Configuració"</string>
1628     <string name="accessibility_feature_state_on" msgid="2864292320042673806">"Activat"</string>
1629     <string name="accessibility_feature_state_off" msgid="4172584906487070211">"Desactivat"</string>
1630     <string name="accessibility_feature_or_input_method_not_allowed" msgid="5950315477009501647">"La teva organització no l\'admet."</string>
1631     <string name="captioning_preview_title" msgid="1234015253497016890">"Previsualització"</string>
1632     <string name="captioning_standard_options_title" msgid="3284211791180335844">"Opcions estàndard"</string>
1633     <string name="captioning_locale" msgid="4559155661018823503">"Idioma"</string>
1634     <string name="captioning_text_size" msgid="6737002449104466028">"Mida del text"</string>
1635     <string name="captioning_preset" msgid="8939737196538429044">"Estil dels subtítols"</string>
1636     <string name="captioning_custom_options_title" msgid="5067500939930322405">"Opcions personalitzades"</string>
1637     <string name="captioning_background_color" msgid="9053011212948992570">"Color de fons"</string>
1638     <string name="captioning_background_opacity" msgid="6029993616419971202">"Opacitat del fons"</string>
1639     <string name="captioning_window_color" msgid="6902052743419717394">"Color de la finestra de subtítols"</string>
1640     <string name="captioning_window_opacity" msgid="5041556024849862376">"Opacitat de finestra de subtítols"</string>
1641     <string name="captioning_foreground_color" msgid="85623486537640059">"Color del text"</string>
1642     <string name="captioning_foreground_opacity" msgid="4370967856995419788">"Opacitat del text"</string>
1643     <string name="captioning_edge_color" msgid="3670094753735263238">"Color de contorn"</string>
1644     <string name="captioning_edge_type" msgid="5997247394951682154">"Tipus de contorn"</string>
1645     <string name="captioning_typeface" msgid="1826169240566563259">"Tipus de lletra"</string>
1646     <string name="captioning_preview_text" msgid="4067935959797375065">"Els subtítols es mostraran així"</string>
1647     <string name="captioning_preview_characters" msgid="7105909138497851769">"Aa"</string>
1648     <string name="locale_default" msgid="2593883646136326969">"Predeterminat"</string>
1649     <string name="color_title" msgid="4258931051732243983">"Color"</string>
1650     <string name="color_unspecified" msgid="5179683785413568326">"Predeterminat"</string>
1651     <string name="color_none" msgid="3475640044925814795">"Cap"</string>
1652     <string name="color_white" msgid="8045195170201590239">"Blanc"</string>
1653     <string name="color_gray" msgid="9192312087142726313">"Gris"</string>
1654     <string name="color_black" msgid="7517353520909872561">"Negre"</string>
1655     <string name="color_red" msgid="4949354900304125428">"Vermell"</string>
1656     <string name="color_green" msgid="5537717328428845841">"Verd"</string>
1657     <string name="color_blue" msgid="7731984529016953223">"Blau"</string>
1658     <string name="color_cyan" msgid="7033027180641173211">"Cian"</string>
1659     <string name="color_yellow" msgid="9112680561610873529">"Groc"</string>
1660     <string name="color_magenta" msgid="5059212823607815549">"Magenta"</string>
1661     <string name="enable_service_title" msgid="3061307612673835592">"Vols fer servir <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>?"</string>
1662     <string name="capabilities_list_title" msgid="86713361724771971">"<xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g> necessita:"</string>
1663     <string name="touch_filtered_warning" msgid="8644034725268915030">"Com que hi ha una aplicació que oculta una sol·licitud de permís, no es pot verificar la teva resposta des de la configuració."</string>
1664     <string name="enable_service_encryption_warning" msgid="3064686622453974606">"Si actives <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>, el dispositiu no farà servir el bloqueig de pantalla per millorar l\'encriptació de dades."</string>
1665     <string name="secure_lock_encryption_warning" msgid="460911459695077779">"Com que has activat un servei d\'accessibilitat, el teu dispositiu no farà servir el bloqueig de pantalla per millorar l\'encriptació de dades."</string>
1666     <string name="enable_service_pattern_reason" msgid="777577618063306751">"Cal que confirmis el patró perquè l\'activació del servei <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g> afecta l\'encriptació de les dades."</string>
1667     <string name="enable_service_pin_reason" msgid="7882035264853248228">"Cal que confirmis el PIN perquè l\'activació del servei <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g> afecta l\'encriptació de les dades."</string>
1668     <string name="enable_service_password_reason" msgid="1224075277603097951">"Cal que confirmis la contrasenya perquè l\'activació del servei <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g> afecta l\'encriptació de les dades."</string>
1669     <string name="capability_title_receiveAccessibilityEvents" msgid="1869032063969970755">"Observar les teves accions"</string>
1670     <string name="capability_desc_receiveAccessibilityEvents" msgid="6640333613848713883">"Rep notificacions quan interaccionis amb una aplicació."</string>
1671     <string name="disable_service_title" msgid="3624005212728512896">"Vols aturar <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>?"</string>
1672     <string name="disable_service_message" msgid="2012273739481042318">"Si toques D\'acord, s\'aturarà <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>."</string>
1673     <string name="accessibility_no_services_installed" msgid="7200948194639038807">"No hi ha cap servei instal·lat"</string>
1674     <string name="accessibility_service_default_description" msgid="1072730037861494125">"No s\'ha proporcionat cap descripció."</string>
1675     <string name="settings_button" msgid="3006713718908152930">"Configuració"</string>
1676     <string name="print_settings" msgid="4742428530112487843">"Impressió"</string>
1677     <string name="print_settings_title" msgid="3685449667822217816">"Serveis d\'impressió"</string>
1678     <string name="print_service_security_warning_title" msgid="2338435517408144841">"Vols fer servir <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>?"</string>
1679     <string name="print_service_security_warning_summary" msgid="7567131958613064363">"És possible que el document passi per un o més servidors abans d\'imprimir-se."</string>
1680     <string name="print_no_services_installed" msgid="8443039625463872294">"No hi ha cap servei instal·lat"</string>
1681     <string name="print_no_printers_found" msgid="989018646884973683">"No s\'ha trobat cap impressora"</string>
1682     <string name="print_menu_item_settings" msgid="6591330373682227082">"Configuració"</string>
1683     <string name="print_menu_item_add_printers" msgid="2890738028215834012">"Afegeix impressores"</string>
1684     <string name="print_feature_state_on" msgid="8098901852502441048">"Activat"</string>
1685     <string name="print_feature_state_off" msgid="7294876968403966040">"Desactivat"</string>
1686     <string name="print_menu_item_add_service" msgid="3811645167869797802">"Afegeix un servei"</string>
1687     <string name="print_menu_item_add_printer" msgid="8251218970577291032">"Afegeix una impressora"</string>
1688     <string name="print_menu_item_search" msgid="7025589328240514553">"Cerca"</string>
1689     <string name="print_searching_for_printers" msgid="4680248496457576358">"S\'estan cercant impressores"</string>
1690     <string name="print_service_disabled" msgid="7739452396114245222">"Servei desactivat"</string>
1691     <string name="print_print_jobs" msgid="3582094777756968793">"Tasques d\'impressió"</string>
1692     <string name="print_print_job" msgid="7563741676053287211">"Tasca d\'impressió"</string>
1693     <string name="print_restart" msgid="8373999687329384202">"Reinicia"</string>
1694     <string name="print_cancel" msgid="3621199386568672235">"Cancel·la"</string>
1695     <string name="print_job_summary" msgid="8472427347192930694">"<xliff:g id="PRINTER">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="TIME">%2$s</xliff:g>"</string>
1696     <string name="print_printing_state_title_template" msgid="5736107667714582025">"S\'està imprimint <xliff:g id="PRINT_JOB_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
1697     <string name="print_cancelling_state_title_template" msgid="7102968925358219875">"S\'està cancel·lant <xliff:g id="PRINT_JOB_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
1698     <string name="print_failed_state_title_template" msgid="1436099128973357969">"Error de la impressora: <xliff:g id="PRINT_JOB_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
1699     <string name="print_blocked_state_title_template" msgid="9065391617425962424">"Impressora ha bloquejat <xliff:g id="PRINT_JOB_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
1700     <string name="print_search_box_shown_utterance" msgid="7730361832020726951">"Es mostra el quadre de cerca"</string>
1701     <string name="print_search_box_hidden_utterance" msgid="7980832833405818400">"S\'ha amagat el quadre de cerca"</string>
1702     <string name="power_usage_summary_title" msgid="7190304207330319919">"Bateria"</string>
1703     <string name="power_usage_summary" msgid="7237084831082848168">"Elements que han utilitzat la bateria"</string>
1704     <string name="power_usage_not_available" msgid="3109326074656512387">"Dades d\'ús de la bateria no disponibles"</string>
1705     <string name="power_usage_level_and_status" msgid="7449847570973811784">"<xliff:g id="LEVEL">%1$s</xliff:g> - <xliff:g id="STATUS">%2$s</xliff:g>"</string>
1706     <string name="power_discharge_remaining" msgid="4925678997049911808">"Temps restant: <xliff:g id="REMAIN">%1$s</xliff:g>"</string>
1707     <string name="power_charge_remaining" msgid="6132074970943913135">"<xliff:g id="UNTIL_CHARGED">%1$s</xliff:g> per completar la càrrega"</string>
1708     <string name="power_discharging_duration" msgid="1605929174734600590">"<xliff:g id="LEVEL">%1$s</xliff:g>: falten aproximadament <xliff:g id="TIME">%2$s</xliff:g>"</string>
1709     <string name="power_charging" msgid="1779532561355864267">"<xliff:g id="LEVEL">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="STATE">%2$s</xliff:g>"</string>
1710     <string name="power_charging_duration" msgid="2853265177761520490">"<xliff:g id="LEVEL">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="TIME">%2$s</xliff:g> per completar la càrrega"</string>
1711     <string name="power_charging_duration_ac" msgid="3969186192576594254">"<xliff:g id="LEVEL">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="TIME">%2$s</xliff:g> per completar la càrrega per CA"</string>
1712     <string name="power_charging_duration_usb" msgid="182405645340976546">"<xliff:g id="LEVEL">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="TIME">%2$s</xliff:g> per completar la càrrega per USB"</string>
1713     <string name="power_charging_duration_wireless" msgid="1829295708243159464">"<xliff:g id="LEVEL">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="TIME">%2$s</xliff:g> per completar la càrrega sense fil"</string>
1714     <string name="power_usage_list_summary" msgid="2409288197839512482">"Ús des de l\'última càrrega completa"</string>
1715     <string name="battery_since_unplugged" msgid="338073389740738437">"Ús de la bateria des que s\'ha desconnectat"</string>
1716     <string name="battery_since_reset" msgid="7464546661121187045">"Ús de la bateria des que s\'ha restablert"</string>
1717     <string name="battery_stats_on_battery" msgid="4970762168505236033">"<xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g> utilitzant bateria"</string>
1718     <string name="battery_stats_duration" msgid="7464501326709469282">"<xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g> des de la desconnexió"</string>
1719     <string name="battery_stats_charging_label" msgid="4223311142875178785">"S\'està carregant"</string>
1720     <string name="battery_stats_screen_on_label" msgid="7150221809877509708">"Pantalla activada"</string>
1721     <string name="battery_stats_gps_on_label" msgid="1193657533641951256">"GPS activat"</string>
1722     <string name="battery_stats_camera_on_label" msgid="4935637383628414968">"Càmera activada"</string>
1723     <string name="battery_stats_flashlight_on_label" msgid="4319637669889411307">"Llanterna activada"</string>
1724     <string name="battery_stats_wifi_running_label" msgid="1845839195549226252">"Wi-Fi"</string>
1725     <string name="battery_stats_wake_lock_label" msgid="1908942681902324095">"Activa"</string>
1726     <string name="battery_stats_phone_signal_label" msgid="3537569115723850618">"Senyal de la xarxa mòbil"</string>
1727     <!-- no translation found for battery_stats_last_duration (1535831453827905957) -->
1728     <skip />
1729     <string name="awake" msgid="387122265874485088">"Temps d\'activació del dispositiu"</string>
1730     <string name="wifi_on_time" msgid="3208518458663637035">"Wi-Fi a temps"</string>
1731     <string name="bluetooth_on_time" msgid="3056108148042308690">"Wi-Fi a temps"</string>
1732     <string name="history_details_title" msgid="3608240585315506067">"Detalls de l\'historial"</string>
1733     <string name="details_title" msgid="3792801565213935385">"Detalls d\'ús"</string>
1734     <string name="details_subtitle" msgid="32593908269911734">"Detalls d\'ús"</string>
1735     <string name="controls_subtitle" msgid="390468421138288702">"Redueix l\'ús de la bateria"</string>
1736     <string name="packages_subtitle" msgid="4736416171658062768">"Paquets inclosos"</string>
1737     <string name="power_screen" msgid="3023346080675904613">"Pantalla"</string>
1738     <string name="power_flashlight" msgid="7794409781003567614">"Llanterna"</string>
1739     <string name="power_camera" msgid="4976286950934622605">"Càmera"</string>
1740     <string name="power_wifi" msgid="1135085252964054957">"Wi-Fi"</string>
1741     <string name="power_bluetooth" msgid="4373329044379008289">"Bluetooth"</string>
1742     <string name="power_cell" msgid="6596471490976003056">"Dispositiu inactiu"</string>
1743     <string name="power_phone" msgid="5392641106474567277">"Trucades de veu"</string>
1744     <string name="power_idle" product="tablet" msgid="4612478572401640759">"Tauleta inactiva"</string>
1745     <string name="power_idle" product="default" msgid="9055659695602194990">"Telèfon inactiu"</string>
1746     <string name="power_unaccounted" msgid="709925017022660740">"Altres"</string>
1747     <string name="power_overcounted" msgid="2762354976171358445">"Comptabilitzada més d\'una vegada"</string>
1748     <string name="usage_type_cpu" msgid="715162150698338714">"Total de CPU"</string>
1749     <string name="usage_type_cpu_foreground" msgid="6500579611933211831">"Primer pla de la CPU"</string>
1750     <string name="usage_type_wake_lock" msgid="5125438890233677880">"Mantén actiu"</string>
1751     <string name="usage_type_gps" msgid="7989688715128160790">"GPS"</string>
1752     <string name="usage_type_wifi_running" msgid="3134357198266380400">"Wi-Fi en execució"</string>
1753     <string name="usage_type_phone" product="tablet" msgid="262638572890253393">"Tauleta"</string>
1754     <string name="usage_type_phone" product="default" msgid="9108247984998041853">"Telèfon"</string>
1755     <string name="usage_type_data_send" msgid="8971710128438365919">"Paquets de dades mòbils enviats"</string>
1756     <string name="usage_type_data_recv" msgid="5468564329333954445">"Paquets de dades mòbils rebuts"</string>
1757     <string name="usage_type_radio_active" msgid="1732647857619420121">"Ràdio activa"</string>
1758     <string name="usage_type_data_wifi_send" msgid="1847552143597396162">"Paquets de dades Wi-Fi enviats"</string>
1759     <string name="usage_type_data_wifi_recv" msgid="5678475911549183829">"Paquets de dades Wi-Fi rebuts"</string>
1760     <string name="usage_type_audio" msgid="6957269406840886290">"Àudio"</string>
1761     <string name="usage_type_video" msgid="4295357792078579944">"Vídeo"</string>
1762     <string name="usage_type_camera" msgid="8299433109956769757">"Càmera"</string>
1763     <string name="usage_type_flashlight" msgid="1516392356962208230">"Llanterna"</string>
1764     <string name="usage_type_on_time" msgid="3351200096173733159">"Temps d\'activitat"</string>
1765     <string name="usage_type_no_coverage" msgid="3797004252954385053">"Temps sense senyal"</string>
1766     <string name="usage_type_total_battery_capacity" msgid="3798285287848675346">"Capacitat total de la bateria"</string>
1767     <string name="usage_type_computed_power" msgid="5862792259009981479">"Ús d\'energia calculat"</string>
1768     <string name="usage_type_actual_power" msgid="7047814738685578335">"Ús d\'energia detectat"</string>
1769     <string name="battery_action_stop" msgid="649958863744041872">"Força l\'aturada"</string>
1770     <string name="battery_action_app_details" msgid="7861051816778419018">"Informació de l\'aplicació"</string>
1771     <string name="battery_action_app_settings" msgid="4570481408106287454">"Configuració de l\'aplicació"</string>
1772     <string name="battery_action_display" msgid="7338551244519110831">"Configuració de la pantalla"</string>
1773     <string name="battery_action_wifi" msgid="8181553479021841207">"Configuració de Wi-Fi"</string>
1774     <string name="battery_action_bluetooth" msgid="8374789049507723142">"Configuració de Bluetooth"</string>
1775     <string name="battery_desc_voice" msgid="8980322055722959211">"Bateria utilitzada per les trucades de veu"</string>
1776     <string name="battery_desc_standby" product="tablet" msgid="6284747418668280364">"Bateria utilitzada quan la tauleta estigui inactiva"</string>
1777     <string name="battery_desc_standby" product="default" msgid="3009080001948091424">"Bateria utilitzada quan el telèfon està inactiu"</string>
1778     <string name="battery_desc_radio" msgid="5479196477223185367">"Bateria utilitzada pel senyal mòbil"</string>
1779     <string name="battery_sugg_radio" msgid="8211336978326295047">"Canvia al mode d\'avió per estalviar energia en zones sense cobertura de telefonia mòbil"</string>
1780     <string name="battery_desc_flashlight" msgid="2908579430841025494">"Bateria utilitzada per la llanterna"</string>
1781     <string name="battery_desc_camera" msgid="7375389919760613499">"Bateria que utilitza la càmera"</string>
1782     <string name="battery_desc_display" msgid="5432795282958076557">"Bateria utilitzada per la pantalla i la retroil·luminació"</string>
1783     <string name="battery_sugg_display" msgid="3370202402045141760">"Redueix la brillantor i el temps que està activada la pantalla"</string>
1784     <string name="battery_desc_wifi" msgid="2375567464707394131">"Bateria utilitzada per Wi-Fi"</string>
1785     <string name="battery_sugg_wifi" msgid="7776093125855397043">"Desactiva la Wi-Fi quan no s\'utilitzi o quan no estigui disponible"</string>
1786     <string name="battery_desc_bluetooth" msgid="8069070756186680367">"Bateria utilitzada per Bluetooth"</string>
1787     <string name="battery_sugg_bluetooth_basic" msgid="4565141162650835009">"Desactiva el Bluetooth quan no s\'utilitzi"</string>
1788     <string name="battery_sugg_bluetooth_headset" msgid="4071352514714259230">"Prova de connectar-te a un altre dispositiu Bluetooth"</string>
1789     <string name="battery_desc_apps" msgid="8530418792605735226">"Bateria utilitzada per l\'aplicació"</string>
1790     <string name="battery_sugg_apps_info" msgid="6907588126789841231">"Atura o desinstal·la l\'aplicació"</string>
1791     <string name="battery_sugg_apps_gps" msgid="5959067516281866135">"Selecciona el mode d\'estalvi de bateria"</string>
1792     <string name="battery_sugg_apps_settings" msgid="3974902365643634514">"L\'aplicació pot oferir paràmetres per reduir l\'ús de la bateria"</string>
1793     <string name="battery_desc_users" msgid="7682989161885027823">"Bateria utilitzada per l\'usuari"</string>
1794     <string name="battery_desc_unaccounted" msgid="7404256448541818019">"Ús variat de l\'energia"</string>
1795     <string name="battery_msg_unaccounted" msgid="1963583522633067961">"L\'ús de la bateria és l\'ús d\'energia aproximat i no inclou totes les fonts de descàrrega de la bateria. L\'ús variat és la diferència entre l\'ús d\'energia calculat i la descàrrega real que es detecta a la bateria."</string>
1796     <string name="battery_desc_overcounted" msgid="5481865509489228603">"Consum d\'energia comptabilitzat més d\'una vegada"</string>
1797     <string name="mah" msgid="95245196971239711">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> mAh"</string>
1798     <string name="menu_stats_unplugged" msgid="8296577130840261624">"<xliff:g id="UNPLUGGED">%1$s</xliff:g> des de la desconnexió"</string>
1799     <string name="menu_stats_last_unplugged" msgid="5922246077592434526">"Mentre es va desconnectar per darrera vegada durant <xliff:g id="UNPLUGGED">%1$s</xliff:g>"</string>
1800     <string name="menu_stats_total" msgid="8973377864854807854">"Totals d\'ús"</string>
1801     <string name="menu_stats_refresh" msgid="1676215433344981075">"Actualitza"</string>
1802     <string name="process_kernel_label" msgid="3916858646836739323">"Android OS"</string>
1803     <string name="process_mediaserver_label" msgid="6500382062945689285">"Servidor multimèdia"</string>
1804     <string name="process_dex2oat_label" msgid="2592408651060518226">"Optimització de l\'aplicació"</string>
1805     <string name="battery_saver" msgid="1426682272004907982">"Estalvi de bateria"</string>
1806     <string name="battery_saver_turn_on_automatically_title" msgid="9023847300114669426">"Activa automàticament"</string>
1807     <string name="battery_saver_turn_on_automatically_never" msgid="6610846456314373">"Mai"</string>
1808     <string name="battery_saver_turn_on_automatically_pct" msgid="7536784431655058267">"amb un %1$s de bateria"</string>
1809     <string name="process_stats_summary_title" msgid="1144688045609771677">"Estadístiques sobre processos"</string>
1810     <string name="process_stats_summary" msgid="109387941605607762">"Estadístiques sobre els processos en execució"</string>
1811     <string name="app_memory_use" msgid="7849258480392171939">"Ús de la memòria"</string>
1812     <string name="process_stats_total_duration" msgid="7417201400853728029">"<xliff:g id="USEDRAM">%1$s</xliff:g> de <xliff:g id="TOTALRAM">%2$s</xliff:g> utilitzada durant l\'última <xliff:g id="TIMEDURATION">%3$s</xliff:g>"</string>
1813     <string name="process_stats_total_duration_percentage" msgid="6522457033380025618">"<xliff:g id="PERCENT">%1$s</xliff:g> de RAM utilitzada durant <xliff:g id="TIMEDURATION">%2$s</xliff:g>"</string>
1814     <string name="process_stats_type_background" msgid="3934992858120683459">"Fons"</string>
1815     <string name="process_stats_type_foreground" msgid="7713118254089580536">"Primer pla"</string>
1816     <string name="process_stats_type_cached" msgid="6314925846944806511">"Memòria"</string>
1817     <string name="process_stats_os_label" msgid="4813434110442733392">"SO Android"</string>
1818     <string name="process_stats_os_native" msgid="5322428494231768472">"Nadiu"</string>
1819     <string name="process_stats_os_kernel" msgid="1938523592369780924">"Nucli"</string>
1820     <string name="process_stats_os_zram" msgid="677138324651671575">"Z-Ram"</string>
1821     <string name="process_stats_os_cache" msgid="6432533624875078233">"Memòries cau"</string>
1822     <string name="process_stats_ram_use" msgid="976912589127397307">"Ús de memòria RAM"</string>
1823     <string name="process_stats_bg_ram_use" msgid="5398191511030462404">"Ús de memòria RAM (en segon pla)"</string>
1824     <string name="process_stats_run_time" msgid="6520628955709369115">"Temps d\'execució"</string>
1825     <string name="processes_subtitle" msgid="6827502409379462438">"Processos"</string>
1826     <string name="services_subtitle" msgid="4296402367067266425">"Serveis"</string>
1827     <string name="menu_proc_stats_duration" msgid="2323483592994720196">"Durada"</string>
1828     <string name="mem_details_title" msgid="6548392825497290498">"Detalls de la memòria"</string>
1829     <string name="mem_state_subtitle" msgid="2407238869781011933">"Estats de la memòria"</string>
1830     <string name="mem_use_subtitle" msgid="7319468770222422412">"Ús de la memòria"</string>
1831     <string name="mem_use_kernel_type" msgid="8698327165935012484">"Nucli"</string>
1832     <string name="mem_use_native_type" msgid="5976704902328347400">"Nadiu"</string>
1833     <string name="mem_use_kernel_cache_type" msgid="6411475064463957513">"Memòries cau del nucli"</string>
1834     <string name="mem_use_zram_type" msgid="9087217476795358232">"Espai compartit ZRam"</string>
1835     <string name="mem_use_free_type" msgid="717708548454880840">"Disponible"</string>
1836     <string name="mem_use_total" msgid="6308786055749777934">"Total"</string>
1837     <string name="menu_duration_3h" msgid="4714866438374738385">"3 hores"</string>
1838     <string name="menu_duration_6h" msgid="1940846763432184132">"6 hores"</string>
1839     <string name="menu_duration_12h" msgid="7890465404584356294">"12 hores"</string>
1840     <string name="menu_duration_1d" msgid="3393631127622285458">"1 dia"</string>
1841     <string name="menu_show_system" msgid="8864603400415567635">"Mostra els processos del sistema"</string>
1842     <string name="menu_hide_system" msgid="4106826741703745733">"Amaga els processos del sistema"</string>
1843     <string name="menu_show_percentage" msgid="4717204046118199806">"Mostra els percentatges"</string>
1844     <string name="menu_use_uss" msgid="467765290771543089">"Fes servir Uss"</string>
1845     <string name="menu_proc_stats_type" msgid="4700209061072120948">"Tipus d\'estadístiques"</string>
1846     <string name="menu_proc_stats_type_background" msgid="2236161340134898852">"Fons"</string>
1847     <string name="menu_proc_stats_type_foreground" msgid="2286182659954958586">"Primer pla"</string>
1848     <string name="menu_proc_stats_type_cached" msgid="5084272779786820693">"Memòria"</string>
1849     <string name="voice_input_output_settings" msgid="1336135218350444783">"Entrada i sortida de veu"</string>
1850     <string name="voice_input_output_settings_title" msgid="2442850635048676991">"Configuració d\'entrada i sortida de veu"</string>
1851     <string name="voice_search_settings_title" msgid="2775469246913196536">"Cerca per veu"</string>
1852     <string name="keyboard_settings_title" msgid="5080115226780201234">"Teclat Android"</string>
1853     <string name="voice_category" msgid="1430370497125803904">"Veu"</string>
1854     <string name="voice_input_settings" msgid="1099937800539324567">"Configuració de l\'entrada de veu"</string>
1855     <string name="voice_input_settings_title" msgid="2676028028084981891">"Entrada de veu"</string>
1856     <string name="voice_service_preference_section_title" msgid="3778706644257601021">"Serveis d\'entrada de veu"</string>
1857     <string name="voice_interactor_preference_summary" msgid="1801414022026937190">"Paraula activa i interacció completes"</string>
1858     <string name="voice_recognizer_preference_summary" msgid="669880813593690527">"Síntesi de veu simple"</string>
1859     <string name="voice_interaction_security_warning" msgid="6378608263983737325">"Aquest servei d\'entrada de veu podrà supervisar sempre la veu i controlar les aplicacions compatibles amb l\'entrada de veu en nom teu. Procedeix de l\'aplicació <xliff:g id="VOICE_INPUT_SERVICE_APP_NAME">%s</xliff:g>. Vols activar l\'ús d\'aquest servei?"</string>
1860     <string name="tts_settings" msgid="8186971894801348327">"Configuració de síntesi de veu"</string>
1861     <string name="tts_settings_title" msgid="1237820681016639683">"Síntesi de veu"</string>
1862     <string name="use_default_tts_settings_title" msgid="1577063839539732930">"Utilitza sempre la meva configuració"</string>
1863     <string name="use_default_tts_settings_summary" msgid="5916421806783703823">"La configuració predeterminada que hi ha a continuació substitueix la configuració d\'aplicacions"</string>
1864     <string name="tts_default_settings_section" msgid="5787915620218907443">"Configuració predeterminada"</string>
1865     <string name="tts_default_synth_title" msgid="4755558388333117572">"Motor predeterminat"</string>
1866     <string name="tts_default_synth_summary" msgid="7326298606388069173">"Defineix el motor de síntesi de veu que es farà servir per al text en veu alta"</string>
1867     <string name="tts_default_rate_title" msgid="6030550998379310088">"Velocitat de veu"</string>
1868     <string name="tts_default_rate_summary" msgid="4061815292287182801">"Velocitat de lectura del text"</string>
1869     <string name="tts_default_pitch_title" msgid="6135942113172488671">"To"</string>
1870     <string name="tts_default_pitch_summary" msgid="1328298665182885277">"Afecta el to del text parlat"</string>
1871     <string name="tts_default_lang_title" msgid="8018087612299820556">"Idioma"</string>
1872     <string name="tts_lang_use_system" msgid="2679252467416513208">"Utilitza l\'idioma del sistema"</string>
1873     <string name="tts_lang_not_selected" msgid="7395787019276734765">"No has seleccionat cap idioma"</string>
1874     <string name="tts_default_lang_summary" msgid="5219362163902707785">"Defineix la llengua utilitzada per a la síntesi de veu"</string>
1875     <string name="tts_play_example_title" msgid="7094780383253097230">"Vull escoltar un exemple"</string>
1876     <string name="tts_play_example_summary" msgid="8029071615047894486">"Reprodueix una breu demostració de síntesi de veu"</string>
1877     <string name="tts_install_data_title" msgid="4264378440508149986">"Instal·la dades de veu"</string>
1878     <string name="tts_install_data_summary" msgid="5742135732511822589">"Instal·la les dades de veu necessàries per a la síntesi de veu"</string>
1879     <string name="tts_data_installed_summary" msgid="9162111552859972809">"Les veus necessàries per a la síntesi de la parla no estan instal·lades correctament"</string>
1880     <string name="tts_settings_changed_demo" msgid="4926518555912328645">"La configuració ha canviat. Això és un exemple de com sonen."</string>
1881     <string name="tts_engine_error" msgid="6336134545728152761">"El motor que has triat no es pot executar."</string>
1882     <string name="tts_engine_error_config" msgid="5820525416624637313">"Configura"</string>
1883     <string name="tts_engine_error_reselect" msgid="2415399149293842112">"Selecciona un altre motor"</string>
1884     <string name="tts_engine_security_warning" msgid="8786238102020223650">"Pot ser que aquest motor de síntesi de la parla pugui recopilar tot el text que es dirà en veu alta, incloses les dades personals, com ara les contrasenyes i els números de les targetes de crèdit. Ve del motor <xliff:g id="TTS_PLUGIN_ENGINE_NAME">%s</xliff:g>. Voleu activar l\'ús d\'aquest motor de síntesi de la parla?"</string>
1885     <string name="tts_engine_network_required" msgid="1190837151485314743">"Aquest idioma requereix una connexió de xarxa activa per a la sortida de síntesi de veu."</string>
1886     <string name="tts_default_sample_string" msgid="4040835213373086322">"Això és un exemple de síntesi de veu"</string>
1887     <string name="tts_status_title" msgid="7268566550242584413">"Estat de l\'idioma predeterminat"</string>
1888     <string name="tts_status_ok" msgid="1309762510278029765">"<xliff:g id="LOCALE">%1$s</xliff:g> és totalment compatible"</string>
1889     <string name="tts_status_requires_network" msgid="6042500821503226892">"Es necessita una connexió de xarxa per a <xliff:g id="LOCALE">%1$s</xliff:g>"</string>
1890     <string name="tts_status_not_supported" msgid="4491154212762472495">"<xliff:g id="LOCALE">%1$s</xliff:g> no és compatible"</string>
1891     <string name="tts_status_checking" msgid="4983413982985913047">"S\'està comprovant..."</string>
1892     <string name="tts_engines_section" msgid="7515470972378742429">"Motors"</string>
1893     <string name="tts_engine_name_settings" msgid="4974538563074395920">"Configuració de: <xliff:g id="TTS_PLUGIN_ENGINE_NAME">%s</xliff:g>"</string>
1894     <string name="tts_engine_name_is_enabled_summary" msgid="4909484006804022115">"<xliff:g id="TTS_PLUGIN_ENGINE_NAME">%s</xliff:g> està activat"</string>
1895     <string name="tts_engine_name_is_disabled_summary" msgid="7644198182255168200">"<xliff:g id="TTS_PLUGIN_ENGINE_NAME">%s</xliff:g> està desactivat"</string>
1896     <string name="tts_engine_settings_section" msgid="2346105138448751893">"Configuració del motor"</string>
1897     <string name="tts_engine_settings_title" msgid="3499112142425680334">"Configuració de: <xliff:g id="TTS_ENGINE_NAME">%s</xliff:g>"</string>
1898     <string name="pico_languages_and_voices" msgid="4611320375917773238">"Idiomes i veus"</string>
1899     <string name="pico_installed" msgid="2452546687858267414">"Instal·lada"</string>
1900     <string name="pico_not_installed" msgid="6266845418419994311">"No instal·lada"</string>
1901     <string name="pico_voice_summary_female" msgid="8047327176247727492">"Dona"</string>
1902     <string name="pico_voice_summary_male" msgid="8331266854058577610">"Home"</string>
1903     <string name="tts_notif_engine_install_title" msgid="7000346872482649034">"Motor de síntesi de parla instal·lat"</string>
1904     <string name="tts_notif_engine_install_message" msgid="7250804349781973329">"Act. el motor nou abans d\'ús."</string>
1905     <string name="tts_engine_settings_button" msgid="1030512042040722285">"Obre la configuració del motor"</string>
1906     <string name="tts_engine_preference_section_title" msgid="448294500990971413">"Motor preferit"</string>
1907     <string name="tts_general_section_title" msgid="4402572014604490502">"General"</string>
1908     <string name="gadget_title" msgid="5519037532720577836">"Control d\'energia"</string>
1909     <string name="gadget_toggle_wifi" msgid="319262861956544493">"S\'està actualitzant la configuració Wi-Fi"</string>
1910     <string name="gadget_toggle_bluetooth" msgid="7538903239807020826">"S\'està actualitzant la configuració de Bluetooth"</string>
1911     <string name="gadget_state_template" msgid="5156935629902649932">"<xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="ID_2">%2$s</xliff:g>"</string>
1912     <string name="gadget_state_on" msgid="6909119593004937688">"activat"</string>
1913     <string name="gadget_state_off" msgid="5220212352953066317">"desactivat"</string>
1914     <string name="gadget_state_turning_on" msgid="3395992057029439039">"s\'està activant..."</string>
1915     <string name="gadget_state_turning_off" msgid="2395546048102176157">"s\'està desactivant…"</string>
1916     <string name="gadget_wifi" msgid="4712584536500629417">"Wi-Fi"</string>
1917     <string name="gadget_bluetooth" msgid="8998572807378694410">"Bluetooth"</string>
1918     <string name="gadget_location" msgid="2974757497945178165">"Ubicació"</string>
1919     <string name="gadget_sync" msgid="858895763714222152">"Sincronització"</string>
1920     <string name="gadget_brightness_template" msgid="930541920933123603">"Brillantor: <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string>
1921     <string name="gadget_brightness_state_auto" msgid="6667967252426515446">"automàtic"</string>
1922     <string name="gadget_brightness_state_full" msgid="6814570109772137631">"completa"</string>
1923     <string name="gadget_brightness_state_half" msgid="3696671957608774204">"mitjà"</string>
1924     <string name="gadget_brightness_state_off" msgid="946382262872753084">"desactivat"</string>
1925     <string name="vpn_settings_title" msgid="5662579425832406705">"VPN"</string>
1926     <string name="credentials_title" msgid="4446234003860769883">"Emmagatzematge de credencials"</string>
1927     <string name="credentials_install" product="nosdcard" msgid="466093273825150847">"Instal·la des de l\'emmagatzematge"</string>
1928     <string name="credentials_install" product="default" msgid="953914549998062317">"Instal·la des de la targeta SD"</string>
1929     <string name="credentials_install_summary" product="nosdcard" msgid="4220422806818210676">"Instal·la els certificats des de l\'emmagatzematge"</string>
1930     <string name="credentials_install_summary" product="default" msgid="5737658257407822713">"Instal·la els certificats des de la targeta SD"</string>
1931     <string name="credentials_reset" msgid="3239382277144980418">"Esborra els certificats"</string>
1932     <string name="credentials_reset_summary" msgid="3369361230171260282">"Esborra tots els certificats"</string>
1933     <string name="trusted_credentials" msgid="4266945289534242402">"Certificats de confiança"</string>
1934     <string name="trusted_credentials_summary" msgid="6735221351155686632">"Mostra certificats de CA de confiança"</string>
1935     <string name="advanced_security_title" msgid="2434776238010578865">"Avançada"</string>
1936     <string name="credential_storage_type" msgid="8629968543494001364">"Tipus d\'emmagatzematge"</string>
1937     <string name="credential_storage_type_hardware" msgid="6077193544333904427">"Emmagatzemat en maquinari"</string>
1938     <string name="credential_storage_type_software" msgid="4403117271207715378">"Només programari"</string>
1939     <string name="credentials_settings_not_available" msgid="7968275634486624215">"Les credencials no estan disponibles per a aquest usuari."</string>
1940     <string name="credentials_unlock" msgid="385427939577366499"></string>
1941     <string name="credentials_unlock_hint" msgid="2301301378040499348">"Escriu la contrasenya per a l\'emmagatzematge de credencials."</string>
1942     <string name="credentials_old_password" msgid="7553393815538684028">"Contrasenya actual:"</string>
1943     <string name="credentials_reset_hint" msgid="6297256880896133631">"Vols suprimir tots els continguts?"</string>
1944     <string name="credentials_password_too_short" msgid="7502749986405522663">"La contrasenya ha de tenir almenys 8 caràcters."</string>
1945     <string name="credentials_wrong_password" msgid="2541932597104054807">"La contrasenya no és correcta."</string>
1946     <string name="credentials_reset_warning" msgid="5320653011511797600">"Contrasenya incorrecta. Tens una oportunitat més abans que no s\'esborri l\'emmagatzematge de credencials."</string>
1947     <string name="credentials_reset_warning_plural" msgid="6514085665301095279">"Contrasenya incorrecta. Tens <xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g> oportunitats més abans que no s\'esborri l\'emmagatzematge de credencials."</string>
1948     <string name="credentials_erased" msgid="2907836028586342969">"Emmagatzematge de credencials esborrat."</string>
1949     <string name="credentials_not_erased" msgid="7685932772284216097">"L\'emmagatzematge de credencials no s\'ha esborrat."</string>
1950     <string name="credentials_enabled" msgid="7588607413349978930">"L\'emmagatzematge de credencials està activat."</string>
1951     <string name="credentials_configure_lock_screen_hint" msgid="6757119179588664966">"Has d\'establir un PIN o una contrasenya a la pantalla de bloqueig per poder fer servir l\'emmagatzematge de credencials."</string>
1952     <string name="usage_access_title" msgid="332333405495457839">"Aplicacions amb accés d\'ús"</string>
1953     <string name="emergency_tone_title" msgid="1055954530111587114">"To d\'emergència"</string>
1954     <string name="emergency_tone_summary" msgid="722259232924572153">"Defineix el comportament quan es fa una trucada d\'emergència"</string>
1955     <string name="privacy_settings" msgid="5446972770562918934">"Còpia de seguretat i restauració"</string>
1956     <string name="privacy_settings_title" msgid="4856282165773594890">"Còpia de seguretat i restauració"</string>
1957     <string name="backup_section_title" msgid="7952232291452882740">"Còpia de seguretat i restauració"</string>
1958     <string name="personal_data_section_title" msgid="7815209034443782061">"Dades personals"</string>
1959     <string name="backup_data_title" msgid="1239105919852668016">"Copia les meves dades"</string>
1960     <string name="backup_data_summary" msgid="708773323451655666">"Fes una còpia de seguretat als servidors de Google de dades d\'aplicacions, contrasenyes Wi-Fi i altres opcions de configuració"</string>
1961     <string name="backup_configure_account_title" msgid="3790872965773196615">"Compte de còpia de seguretat"</string>
1962     <string name="include_app_data_title" msgid="2829970132260278394">"Inclou dades de l\'aplicació"</string>
1963     <string name="auto_restore_title" msgid="5397528966329126506">"Restauració automàtica"</string>
1964     <string name="auto_restore_summary" msgid="4235615056371993807">"Quan tornis a instal·lar una aplicació, restaura la configuració i les dades incloses a la còpia de seguretat"</string>
1965     <string name="backup_inactive_title" msgid="5355557151569037197">"El servei de còpia de seguretat està inactiu."</string>
1966     <string name="backup_configure_account_default_summary" msgid="2436933224764745553">"En aquests moments no hi ha cap compte que emmagatzemi una còpia de seguretat de les dades"</string>
1967     <string name="local_backup_password_title" msgid="3860471654439418822">"Contrasenya per a còpies d\'ordinador"</string>
1968     <string name="local_backup_password_summary_none" msgid="6951095485537767956">"Les còpies de seguretat d\'ordinador completes no estan protegides"</string>
1969     <string name="local_backup_password_summary_change" msgid="2731163425081172638">"Toca per canviar o eliminar la contrasenya per a còpies de seguretat d\'ordinador completes"</string>
1970     <string name="local_backup_password_toast_success" msgid="582016086228434290">"S\'ha definit una contrasenya de seguretat nova"</string>
1971     <string name="local_backup_password_toast_confirmation_mismatch" msgid="7805892532752708288">"La contrasenya nova i la confirmació no coincideixen"</string>
1972     <string name="local_backup_password_toast_validation_failure" msgid="5646377234895626531">"Error en definir la contrasenya de seguretat"</string>
1973     <string name="backup_erase_dialog_title" msgid="1027640829482174106"></string>
1974     <string name="backup_erase_dialog_message" msgid="5221011285568343155">"Vols deixar de crear còpies de seguretat de les contrasenyes de Wi-Fi, de les adreces d\'interès, d\'altres opcions i dades d\'aplicacions i, a més, esborrar totes les còpies dels servidors de Google?"</string>
1975     <string name="fullbackup_erase_dialog_message" msgid="944399039066318647">"Vols deixar de crear còpies de seguretat de les dades del dispositiu (com ara les contrasenyes de Wi-Fi o l\'historial de trucades) i de les aplicacions (com ara les configuracions i els fitxers que desin) i, a més, esborrar totes les còpies de Google Drive?"</string>
1976     <string name="fullbackup_data_summary" msgid="960850365007767734">"Crea còpies de seguretat automàtiques de les dades del dispositiu (com ara les contrasenyes de la Wi-Fi o l\'historial de trucades) i de les aplicacions (com ara les configuracions i els fitxers que desin) de manera remota.\n\nQuan activis les còpies de seguretat automàtiques, les dades dels dispositius i de les aplicacions s\'emmagatzemaran periòdicament de manera remota. Les dades de les aplicacions poden ser qualsevol tipus de dades que hagi desat una aplicació (en funció de la configuració del desenvolupador), incloses les dades potencialment confidencials, com ara contactes, missatges i fotos."</string>
1977     <string name="device_admin_settings_title" msgid="1335557832906433309">"Configuració d\'administració de dispositius"</string>
1978     <string name="active_device_admin_msg" msgid="6930903262612422111">"Administrador del dispositiu"</string>
1979     <string name="remove_device_admin" msgid="3596845261596451437">"Desactiva"</string>
1980     <string name="select_device_admin_msg" msgid="2645509057946368094">"Administradors del dispositiu"</string>
1981     <string name="no_device_admins" msgid="702695100241728775">"No hi ha cap administrador del dispositiu disponible"</string>
1982     <string name="managed_profile_device_admin_info" msgid="5048846624960067582">"Per anul·lar l\'accés de l\'aplicació <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> al teu perfil professional, suprimeix el perfil a Configuració &gt; Comptes."</string>
1983     <string name="personal_device_admin_title" msgid="2849617316347669861">"Personal"</string>
1984     <string name="managed_device_admin_title" msgid="7853955652864478435">"Professional"</string>
1985     <string name="no_trust_agents" msgid="7450273545568977523">"No hi ha agents de confiança disponibles."</string>
1986     <string name="add_device_admin_msg" msgid="6246742476064507965">"Activar l\'administrador del dispositiu?"</string>
1987     <string name="add_device_admin" msgid="7133327675884827091">"Activa"</string>
1988     <string name="device_admin_add_title" msgid="7705551449705676363">"Administrador del dispositiu"</string>
1989     <string name="device_admin_warning" msgid="2026747446313628233">"En activar aquest administrador, l\'aplicació <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> podrà dur a terme les operacions següents:"</string>
1990     <string name="device_admin_status" msgid="4252975713178851910">"Aquest administrador està actiu i permet que l\'aplicació <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> faci les operacions següents:"</string>
1991     <string name="profile_owner_add_title" msgid="6249331160676175009">"Vols activar un gestor de perfil?"</string>
1992     <string name="adding_profile_owner_warning" msgid="8081841501073689534">"En continuar, l\'administrador gestionarà l\'usuari, i també podrà emmagatzemar les dades que l\'usuari tingui associades, a més de les dades personals.\n\nL\'administrador podrà controlar i gestionar la configuració, l\'accés, les aplicacions i les dades associades amb aquest usuari, incloses l\'activitat de xarxa i la informació d\'ubicació del dispositiu."</string>
1993     <string name="untitled_apn" msgid="1230060359198685513">"Sense títol"</string>
1994     <string name="sound_category_sound_title" msgid="1488759370067953996">"General"</string>
1995     <string name="notification_log_title" msgid="3766148588239398464">"Registre de notificacions"</string>
1996     <string name="sound_category_call_ringtone_vibrate_title" msgid="1543777228646645163">"So de trucada i vibració"</string>
1997     <string name="sound_category_system_title" msgid="1480844520622721141">"Sistema"</string>
1998     <string name="wifi_setup_title" msgid="2970260757780025029">"Configuració de Wi-Fi"</string>
1999     <string name="wifi_setup_title_editing_network" msgid="6020614644556717979">"Connexió a una xarxa Wi-Fi <xliff:g id="NETWORK_NAME">%s</xliff:g>"</string>
2000     <string name="wifi_setup_title_connecting_network" msgid="5572226790101017822">"S\'està connectant a la xarxa Wi-Fi <xliff:g id="NETWORK_NAME">%s</xliff:g>…"</string>
2001     <string name="wifi_setup_title_connected_network" msgid="1608788657122010919">"Connectat a la xarxa Wi-Fi <xliff:g id="NETWORK_NAME">%s</xliff:g>"</string>
2002     <string name="wifi_setup_title_add_network" msgid="6932651000151032301">"Addició d\'una xarxa"</string>
2003     <string name="wifi_setup_not_connected" msgid="6997432604664057052">"No connectat"</string>
2004     <string name="wifi_setup_add_network" msgid="5939624680150051807">"Afegeix una xarxa"</string>
2005     <string name="wifi_setup_refresh_list" msgid="3411615711486911064">"Actualitza la llista"</string>
2006     <string name="wifi_setup_skip" msgid="6661541841684895522">"Omet"</string>
2007     <string name="wifi_setup_next" msgid="3388694784447820477">"Següent"</string>
2008     <string name="wifi_setup_back" msgid="144777383739164044">"Enrere"</string>
2009     <string name="wifi_setup_detail" msgid="2336990478140503605">"Detalls de la xarxa"</string>
2010     <string name="wifi_setup_connect" msgid="7954456989590237049">"Connecta"</string>
2011     <string name="wifi_setup_forget" msgid="2562847595567347526">"Esborra"</string>
2012     <string name="wifi_setup_save" msgid="3659235094218508211">"Desa"</string>
2013     <string name="wifi_setup_cancel" msgid="3185216020264410239">"Cancel·la"</string>
2014     <string name="wifi_setup_status_scanning" msgid="5317003416385428036">"S\'estan escanejant les xarxes..."</string>
2015     <string name="wifi_setup_status_select_network" msgid="7519563569903137003">"Toca una xarxa per connectar-t\'hi"</string>
2016     <string name="wifi_setup_status_existing_network" msgid="6394925174802598186">"Connecta a una xarxa existent"</string>
2017     <string name="wifi_setup_status_unsecured_network" msgid="8143046977328718252">"Connecta\'t a una xarxa no segura"</string>
2018     <string name="wifi_setup_status_edit_network" msgid="4765340816724760717">"Escriu la configuració de la xarxa"</string>
2019     <string name="wifi_setup_status_new_network" msgid="7468952850452301083">"Connecta a una xarxa nova"</string>
2020     <string name="wifi_setup_status_connecting" msgid="4971421484401530740">"S\'està connectant..."</string>
2021     <string name="wifi_setup_status_proceed_to_next" msgid="6708250000342940031">"Vés al pas següent"</string>
2022     <string name="wifi_setup_status_eap_not_supported" msgid="6796317704783144190">"EAP no és compatible."</string>
2023     <string name="wifi_setup_eap_not_supported" msgid="6812710317883658843">"No pots configurar una connexió Wi-Fi EAP durant la configuració. Quan hagi finalitzat, pots dur a terme aquesta acció a Configuració &gt; Sense fil i xarxes."</string>
2024     <string name="wifi_setup_description_connecting" msgid="2793554932006756795">"La connexió pot trigar una estona..."</string>
2025     <string name="wifi_setup_description_connected" msgid="736032046548460779">"Toca "<b>"Següent"</b>" per continuar amb la configuració.\n\nToca "<b>"Enrere"</b>" per connectar a una altra xarxa Wi‑Fi."</string>
2026     <string name="accessibility_sync_enabled" msgid="558480439730263116">"Sincronització activada"</string>
2027     <string name="accessibility_sync_disabled" msgid="1741194106479011384">"Sincronització desactivada"</string>
2028     <string name="accessibility_sync_in_progress" msgid="4501160520879902723">"S\'està sincronitzant ara."</string>
2029     <string name="accessibility_sync_error" msgid="8703299118794272041">"Error de sincronització"</string>
2030     <string name="sync_failed" msgid="1696499856374109647">"La sincronització ha fallat"</string>
2031     <string name="sync_active" msgid="8476943765960863040">"Sincronització activa"</string>
2032     <string name="account_sync_settings_title" msgid="5131314922423053588">"Sincronització"</string>
2033     <string name="sync_is_failing" msgid="1591561768344128377">"La sincronització té problemes. Es tornarà a activar aviat."</string>
2034     <string name="add_account_label" msgid="7811707265834013767">"Afegeix compte"</string>
2035     <string name="managed_profile_not_available_label" msgid="852263300911325904">"El perfil professional encara no està disponible."</string>
2036     <string name="remove_managed_profile_label" msgid="3856519337797285325">"Suprimeix el perfil professional"</string>
2037     <string name="background_data" msgid="5779592891375473817">"Dades en segon pla"</string>
2038     <string name="background_data_summary" msgid="8328521479872763452">"Les aplicacions poden sincronitzar, enviar i rebre dades en qualsevol moment"</string>
2039     <string name="background_data_dialog_title" msgid="6059217698124786537">"Desactiva dades segon pla?"</string>
2040     <string name="background_data_dialog_message" msgid="6981661606680941633">"Desactivar les dades en segon pla augmenta la durada de la bateria i disminueix l\'ús de dades. És possible que algunes aplicacions continuïn utilitzant la connexió de dades en segon pla."</string>
2041     <string name="sync_automatically" msgid="1682730255435062059">"Sincronitza dades aplicacions autom."</string>
2042     <string name="sync_enabled" msgid="4551148952179416813">"Sincronització activa"</string>
2043     <string name="sync_disabled" msgid="8511659877596511991">"Sincronització desactivada"</string>
2044     <string name="sync_error" msgid="5060969083117872149">"Error de sincronització"</string>
2045     <string name="last_synced" msgid="4242919465367022234">"Última sincronització: <xliff:g id="LAST_SYNC_TIME">%1$s</xliff:g>"</string>
2046     <string name="sync_in_progress" msgid="5151314196536070569">"S\'està sincronitzant ara..."</string>
2047     <string name="settings_backup" msgid="2274732978260797031">"Còpia de seguretat de la configuració"</string>
2048     <string name="settings_backup_summary" msgid="7916877705938054035">"Còpia de seguretat de la configuració"</string>
2049     <string name="sync_menu_sync_now" msgid="6154608350395805683">"Sincronitza ara"</string>
2050     <string name="sync_menu_sync_cancel" msgid="8292379009626966949">"Cancel·la la sincronització"</string>
2051     <string name="sync_one_time_sync" msgid="6766593624598183090">"Toca per sincronitzar ara <xliff:g id="LAST_SYNC_TIME">
2052 %1$s</xliff:g>"</string>
2053     <string name="sync_gmail" msgid="714886122098006477">"Gmail"</string>
2054     <string name="sync_calendar" msgid="9056527206714733735">"Calendari"</string>
2055     <string name="sync_contacts" msgid="9174914394377828043">"Contactes"</string>
2056     <string name="sync_plug" msgid="3905078969081888738"><font fgcolor="#ffffffff">"Et donem la benvinguda a Google Sync!"</font>" \nLa sincronització de dades que ha ideat Google per permetre l\'accés als contactes, a les cites i a molts més elements des de qualsevol lloc."</string>
2057     <string name="header_application_sync_settings" msgid="6205903695598000286">"Configuració de la sincronització d\'aplicacions"</string>
2058     <string name="header_data_and_synchronization" msgid="5165024023936509896">"Dades i sincronització"</string>
2059     <string name="preference_change_password_title" msgid="8955581790270130056">"Canvia la contrasenya"</string>
2060     <string name="header_account_settings" msgid="5382475087121880626">"Configuració del compte"</string>
2061     <string name="remove_account_label" msgid="5921986026504804119">"Suprimeix el compte"</string>
2062     <string name="header_add_an_account" msgid="756108499532023798">"Afegeix compte"</string>
2063     <string name="finish_button_label" msgid="481587707657751116">"Finalitza"</string>
2064     <string name="really_remove_account_title" msgid="8800653398717172460">"Vols suprimir el compte?"</string>
2065     <string name="really_remove_account_message" product="tablet" msgid="1936147502815641161">"Si elimines aquest compte, se\'n suprimiran tots els missatges, els contactes i les altres dades de la tauleta."</string>
2066     <string name="really_remove_account_message" product="default" msgid="3483528757922948356">"Si suprimeixes aquest compte, se n\'eliminaran tots els missatges, els contactes i altres dades del telèfon."</string>
2067     <string name="remove_account_failed" msgid="6980737964448187854">"L\'administrador no permet aquest canvi."</string>
2068     <string name="provider_label" msgid="7724593781904508866">"Subscripcions de tramesa automàtica"</string>
2069     <!-- no translation found for sync_item_title (4782834606909853006) -->
2070     <skip />
2071     <string name="cant_sync_dialog_title" msgid="2777238588398046285">"No es pot sincronitzar manualment"</string>
2072     <string name="cant_sync_dialog_message" msgid="1938380442159016449">"En aquest moment, la sincronització d\'aquest element no està disponible. Per canviar la preferència, activa temporalment les dades en segon pla i la sincronització automàtica."</string>
2073     <string name="wimax_settings" msgid="2655139497028469039">"4G"</string>
2074     <string name="status_wimax_mac_address" msgid="8390791848661413416">"adreça MAC 4G"</string>
2075     <string name="enter_password" msgid="8035706727471334122">"Per iniciar Android, introdueix la contrasenya."</string>
2076     <string name="enter_pin" msgid="5305333588093263790">"Per iniciar Android, introdueix el PIN."</string>
2077     <string name="enter_pattern" msgid="4187435713036808566">"Per iniciar Android, dibuixa el patró."</string>
2078     <string name="cryptkeeper_wrong_pattern" msgid="8423835922362956999">"Patró incorrecte"</string>
2079     <string name="cryptkeeper_wrong_password" msgid="5200857195368904047">"Contrasenya incorrecta"</string>
2080     <string name="cryptkeeper_wrong_pin" msgid="755720788765259382">"PIN incorrecte"</string>
2081     <string name="checking_decryption" msgid="8287458611802609493">"S\'està comprovant..."</string>
2082     <string name="starting_android" msgid="8581493237458496835">"S\'està iniciant Android."</string>
2083     <string name="delete" msgid="4219243412325163003">"Suprimeix"</string>
2084     <string name="misc_files" msgid="6720680815969643497">"Fitxers diversos"</string>
2085     <string name="misc_files_selected_count" msgid="4647048020823912088">"s\'han seleccionat <xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g> de <xliff:g id="TOTAL">%2$d</xliff:g>"</string>
2086     <string name="misc_files_selected_count_bytes" msgid="2876232009069114352">"<xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> de <xliff:g id="TOTAL">%2$s</xliff:g>"</string>
2087     <string name="select_all" msgid="1562774643280376715">"Selecciona-ho tot"</string>
2088     <string name="hdcp_checking_title" msgid="8605478913544273282">"Comprovació HDCP"</string>
2089     <string name="hdcp_checking_dialog_title" msgid="5141305530923283">"Defineix comprovació HDCP"</string>
2090     <string name="debug_debugging_category" msgid="6781250159513471316">"Depuració"</string>
2091     <string name="debug_app" msgid="8349591734751384446">"Aplicació per depurar"</string>
2092     <string name="debug_app_not_set" msgid="718752499586403499">"No s\'ha definit cap aplicació per depurar"</string>
2093     <string name="debug_app_set" msgid="2063077997870280017">"Aplicació per depurar: <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
2094     <string name="select_application" msgid="5156029161289091703">"Selecciona una aplicació"</string>
2095     <string name="no_application" msgid="2813387563129153880">"Cap"</string>
2096     <string name="wait_for_debugger" msgid="1202370874528893091">"Espera el depurador"</string>
2097     <string name="wait_for_debugger_summary" msgid="1766918303462746804">"Abans d\'executar-se, l\'aplicació de depuració espera que es connecti el depurador"</string>
2098     <string name="debug_input_category" msgid="1811069939601180246">"Entrada"</string>
2099     <string name="debug_drawing_category" msgid="6755716469267367852">"Dibuix"</string>
2100     <string name="debug_hw_drawing_category" msgid="6220174216912308658">"Renderització accelerada per maquinari"</string>
2101     <string name="media_category" msgid="4388305075496848353">"Multimèdia"</string>
2102     <string name="debug_monitoring_category" msgid="7640508148375798343">"Supervisió"</string>
2103     <string name="strict_mode" msgid="1938795874357830695">"Mode estricte"</string>
2104     <string name="strict_mode_summary" msgid="142834318897332338">"Centelleja si les aplicacions triguen molt al procés principal"</string>
2105     <string name="pointer_location" msgid="6084434787496938001">"Ubicació del punter"</string>
2106     <string name="pointer_location_summary" msgid="840819275172753713">"Superposa les dades dels tocs a la pantalla"</string>
2107     <string name="show_touches" msgid="1356420386500834339">"Mostra els tocs"</string>
2108     <string name="show_touches_summary" msgid="6684407913145150041">"Mostra la ubicació dels tocs a la pantalla"</string>
2109     <string name="show_screen_updates" msgid="5470814345876056420">"Canvis de superfície"</string>
2110     <string name="show_screen_updates_summary" msgid="2569622766672785529">"Actualitza superfícies de finestres en actualitzar-se"</string>
2111     <string name="show_hw_screen_updates" msgid="5036904558145941590">"Actualitzacions GPU"</string>
2112     <string name="show_hw_screen_updates_summary" msgid="1115593565980196197">"Actualitza visualitzacions de finestres creades amb GPU"</string>
2113     <string name="show_hw_layers_updates" msgid="5645728765605699821">"Mostra actualitzacions capes"</string>
2114     <string name="show_hw_layers_updates_summary" msgid="5296917233236661465">"Il·lumina capes de maquinari en verd en actualitzar-se"</string>
2115     <string name="debug_hw_overdraw" msgid="2968692419951565417">"Depura superposició de GPU"</string>
2116     <string name="disable_overlays" msgid="2074488440505934665">"Desactiva superposicions HW"</string>
2117     <string name="disable_overlays_summary" msgid="3578941133710758592">"Utilitza sempre GPU per combinar pantalles"</string>
2118     <string name="simulate_color_space" msgid="6745847141353345872">"Simula l\'espai de color"</string>
2119     <string name="enable_opengl_traces_title" msgid="6790444011053219871">"Activa seguiment d\'OpenGL"</string>
2120     <string name="usb_audio_disable_routing" msgid="8114498436003102671">"Desactiva l\'encaminament d\'àudio USB"</string>
2121     <string name="usb_audio_disable_routing_summary" msgid="980282760277312264">"Desactiva l\'encaminament automàtic als perifèrics d\'àudio USB"</string>
2122     <string name="debug_layout" msgid="5981361776594526155">"Mostra límits de disseny"</string>
2123     <string name="debug_layout_summary" msgid="2001775315258637682">"Mostra els límits de clips, els marges, etc."</string>
2124     <string name="force_rtl_layout_all_locales" msgid="2259906643093138978">"Força direcció dreta-esquerra"</string>
2125     <string name="force_rtl_layout_all_locales_summary" msgid="9192797796616132534">"Força direcció de pantalla dreta-esquerra en totes les llengües"</string>
2126     <string name="show_cpu_usage" msgid="2389212910758076024">"Mostra l\'ús de la CPU"</string>
2127     <string name="show_cpu_usage_summary" msgid="2113341923988958266">"Superposa l\'ús de la CPU a la pantalla"</string>
2128     <string name="force_hw_ui" msgid="6426383462520888732">"Força acceleració GPU"</string>
2129     <string name="force_hw_ui_summary" msgid="5535991166074861515">"Força l\'ús de GPU per a dibuixos en 2D"</string>
2130     <string name="force_msaa" msgid="7920323238677284387">"Força MSAA  4x"</string>
2131     <string name="force_msaa_summary" msgid="9123553203895817537">"Activa MSAA 4x en aplicacions d\'OpenGL ES 2.0"</string>
2132     <string name="show_non_rect_clip" msgid="505954950474595172">"Depura operacions de retall no rectangulars"</string>
2133     <string name="track_frame_time" msgid="6146354853663863443">"Perfil de renderització de GPU"</string>
2134     <string name="window_animation_scale_title" msgid="6162587588166114700">"Escala d\'animació finestra"</string>
2135     <string name="transition_animation_scale_title" msgid="387527540523595875">"Escala d\'animació transició"</string>
2136     <string name="animator_duration_scale_title" msgid="3406722410819934083">"Escala de durada d\'animació"</string>
2137     <string name="overlay_display_devices_title" msgid="5364176287998398539">"Simula pantalles secundàries"</string>
2138     <string name="enable_multi_window" msgid="1091779249819137016">"Mode de multifinestra"</string>
2139     <string name="enable_multi_window_summary" msgid="5837641304114783514">"Diverses activitats a la pantalla a la vegada."</string>
2140     <string name="confirm_enable_multi_window_title" msgid="950964546995895971">"Vols activar el mode de multifinestra?"</string>
2141     <string name="confirm_enable_multi_window_text" msgid="565834092374755117">"ADVERTIMENT: amb aquesta funció altament experimental es permet dur a terme diverses activitats a la pantalla a la vegada mitjançant la interfície d\'usuari Aplicacions recents. Pot ser que algunes aplicacions es bloquegin o no funcionin correctament quan s\'utilitzin amb aquesta funció."</string>
2142     <string name="debug_applications_category" msgid="4206913653849771549">"Aplicacions"</string>
2143     <string name="immediately_destroy_activities" msgid="1579659389568133959">"Destrueix activitats"</string>
2144     <string name="immediately_destroy_activities_summary" msgid="3592221124808773368">"Destrueix activitats quan l\'usuari deixi d\'utilitzar-les"</string>
2145     <string name="app_process_limit_title" msgid="4280600650253107163">"Límita processos en segon pla"</string>
2146     <string name="show_all_anrs" msgid="28462979638729082">"Tots els errors sense resposta"</string>
2147     <string name="show_all_anrs_summary" msgid="641908614413544127">"Informa que una aplicació en segon pla no respon"</string>
2148     <string name="data_usage_summary_title" msgid="3804110657238092929">"Ús de dades"</string>
2149     <string name="data_usage_app_summary_title" msgid="4147258989837459172">"Ús de dades de l\'aplicació"</string>
2150     <string name="data_usage_accounting" msgid="7170028915873577387">"El recompte de dades de l\'operador de telefonia mòbil pot ser diferent del calculat pel dispositiu."</string>
2151     <string name="data_usage_app" msgid="4970478397515423303">"Ús de l\'aplicació"</string>
2152     <string name="data_usage_app_info_label" msgid="3409931235687866706">"INFORMACIÓ DE L\'APLICACIÓ"</string>
2153     <string name="data_usage_cellular_data" msgid="4859424346276043677">"Dades mòbils"</string>
2154     <string name="data_usage_data_limit" msgid="1193930999713192703">"Definir un límit de dades"</string>
2155     <string name="data_usage_cycle" msgid="5652529796195787949">"Cicle d\'ús de dades"</string>
2156     <string name="data_usage_app_items_header_text" msgid="5017850810459372828">"Ús de l\'aplicació"</string>
2157     <string name="data_usage_menu_roaming" msgid="8042359966835203296">"Itinerància de dades"</string>
2158     <string name="data_usage_menu_restrict_background" msgid="1989394568592253331">"Restringeix dades en segon pla"</string>
2159     <string name="data_usage_menu_allow_background" msgid="2694761978633359223">"Permet dades en segon pla"</string>
2160     <string name="data_usage_menu_split_4g" msgid="5322857680792601899">"Separa l\'ús de 4G"</string>
2161     <string name="data_usage_menu_show_wifi" msgid="2296217964873872571">"Mostra Wi‑Fi"</string>
2162     <string name="data_usage_menu_hide_wifi" msgid="7290056718050186769">"Amaga la Wi‑Fi"</string>
2163     <string name="data_usage_menu_show_ethernet" msgid="5181361208532314097">"Mostra l\'ús d\'Ethernet"</string>
2164     <string name="data_usage_menu_hide_ethernet" msgid="3326702187179943681">"Amaga l\'ús d\'Ethernet"</string>
2165     <string name="data_usage_menu_metered" msgid="6235119991372755026">"Restriccions de xarxa"</string>
2166     <string name="data_usage_menu_auto_sync" msgid="8203999775948778560">"Sincronització automàtica de dades"</string>
2167     <string name="data_usage_menu_sim_cards" msgid="6410498422797244073">"Targetes SIM"</string>
2168     <string name="data_usage_menu_cellular_networks" msgid="5243515735055652279">"Xarxes mòbils"</string>
2169     <string name="data_usage_cellular_data_summary" msgid="8413357481361268285">"En pausa al límit"</string>
2170     <string name="account_settings_menu_auto_sync" msgid="6243013719753700377">"Sincronitza dades automàt."</string>
2171     <string name="account_settings_menu_auto_sync_personal" msgid="785541379617346438">"Sincr. dades personals autom."</string>
2172     <string name="account_settings_menu_auto_sync_work" msgid="329565580969147026">"Sincron. dades feina automàt."</string>
2173     <string name="data_usage_change_cycle" msgid="7776556448920114866">"Canvia el cicle..."</string>
2174     <string name="data_usage_pick_cycle_day" msgid="4470796861757050966">"Dia del mes per restablir el cicle d\'ús de dades:"</string>
2175     <string name="data_usage_empty" msgid="8621855507876539282">"Cap aplicació no ha utilitzat dades en aquest període."</string>
2176     <string name="data_usage_label_foreground" msgid="4938034231928628164">"Primer pla"</string>
2177     <string name="data_usage_label_background" msgid="3225844085975764519">"Segon pla"</string>
2178     <string name="data_usage_app_restricted" msgid="3568465218866589705">"restringit"</string>
2179     <string name="data_usage_disable_mobile" msgid="2613595056882494652">"Vols desactivar les dades mòbils?"</string>
2180     <string name="data_usage_disable_mobile_limit" msgid="3934211003105066167">"Defineix el límit de dades"</string>
2181     <string name="data_usage_disable_4g_limit" msgid="6233554774946681175">"Estableix el límit de dades 4G"</string>
2182     <string name="data_usage_disable_3g_limit" msgid="2558557840444266906">"Estableix límit de dades 2G-3G"</string>
2183     <string name="data_usage_disable_wifi_limit" msgid="1394901415264660888">"Defineix límit dades Wi-Fi"</string>
2184     <string name="data_usage_tab_wifi" msgid="481146038146585749">"Wi-Fi"</string>
2185     <string name="data_usage_tab_ethernet" msgid="7298064366282319911">"Ethernet"</string>
2186     <string name="data_usage_tab_mobile" msgid="2084466270343460491">"Mòbil"</string>
2187     <string name="data_usage_tab_4g" msgid="1301978716067512235">"4G"</string>
2188     <string name="data_usage_tab_3g" msgid="6092169523081538718">"2G-3G"</string>
2189     <string name="data_usage_list_mobile" msgid="7219011330831181312">"Mòbil"</string>
2190     <string name="data_usage_list_none" msgid="3933892774251050735">"Cap"</string>
2191     <string name="data_usage_enable_mobile" msgid="5900650720568852325">"Dades mòbils"</string>
2192     <string name="data_usage_enable_3g" msgid="6304006671869578254">"Dades 2G-3G"</string>
2193     <string name="data_usage_enable_4g" msgid="3635854097335036738">"Dades 4G"</string>
2194     <string name="data_usage_forground_label" msgid="7654319010655983591">"En primer pla:"</string>
2195     <string name="data_usage_background_label" msgid="2722008379947694926">"En segon pla:"</string>
2196     <string name="data_usage_app_settings" msgid="2279171379771253165">"Configuració de l\'aplicació"</string>
2197     <string name="data_usage_app_restrict_background" msgid="7510046552380574925">"Restringeix dades en segon pla"</string>
2198     <string name="data_usage_app_restrict_background_summary" msgid="3720075732277934106">"Restringeix les dades en segon pla en les xarxes mòbils."</string>
2199     <string name="data_usage_app_restrict_background_summary_disabled" msgid="1446565717342917727">"Per restringir-ne les dades en segon pla, defineix un límit de dades."</string>
2200     <string name="data_usage_app_restrict_dialog_title" msgid="1613108390242737923">"Vols restringir les dades en segon pla?"</string>
2201     <string name="data_usage_app_restrict_dialog" msgid="5871168521456832764">"Aquesta funció pot provocar que una aplicació que depengui de les dades en segon pla deixi de funcionar quan hi hagi només xarxes mòbils disponibles.\n\nPots trobar més controls d\'ús de dades adequats a la configuració disponible a l\'aplicació."</string>
2202     <string name="data_usage_restrict_denied_dialog" msgid="1493134803720421674">"Només pots restringir les dades en segon pla si has definit un límit de dades mòbils."</string>
2203     <string name="data_usage_auto_sync_on_dialog_title" msgid="2438617846762244389">"Activar sincronització automàtica?"</string>
2204     <string name="data_usage_auto_sync_on_dialog" product="tablet" msgid="8581983093524041669">"Els canvis que facis als comptes des del web es reflectiran automàticament a la tauleta.\n\nAlguns comptes, com ara els comptes de Google, també reflectiran al web els canvis que hagis fet a la tauleta."</string>
2205     <string name="data_usage_auto_sync_on_dialog" product="default" msgid="8651376294887142858">"Els canvis que facis als comptes des del web es reflectiran automàticament al telèfon.\n\nAlguns comptes, com ara els comptes de Google, també reflectiran al web els canvis que hagis fet al telèfon."</string>
2206     <string name="data_usage_auto_sync_off_dialog_title" msgid="9013139130490125793">"Desactivar sincronització automàtica?"</string>
2207     <string name="data_usage_auto_sync_off_dialog" msgid="4025938250775413864">"Et permetrà estalviar dades i bateria, però hauràs de sincronitzar cada compte manualment per recopilar la informació recent. I no rebràs notificacions quan es produeixin actualitzacions."</string>
2208     <string name="data_usage_cycle_editor_title" msgid="1373797281540188533">"Data de restabliment del cicle d\'ús"</string>
2209     <string name="data_usage_cycle_editor_subtitle" msgid="5512903797979928416">"Data de cada mes:"</string>
2210     <string name="data_usage_cycle_editor_positive" msgid="8821760330497941117">"Estableix"</string>
2211     <string name="data_usage_warning_editor_title" msgid="3704136912240060339">"Defineix l\'advertiment d\'ús de dades"</string>
2212     <string name="data_usage_limit_editor_title" msgid="9153595142385030015">"Defineix el límit d\'ús de dades"</string>
2213     <string name="data_usage_limit_dialog_title" msgid="3023111643632996097">"Limitació de l\'ús de dades"</string>
2214     <string name="data_usage_limit_dialog_mobile" product="tablet" msgid="5788774061143636263">"Es desactivaran les dades mòbils de la tauleta quan s\'arribi al límit que has definit.\n\nCom que la tauleta mesura l\'ús de dades i és possible que l\'operador de telefonia mòbil en faci un recompte diferent, et recomanem que defineixis un límit prudent."</string>
2215     <string name="data_usage_limit_dialog_mobile" product="default" msgid="3511301596446820549">"Es desactivaran les dades mòbils del telèfon quan s\'arribi al límit que has definit.\n\nCom que el telèfon mesura l\'ús de dades i és possible que l\'operador de telefonia mòbil en faci un recompte diferent, et recomanem que defineixis un límit prudent."</string>
2216     <string name="data_usage_restrict_background_title" msgid="2201315502223035062">"Vols restringir les dades en segon pla?"</string>
2217     <string name="data_usage_restrict_background" msgid="6264965779074729381">"Si restringeixes les dades mòbils en segon pla, hi ha aplicacions i serveis que no funcionaran si no tens connexió a la Wi‑Fi."</string>
2218     <string name="data_usage_restrict_background_multiuser" product="tablet" msgid="7954930300449415764">"Si restringeixes les dades mòbils en segon pla, hi ha aplicacions i serveis que no funcionaran sense connexió Wi-Fi.\n\nAquesta configuració afecta tots els usuaris d\'aquesta tauleta."</string>
2219     <string name="data_usage_restrict_background_multiuser" product="default" msgid="259958321968870600">"Si restringeixes les dades mòbils en segon pla, hi ha aplicacions i serveis que no funcionaran sense connexió Wi-Fi.\n\nAquesta configuració afecta tots els usuaris d\'aquest telèfon."</string>
2220     <string name="data_usage_sweep_warning" msgid="6387081852568846982"><font size="21">" <xliff:g id="NUMBER">^1</xliff:g> "</font>" "<font size="9">" <xliff:g id="UNIT">^2</xliff:g> "</font>" \n "<font size="12">"advertència"</font></string>
2221     <string name="data_usage_sweep_limit" msgid="860566507375933039"><font size="21">"<xliff:g id="NUMBER">^1</xliff:g>"</font>" "<font size="9">"<xliff:g id="UNIT">^2</xliff:g>"</font>\n<font size="12">"limitació"</font></string>
2222     <string name="data_usage_uninstalled_apps" msgid="614263770923231598">"Aplicacions eliminades"</string>
2223     <string name="data_usage_uninstalled_apps_users" msgid="7986294489899813194">"Aplicacions i usuaris eliminats"</string>
2224     <string name="data_usage_received_sent" msgid="5039699009276621757">"<xliff:g id="RECEIVED">%1$s</xliff:g> rebuts, <xliff:g id="SENT">%2$s</xliff:g> enviats"</string>
2225     <string name="data_usage_total_during_range" msgid="4091294280619255237">"<xliff:g id="RANGE">%2$s</xliff:g>: ús aproximat de <xliff:g id="TOTAL">%1$s</xliff:g>"</string>
2226     <string name="data_usage_total_during_range_mobile" product="tablet" msgid="1925687342154538972">"<xliff:g id="RANGE">%2$s</xliff:g>: ús aproximat de <xliff:g id="TOTAL">%1$s</xliff:g>, segons mesura la tauleta. És possible que l\'operador faci un recompte diferent de la utilització."</string>
2227     <string name="data_usage_total_during_range_mobile" product="default" msgid="5063981061103812900">"<xliff:g id="RANGE">%2$s</xliff:g>: ús aproximat de <xliff:g id="TOTAL">%1$s</xliff:g>, segons el telèfon. És possible que l\'operador faci un càlcul diferent de l\'ús de les dades."</string>
2228     <string name="data_usage_metered_title" msgid="7383175371006596441">"Restriccions de xarxa"</string>
2229     <string name="data_usage_metered_body" msgid="3262343834446126044">"Quan les dades en segon pla es restringeixen, les xarxes amb mesurament d\'ús es tracten igual que les xarxes mòbils. Pot ser que les aplicacions mostrin un advertiment abans d\'utilitzar aquestes xarxes per a baixades de mida gran."</string>
2230     <string name="data_usage_metered_mobile" msgid="2326986339431119372">"Xarxes mòbils"</string>
2231     <string name="data_usage_metered_wifi" msgid="1761738002328299714">"Xarxes Wi‑Fi amb mesurament d\'ús"</string>
2232     <string name="data_usage_metered_wifi_disabled" msgid="727808462375941567">"Per seleccionar xarxes amb mesurament d\'ús, activa la Wi‑Fi."</string>
2233     <string name="data_usage_disclaimer" msgid="6887858149980673444">"El recompte de dades de l\'operador de telefonia mòbil pot ser diferent del calculat pel dispositiu."</string>
2234     <string name="cryptkeeper_emergency_call" msgid="198578731586097145">"Trucada d\'emergència"</string>
2235     <string name="cryptkeeper_return_to_call" msgid="5613717339452772491">"Torna a la trucada"</string>
2236     <string name="vpn_name" msgid="4689699885361002297">"Nom"</string>
2237     <string name="vpn_type" msgid="5435733139514388070">"Tipus"</string>
2238     <string name="vpn_server" msgid="2123096727287421913">"Adreça del servidor"</string>
2239     <string name="vpn_mppe" msgid="6639001940500288972">"Encriptació PPP (MPPE)"</string>
2240     <string name="vpn_l2tp_secret" msgid="529359749677142076">"Secret L2TP"</string>
2241     <string name="vpn_ipsec_identifier" msgid="4098175859460006296">"Identificador d\'IPSec"</string>
2242     <string name="vpn_ipsec_secret" msgid="4526453255704888704">"Clau precompartida d\'IPSec"</string>
2243     <string name="vpn_ipsec_user_cert" msgid="6880651510020187230">"Certificat d\'usuari IPSec"</string>
2244     <string name="vpn_ipsec_ca_cert" msgid="91338213449148229">"Certificat de CA d\'IPSec"</string>
2245     <string name="vpn_ipsec_server_cert" msgid="6599276718456935010">"Certificat de servidor IPSec"</string>
2246     <string name="vpn_show_options" msgid="7182688955890457003">"Mostra opcions avançades"</string>
2247     <string name="vpn_search_domains" msgid="5391995501541199624">"Dominis de cerca DNS"</string>
2248     <string name="vpn_dns_servers" msgid="5570715561245741829">"Servidors DNS (p. ex., 8.8.8.8)"</string>
2249     <string name="vpn_routes" msgid="3818655448226312232">"Rutes de desviació (p. ex., 10.0.0.0/8)"</string>
2250     <string name="vpn_username" msgid="1863901629860867849">"Nom d\'usuari"</string>
2251     <string name="vpn_password" msgid="6756043647233596772">"Contrasenya"</string>
2252     <string name="vpn_save_login" msgid="6350322456427484881">"Desa la informació del compte"</string>
2253     <string name="vpn_not_used" msgid="9094191054524660891">"(no utilitzat)"</string>
2254     <string name="vpn_no_ca_cert" msgid="8776029412793353361">"(no comprovis el servidor)"</string>
2255     <string name="vpn_no_server_cert" msgid="2167487440231913330">"(rebut del servidor)"</string>
2256     <string name="vpn_cancel" msgid="1979937976123659332">"Cancel·la"</string>
2257     <string name="vpn_done" msgid="8678655203910995914">"Ignora"</string>
2258     <string name="vpn_save" msgid="4233484051644764510">"Desa"</string>
2259     <string name="vpn_connect" msgid="8469608541746132301">"Connecta"</string>
2260     <string name="vpn_edit" msgid="8647191407179996943">"Edita el perfil de VPN"</string>
2261     <string name="vpn_forget" msgid="3684651372749415446">"Esborra"</string>
2262     <string name="vpn_connect_to" msgid="5965299358485793260">"Connexió amb <xliff:g id="PROFILE">%s</xliff:g>"</string>
2263     <string name="vpn_disconnect_confirm" msgid="2555877026824771115">"Desconnecta aquesta VPN."</string>
2264     <string name="vpn_disconnect" msgid="7426570492642111171">"Desconnecta"</string>
2265     <string name="vpn_version" msgid="1939804054179766249">"Versió <xliff:g id="VERSION">%s</xliff:g>"</string>
2266     <string name="vpn_title" msgid="6317731879966640551">"VPN"</string>
2267     <string name="vpn_create" msgid="5628219087569761496">"Addició d\'un perfil de VPN"</string>
2268     <string name="vpn_menu_edit" msgid="408275284159243490">"Edita el perfil"</string>
2269     <string name="vpn_menu_delete" msgid="8098021690546891414">"Suprimeix el perfil"</string>
2270     <string name="vpn_menu_lockdown" msgid="7863024538064268139">"VPN sempre activada"</string>
2271     <string name="vpn_lockdown_summary" msgid="2200032066376720339">"Selecciona un perfil de VPN per estar-hi sempre connectat. El trànsit de la xarxa només es permetrà quan estiguis connectat a aquesta VPN."</string>
2272     <string name="vpn_lockdown_none" msgid="9214462857336483711">"Cap"</string>
2273     <string name="vpn_lockdown_config_error" msgid="3898576754914217248">"Per tenir la VPN sempre activada cal una adreça IP per al servidor i per al DNS."</string>
2274     <string name="vpn_no_network" msgid="3050233675132726155">"No hi ha cap connexió de xarxa. Torna-ho a provar més tard."</string>
2275     <string name="vpn_missing_cert" msgid="7972907102570411501">"Falta un certificat. Edita el perfil."</string>
2276     <string name="trusted_credentials_system_tab" msgid="3984284264816924534">"Sistema"</string>
2277     <string name="trusted_credentials_user_tab" msgid="2244732111398939475">"Usuari"</string>
2278     <string name="trusted_credentials_disable_label" msgid="3864493185845818506">"Desactiva"</string>
2279     <string name="trusted_credentials_enable_label" msgid="2498444573635146913">"Activa"</string>
2280     <string name="trusted_credentials_remove_label" msgid="3633691709300260836">"Elimina"</string>
2281     <string name="trusted_credentials_enable_confirmation" msgid="83215982842660869">"Vols activar el certificat de CA del sistema?"</string>
2282     <string name="trusted_credentials_disable_confirmation" msgid="8199697813361646792">"Vols desactivar el certificat de CA del sistema?"</string>
2283     <string name="trusted_credentials_remove_confirmation" msgid="443561923016852941">"Vols suprimir el certificat de CA d\'usuari de manera permanent?"</string>
2284     <string name="spellcheckers_settings_title" msgid="399981228588011501">"Corrector ortogràfic"</string>
2285     <string name="current_backup_pw_prompt" msgid="7735254412051914576">"Introdueix la contrasenya actual de la còpia de seguretat completa"</string>
2286     <string name="new_backup_pw_prompt" msgid="8755501377391998428">"Introdueix una contrasenya nova per a còpies de seguretat completes"</string>
2287     <string name="confirm_new_backup_pw_prompt" msgid="3238728882512787864">"Torna a escriure aquí la contrasenya nova de còpia de seguretat completa"</string>
2288     <string name="backup_pw_set_button_text" msgid="2387480910044648795">"Defineix contrasenya de seguretat"</string>
2289     <string name="backup_pw_cancel_button_text" msgid="8845630125391744615">"Cancel·la"</string>
2290     <string name="additional_system_update_settings_list_item_title" msgid="214987609894661992">"Actualitzacions addicionals del sistema"</string>
2291     <string name="selinux_status_disabled" msgid="924551035552323327">"Desactivat"</string>
2292     <string name="selinux_status_permissive" msgid="6004965534713398778">"Permissiu"</string>
2293     <string name="selinux_status_enforcing" msgid="2252703756208463329">"En aplicació"</string>
2294     <string name="ssl_ca_cert_warning" msgid="2045866713601984673">"És possible que la xarxa estigui supervisada"</string>
2295     <string name="done_button" msgid="1991471253042622230">"Fet"</string>
2296     <string name="ssl_ca_cert_dialog_title" msgid="5339377665264149395">"Supervisió de xarxa"</string>
2297     <string name="ssl_ca_cert_info_message" msgid="4583879256548819713">"Aquest dispositiu està gestionat per \n<xliff:g id="MANAGING_DOMAIN">%s</xliff:g>\n\nEl teu administrador pot supervisar l\'activitat de la xarxa, inclosos els correus electrònics, les aplicacions i els llocs web segurs.\n\nSi vols obtenir més informació, contacta amb l\'administrador."</string>
2298     <string name="ssl_ca_cert_warning_message" msgid="8216218659139190498">"Un tercer pot supervisar la teva activitat de xarxa, inclosos els correus electrònics, les aplicacions i els llocs web segurs.\n\nHi ha una credencial de confiança instal·lada al teu dispositiu que ho fa possible."</string>
2299     <string name="ssl_ca_cert_settings_button" msgid="8760495070836213605">"Comprova les credencials de confiança"</string>
2300     <string name="user_settings_title" msgid="6151874007858148344">"Usuaris"</string>
2301     <string name="user_list_title" msgid="7937158411137563543">"Usuaris i perfils"</string>
2302     <string name="user_add_user_or_profile_menu" msgid="6923838875175259418">"Afegeix un usuari o un perfil"</string>
2303     <string name="user_add_user_menu" msgid="1675956975014862382">"Afegeix un usuari"</string>
2304     <string name="user_summary_restricted_profile" msgid="6354966213806839107">"Perfil restringit"</string>
2305     <string name="user_need_lock_message" msgid="5879715064416886811">"Per crear un perfil restringit, has de configurar una pantalla de bloqueig per protegir les aplicacions i les dades personals."</string>
2306     <string name="user_set_lock_button" msgid="8311219392856626841">"Defineix el bloqueig"</string>
2307     <string name="user_summary_not_set_up" msgid="8778205026866794909">"No s\'ha configurat"</string>
2308     <string name="user_summary_restricted_not_set_up" msgid="1628116001964325544">"No configurat: perfil restringit"</string>
2309     <string name="user_summary_managed_profile_not_set_up" msgid="1659125858619760573">"El perfil professional no està configurat."</string>
2310     <string name="user_owner" msgid="3879126011135546571">"Propietari"</string>
2311     <string name="user_you" msgid="1639158809315025986">"Tu (<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>)"</string>
2312     <string name="user_nickname" msgid="5148818000228994488">"Àlies"</string>
2313     <string name="user_add_user_type_title" msgid="2146438670792322349">"Afegeix"</string>
2314     <string name="user_add_max_count" msgid="5405885348463433157">"Pots afegir fins a <xliff:g id="USER_COUNT">%1$d</xliff:g> usuaris"</string>
2315     <string name="user_add_user_item_summary" msgid="4702776187132008661">"Els usuaris tenen les seves aplicacions i el seu contingut"</string>
2316     <string name="user_add_profile_item_summary" msgid="5931663986889138941">"Pots restringir l\'accés a les aplicacions i al contingut del teu compte."</string>
2317     <string name="user_add_user_item_title" msgid="8212199632466198969">"Usuari"</string>
2318     <string name="user_add_profile_item_title" msgid="8353515490730363621">"Perfil restringit"</string>
2319     <string name="user_add_user_title" msgid="2108112641783146007">"Vols afegir un usuari nou?"</string>
2320     <string name="user_add_user_message_long" msgid="8562152293752222985">"Pots compartir aquest dispositiu amb altres usuaris creant usuaris addicionals. Cada usuari té el seu propi espai, que pot personalitzar amb aplicacions i fons de pantalla, entre d\'altres. Els usuaris també poden ajustar opcions de configuració del dispositiu, com ara la Wi-Fi, que afecten els altres usuaris.\n\nQuan afegeixis un usuari nou, haurà de configurar el seu espai.\n\nTots els usuaris poden actualitzar les aplicacions de la resta."</string>
2321     <string name="user_add_user_message_short" msgid="1511354412249044381">"Quan s\'afegeix un usuari nou, aquest usuari ha de configurar el seu espai.\n\nQualsevol usuari pot actualitzar les aplicacions dels altres usuaris."</string>
2322     <string name="user_setup_dialog_title" msgid="1765794166801864563">"Vols configurar l\'usuari ara?"</string>
2323     <string name="user_setup_dialog_message" msgid="1004068621380867148">"Comprova que l\'usuari tingui accés al dispositiu i que pugui configurar el seu espai."</string>
2324     <string name="user_setup_profile_dialog_message" msgid="3896568553327558731">"Vols configurar el perfil ara?"</string>
2325     <string name="user_setup_button_setup_now" msgid="3391388430158437629">"Configura ara"</string>
2326     <string name="user_setup_button_setup_later" msgid="3068729597269172401">"Ara no"</string>
2327     <string name="user_cannot_manage_message" product="tablet" msgid="7153048188252553320">"Només el propietari de la tauleta pot gestionar els usuaris."</string>
2328     <string name="user_cannot_manage_message" product="default" msgid="959315813089950649">"Només el propietari del telèfon pot gestionar els usuaris."</string>
2329     <string name="user_cannot_add_accounts_message" msgid="5116692653439737050">"Els perfils restringits no poden afegir comptes."</string>
2330     <string name="user_remove_user_menu" msgid="6897150520686691355">"Suprimeix <xliff:g id="USER_NAME">%1$s</xliff:g> del dispositiu"</string>
2331     <string name="user_add_on_lockscreen_menu" msgid="3025132738715222247">"Afegeix usuaris amb disp. bloq."</string>
2332     <string name="user_new_user_name" msgid="369856859816028856">"Usuari nou"</string>
2333     <string name="user_new_profile_name" msgid="2632088404952119900">"Perfil nou"</string>
2334     <string name="user_confirm_remove_self_title" msgid="8432050170899479556">"Et vols suprimir a tu mateix?"</string>
2335     <string name="user_confirm_remove_title" msgid="1163721647646152032">"Vols suprimir l\'usuari?"</string>
2336     <string name="user_profile_confirm_remove_title" msgid="5573161550669867342">"Vols suprimir el perfil?"</string>
2337     <string name="work_profile_confirm_remove_title" msgid="2017323555783522213">"Vols suprimir el perfil professional?"</string>
2338     <string name="user_confirm_remove_self_message" product="tablet" msgid="2391372805233812410">"Perdràs l\'espai i les dades de la tauleta. No pots desfer aquesta acció."</string>
2339     <string name="user_confirm_remove_self_message" product="default" msgid="7943645442479360048">"Perdràs l\'espai i les dades del telèfon. No pots desfer aquesta acció."</string>
2340     <string name="user_confirm_remove_message" msgid="1020629390993095037">"Se suprimiran totes les dades i totes les aplicacions."</string>
2341     <string name="work_profile_confirm_remove_message" msgid="323856589749078140">"Si continues, se suprimiran totes les aplicacions i les dades d\'aquest perfil."</string>
2342     <string name="user_profile_confirm_remove_message" msgid="7373754145959298522">"Se suprimiran totes les dades i totes les aplicacions."</string>
2343     <string name="user_adding_new_user" msgid="1521674650874241407">"S\'està afegint un usuari nou..."</string>
2344     <string name="user_delete_user_description" msgid="3158592592118767056">"Suprimeix l\'usuari"</string>
2345     <string name="user_delete_button" msgid="5131259553799403201">"Suprimeix"</string>
2346     <string name="user_guest" msgid="8475274842845401871">"Convidat"</string>
2347     <string name="user_exit_guest_title" msgid="5613997155527410675">"Suprimeix el convidat"</string>
2348     <string name="user_exit_guest_confirm_title" msgid="3405527634738147409">"Vols suprimir el convidat?"</string>
2349     <string name="user_exit_guest_confirm_message" msgid="2194459201944413257">"Totes les aplicacions i les dades d\'aquesta sessió se suprimiran."</string>
2350     <string name="user_exit_guest_dialog_remove" msgid="6351370829952745350">"Suprimeix"</string>
2351     <string name="user_enable_calling" msgid="5128605672081602348">"Activar les trucades telefòniques"</string>
2352     <string name="user_enable_calling_sms" msgid="9172507088023097063">"Activar les trucades i els SMS"</string>
2353     <string name="user_remove_user" msgid="6490483480937295389">"Suprimeix l\'usuari"</string>
2354     <string name="user_enable_calling_confirm_title" msgid="4315789475268695378">"Vols activar les trucades?"</string>
2355     <string name="user_enable_calling_confirm_message" msgid="8061594235219352787">"L\'historial de trucades es compartirà amb aquest usuari."</string>
2356     <string name="user_enable_calling_and_sms_confirm_title" msgid="7243308401401932681">"Vols activar les trucades i els SMS?"</string>
2357     <string name="user_enable_calling_and_sms_confirm_message" msgid="4025082715546544967">"L\'historial de trucades i de SMS es compartirà amb aquest usuari."</string>
2358     <string name="application_restrictions" msgid="8207332020898004394">"Permet aplicacions i contingut"</string>
2359     <string name="apps_with_restrictions_header" msgid="3660449891478534440">"Aplicacions amb restriccions"</string>
2360     <string name="apps_with_restrictions_settings_button" msgid="3841347287916635821">"Desplega configuració aplicació"</string>
2361     <string name="home_app_uninstall_button" msgid="6808453012607962899">"Desinstal·la aquesta aplicació"</string>
2362     <string name="only_one_home_message" msgid="3538846733750242759">"La configuració d\'inici s\'amagarà fins que no instal·lis una altra aplicació d\'inici."</string>
2363     <string name="global_change_warning" product="tablet" msgid="8045013389464294039">"Aquesta configuració afecta tots els usuaris de la tauleta."</string>
2364     <string name="global_change_warning" product="default" msgid="2461264421590324675">"Aquesta configuració afecta tots els usuaris del telèfon."</string>
2365     <string name="global_locale_change_title" msgid="5956281361384221451">"Canvi de l\'idioma"</string>
2366     <string name="global_font_change_title" msgid="1887126466191012035">"Canvia la mida de la lletra"</string>
2367     <string name="nfc_payment_settings_title" msgid="1807298287380821613">"Toca i paga"</string>
2368     <string name="nfc_payment_how_it_works" msgid="3028822263837896720">"Com funciona"</string>
2369     <string name="nfc_payment_no_apps" msgid="5477904979148086424">"Paga a les botigues amb el telèfon"</string>
2370     <string name="nfc_payment_default" msgid="8648420259219150395">"Aplicació predeterminada per als pagaments"</string>
2371     <string name="nfc_payment_default_not_set" msgid="7485060884228447765">"No definida"</string>
2372     <string name="nfc_payment_app_and_desc" msgid="7942415346564794258">"<xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g> - <xliff:g id="DESCRIPTION">%2$s</xliff:g>"</string>
2373     <string name="nfc_payment_use_default" msgid="3234730182120288495">"Utilitza l\'aplicació predeterminada"</string>
2374     <string name="nfc_payment_favor_default" msgid="5743781166099608372">"Sempre"</string>
2375     <string name="nfc_payment_favor_open" msgid="1923314062109977944">"Excepte quan hi hagi oberta una altra aplicació de pagament"</string>
2376     <string name="nfc_payment_pay_with" msgid="7524904024378144072">"En un terminal que admeti la funció Toca i paga, paga amb:"</string>
2377     <string name="nfc_how_it_works_title" msgid="1984068457698797207">"Pagar a la terminal"</string>
2378     <string name="nfc_how_it_works_content" msgid="4749007806393224934">"Configura una aplicació de pagament. A continuació, apropa la part posterior del telèfon a un terminal amb el símbol de pagament sense contacte."</string>
2379     <string name="nfc_how_it_works_got_it" msgid="259653300203217402">"D\'acord"</string>
2380     <string name="nfc_more_title" msgid="815910943655133280">"Més..."</string>
2381     <string name="nfc_payment_set_default_label" msgid="7315817259485674542">"Vols establir-ho com a preferència?"</string>
2382     <string name="nfc_payment_set_default" msgid="8532426406310833489">"Vols fer servir sempre <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g> amb la funció Toca i paga?"</string>
2383     <string name="nfc_payment_set_default_instead_of" msgid="6993301165940432743">"Vols fer servir sempre <xliff:g id="APP_0">%1$s</xliff:g> en lloc de <xliff:g id="APP_1">%2$s</xliff:g> amb la funció Toca i paga?"</string>
2384     <string name="restriction_settings_title" msgid="4233515503765879736">"Restriccions"</string>
2385     <string name="restriction_menu_reset" msgid="2067644523489568173">"Suprimeix restriccions"</string>
2386     <string name="restriction_menu_change_pin" msgid="740081584044302775">"Canvia el PIN"</string>
2387     <string name="app_notifications_switch_label" msgid="9124072219553687583">"Mostra les notificacions"</string>
2388     <string name="help_label" msgid="6886837949306318591">"Ajuda i suggeriments"</string>
2389     <string name="user_account_title" msgid="1127193807312271167">"Compte per al contingut"</string>
2390     <string name="user_picture_title" msgid="7297782792000291692">"Identificador de la foto"</string>
2391     <string name="extreme_threats_title" msgid="6549541803542968699">"Amenaces extremes"</string>
2392     <string name="extreme_threats_summary" msgid="8777860706500920667">"Rep alertes d\'amenaces extremes per a la vida i la propietat."</string>
2393     <string name="severe_threats_title" msgid="8362676353803170963">"Amenaces extremes"</string>
2394     <string name="severe_threats_summary" msgid="8848126509420177320">"Rep alertes d\'amenaces extremes per a la vida i la propietat."</string>
2395     <string name="amber_alerts_title" msgid="2772220337031146529">"Alertes d\'AMBER"</string>
2396     <string name="amber_alerts_summary" msgid="4312984614037904489">"Rep butlletins sobre segrestos infantils."</string>
2397     <string name="repeat_title" msgid="6473587828597786996">"Repetició"</string>
2398     <string name="call_manager_enable_title" msgid="7718226115535784017">"Activació del gestor de trucades"</string>
2399     <string name="call_manager_enable_summary" msgid="8458447798019519240">"Permet que aquest servei gestioni com es fan les trucades."</string>
2400     <string name="call_manager_title" msgid="4479949569744516457">"Gestor de trucades"</string>
2401     <!-- no translation found for call_manager_summary (5918261959486952674) -->
2402     <skip />
2403     <string name="cell_broadcast_settings" msgid="2451014351355183338">"Missatges d\'emergència"</string>
2404     <string name="network_operators_settings" msgid="2583178259504630435">"Operadors de xarxa"</string>
2405     <string name="access_point_names" msgid="1381602020438634481">"Noms dels punts d\'accés"</string>
2406     <string name="enhanced_4g_lte_mode_title" msgid="5808043757309522392">"Mode LTE 4G millorat"</string>
2407     <string name="enhanced_4g_lte_mode_summary" msgid="1376589643017218924">"Permet fer servir dades de LTE per millorar la veu i les comunicacions (opció recomanada)."</string>
2408     <string name="preferred_network_type_title" msgid="3431041717309776341">"Tipus de xarxa preferit"</string>
2409     <string name="preferred_network_type_summary" msgid="6564884693884755019">"LTE (opció recomanada)"</string>
2410     <string name="work_sim_title" msgid="4843322164662606891">"SIM de la feina"</string>
2411     <string name="user_restrictions_title" msgid="5794473784343434273">"Accés a contingut i a aplicacions"</string>
2412     <string name="user_rename" msgid="8523499513614655279">"CANVIA EL NOM"</string>
2413     <string name="app_restrictions_custom_label" msgid="6160672982086584261">"Defineix les restriccions d\'aplicacions"</string>
2414     <string name="user_restrictions_controlled_by" msgid="3164078767438313899">"Controlades per <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g>"</string>
2415     <string name="app_sees_restricted_accounts" msgid="7503264525057246240">"Aquesta aplicació pot accedir als teus comptes"</string>
2416     <string name="app_sees_restricted_accounts_and_controlled_by" msgid="6968697624437267294">"Aquesta aplicació pot accedir als teus comptes. Controlades per <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g>"</string>
2417     <string name="restriction_wifi_config_title" msgid="8889556384136994814">"Wi‑Fi i mòbil"</string>
2418     <string name="restriction_wifi_config_summary" msgid="70888791513065244">"Permet la modificació de la configuració Wi‑Fi i mòbil"</string>
2419     <string name="restriction_bluetooth_config_title" msgid="8871681580962503671">"Bluetooth"</string>
2420     <string name="restriction_bluetooth_config_summary" msgid="8372319681287562506">"Permet la modificació de la sincronització i la configuració per Bluetooth"</string>
2421     <string name="restriction_nfc_enable_title" msgid="5888100955212267941">"NFC"</string>
2422     <string name="restriction_nfc_enable_summary_config" msgid="3232480757215851738">"Permet l\'intercanvi de dades quan aquest dispositiu <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> toqui un altre dispositiu amb NFC."</string>
2423     <string name="restriction_nfc_enable_summary" product="tablet" msgid="3891097373396149915">"Permet l\'intercanvi de dades quan la tauleta toqui un altre dispositiu"</string>
2424     <string name="restriction_nfc_enable_summary" product="default" msgid="825331120501418592">"Permet l\'intercanvi de dades quan el telèfon toqui un altre dispositiu"</string>
2425     <string name="restriction_location_enable_title" msgid="5020268888245775164">"Ubicació"</string>
2426     <string name="restriction_location_enable_summary" msgid="3489765572281788755">"Permet que les aplicacions utilitzin la informació de la teva ubicació"</string>
2427     <string name="wizard_back" msgid="5567007959434765743">"Enrere"</string>
2428     <string name="wizard_next" msgid="3606212602795100640">"Següent"</string>
2429     <string name="wizard_finish" msgid="3286109692700083252">"Finalitza"</string>
2430     <string name="user_image_take_photo" msgid="1280274310152803669">"Fes una foto"</string>
2431     <string name="user_image_choose_photo" msgid="7940990613897477057">"Selecciona una foto de la galeria"</string>
2432     <string name="user_image_photo_selector" msgid="5492565707299454873">"Selecciona una foto"</string>
2433     <string name="regulatory_info_text" msgid="5623087902354026557"></string>
2434     <string name="sim_setup_wizard_title" msgid="1732682852692274928">"Targetes SIM"</string>
2435     <string name="sim_settings_title" msgid="6822745211458959756">"Targetes SIM"</string>
2436     <string name="sim_settings_summary" msgid="4050372057097516088">"<xliff:g id="SIM_NAME">%1$s</xliff:g> - <xliff:g id="SIM_NUMBER">%2$s</xliff:g>"</string>
2437     <string name="sim_cards_changed_message" msgid="7900721153345139783">"Les targetes SIM han canviat."</string>
2438     <string name="sim_cards_changed_message_summary" msgid="5452545583546944683">"Toca per definir les activitats."</string>
2439     <string name="sim_cellular_data_unavailable" msgid="9018555543451203035">"Les dades mòbils no estan disponibles."</string>
2440     <string name="sim_cellular_data_unavailable_summary" msgid="3654805961942166428">"Toca per seleccionar una SIM de dades."</string>
2441     <string name="sim_calls_always_use" msgid="7936774751250119715">"Utilitza sempre per a les trucades"</string>
2442     <string name="select_sim_for_data" msgid="2366081042162853044">"Selecciona una SIM per a les dades"</string>
2443     <string name="data_switch_started" msgid="2040761479817166311">"S\'està canviant la SIM de dades. Això pot tardar un minut..."</string>
2444     <string name="select_sim_for_calls" msgid="3503094771801109334">"Truca mitjançant"</string>
2445     <string name="sim_select_card" msgid="211285163525563293">"Selecciona una targeta SIM"</string>
2446     <string name="sim_card_number_title" msgid="7845379943474336488">"SIM <xliff:g id="CARD_NUMBER">%1$d</xliff:g>"</string>
2447     <string name="sim_slot_empty" msgid="8964505511911854688">"Targeta SIM buida"</string>
2448     <string name="sim_editor_name" msgid="1722945976676142029">"Nom de la targeta SIM"</string>
2449     <string name="sim_name_hint" msgid="7038643345238968930">"Introdueix el nom de la SIM"</string>
2450     <string name="sim_editor_title" msgid="4034301817366627870">"Ranura de la targeta SIM %1$d"</string>
2451     <string name="sim_editor_carrier" msgid="5684523444677746573">"Operador de telefonia mòbil"</string>
2452     <string name="sim_editor_number" msgid="6705955651035440667">"Número"</string>
2453     <string name="sim_editor_color" msgid="2542605938562414355">"Color de la SIM"</string>
2454     <string name="sim_card_select_title" msgid="6668492557519243456">"Selecciona una targeta SIM"</string>
2455     <string name="color_orange" msgid="4417567658855022517">"Taronja"</string>
2456     <string name="color_purple" msgid="3888532466427762504">"Porpra"</string>
2457     <string name="sim_no_inserted_msg" msgid="210316755353227087">"No s\'ha inserit cap targeta SIM."</string>
2458     <string name="sim_status_title" msgid="6744870675182447160">"Estat de la targeta SIM"</string>
2459     <string name="sim_call_back_title" msgid="5181549885999280334">"Torna la trucada des de la SIM predeterminada"</string>
2460     <string name="sim_outgoing_call_title" msgid="1019763076116874255">"SIM per a trucades sortints"</string>
2461     <string name="sim_other_call_settings" msgid="8247802316114482477">"Altres opcions de trucades"</string>
2462     <string name="preferred_network_offload_title" msgid="1605829724169550275">"Baixada de xarxa preferida"</string>
2463     <string name="preferred_network_offload_header" msgid="2321173571529106767">"Desactivar nom de xarxa"</string>
2464     <string name="preferred_network_offload_footer" msgid="5857279426054744020">"Si desactives l\'emissió del nom de la xarxa, els tercers no podran veure la informació de la xarxa."</string>
2465     <string name="preferred_network_offload_popup" msgid="2252915199889604600">"Si desactives l\'emissió del nom de la xarxa, no et podràs connectar automàticament a xarxes ocultes."</string>
2466     <string name="sim_signal_strength" msgid="9144010043784767984">"<xliff:g id="DBM">%1$d</xliff:g> dBm <xliff:g id="ASU">%2$d</xliff:g> asu"</string>
2467     <string name="sim_notification_title" msgid="6272913297433198340">"S\'han canviat les targetes SIM"</string>
2468     <string name="sim_notification_summary" msgid="5024470200658902406">"Toca per anar a la configuració."</string>
2469     <string name="sim_pref_divider" msgid="6778907671867621874">"SIM preferida per a"</string>
2470     <string name="sim_calls_ask_first_prefs_title" msgid="7941299533514115976">"Demana-m\'ho cada vegada"</string>
2471     <string name="sim_selection_required_pref" msgid="3446721423206414652">"Has de seleccionar una preferència."</string>
2472     <string name="dashboard_title" msgid="5453710313046681820">"Configuració"</string>
2473     <string name="search_results_title" msgid="1796252422574886932">"Configuració"</string>
2474     <string name="search_menu" msgid="6283419262313758339">"Configuració de la cerca"</string>
2475     <string name="query_hint_text" msgid="3350700807437473939">"Configuració de la cerca"</string>
2476     <string name="search_recents_queries_label" msgid="2128811638532309069">"Cerques recents"</string>
2477     <string name="search_results_label" msgid="4163304782363526148">"Resultats"</string>
2478     <string name="keywords_wifi" msgid="8947676711698613374">"connexió xarxa wifi wi-fi"</string>
2479     <string name="keywords_more_default_sms_app" msgid="895656981962034647">"missatge de text missatges de text missatges missatgeria"</string>
2480     <string name="keywords_more_mobile_networks" msgid="4939725094449606744">"mòbil telèfon mòbil operador de telefonia mòbil dades sense fil 4g 3g 2g lte"</string>
2481     <string name="keywords_wifi_calling" msgid="5497735076883598019">"wifi wi-fi trucar trucades"</string>
2482     <string name="keywords_home" msgid="3626170808219458848">"Launcher"</string>
2483     <string name="keywords_display" msgid="6709007669501628320">"pantalla pantalla tàctil"</string>
2484     <string name="keywords_display_brightness_level" msgid="8923289340474728990">"pantalla atenuada pantalla tàctil bateria"</string>
2485     <string name="keywords_display_auto_brightness" msgid="8357056338746666901">"pantalla atenuada pantalla tàctil bateria"</string>
2486     <string name="keywords_display_night_mode" msgid="7652025075378505346">"tema fosc mode nocturn pantalla tènue inverteix la brillantor"</string>
2487     <string name="keywords_display_wallpaper" msgid="7778443098569037063">"fons de pantalla personalitzar adaptar pantalla"</string>
2488     <string name="keywords_display_font_size" msgid="3404655440064726124">"mida del text"</string>
2489     <string name="keywords_display_cast_screen" msgid="3167261692257302743">"emissió de projectes"</string>
2490     <string name="keywords_storage" msgid="6572905220031852173">"espai disc unitat de disc dur dispositiu ús"</string>
2491     <string name="keywords_battery" msgid="2096185085932675704">"ús de la bateria càrrega"</string>
2492     <string name="keywords_spell_checker" msgid="6106749039734174140">"ortografia diccionari corrector ortogràfic correcció automàtica"</string>
2493     <string name="keywords_voice_input" msgid="3519547605812413860">"reconeixedor entrada veu parlar idioma mans lliures mans-lliures gratuït reconeixement paraula ofensiva àudio historial bluetooth auriculars"</string>
2494     <string name="keywords_text_to_speech_output" msgid="392447904221657930">"puntuar idioma parla predeterminada parlar síntesi de veu accessibilitat lector invident"</string>
2495     <string name="keywords_date_and_time" msgid="2631808108134830066">"rellotge 24 hores"</string>
2496     <string name="keywords_network_reset" msgid="6346978754090557056">"restablir restaurar fàbrica"</string>
2497     <string name="keywords_factory_data_reset" msgid="4355133848707691977">"esborrar suprimir restaurar eliminar suprimir"</string>
2498     <string name="keywords_printing" msgid="1701778563617114846">"impressora"</string>
2499     <string name="keywords_sounds_and_notifications" msgid="5965996187974887000">"bip de l\'altaveu"</string>
2500     <string name="keywords_sounds_and_notifications_interruptions" msgid="543023766902917716">"no molesteu interrompeu interrupció pausa"</string>
2501     <string name="keywords_app" msgid="6334757056536837791">"RAM"</string>
2502     <string name="keywords_location" msgid="782326973714313480">"a prop ubicació historial informes"</string>
2503     <string name="keywords_location_mode" msgid="8584992704568356084">"precisió"</string>
2504     <string name="keywords_accounts" msgid="1957925565953357627">"compte"</string>
2505     <string name="keywords_users" msgid="4673901601478559100">"restricció restringir restringit"</string>
2506     <string name="keywords_keyboard_and_ime" msgid="5251531893531063855">"text correcció corregir so vibració automàtic idioma gest suggerir suggeriment tema ofensiu paraula tipus emoji internacional"</string>
2507     <string name="keywords_reset_apps" msgid="6420313678620788457">"restablir preferències predeterminades"</string>
2508     <string name="keywords_emergency_app" msgid="6542122071127391103">"emergència ice aplicació predeterminada"</string>
2509     <string name="keywords_default_phone_app" msgid="90136554927956860">"marcador del telèfon predeterminat"</string>
2510     <string name="keywords_all_apps" msgid="5377153522551809915">"aplicacions baixada aplicacions sistema"</string>
2511     <string name="keywords_app_permissions" msgid="8677901415217188314">"seguretat per als permisos d\'aplicacions"</string>
2512     <string name="keywords_default_apps" msgid="3581727483175522599">"aplicacions predeterminades"</string>
2513     <string name="keywords_ignore_optimizations" msgid="946516741848647905">"ignorar optimitzacions migdiada aplicació inactiva"</string>
2514     <string name="keywords_color_mode" msgid="4670570451841540200">"estàndard natural color RGB sRGB vibrant"</string>
2515     <string name="keywords_lockscreen" msgid="4806191868723291541">"lliscar, contrasenya, patró, PIN"</string>
2516     <string name="setup_wifi_nfc_tag" msgid="9028353016222911016">"Configura l\'etiqueta de NFC per a Wi-Fi"</string>
2517     <string name="write_tag" msgid="8571858602896222537">"Escriu-hi"</string>
2518     <string name="status_awaiting_tap" msgid="2130145523773160617">"Toca una etiqueta per escriure..."</string>
2519     <string name="status_invalid_password" msgid="2575271864572897406">"La contrasenya no és vàlida. Torna-ho a provar."</string>
2520     <string name="status_write_success" msgid="5228419086308251169">"Procés correcte"</string>
2521     <string name="status_failed_to_write" msgid="8072752734686294718">"No es poden escriure dades a l\'etiqueta NFC. Si el problema continua, prova-ho amb una altra etiqueta."</string>
2522     <string name="status_tag_not_writable" msgid="2511611539977682175">"No es pot escriure a l\'etiqueta NFC. Fes servir una altra etiqueta."</string>
2523     <string name="default_sound" msgid="8821684447333687810">"So predeterminat"</string>
2524     <string name="notification_settings" msgid="8791730980212496561">"So i notificacions"</string>
2525     <string name="media_volume_option_title" msgid="2811531786073003825">"Volum de multimèdia"</string>
2526     <string name="alarm_volume_option_title" msgid="8219324421222242421">"Volum de l\'alarma"</string>
2527     <string name="ring_volume_option_title" msgid="6767101703671248309">"Volum del to"</string>
2528     <string name="notification_volume_option_title" msgid="6064656124416882130">"Volum de notificació"</string>
2529     <string name="zen_mode_priority_settings_title" msgid="2623117023031824309">"Només amb prioritat"</string>
2530     <string name="zen_mode_automation_settings_title" msgid="4228995740594063774">"Regles automàtiques"</string>
2531     <string name="zen_mode_option_important_interruptions" msgid="3903928008177972500">"Només amb prioritat"</string>
2532     <string name="zen_mode_option_alarms" msgid="5785372117288803600">"Només alarmes"</string>
2533     <string name="zen_mode_option_no_interruptions" msgid="8107126344850276878">"Silenci total"</string>
2534     <string name="zen_mode_summary_combination" msgid="8715563402849273459">"<xliff:g id="MODE">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="EXIT_CONDITION">%2$s</xliff:g>"</string>
2535     <string name="ringtone_title" msgid="5379026328015343686">"So de trucada"</string>
2536     <string name="notification_ringtone_title" msgid="3361201340352664272">"So de notificació predeterminat"</string>
2537     <string name="vibrate_when_ringing_title" msgid="3806079144545849032">"Vibra també en trucades"</string>
2538     <string name="notification_section_header" msgid="95661783916799134">"Notificació"</string>
2539     <string name="advanced_section_header" msgid="8833934850242546903">"Avançada"</string>
2540     <string name="notification_pulse_title" msgid="1247988024534030629">"Llum de notificació"</string>
2541     <string name="lock_screen_notifications_title" msgid="9118805570775519455">"Amb el dispositiu bloquejat"</string>
2542     <string name="lock_screen_notifications_summary_show" msgid="6407527697810672847">"Mostra contingut de notificacions"</string>
2543     <string name="lock_screen_notifications_summary_hide" msgid="7891552853357258782">"Amaga el contingut sensible de les notificacions"</string>
2544     <string name="lock_screen_notifications_summary_disable" msgid="859628910427886715">"No mostris cap notificació"</string>
2545     <string name="lock_screen_notifications_interstitial_message" msgid="6164532459432182244">"Com vols que es mostrin les notificacions quan el dispositiu estigui bloquejat?"</string>
2546     <string name="lock_screen_notifications_interstitial_title" msgid="1416589393106326972">"Notificacions"</string>
2547     <string name="app_notifications_title" msgid="5810577805218003760">"Notificacions d\'aplicacions"</string>
2548     <string name="other_sound_settings" msgid="3151004537006844718">"Altres sons"</string>
2549     <string name="dial_pad_tones_title" msgid="1999293510400911558">"Tons del teclat"</string>
2550     <string name="screen_locking_sounds_title" msgid="1340569241625989837">"Sons en bloquejar la pantalla"</string>
2551     <string name="charging_sounds_title" msgid="1132272552057504251">"Sons de càrrega de la bateria"</string>
2552     <string name="docking_sounds_title" msgid="155236288949940607">"Sons de la base"</string>
2553     <string name="touch_sounds_title" msgid="5326587106892390176">"Sons en tocar"</string>
2554     <string name="vibrate_on_touch_title" msgid="674710566941697253">"Vibrar en tocar"</string>
2555     <string name="dock_audio_media_title" msgid="1346838179626123900">"Sons de la base d\'altaveu"</string>
2556     <string name="dock_audio_media_disabled" msgid="3430953622491538080">"Tot l\'àudio"</string>
2557     <string name="dock_audio_media_enabled" msgid="667849382924908673">"Només àudio multimèdia"</string>
2558     <string name="emergency_tone_silent" msgid="1067515631635824291">"Silenci"</string>
2559     <string name="emergency_tone_alert" msgid="8941852695428130667">"Alerta"</string>
2560     <string name="emergency_tone_vibrate" msgid="8281126443204950847">"Vibració"</string>
2561     <string name="manage_notification_access_title" msgid="7510080164564944891">"Accés a les notificacions"</string>
2562     <string name="manage_notification_access_summary_zero" msgid="2409912785614953348">"Les aplicacions no poden llegir notificacions"</string>
2563     <plurals name="manage_notification_access_summary_nonzero" formatted="false" msgid="7930130030691218387">
2564       <item quantity="other">%d aplicacions poden llegir notificacions</item>
2565       <item quantity="one">%d aplicació pot llegir notificacions</item>
2566     </plurals>
2567     <string name="no_notification_listeners" msgid="3487091564454192821">"Cap aplicació instal·lada ha sol·licitat accés a les notificacions."</string>
2568     <string name="notification_listener_security_warning_title" msgid="5522924135145843279">"Vols que <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g> tingui accés a les notificacions?"</string>
2569     <string name="notification_listener_security_warning_summary" msgid="548925084229440829">"<xliff:g id="NOTIFICATION_LISTENER_NAME">%1$s</xliff:g> podrà llegir totes les notificacions, inclosa la informació personal, com ara els noms de contactes i el text dels missatges que reps. També podrà ignorar les notificacions o bé activar els botons d\'acció que continguin."</string>
2570     <string name="manage_zen_access_title" msgid="2611116122628520522">"Accés No molesteu"</string>
2571     <string name="zen_access_empty_text" msgid="8772967285742259540">"Cap aplicació instal·lada no ha sol·licitat accés No molesteu."</string>
2572     <string name="loading_notification_apps" msgid="5031818677010335895">"S\'estan carregant les aplicacions..."</string>
2573     <string name="app_notification_block_title" msgid="4069351066849087649">"Bloqueja-ho tot"</string>
2574     <string name="app_notification_block_summary" msgid="9049487483231233726">"No mostris mai les notificacions d\'aquesta aplicació"</string>
2575     <string name="app_notification_priority_title" msgid="5949923919607295595">"Tracta com a prioritària"</string>
2576     <string name="app_notification_priority_summary" msgid="2538018111338754446">"Permet que se sentin les notificacions d\'aquesta aplicació quan el mode No molesteu estigui definit en Només amb prioritat"</string>
2577     <string name="app_notification_peekable_title" msgid="8647856880382324822">"Permet la previsualització"</string>
2578     <string name="app_notification_peekable_summary" msgid="678845517890921158">"Permet que aquesta aplicació destaqui algunes notificacions mostrant-les breument a la pantalla actual"</string>
2579     <string name="app_notification_sensitive_title" msgid="8465860579482264139">"Amaga el contingut sensible"</string>
2580     <string name="app_notification_sensitive_summary" msgid="3263836642625157920">"Quan el dispositiu estigui bloquejat, amaga el contingut de les notificacions d\'aquesta aplicació que pugui revelar informació privada"</string>
2581     <string name="app_notification_row_banned" msgid="5983655258784814773">"Bloquejat"</string>
2582     <string name="app_notification_row_priority" msgid="7723839972982746568">"Prioritat"</string>
2583     <string name="app_notification_row_sensitive" msgid="1809610030432329940">"Sensible"</string>
2584     <string name="app_notifications_dialog_done" msgid="3484067728568791014">"Fet"</string>
2585     <string name="zen_mode_rule_name" msgid="5149068059383837549">"Nom de la regla"</string>
2586     <string name="zen_mode_rule_name_hint" msgid="3781174510556433384">"Introdueix el nom de la regla"</string>
2587     <string name="zen_mode_rule_name_warning" msgid="4517805381294494314">"El nom de regla ja s\'utilitza"</string>
2588     <string name="zen_mode_add_rule" msgid="9100929184624317193">"Afegeix una regla"</string>
2589     <string name="zen_mode_delete_rule" msgid="2985902330199039533">"Suprimeix la regla"</string>
2590     <string name="zen_mode_delete_rule_confirmation" msgid="6237882294348570283">"Vols suprimir la regla \"<xliff:g id="RULE">%1$s</xliff:g>\"?"</string>
2591     <string name="zen_mode_delete_rule_button" msgid="4248741120307752294">"Suprimeix"</string>
2592     <string name="zen_mode_rule_type" msgid="2289413469580142888">"Tipus de regla"</string>
2593     <string name="zen_mode_rule_type_unknown" msgid="3049377282766700600">"Desconegut"</string>
2594     <string name="zen_mode_configure_rule" msgid="8865785428056490305">"Configura una regla"</string>
2595     <string name="zen_schedule_rule_type_name" msgid="142936744435271449">"Regla d\'hora"</string>
2596     <string name="zen_schedule_rule_enabled_toast" msgid="3379499360390382259">"Regla automàtica establerta per activar el mode No molesteu durant les hores indicades"</string>
2597     <string name="zen_event_rule_type_name" msgid="2645981990973086797">"Regla d\'esdeveniment"</string>
2598     <string name="zen_event_rule_enabled_toast" msgid="6910577623330811480">"Regla automàtica establerta per activar el mode No molesteu durant els esdeveniments indicats"</string>
2599     <string name="zen_mode_event_rule_calendar" msgid="8787906563769067418">"Durant els esdeveniments de"</string>
2600     <string name="zen_mode_event_rule_summary_calendar_template" msgid="5135844750232403975">"Durant els esdeveniments de <xliff:g id="CALENDAR">%1$s</xliff:g>"</string>
2601     <string name="zen_mode_event_rule_summary_any_calendar" msgid="4936646399126636358">"qualsevol calendari"</string>
2602     <string name="zen_mode_event_rule_summary_reply_template" msgid="6590671260829837157">"Si la resposta és <xliff:g id="REPLY">%1$s</xliff:g>"</string>
2603     <string name="zen_mode_event_rule_calendar_any" msgid="6485568415998569885">"Qualsevol calendari"</string>
2604     <string name="zen_mode_event_rule_reply" msgid="5166322024212403739">"Si la resposta és"</string>
2605     <string name="zen_mode_event_rule_reply_any_except_no" msgid="8868873496008825961">"Sí, potser o sense resposta"</string>
2606     <string name="zen_mode_event_rule_reply_yes_or_maybe" msgid="2769656565454495824">"Sí o potser"</string>
2607     <string name="zen_mode_event_rule_reply_yes" msgid="1003598835878784659">"Sí"</string>
2608     <string name="zen_mode_rule_not_found_text" msgid="8963662446092059836">"No s\'ha trobat la regla."</string>
2609     <string name="zen_mode_rule_summary_combination" msgid="2526506268333198254">"<xliff:g id="DESCRIPTION">%1$s</xliff:g> / <xliff:g id="MODE">%2$s</xliff:g>"</string>
2610     <string name="zen_mode_schedule_rule_days" msgid="3195058680641389948">"Dies"</string>
2611     <string name="zen_mode_schedule_rule_days_none" msgid="4954143628634166317">"Cap"</string>
2612     <string name="zen_mode_schedule_rule_days_all" msgid="146511166522076034">"Cada dia"</string>
2613     <string name="summary_divider_text" msgid="7228986578690919294">", "</string>
2614     <string name="summary_range_symbol_combination" msgid="5695218513421897027">"<xliff:g id="START">%1$s</xliff:g> - <xliff:g id="END">%2$s</xliff:g>"</string>
2615     <string name="summary_range_verbal_combination" msgid="8467306662961568656">"<xliff:g id="START">%1$s</xliff:g> a <xliff:g id="END">%2$s</xliff:g>"</string>
2616     <string name="zen_mode_calls" msgid="7051492091133751208">"Trucades"</string>
2617     <string name="zen_mode_messages" msgid="5886440273537510894">"Missatges"</string>
2618     <string name="zen_mode_selected_messages" msgid="8245990149599142281">"Missatges seleccionats"</string>
2619     <string name="zen_mode_from_anyone" msgid="2638322015361252161">"De qualsevol persona"</string>
2620     <string name="zen_mode_from_contacts" msgid="2232335406106711637">"Només dels contactes"</string>
2621     <string name="zen_mode_from_starred" msgid="2678345811950997027">"Només dels contactes destacats"</string>
2622     <string name="zen_mode_from_none" msgid="8219706639954614136">"Cap"</string>
2623     <string name="zen_mode_alarms" msgid="2165302777886552926">"Alarmes"</string>
2624     <string name="zen_mode_reminders" msgid="5458502056440485730">"Recordatoris"</string>
2625     <string name="zen_mode_events" msgid="7914446030988618264">"Esdeveniments"</string>
2626     <string name="zen_mode_selected_callers" msgid="3127598874060615742">"Contactes seleccionats"</string>
2627     <string name="zen_mode_repeat_callers" msgid="5019521886428322131">"Trucades repetides"</string>
2628     <string name="zen_mode_repeat_callers_summary" msgid="7192713032364140137">"Si una mateixa persona truca dues vegades en un període de <xliff:g id="MINUTES">%d</xliff:g> minuts, permet la segona trucada"</string>
2629     <string name="zen_mode_when" msgid="2767193283311106373">"Activa automàticam."</string>
2630     <string name="zen_mode_when_never" msgid="8809494351918405602">"Mai"</string>
2631     <string name="zen_mode_when_every_night" msgid="3122486110091921009">"Cada nit"</string>
2632     <string name="zen_mode_when_weeknights" msgid="8354070633893273783">"Nits entre setmana"</string>
2633     <string name="zen_mode_start_time" msgid="8102602297273744441">"Hora d\'inici"</string>
2634     <string name="zen_mode_end_time" msgid="8774327885892705505">"Hora de finalització"</string>
2635     <string name="zen_mode_end_time_next_day_summary_format" msgid="4201521691238728701">"A les <xliff:g id="FORMATTED_TIME">%s</xliff:g> del dia següent"</string>
2636     <string name="zen_mode_summary_alarms_only_indefinite" msgid="2061973221027570123">"Canvia al mode Només alarmes indefinidament"</string>
2637     <plurals name="zen_mode_summary_alarms_only_by_minute" formatted="false" msgid="6122003583875424601">
2638       <item quantity="other">Canvia al mode Només alarmes durant <xliff:g id="DURATION">%1$d</xliff:g> minuts (fins a les <xliff:g id="FORMATTEDTIME_1">%2$s</xliff:g>)</item>
2639       <item quantity="one">Canvia al mode Només alarmes durant un minut fins a les <xliff:g id="FORMATTEDTIME_0">%2$s</xliff:g></item>
2640     </plurals>
2641     <plurals name="zen_mode_summary_alarms_only_by_hour" formatted="false" msgid="2407703455581767748">
2642       <item quantity="other">Canvia al mode Només alarmes durant <xliff:g id="DURATION">%1$d</xliff:g> hores fins a les <xliff:g id="FORMATTEDTIME_1">%2$s</xliff:g></item>
2643       <item quantity="one">Canvia al mode Només alarmes durant una hora fins a les <xliff:g id="FORMATTEDTIME_0">%2$s</xliff:g></item>
2644     </plurals>
2645     <string name="zen_mode_summary_alarms_only_by_time" msgid="7465525754879341907">"Canvia al mode Només alarmes fins a les <xliff:g id="FORMATTEDTIME">%1$s</xliff:g>"</string>
2646     <string name="zen_mode_summary_always" msgid="6172985102689237703">"Canvia al mode Interromp sempre"</string>
2647     <string name="notification_settings_apps_title" msgid="1125354590652967250">"Notificacions d\'aplicacions"</string>
2648     <string name="notification_app_settings_button" msgid="6685640230371477485">"Configuració de les notificacions"</string>
2649     <string name="device_feedback" msgid="3238056036766293294">"Envia suggeriments sobre el dispositiu"</string>
2650     <string name="restr_pin_enter_admin_pin" msgid="2451187374960131018">"Introdueix el PIN d\'administrador"</string>
2651     <string name="switch_on_text" msgid="1124106706920572386">"Activat"</string>
2652     <string name="switch_off_text" msgid="1139356348100829659">"Desactivat"</string>
2653     <string name="screen_pinning_title" msgid="2292573232264116542">"Fixació de pantalla"</string>
2654     <string name="screen_pinning_description" msgid="1137904524037468263">"Si aquesta opció està activada, pots fixar la pantalla per mantenir visible la pantalla actual fins que desactivis aquesta opció.\n\nPer fer-ho:\n\n1. Assegura\'t que l\'opció per fixar la pantalla estigui activada.\n\n2. Obre la pantalla que vulguis fixar.\n\n3. Toca Visió general.\n\n4. Fes lliscar el dit cap amunt i toca la icona per fixar la pantalla."</string>
2655     <string name="screen_pinning_unlock_pattern" msgid="8282268570060313339">"Sol·licita el patró de desbloqueig per anul·lar"</string>
2656     <string name="screen_pinning_unlock_pin" msgid="8757588350454795286">"Demana el codi PIN per anul·lar"</string>
2657     <string name="screen_pinning_unlock_password" msgid="2514079566873826434">"Demana la contrasenya per anul·lar"</string>
2658     <string name="screen_pinning_unlock_none" msgid="3814188275713871856">"Bloqueja el dispositiu en anul·lar la fixació"</string>
2659     <string name="managed_user_title" msgid="8101244883654409696">"Perfil professional"</string>
2660     <string name="opening_paragraph_delete_profile_unknown_company" msgid="2232461523882170874">"L\'administrador d\'aquest perfil professional és:"</string>
2661     <string name="managing_admin" msgid="8843802210377459055">"Gestionat per <xliff:g id="ADMIN_APP_LABEL">%s</xliff:g>"</string>
2662     <string name="experimental_preference" msgid="7083015446690681376">"(Experimental)"</string>
2663     <string name="display_auto_rotate_title" msgid="6176450657107806043">"En girar el dispositiu"</string>
2664     <string name="display_auto_rotate_rotate" msgid="4544299861233497728">"Gira el contingut de la pantalla"</string>
2665     <string name="display_auto_rotate_stay_in_portrait" msgid="292745182318093651">"Continua en mode vertical"</string>
2666     <string name="display_auto_rotate_stay_in_landscape" msgid="3804752830204062162">"Continua amb l\'orientació horitzontal"</string>
2667     <string name="display_auto_rotate_stay_in_current" msgid="317932372686498096">"Continua amb l\'orientació actual"</string>
2668     <string name="imei_information_title" msgid="8499085421609752290">"Informació sobre l\'IMEI"</string>
2669     <string name="encryption_interstitial_header" msgid="468015813904595613">"Inici segur"</string>
2670     <string name="encryption_continue_button" msgid="1121880322636992402">"Continua"</string>
2671     <string name="encryption_interstitial_message_pin" msgid="7164072567822375682">"Per protegir encara més el dispositiu, pots sol·licitar el PIN abans que no s\'iniciï. Fins que no s\'inicia no pot rebre trucades, missatges ni notificacions, incloses alarmes.\n\nAixò permet protegir les dades dels dispositius perduts o robats."</string>
2672     <string name="encryption_interstitial_message_pattern" msgid="6747091924626566031">"Per protegir encara més el dispositiu, pots sol·licitar el patró abans que no s\'iniciï. Fins que no s\'inicia no pot rebre trucades, missatges ni notificacions, incloses alarmes.\n\nAixò permet protegir les dades dels dispositius perduts o robats."</string>
2673     <string name="encryption_interstitial_message_password" msgid="3462225324186045679">"Per protegir encara més el dispositiu, pots sol·licitar la contrasenya abans que no s\'iniciï. Fins que no s\'inicia no pot rebre trucades, missatges ni notificacions, incloses alarmes.\n\nAixò permet protegir les dades dels dispositius perduts o robats."</string>
2674     <string name="encryption_interstitial_message_pin_for_fingerprint" msgid="3775537118799831558">"A més de fer servir l\'empremta digital per desbloquejar el dispositiu, pots afegir una altra capa de protecció demanant el PIN per iniciar-lo. Fins que el dispositiu no s\'iniciï, no s\'hi podran rebre trucades, missatges ni notificacions, incloses les alarmes.\n\nD\'aquesta manera es protegeixen les dades de dispositius perduts o robats."</string>
2675     <string name="encryption_interstitial_message_pattern_for_fingerprint" msgid="1105290967535237237">"A més de fer servir l\'empremta digital per desbloquejar el dispositiu, pots afegir una altra capa de protecció demanant un patró per iniciar-lo. Fins que el dispositiu no s\'iniciï, no s\'hi podran rebre trucades, missatges ni notificacions, incloses les alarmes.\n\nD\'aquesta manera es protegeixen les dades de dispositius perduts o robats."</string>
2676     <string name="encryption_interstitial_message_password_for_fingerprint" msgid="3512482682507378424">"A més de fer servir l\'empremta digital per desbloquejar el dispositiu, pots afegir una altra capa de protecció demanant una contrasenya per iniciar-lo. Fins que el dispositiu no s\'iniciï, no s\'hi podran rebre trucades, missatges ni notificacions, incloses les alarmes.\n\nD\'aquesta manera es protegeixen les dades de dispositius perduts o robats."</string>
2677     <string name="encrypt_require_pin" msgid="2063945047845243752">"Demana el PIN per iniciar el dispositiu"</string>
2678     <string name="encrypt_require_pattern" msgid="6898479411004015810">"Demana el patró per iniciar el dispositiu"</string>
2679     <string name="encrypt_require_password" msgid="8770628366276570518">"Demana la contrasenya per iniciar el dispositiu"</string>
2680     <string name="encrypt_dont_require_pin" msgid="1082444817726247368">"No, gràcies"</string>
2681     <string name="encrypt_dont_require_pattern" msgid="6668299362640433843">"No, gràcies"</string>
2682     <string name="encrypt_dont_require_password" msgid="2580403214917009046">"No, gràcies"</string>
2683     <string name="encrypt_talkback_dialog_require_pin" msgid="8299960550048989807">"Vols demanar el PIN?"</string>
2684     <string name="encrypt_talkback_dialog_require_pattern" msgid="1499790256154146639">"Vols demanar el patró?"</string>
2685     <string name="encrypt_talkback_dialog_require_password" msgid="8841994614218049215">"Vols demanar contrasenya?"</string>
2686     <string name="encrypt_talkback_dialog_message_pin" msgid="7582096542997635316">"Quan introdueixis el teu PIN per iniciar aquest dispositiu, els serveis d\'accessibilitat com ara <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g> encara no estaran disponibles."</string>
2687     <string name="encrypt_talkback_dialog_message_pattern" msgid="2020083142199612743">"Quan introdueixis el teu patró per iniciar aquest dispositiu, els serveis d\'accessibilitat com ara <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g> encara no estaran disponibles."</string>
2688     <string name="encrypt_talkback_dialog_message_password" msgid="4155875981789127796">"Quan introdueixis la teva contrasenya per iniciar aquest dispositiu, els serveis d\'accessibilitat com ara <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g> encara no estaran disponibles."</string>
2689     <string name="imei_information_title" msgid="8499085421609752290">"Informació sobre l\'IMEI"</string>
2690     <string name="imei_information_summary" msgid="2074095606556565233">"Informació relativa a l\'IMEI"</string>
2691     <string name="slot_number" msgid="3762676044904653577">"(Ranura <xliff:g id="SLOT_NUM">%1$d</xliff:g>)"</string>
2692     <string name="launch_by_default" msgid="1840761193189009248">"Obre de manera determinada"</string>
2693     <string name="storage_summary_format" msgid="5419902362347539755">"<xliff:g id="SIZE">%1$s</xliff:g> en ús a <xliff:g id="STORAGE_TYPE">%2$s</xliff:g>"</string>
2694     <string name="app_launch_domain_links_title" msgid="6789955009107320092">"Enllaços d\'aplicacions"</string>
2695     <string name="app_launch_open_domain_urls_title" msgid="8914721351596745701">"Obrir els enllaços admesos"</string>
2696     <string name="app_launch_open_domain_urls_summary" msgid="5367573364240712217">"Obre sense demanar-ho"</string>
2697     <string name="app_launch_supported_domain_urls_title" msgid="8250695258211477480">"Enllaços admesos"</string>
2698     <string name="app_launch_other_defaults_title" msgid="2516812499807835178">"Altres valors predeterminats"</string>
2699     <string name="storage_summary_format" msgid="5419902362347539755">"<xliff:g id="SIZE">%1$s</xliff:g> en ús a <xliff:g id="STORAGE_TYPE">%2$s</xliff:g>"</string>
2700     <string name="storage_type_internal" msgid="410824961149037234">"memòria interna"</string>
2701     <string name="storage_type_external" msgid="8928374515368986503">"memòria externa"</string>
2702     <string name="storage_type_internal" msgid="6042049833565674948">"Emmagatzematge intern"</string>
2703     <string name="storage_type_external" msgid="7738894330670001898">"Emmagatzematge extern"</string>
2704     <string name="app_data_usage" msgid="7942375313697452803">"Ús de dades de l\'aplicació"</string>
2705     <string name="data_summary_format" msgid="6213211533341068366">"<xliff:g id="SIZE">%1$s</xliff:g> d\'ús des de: <xliff:g id="DATE">%2$s</xliff:g>"</string>
2706     <string name="storage_used" msgid="7128074132917008743">"Emmagatzematge utilitzat"</string>
2707     <string name="change" msgid="6657848623929839991">"Canvia"</string>
2708     <string name="change_storage" msgid="600475265207060436">"Canvia l\'emmagatzematge"</string>
2709     <string name="notifications_label" msgid="2872668710589600731">"Notificacions"</string>
2710     <string name="notifications_enabled" msgid="4386196629684749507">"Normals"</string>
2711     <string name="notifications_disabled" msgid="4326096527874762629">"Bloquejades"</string>
2712     <string name="notifications_sensitive" msgid="7636231039287237132">"Contingut sensible amagat"</string>
2713     <string name="notifications_priority" msgid="1812498477331421719">"Prioritat"</string>
2714     <string name="notifications_no_peeking" msgid="999951669023262823">"Sense previsualització"</string>
2715     <string name="notifications_two_items" msgid="4619842959192163127">"<xliff:g id="NOTIF_STATE_0">%1$s</xliff:g> / <xliff:g id="NOTIF_STATE_1">%2$s</xliff:g>"</string>
2716     <string name="notifications_three_items" msgid="7536490263864218246">"<xliff:g id="NOTIF_STATE_0">%1$s</xliff:g> / <xliff:g id="NOTIF_STATE_1">%2$s</xliff:g> / <xliff:g id="NOTIF_STATE_2">%3$s</xliff:g>"</string>
2717     <plurals name="permissions_summary" formatted="false" msgid="6402730318075959117">
2718       <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> permisos concedits</item>
2719       <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%d</xliff:g> permís concedit</item>
2720     </plurals>
2721     <plurals name="runtime_permissions_summary" formatted="false" msgid="1564663886246010959">
2722       <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_2">%d</xliff:g> permisos de <xliff:g id="COUNT_3">%d</xliff:g> concedits</item>
2723       <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%d</xliff:g> permís de <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> concedit</item>
2724     </plurals>
2725     <plurals name="runtime_permissions_additional_count" formatted="false" msgid="931276038884210752">
2726       <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> permisos addicionals</item>
2727       <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%d</xliff:g> permís addicional</item>
2728     </plurals>
2729     <string name="runtime_permissions_summary_no_permissions_granted" msgid="1679758182657005375">"No s\'ha concedit cap permís"</string>
2730     <string name="runtime_permissions_summary_no_permissions_requested" msgid="7655100570513818534">"No s\'ha sol·licitat cap permís"</string>
2731     <string name="launch_defaults_some" msgid="313159469856372621">"S\'han definit alguns valors predeterminats"</string>
2732     <string name="launch_defaults_none" msgid="4241129108140034876">"No s\'ha definit cap valor predeterminat"</string>
2733     <string name="filter_all_apps" msgid="1988403195820688644">"Totes les aplicacions"</string>
2734     <string name="filter_enabled_apps" msgid="3318021007093070639">"Activades"</string>
2735     <string name="filter_personal_apps" msgid="3277727374174355971">"Personals"</string>
2736     <string name="filter_work_apps" msgid="24519936790795574">"Professionals"</string>
2737     <string name="filter_notif_blocked_apps" msgid="3446926933792244485">"Bloquejades"</string>
2738     <string name="filter_notif_priority_apps" msgid="5965001885749195239">"Prioritat"</string>
2739     <string name="filter_notif_sensitive_apps" msgid="4909289478844197927">"Contingut sensible amagat"</string>
2740     <string name="filter_notif_no_peeking" msgid="5197968265625096563">"Sense previsualització"</string>
2741     <string name="filter_with_domain_urls_apps" msgid="4573276638806792792">"Amb URL del domini"</string>
2742     <string name="trust_agent_disabled_device_admin" msgid="5982562414642596563">"Desactivat per l\'administrador"</string>
2743     <string name="advanced_apps" msgid="4812975097124803873">"Avançada"</string>
2744     <string name="configure_apps" msgid="6685680790825882528">"Configura aplicacions"</string>
2745     <string name="unknown_app" msgid="5275921288718717656">"Aplicació desconeguda"</string>
2746     <string name="choose_profile" msgid="8229363046053568878">"Triar un perfil"</string>
2747     <string name="app_permissions" msgid="4148222031991883874">"Permisos d\'aplicacions"</string>
2748     <string name="app_permissions_summary" msgid="2098173899436407221">"<xliff:g id="COUNT_0">%d</xliff:g> de <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> aplicacions disposen d\'accés addicional"</string>
2749     <string name="app_permissions_group_summary" msgid="2721303391744909000">"<xliff:g id="COUNT_0">%d</xliff:g> de <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> aplicacions permeses"</string>
2750     <string name="tap_to_wake" msgid="7211944147196888807">"Toca per activar"</string>
2751     <string name="tap_to_wake_summary" msgid="4341387904987585616">"Toca dos cops un punt de la pantalla per activar el dispositiu"</string>
2752     <string name="domain_urls_title" msgid="8762012672312435252">"Enllaços d\'aplicacions"</string>
2753     <string name="domain_urls_summary_none" msgid="2639588015479657864">"No obre els enllaços admesos"</string>
2754     <string name="domain_urls_summary_one" msgid="3704934031930978405">"Obre <xliff:g id="DOMAIN">%s</xliff:g>"</string>
2755     <string name="domain_urls_summary_some" msgid="812936714383016364">"Obre <xliff:g id="DOMAIN">%s</xliff:g> i els URL relacionats"</string>
2756     <plurals name="domain_urls_apps_summary" formatted="false" msgid="4322996467951692661">
2757       <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> aplicacions poden obrir els seus enllaços admesos</item>
2758       <item quantity="one">Una aplicació pot obrir els seus enllaços admesos</item>
2759     </plurals>
2760     <string name="app_link_open_always" msgid="2474058700623948148">"Obre en aquesta aplicació"</string>
2761     <string name="app_link_open_ask" msgid="7800878430190575991">"Demana-m\'ho cada vegada"</string>
2762     <string name="app_link_open_never" msgid="3407647600352398543">"No obris en aquesta aplicació"</string>
2763     <string name="fingerprint_not_recognized" msgid="1739529686957438119">"No s\'ha reconegut"</string>
2764     <string name="default_apps_title" msgid="1854974637597514435">"Aplicacions predeterminades"</string>
2765     <string name="assist_and_voice_input_title" msgid="1733165754793221197">"Assistència i entrada veu"</string>
2766     <string name="default_assist_title" msgid="8868488975409247921">"Aplicació d\'assistència"</string>
2767     <string name="default_assist_none" msgid="3709083569608735487">"Cap"</string>
2768     <string name="choose_assist_title" msgid="2373353478479305516">"Tria l\'aplicació d\'assistència"</string>
2769     <string name="assistant_security_warning_title" msgid="8673079231955467177">"Vols que <xliff:g id="ASSISTANT_APP_NAME">%s</xliff:g> sigui l\'assistent?"</string>
2770     <string name="assistant_security_warning" msgid="8498726261327239136">"L\'assistent podrà llegir informació sobre les aplicacions que s\'utilitzen al teu sistema; també podrà accedir a la informació que es veu a la teva pantalla o a què accedeixes des de les aplicacions."</string>
2771     <string name="assistant_security_warning_agree" msgid="7710290206928033908">"Accepta"</string>
2772     <string name="assistant_security_warning_disagree" msgid="877419950830205913">"No acceptis"</string>
2773     <string name="choose_voice_input_title" msgid="975471367067718019">"Tria l\'entrada de veu"</string>
2774     <string name="default_browser_title" msgid="8101772675085814670">"Aplicació de navegador"</string>
2775     <string name="default_browser_title_none" msgid="2124785489953628553">"Navegador no predeterminat"</string>
2776     <string name="default_phone_title" msgid="282005908059637350">"Aplicació Telèfon"</string>
2777     <string name="default_app" msgid="6864503001385843060">"(Predeterminat)"</string>
2778     <string name="apps_storage" msgid="4353308027210435513">"Emmagatzematge d\'aplicacions"</string>
2779     <string name="usage_access" msgid="5479504953931038165">"Accés d\'ús"</string>
2780     <string name="permit_usage_access" msgid="4012876269445832300">"Permet l\'accés d\'ús"</string>
2781     <string name="app_usage_preference" msgid="7065701732733134991">"Preferències d\'ús de les aplicacions"</string>
2782     <string name="usage_access_description" msgid="1352111094596416795">"Gràcies a l\'accés d\'ús, les aplicacions poden fer un seguiment de les altres aplicacions que utilitzes i la freqüència amb què ho fas, així com del teu operador de telefonia mòbil i de la configuració d\'idioma, entre d\'altres."</string>
2783     <string name="memory_settings_title" msgid="7490541005204254222">"Memòria"</string>
2784     <string name="memory_details_title" msgid="8542565326053693320">"Detalls de la memòria"</string>
2785     <string name="always_running" msgid="6042448320077429656">"Sempre en execució (<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g>)"</string>
2786     <string name="sometimes_running" msgid="6611250683037700864">"De vegades en execució (<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g>)"</string>
2787     <string name="rarely_running" msgid="348413460168817458">"Gairebé mai en execució (<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g>)"</string>
2788     <string name="memory_max_use" msgid="6874803757715963097">"Màxima"</string>
2789     <string name="memory_avg_use" msgid="7382015389130622870">"Mitjana"</string>
2790     <string name="memory_max_desc" msgid="2861832149718335864">"Màxima: <xliff:g id="MEMORY">%1$s</xliff:g>"</string>
2791     <string name="memory_avg_desc" msgid="1551240906596518412">"Mitjana: <xliff:g id="MEMORY">%1$s</xliff:g>"</string>
2792     <string name="memory_use_running_format" msgid="4172488041800743760">"<xliff:g id="MEMORY">%1$s</xliff:g> / <xliff:g id="RUNNING">%2$s</xliff:g>"</string>
2793     <string name="process_format" msgid="77905604092541454">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="COUNT">%2$d</xliff:g>)"</string>
2794     <string name="high_power_apps" msgid="3459065925679828230">"Optimització de la bateria"</string>
2795     <string name="high_power_filter_on" msgid="3222265297576680099">"No optimitzen la bateria"</string>
2796     <string name="high_power_on" msgid="3382367497549906927">"Ignora l\'optimització de la bateria"</string>
2797     <string name="high_power_off" msgid="3393904131961263278">"Optimitza l\'ús de la bateria"</string>
2798     <string name="high_power_system" msgid="7362862974428225301">"L\'optimització de la bateria no està disponible"</string>
2799     <string name="high_power_desc" msgid="6283926163708585760">"No s\'aplica l\'optimització de la bateria. És possible que es consumeixi més ràpidament."</string>
2800     <plurals name="high_power_count" formatted="false" msgid="2464701722383894640">
2801       <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> aplicacions amb permís per ignorar l\'optimització de la bateria</item>
2802       <item quantity="one">1 aplicació amb permís per ignorar l\'optimització de la bateria</item>
2803     </plurals>
2804     <string name="high_power_prompt_title" msgid="4257734526819699048">"Vols que s\'ignorin les optimitzacions de la bateria?"</string>
2805     <string name="high_power_prompt_body" msgid="4072587909486730876">"Vols que l\'aplicació <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> continuï connectada en segon pla? És possible que així es gasti més bateria."</string>
2806     <string name="battery_summary" msgid="101415762036784289">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%1$d</xliff:g>%% d\'ús des de l\'última càrrega completa"</string>
2807     <string name="no_battery_summary" msgid="3528036835462846814">"Cap ús de la bateria des de l\'última càrrega completa"</string>
2808     <string name="app_notification_preferences" msgid="1599319335092722613">"Configuració de l\'aplicació"</string>
2809     <string name="system_ui_settings" msgid="579824306467081123">"Mostra SystemUI Tuner"</string>
2810     <string name="additional_permissions" msgid="6463784193877056080">"Permisos addicionals"</string>
2811     <string name="additional_permissions_more" msgid="3538612272673191451">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> més"</string>
2812     <string name="usb_use_charging_only" msgid="167707234832117768">"Càrrega"</string>
2813     <string name="usb_use_charging_only_desc" msgid="3066256793008540627">"Carrega només aquest dispositiu"</string>
2814     <string name="usb_use_power_only" msgid="6304554004177083963">"Font d\'alimentació"</string>
2815     <string name="usb_use_power_only_desc" msgid="708134382305728112">"Carrega l\'altre dispositiu connectat"</string>
2816     <string name="usb_use_file_transfers" msgid="6978904665877785548">"Transferència de fitxers"</string>
2817     <string name="usb_use_file_transfers_desc" msgid="1663579896876922124">"Transfereix fitxers al sistema Windows o Mac (MTP)"</string>
2818     <string name="usb_use_photo_transfers" msgid="8276445551694259039">"Transferència de fotos (PTP)"</string>
2819     <string name="usb_use_photo_transfers_desc" msgid="2963034811151325996">"Transfereix fotos o fitxers si no s\'admet MTP (PTP)"</string>
2820     <string name="usb_use_MIDI" msgid="5116404702692483166">"MIDI"</string>
2821     <string name="usb_use_MIDI_desc" msgid="6895383550910152384">"Utilitza el dispositiu per a l\'entrada MIDI"</string>
2822     <string name="usb_use" msgid="3372728031108932425">"Funcions de l\'USB"</string>
2823     <string name="inactive_apps_title" msgid="1317817863508274533">"Aplicacions inactives"</string>
2824     <string name="inactive_app_inactive_summary" msgid="6768756967594202411">"Inactiva. Toca per activar-la."</string>
2825     <string name="inactive_app_active_summary" msgid="4512911571954375968">"Activa. Toca per desactivar-la."</string>
2826     <string name="assist_access_context_title" msgid="2269032346698890257">"Ús del text de la pantalla"</string>
2827     <string name="assist_access_context_summary" msgid="1991421283142279560">"Permet que l\'aplicació d\'assistència accedeixi als continguts de la pantalla en forma de text"</string>
2828     <string name="assist_access_screenshot_title" msgid="4034721336291215819">"Ús de captures de pantalla"</string>
2829     <string name="assist_access_screenshot_summary" msgid="6761636689013259901">"Permet que l\'aplicació d\'assistència accedeixi a una imatge de la pantalla"</string>
2830     <string name="assist_footer" msgid="1982791172085896864">"Les aplicacions d\'assistència et poden ajudar en funció de la informació que estiguis visualitzant a la pantalla. Algunes aplicacions admeten tant els serveis de Launcher com els d\'entrada de veu per oferir-te una assistència integrada."</string>
2831     <string name="average_memory_use" msgid="829566450150198512">"Ús mitjà de la memòria"</string>
2832     <string name="maximum_memory_use" msgid="7493720799710132496">"Ús màxim de la memòria"</string>
2833     <string name="memory_usage" msgid="1781358557214390033">"Ús de la memòria"</string>
2834     <string name="app_list_memory_use" msgid="6987417883876419338">"Ús de l\'aplicació"</string>
2835     <string name="memory_details" msgid="5943436005716991782">"Detalls"</string>
2836     <string name="memory_use_summary" msgid="5608257211903075754">"Mitjana de la memòria utilitzada durant les darreres 3 hores: <xliff:g id="SIZE">%1$s</xliff:g>"</string>
2837     <string name="no_memory_use_summary" msgid="2016900536806235588">"No s\'ha utilitzat memòria durant les darreres 3 hores"</string>
2838     <string name="sort_avg_use" msgid="3998036180505143129">"Ordena per ús mitjà"</string>
2839     <string name="sort_max_use" msgid="4629247978290075124">"Ordena per ús màxim"</string>
2840     <string name="memory_performance" msgid="5661005192284103281">"Rendiment"</string>
2841     <string name="total_memory" msgid="2017287600738630165">"Memòria total"</string>
2842     <string name="average_used" msgid="5338339266517245782">"Mitjana utilitzada (%)"</string>
2843     <string name="free_memory" msgid="4003936141603549746">"Memòria disponible"</string>
2844     <string name="memory_usage_apps" msgid="5650192998273294098">"Memòria utilitzada per les aplicacions"</string>
2845     <plurals name="memory_usage_apps_summary" formatted="false" msgid="6089210945574265774">
2846       <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> aplicacions han utilitzat memòria durant les últimes <xliff:g id="DURATION_1">%2$s</xliff:g></item>
2847       <item quantity="one">1 aplicació ha utilitzat memòria durant les últimes <xliff:g id="DURATION_0">%2$s</xliff:g></item>
2848     </plurals>
2849     <string name="running_frequency" msgid="6622624669948277693">"Freqüència"</string>
2850     <string name="memory_maximum_usage" msgid="6513785462055278341">"Ús màxim"</string>
2851     <string name="no_data_usage" msgid="9131454024293628063">"No s\'han fet servir dades"</string>
2852     <string name="zen_access_warning_dialog_title" msgid="1198189958031157142">"Vols que <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g> tingui accés a No molesteu?"</string>
2853     <string name="zen_access_warning_dialog_summary" msgid="4015885767653010873">"L\'aplicació podrà activar o desactivar No molesteu i fer canvis en paràmetres relacionats."</string>
2854     <string name="ignore_optimizations_on" msgid="6915689518016285116">"No optimitzis la bateria"</string>
2855     <string name="ignore_optimizations_off" msgid="6153196256410296835">"Optimitza la bateria"</string>
2856     <string name="ignore_optimizations_on_desc" msgid="2321398930330555815">"És possible que la bateria es consumeixi més ràpidament"</string>
2857     <string name="ignore_optimizations_off_desc" msgid="5255731062045426544">"Es recomana per allargar la bateria"</string>
2858     <string name="ignore_optimizations_title" msgid="2829637961185027768">"Vols permetre que <xliff:g id="APP">%s</xliff:g> ignori les optimitzacions de la bateria?"</string>
2859     <string name="app_list_preference_none" msgid="108006867520327904">"Cap"</string>
2860     <string name="work_profile_usage_access_warning" msgid="8870622842216566692">"Encara que es desactivi l\'accés a l\'ús d\'aquesta aplicació, l\'administrador podrà continuar fent el seguiment de les aplicacions del perfil professional."</string>
2861     <string name="accessibility_lock_screen_progress" msgid="2408292742980383166">"Caràcters utilitzats: <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> de <xliff:g id="COUNT_1">%2$d</xliff:g>"</string>
2862     <string name="draw_overlay_title" msgid="4003905926278954971">"Aplic. que poden dibuixar sobre altres aplic."</string>
2863     <string name="draw_overlay" msgid="9078696044299199938">"Dibuixa a sobre d\'aplicacions"</string>
2864     <string name="system_alert_window_settings" msgid="1757821151143694951">"Dibuixa a sobre d\'altres aplicacions"</string>
2865     <string name="system_alert_window_apps_title" msgid="7005760279028569491">"Aplicacions"</string>
2866     <string name="system_alert_window_access_title" msgid="8811695381437304132">"Dibuixa a sobre d\'altres aplicacions"</string>
2867     <string name="permit_draw_overlay" msgid="6606018549732046201">"Permet dibuixar sobre altres aplicacions"</string>
2868     <string name="app_overlay_permission_preference" msgid="8355410276571387439">"Permís de l\'aplicació per dibuixar a sobre"</string>
2869     <string name="allow_overlay_description" msgid="7895191337585827691">"Amb aquest permís l\'aplicació es pot mostrar sobre les altres aplicacions que utilitzes i pot interferir amb l\'ús que fas de la interfície en altres aplicacions o canviar el que penses que estàs veient en altres aplicacions."</string>
2870     <string name="keywords_system_alert_window" msgid="8579673659566564926">"finestra de diàleg d\'alerta del sistema per dibuixar sobre altres aplicacions"</string>
2871     <string name="overlay_settings" msgid="222062091489691363">"Dibuixa sobre altres aplicac."</string>
2872     <string name="system_alert_window_summary" msgid="4268867238063922290">"<xliff:g id="COUNT_0">%d</xliff:g> de <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> aplicacions tenen permís per dibuixar sobre aplicacions"</string>
2873     <string name="filter_overlay_apps" msgid="6965969283342557573">"Aplicacions amb permís"</string>
2874     <string name="system_alert_window_on" msgid="2939489395109048888">"Sí"</string>
2875     <string name="system_alert_window_off" msgid="6189115687233061992">"No"</string>
2876     <string name="write_settings" msgid="4797457275727195681">"Modifica configuració sistema"</string>
2877     <string name="keywords_write_settings" msgid="6415597272561105138">"modifica la configuració del sistema i hi escriu"</string>
2878     <string name="write_settings_summary" msgid="4302268998611412696">"<xliff:g id="COUNT_0">%d</xliff:g> de: <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> aplicacions poden modificar configuració del sistema"</string>
2879     <string name="filter_write_settings_apps" msgid="2914615026197322551">"Pot modificar la configuració del sistema"</string>
2880     <string name="write_settings_title" msgid="4232152481902542284">"Pot modificar la configuració del sistema"</string>
2881     <string name="write_system_settings" msgid="3482913590601096763">"Modifica configuració sistema"</string>
2882     <string name="write_settings_preference" msgid="3407383041273067448">"Permís aplicació per modificar configuració sistema"</string>
2883     <string name="permit_write_settings" msgid="6393779336656870080">"Permet modificar la configuració del sistema"</string>
2884     <string name="write_settings_description" msgid="6868293938839954623">"Aquest permís permet que una aplicació modifiqui la configuració del sistema."</string>
2885     <string name="write_settings_on" msgid="8230580416068832239">"Sí"</string>
2886     <string name="write_settings_off" msgid="5156104383386336233">"No"</string>
2887     <string name="camera_gesture_title" msgid="1075838577642393011">"Doble gir per obrir Càmera"</string>
2888     <string name="camera_gesture_desc" msgid="1831390075255870960">"Gira el canell dues vegades per obrir l\'aplicació Càmera"</string>
2889     <string name="camera_double_tap_power_gesture_title" msgid="1651873760405034645">"Botó d\'engegada dos cops per obrir càmera"</string>
2890     <string name="camera_double_tap_power_gesture_desc" msgid="7355664631775680376">"Obre ràpidament la càmera sense haver de desbloquejar la pantalla"</string>
2891   <string-array name="color_mode_names">
2892     <item msgid="2425514299220523812">"Vibrant (predeterminat)"</item>
2893     <item msgid="8446070607501413455">"Natural"</item>
2894     <item msgid="6553408765810699025">"Estàndard"</item>
2895   </string-array>
2896   <string-array name="color_mode_descriptions">
2897     <item msgid="4979629397075120893">"Colors millorats"</item>
2898     <item msgid="8280754435979370728">"Colors naturals tal com els veu l\'ull humà"</item>
2899     <item msgid="5363960654009010371">"Colors optimitzats per al contingut digital"</item>
2900   </string-array>
2901     <string name="picture_color_mode" msgid="4560755008730283695">"Mode de color de la imatge"</string>
2902     <string name="picture_color_mode_desc" msgid="1141891467675548590">"Utilitza sRGB"</string>
2903 </resources>